aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-01-09 12:11:06 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-01-09 12:13:44 +0100
commitfd1416ef15091d8b08ea7dbad77148e68e4d89f9 (patch)
tree54f53a71ccec5b573a71a94de9c2d6862b710365 /source/ru
parent642fe8324e026e226c7e8e06e9d332d4f6181726 (diff)
update translations for 7.5.0 rc2 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
Diffstat (limited to 'source/ru')
-rw-r--r--source/ru/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po34
-rw-r--r--source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po132
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po98
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po278
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po324
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po124
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po194
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po22
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po170
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po518
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po40
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po352
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po64
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po28
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/ru/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/writerperfect/messages.po6
34 files changed, 1262 insertions, 1316 deletions
diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po
index f0fbd164126..38b8d823944 100644
--- a/source/ru/chart2/messages.po
+++ b/source/ru/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Заглавия"
#: chart2/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
msgid "Main Title"
-msgstr "Основной заголовок"
+msgstr "Основное заглавие"
#. 3HPz3
#: chart2/inc/strings.hrc:71
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Изменить данные диаграммы"
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
-msgstr "Показать/спрятать легенду"
+msgstr "Легенда вкл./выкл."
#. fnfBr
#: chart2/inc/strings.hrc:114
@@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "Подзаголовок"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle"
msgid "Enter a title for your chart."
-msgstr "Введите заголовок диаграммы."
+msgstr "Введите заглавие диаграммы."
#. eNDvd
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po
index aa81e771e0a..3ce5a7293e0 100644
--- a/source/ru/cui/messages.po
+++ b/source/ru/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL <%1> невозможно преобразовать в путь файловой системы."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 участники сообщества LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 участники сообщества LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Отображает сочетания клавиш для текуще
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Назначить"
+msgstr "Изменить"
#. F2oLa
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Список доступных категорий функций. Чт
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
-msgstr "Выберите функцию, которой требуется назначить сочетание клавиш, щёлкните сочетание клавиш в списке Сочетания клавиш, а затем нажмите кнопку Применить. Если для выбранной функции уже имеется сочетание клавиш, оно отображается в списке Клавиши."
+msgstr "Выберите функцию, которой требуется назначить сочетание клавиш, щёлкните сочетание клавиш в списке Сочетания клавиш, а затем нажмите кнопку Изменить. Если для выбранной функции уже имеется сочетание клавиш, оно отображается в списке Клавиши."
#. PzCaG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
@@ -9777,7 +9777,7 @@ msgstr "Добавляет пользовательский градиент в
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Применить"
+msgstr "Изменить"
#. EeXWP
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Введите вертикальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему вертикальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки — это цвет, выбранный в поле «Цвет до»."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "Середина:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -10461,7 +10461,7 @@ msgstr "Добавляет в текущий список пользовател
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Применить"
+msgstr "Изменить"
#. 5VuZv
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104
@@ -13807,7 +13807,7 @@ msgstr "Введите текст описания. Текст длинного
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
-msgstr "Задаёт заголовок и описание выбранному объекту. При экспорте документа они доступны для средств специальных возможностей и в виде альтернативных тегов."
+msgstr "Задаёт заглавие и описание выбранному объекту. При экспорте документа они доступны для средств специальных возможностей и в виде альтернативных тегов."
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27
@@ -21505,13 +21505,13 @@ msgstr "Определяет минимальное число строк в а
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:681
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
-msgstr "Линии"
+msgstr "строк(и)"
#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
-msgstr "Линии"
+msgstr "строк(и)"
#. nXryi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:707
diff --git a/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po
index 6f98ed4b0b0..42c2407d186 100644
--- a/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt ""
"OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok"
-msgstr "ok"
+msgstr "ок"
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QP5Gt
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "laugh"
-msgstr ""
+msgstr "смех"
#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. pFuaT
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OK_GESTURE\n"
"LngText.text"
msgid "ok3"
-msgstr ""
+msgstr "ок 3"
#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4BtEr
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_SPEECH_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь"
#. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7FoF3
@@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_ANGER_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble4"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 4"
#. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. djWbu
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"HOLE\n"
"LngText.text"
msgid "hole"
-msgstr ""
+msgstr "дыра"
#. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AGMoo
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"SPIDER_WEB\n"
"LngText.text"
msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "паутина"
#. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UaQDN
@@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt ""
"HOT_PEPPER\n"
"LngText.text"
msgid "pepper"
-msgstr ""
+msgstr "перец"
#. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3WpkF
@@ -10764,7 +10764,7 @@ msgctxt ""
"FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n"
"LngText.text"
msgid "plate"
-msgstr ""
+msgstr "тарелка"
#. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zvA3Y
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"WORLD_MAP\n"
"LngText.text"
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "карта"
#. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. PU3q7
@@ -10914,7 +10914,7 @@ msgctxt ""
"RAILWAY_TRACK\n"
"LngText.text"
msgid "track"
-msgstr ""
+msgstr "пути"
#. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. JDKF2
@@ -10924,7 +10924,7 @@ msgctxt ""
"OIL_DRUM\n"
"LngText.text"
msgid "drum"
-msgstr ""
+msgstr "барабан"
#. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KG2xi
@@ -11424,7 +11424,7 @@ msgctxt ""
"OLD_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "key2"
-msgstr ""
+msgstr "ключ 2"
#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EDHj7
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and wrench"
-msgstr ""
+msgstr "молот и ключ"
#. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qnaCC
@@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"BOYS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boys"
-msgstr ""
+msgstr "мальчики"
#. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MNHt2
@@ -11584,7 +11584,7 @@ msgctxt ""
"GIRLS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "girls"
-msgstr ""
+msgstr "девочки"
#. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wpUD2
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble5"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 5"
#. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. yp5bD
@@ -11664,7 +11664,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble6"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 6"
#. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FFx4K
@@ -11674,7 +11674,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble7"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 7"
#. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. JEqPj
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "rays"
-msgstr ""
+msgstr "лучи"
#. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7Zvkw
@@ -11754,7 +11754,7 @@ msgctxt ""
"BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "книга"
#. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qF7am
@@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt ""
"BULLHORN\n"
"LngText.text"
msgid "bullhorn"
-msgstr ""
+msgstr "мегафон"
#. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EvEb4
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "bullhorn2"
-msgstr ""
+msgstr "мегафон 2"
#. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AtkEf
@@ -11864,7 +11864,7 @@ msgctxt ""
"TURNED_OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok2"
-msgstr ""
+msgstr "ок 2"
#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3YbN8
@@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_BELOW\n"
"LngText.text"
msgid "rays2"
-msgstr ""
+msgstr "лучи 2"
#. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YxMaD
@@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "pirate"
-msgstr ""
+msgstr "пират"
#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Lk3GC
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n"
"LngText.text"
msgid "modem"
-msgstr ""
+msgstr "модем"
#. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CYnVK
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"NO_PIRACY\n"
"LngText.text"
msgid "no piracy"
-msgstr ""
+msgstr "без пиратства"
#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MngCK
@@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "rays3"
-msgstr ""
+msgstr "лучи 3"
#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. teGE4
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"THREE_SPEECH_BUBBLES\n"
"LngText.text"
msgid "bubble3"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 3"
#. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ccFjf
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_ANGER_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble8"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 8"
#. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BJdG2
@@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_RIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "rays4"
-msgstr ""
+msgstr "лучи 4"
#. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KQe2w
@@ -12844,7 +12844,7 @@ msgctxt ""
"MOOD_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble9"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 9"
#. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Ti5Gc
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"TWO_SPEECH_BUBBLES\n"
"LngText.text"
msgid "bubble2"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 2"
#. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mQ7Sx
@@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble10"
-msgstr ""
+msgstr "пузырь 10"
#. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CgYR4
@@ -12984,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_THERMOMETER\n"
"LngText.text"
msgid "thermometer2"
-msgstr ""
+msgstr "термометр 2"
#. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7baC2
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"SCORPION\n"
"LngText.text"
msgid "scorpion"
-msgstr ""
+msgstr "скорпион"
#. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7Rapv
@@ -13284,7 +13284,7 @@ msgctxt ""
"TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "ping pong"
-msgstr ""
+msgstr "настольный теннис"
#. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qCCrH
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n"
"LngText.text"
msgid "lol"
-msgstr ""
+msgstr "лол"
#. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9dmGD
@@ -13354,7 +13354,7 @@ msgctxt ""
"NAUSEATED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nausea"
-msgstr ""
+msgstr "тошнота"
#. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. E2kqb
@@ -13364,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
"SNEEZING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sneeze"
-msgstr ""
+msgstr "чихание"
#. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eqg7B
@@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt ""
"CROSSED_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "good luck"
-msgstr ""
+msgstr "удачи"
#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. cXaXX
@@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt ""
"SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter"
-msgstr ""
+msgstr "скутер"
#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qNJVu
@@ -13944,7 +13944,7 @@ msgctxt ""
"MOTOR_SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter2"
-msgstr ""
+msgstr "скутер 2"
#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aFYby
@@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"SHOPPING_TROLLEY\n"
"LngText.text"
msgid "cart"
-msgstr ""
+msgstr "тележка"
#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eVxGr
@@ -14064,7 +14064,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n"
"LngText.text"
msgid "eyebrow"
-msgstr ""
+msgstr "бровь"
#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. na53j
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_MONOCLE\n"
"LngText.text"
msgid "monocle"
-msgstr ""
+msgstr "монокль"
#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SLPCQ
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"CHILD\n"
"LngText.text"
msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "ребёнок"
#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GfBGz
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "adult"
-msgstr ""
+msgstr "взрослый"
#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. iMBiE
@@ -14164,7 +14164,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "пожилой"
#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. a4XKd
@@ -14184,7 +14184,7 @@ msgctxt ""
"BEARDED_PERSON\n"
"LngText.text"
msgid "beard"
-msgstr ""
+msgstr "борода"
#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aiLD6
@@ -14194,7 +14194,7 @@ msgctxt ""
"BREAST-FEEDING\n"
"LngText.text"
msgid "baby3"
-msgstr ""
+msgstr "малыш 3"
#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AiBBt
@@ -14304,7 +14304,7 @@ msgctxt ""
"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "love2"
-msgstr ""
+msgstr "любовь 2"
#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tjwnx
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"PALMS_UP_TOGETHER\n"
"LngText.text"
msgid "palm2"
-msgstr ""
+msgstr "ладони"
#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Fvr8C
@@ -14344,7 +14344,7 @@ msgctxt ""
"SCARF\n"
"LngText.text"
msgid "scarf"
-msgstr ""
+msgstr "шарф"
#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2hKw4
@@ -14354,7 +14354,7 @@ msgctxt ""
"GLOVES\n"
"LngText.text"
msgid "gloves"
-msgstr ""
+msgstr "перчатки"
#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7dGHw
@@ -14364,7 +14364,7 @@ msgctxt ""
"COAT\n"
"LngText.text"
msgid "coat"
-msgstr ""
+msgstr "пальто"
#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. j5RzV
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"SOCKS\n"
"LngText.text"
msgid "socks"
-msgstr ""
+msgstr "носки"
#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tZNWA
@@ -14384,7 +14384,7 @@ msgctxt ""
"BILLED_CAP\n"
"LngText.text"
msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "кепка"
#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8mGXr
@@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"CRICKET\n"
"LngText.text"
msgid "cricket2"
-msgstr ""
+msgstr "крикет 2"
#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. F6DcD
@@ -14514,7 +14514,7 @@ msgctxt ""
"CANNED_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "can"
-msgstr ""
+msgstr "консервы"
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TZV8E
@@ -14544,7 +14544,7 @@ msgctxt ""
"TAKEOUT_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "takeout"
-msgstr ""
+msgstr "на вынос"
#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. LYCNG
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"CHOPSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "chopsticks"
-msgstr ""
+msgstr "палочки для еды"
#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QmGAB
@@ -14604,7 +14604,7 @@ msgctxt ""
"CURLING_STONE\n"
"LngText.text"
msgid "curling"
-msgstr ""
+msgstr "кёрлинг"
#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EXrBL
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 056ef05c239..a4566c22e8c 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633215791905\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. rYCuZ
#: read_write_values.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633215791905\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. ywHfC
#: read_write_values.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id961633215932180\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. KH9Ya
#: read_write_values.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id651633215984116\n"
"help.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#. nGhov
#: read_write_values.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6cac1fda2ee..53d01f469d8 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564778654.000000\n"
#. yzYVt
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Определение"
#. AXWEo
#: 03010101.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387973\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Определение"
#. T68Qv
#: 03010102.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#. muaGZ
#: 03010102.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. TCdv9
#: 03010102.xhp
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. iKvsu
#: 03020409.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Определение"
#. kTUR7
#: 03020409.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. R27uW
#: 03020414.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Определение"
#. aYBDx
#: 03020414.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id651619719561092\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. PGZPg
#: 03030105.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619718816238\n"
"help.text"
msgid "VBA Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Константа VBA"
#. NHbqP
#: 03030105.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619718816238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. zLssD
#: 03030105.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619718818972\n"
"help.text"
msgid "Use system locale settings"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать языковые настройки системы"
#. EWo2z
#: 03030105.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174897\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Воскресенье (по умолчанию)"
#. BHVEx
#: 03030105.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173258\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понедельник"
#. TFvid
#: 03030105.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174633\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
#. fiXHk
#: 03030105.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173641\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Среда"
#. A9CRq
#: 03030105.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719170014\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Четверг"
#. sBtM4
#: 03030105.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174271\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Пятница"
#. bXcCx
#: 03030105.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719176055\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Суббота"
#. CYgPf
#: 03030105.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565335\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. QdhaX
#: 03040000.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565484\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. 2ZfCb
#: 03040000.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114563271\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. zEDay
#: 03040000.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576150\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. LsGpf
#: 03040000.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114575122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. SKTAY
#: 03040000.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114574987\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. BN53F
#: 03040000.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576921\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. 4H8QB
#: 03040000.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114578188\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. khVxN
#: 03040000.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824099845\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование"
#. wFRg7
#: 03040000.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id991512312965968\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. MF8DE
#: 03040000.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
-msgstr "REM округленное число Pi = 3,14159 является предопределенной константой"
+msgstr "REM округлённое число Pi = 3,14159 является предопределённой константой"
#. 9UM2j
#: 03080101.xhp
@@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt ""
"par_id221651081957774\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. KVBLe
#: 03130500.xhp
@@ -35960,7 +35960,7 @@ msgctxt ""
"par_id481512137342798\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. TtduL
#: 03150000.xhp
@@ -35969,7 +35969,7 @@ msgctxt ""
"par_id781512137345583\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. G67rA
#: 03150000.xhp
@@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"par_id611512153251598\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. 5Naw7
#: 03150001.xhp
@@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt ""
"par_id491512153274624\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. cFuMR
#: 03150001.xhp
@@ -36185,7 +36185,7 @@ msgctxt ""
"par_id211512153874765\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понедельник"
#. ABsm8
#: 03150001.xhp
@@ -36194,7 +36194,7 @@ msgctxt ""
"par_id801512153944376\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
#. naCR8
#: 03150001.xhp
@@ -36203,7 +36203,7 @@ msgctxt ""
"par_id551512153998501\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Среда"
#. Fd4V6
#: 03150001.xhp
@@ -36212,7 +36212,7 @@ msgctxt ""
"par_id121512154054207\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Четверг"
#. pMQ9u
#: 03150001.xhp
@@ -36221,7 +36221,7 @@ msgctxt ""
"par_id571512154112044\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Пятница"
#. uG94N
#: 03150001.xhp
@@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt ""
"par_id541512154172107\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Суббота"
#. HGFFD
#: 03150001.xhp
@@ -36239,7 +36239,7 @@ msgctxt ""
"par_id171512156115581\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. 9QEDP
#: 03150002.xhp
@@ -37229,7 +37229,7 @@ msgctxt ""
"par_id331644505028463\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. arGjh
#: CallByName.xhp
@@ -37796,7 +37796,7 @@ msgctxt ""
"N0069\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. oA4pq
#: ErrVBA.xhp
@@ -42116,7 +42116,7 @@ msgctxt ""
"par_id131622763145457\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. 6dDST
#: strconv.xhp
@@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt ""
"par_id411622763145457\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. WmnMz
#: strconv.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 3ed643ed361..e715d271d0d 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564778781.000000\n"
#. arCRB
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Служит для создания новой библиотеки.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Создаёт новую библиотеку.</ahelp>"
#. GsfAY
#: 06130000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154259\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr "Название"
+msgstr "Имя"
#. bfokw
#: 06130000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 8f553b3f4bb..eef719819ce 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531406135.000000\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "(Un)Available since release"
-msgstr ""
+msgstr "(Не)доступно с момента выпуска"
#. CeSww
#: avail_release.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"not_BasMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Этот метод недоступен в Basic."
#. LDXQx
#: avail_release.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"not_BasProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Это свойство недоступно в Basic."
#. 4GDXo
#: avail_release.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"not_PycMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Python."
-msgstr ""
+msgstr "Этот метод недоступен в Python."
#. 3ZUdq
#: avail_release.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"not_PycProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Python."
-msgstr ""
+msgstr "Это свойство недоступно в Python."
#. 9bTEm
#: avail_release.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id811631775671311\n"
"help.text"
msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Эта служба доступна, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.3."
#. J3r7B
#: avail_release.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613654389793\n"
"help.text"
msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Этот метод доступен, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.3."
#. ajeAa
#: avail_release.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613654593537\n"
"help.text"
msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Это свойство доступно, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.3."
#. 7KtXf
#: avail_release.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551701041690\n"
"help.text"
msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Эта служба доступна, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2."
#. GXE45
#: avail_release.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id281613660174140\n"
"help.text"
msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Эти методы доступны, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2."
#. An73n
#: avail_release.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613654389792\n"
"help.text"
msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Этот метод доступен, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2."
#. qjuHF
#: avail_release.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id981613655373210\n"
"help.text"
msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Этот элемент управления доступен, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2."
#. bAYUN
#: avail_release.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id831613654401663\n"
"help.text"
msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Эти свойства событий доступны, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2."
#. kVj8c
#: avail_release.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613654395537\n"
"help.text"
msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Это свойство доступно, начиная с версии %PRODUCTNAME 7.2."
#. EziC4
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотеки ScriptForge"
#. dcmiK
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод <literal>Dispose</literal> доступен во всех службах и должен быть вызван для освобождения ресурсов после использования:"
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619006255184\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. GGcfX
#: sf_basic.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165611\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. UUDuD
#: sf_calc.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id59159240716522\n"
"help.text"
msgid "String or array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Строка или массив строк"
#. kAAXc
#: sf_calc.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id751591025591667\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. B5BXR
#: sf_calc.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id861591025591250\n"
"help.text"
msgid "Array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Массив строк"
#. qGsms
#: sf_calc.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id491591025591370\n"
"help.text"
msgid "The list with the names of all existing sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Список имён всех существующих листов."
#. EaAB2
#: sf_calc.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593095062771\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. PFLkD
#: sf_calc.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. Gbsst
#: sf_chart.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. VwMyU
#: sf_chart.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841587913266618\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. x4Z5A
#: sf_database.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587913266568\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. QUrYT
#: sf_database.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587914989890\n"
"help.text"
msgid "Array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Массив строк"
#. dGoYp
#: sf_database.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266349\n"
"help.text"
msgid "The list of stored queries."
-msgstr ""
+msgstr "Список сохранённых запросов."
#. bfdLR
#: sf_database.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id931599409717463\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 2DDTs
#: sf_database.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id71599409717945\n"
"help.text"
msgid "Array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Массив строк"
#. rGTvw
#: sf_database.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id341599409717612\n"
"help.text"
msgid "The list of stored tables."
-msgstr ""
+msgstr "Список сохранённых таблиц."
#. u5YE4
#: sf_database.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id741599409777967\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. evuSw
#: sf_database.xhp
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -10994,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства события"
#. GyjGD
#: sf_dialog.xhp
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12200,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. c5GAw
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12218,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id67161270548283\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. 59ovD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12227,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id341612705482566\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. tM7T7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12263,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. tBmrq
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12272,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598539196786\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. 8S9xG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12290,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. 6L9ke
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12299,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id491598529331618\n"
"help.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(только для чтения)"
#. QbN5U
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12353,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. Ey9iG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12371,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598457655506\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. 6N6Eb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12389,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. r83sC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12416,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. HLjFU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12443,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id841598539781888\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. BdxvF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12488,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. sqEuV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12533,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612700624483\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. m4uz7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12587,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. EijF2
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12596,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id171598539985022\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. CbBZJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12614,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. ZemBe
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12632,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671373\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. Cj2Rr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12650,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id661598517730941\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. 8r3sG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12659,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id761598540042290\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. xLL83
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12686,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. gbjHB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12695,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. Erxx8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12722,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. rrwm6
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12731,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. TCTcr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12758,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612699446893\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. s7nM8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12794,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. QLVMB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12803,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. jEyx9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12848,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. kgfXR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12893,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. YvPAp
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12902,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id631598543254771\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. fBArb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12911,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id91598543254766\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Должно находиться в заданных границах"
#. ZragT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12929,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. MWdGb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12938,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598543254994\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Должно находиться в заданных границах"
#. CVTcE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12956,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254738\n"
"help.text"
msgid "The text appearing in the field"
-msgstr ""
+msgstr "Текст, отображаемый в поле"
#. CABLr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12965,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства события"
#. Y8TAs
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13244,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id851612707606863\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. VudpK
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -18545,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. 6xrep
#: sf_form.xhp
@@ -18563,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства события"
#. eTuoa
#: sf_form.xhp
@@ -19751,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. EuBGK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19778,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. z8w8o
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19949,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. 65CSA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19958,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. ceFhn
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19985,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект<br/>UNO"
#. DFQ5P
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19994,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. fPcGS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20084,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. VyagB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20129,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. DrhU9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20147,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. LxeLY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20156,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598543254994\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Должно находиться в заданных границах"
#. mpoa7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20165,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616947400919\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числовой"
#. x6ZLt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20174,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id48161694740085\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Должно находиться в заданных границах"
#. UZLYC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20183,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254738\n"
"help.text"
msgid "The text appearing in the field"
-msgstr ""
+msgstr "Текст, отображаемый в поле"
#. WBHoJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20192,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства события"
#. tqnsA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -24665,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. MjrCr
#: sf_region.xhp
@@ -26537,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. xht7K
#: sf_string.xhp
@@ -26555,7 +26501,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. pdykp
#: sf_string.xhp
@@ -26573,7 +26519,7 @@ msgctxt ""
"par_id421584978666327\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 9djV3
#: sf_string.xhp
@@ -26591,7 +26537,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584978666991\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. VrjGQ
#: sf_string.xhp
@@ -29093,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582733781498\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. tqpDU
#: sf_timer.xhp
@@ -29111,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781551\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. SGyi4
#: sf_timer.xhp
@@ -29129,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"par_id651582733781874\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. E45MD
#: sf_timer.xhp
@@ -29147,7 +29093,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582733781303\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. FeCob
#: sf_timer.xhp
@@ -29174,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141582734141895\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методы"
#. P8RQj
#: sf_timer.xhp
@@ -29201,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582734180676\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. 6oGwx
#: sf_timer.xhp
@@ -29210,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582734180676\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. ZMfpe
#: sf_timer.xhp
@@ -29678,7 +29624,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. c5EiC
#: sf_ui.xhp
@@ -29687,7 +29633,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. vQ8TT
#: sf_ui.xhp
@@ -29705,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"par_id658517913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Bjyuv
#: sf_ui.xhp
@@ -29723,7 +29669,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266945\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 2RdP5
#: sf_ui.xhp
@@ -29741,7 +29687,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266645\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. MmDG7
#: sf_ui.xhp
@@ -29759,7 +29705,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266312\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 9AKCg
#: sf_ui.xhp
@@ -29777,7 +29723,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266670\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 3DBVb
#: sf_ui.xhp
@@ -30911,7 +30857,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. LwYBg
#: sf_unittest.xhp
@@ -30929,7 +30875,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. diGQ4
#: sf_unittest.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8d41b1a490b..97fedf5122c 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287923.000000\n"
#. sZfWF
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр печати"
+msgstr "Предварительный просмотр"
#. NKqbi
#: 01120000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу ВВОД для перемещения курсора в указанный столбец той же строки.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанный столбец той же строки.</ahelp>"
#. EtDeK
#: 02110000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Ввод номера строки. Нажмите клавишу ВВОД для перемещения курсора в указанную строку того же столбца.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Ввод номера строки. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанную строку того же столбца.</ahelp>"
#. wRKcF
#: 02110000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Вставляет гиперссылку при перетягивании объекта из навигатора в документ.</ahelp> В дальнейшем можно будет щелкнуть по созданной гиперссылке, чтобы установить курсор на соответствующий объект и увидеть его."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Вставляет гиперссылку при перетягивании объекта из навигатора в документ.</ahelp> В дальнейшем можно будет щёлкнуть по созданной гиперссылке, чтобы установить курсор на соответствующий объект и увидеть его."
#. 8ewhC
#: 02110000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Создает ссылку при перетаскивании объекта из навигатора в документ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Создаёт ссылку при перетаскивании объекта из навигатора в документ.</ahelp>"
#. Nv6EU
#: 02110000.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Создает копию при перетаскивании объекта из Навигатора в документ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Создаёт копию при перетаскивании объекта из Навигатора в документ.</ahelp>"
#. pdbCu
#: 02110000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Служит для вставки местозаполнителя для имени файла в выбранной области.</ahelp> Щёлкните этот значок для вставки заголовка. Используйте длинный щелчок для выбора заголовка, имени файла или пути/имени файла из подменю. Если заголовок не назначен (см. <emph>Файл - Свойства</emph>), будет вставлено имя файла."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Служит для вставки заполнителя для имени файла в выбранной области.</ahelp> Щёлкните этот значок для вставки заголовка. Используйте длинный щелчок для выбора заголовка, имени файла или пути/имени файла из подменю. Если заголовок не назначен (см. <emph>Файл - Свойства</emph>), будет вставлено имя файла."
#. kxABQ
#: 02120100.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148842\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется имя листа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Служит для вставки заполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется имя листа.</ahelp>"
#. 6bCJD
#: 02120100.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется номер страницы. Это позволяет добавить в документ нумерацию страниц.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Служит для вставки заполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется номер страницы. Это позволяет добавить в документ нумерацию страниц.</ahelp>"
#. hEBEj
#: 02120100.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется общее число страниц в документе.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Служит для вставки заполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется общее число страниц в документе.</ahelp>"
#. N9uCW
#: 02120100.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Служит для вставки местозаполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущая дата.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Служит для вставки заполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущая дата.</ahelp>"
#. w7Mq7
#: 02120100.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Служит для вставки местозаполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущее время.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Служит для вставки заполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущее время.</ahelp>"
#. GaPbQ
#: 02120100.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Будет отображен список с текстом из текущего столбца.</ahelp> Текст отсортирован в алфавитном порядке, а повторяющиеся записи указаны в списке лишь один раз."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Будет отображён список с текстом из текущего столбца.</ahelp> Текст отсортирован в алфавитном порядке, а повторяющиеся записи указаны в списке лишь один раз."
#. cbUMg
#: 02140000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Определяет параметры для переноса листов или диапазонов с определенного листа в те же ячейки на других выбранных листах.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Определяет параметры для переноса листов или диапазонов с определённого листа в те же ячейки на других выбранных листах.</ahelp></variable>"
#. Xfzhx
#: 02140500.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values."
-msgstr "В отличие от копирования области в буфер обмена, вы можете фильтровать определенную информацию и вычислять значения."
+msgstr "В отличие от копирования области в буфер обмена, вы можете фильтровать определённую информацию и вычислять значения."
#. oCYjU
#: 02140500.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Служит для создания рядов с направлением вниз в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определенного приращения до конечного значения.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Служит для создания рядов с направлением вниз в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определённого приращения до конечного значения.</ahelp>"
#. ekeVg
#: 02140600.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Служит для создания рядов с направлением слева направо в выбранном диапазоне ячеек с использованием определенного приращения до конечного значения.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Служит для создания рядов с направлением слева направо в выбранном диапазоне ячеек с использованием определённого приращения до конечного значения.</ahelp>"
#. KAZnk
#: 02140600.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Служит для создания рядов с направлением вверх в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определенного приращения до конечного значения.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Служит для создания рядов с направлением вверх в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определённого приращения до конечного значения.</ahelp>"
#. 77twa
#: 02140600.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Служит для создания рядов с направлением справа налево в выбранном диапазоне ячеек с использованием определенного приращения до конечного значения.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Служит для создания рядов с направлением справа налево в выбранном диапазоне ячеек с использованием определённого приращения до конечного значения.</ahelp>"
#. fh5PT
#: 02140600.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Служит для создания линейного числового ряда с использованием определенного приращения и конечного значения.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Служит для создания линейного числового ряда с использованием определённого приращения и конечного значения.</ahelp>"
#. XwQDp
#: 02140600.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Служит для создания возрастающего ряда с использованием определенного приращения и конечного значения.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Служит для создания возрастающего ряда с использованием определённого приращения и конечного значения.</ahelp>"
#. ydcZJ
#: 02140600.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150887\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Служит для создания ряда дат с использованием определенного приращения и конечной даты.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Служит для создания ряда дат с использованием определённого приращения и конечной даты.</ahelp>"
#. b7qsB
#: 02140600.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Если панель формул не отображается, включить режим редактирования для ячеек можно с помощью клавиши F2. Чтобы применить изменения, следует нажать клавишу ВВОД; чтобы отменить изменения - клавишу ESC. Клавиша ESC служит также для выхода из режима редактирования."
+msgstr "Если панель формул не отображается, включить режим редактирования для ячеек можно с помощью клавиши F2. Чтобы применить изменения, следует нажать клавишу Enter; чтобы отменить изменения - клавишу ESC. Клавиша ESC служит также для выхода из режима редактирования."
#. HdJfk
#: 03100000.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Если файл выбран с помощью кнопки <emph>Обзор</emph>, будет отображен список листов этого файла. Путь к файлу отображается в поле снизу. Выберите из списка лист для вставки.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Если файл выбран с помощью кнопки <emph>Обзор</emph>, будет отображён список листов этого файла. Путь к файлу отображается в поле снизу. Выберите из списка лист для вставки.</ahelp>"
#. FULKa
#: 04050000.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
-msgstr "Как только вы вводите аргументы в функцию, сразу рассчитывается результат. Этот предварительный просмотр информирует вас, можно ли выполнить расчет с указанными аргументами. Если аргументы приводят к ошибке, отображается соответствующий <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\"><emph>код ошибки</emph></link>."
+msgstr "Как только вы вводите аргументы в функцию, сразу рассчитывается результат. Этот предварительный просмотр информирует вас, можно ли выполнить расчёт с указанными аргументами. Если аргументы приводят к ошибке, отображается соответствующий <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\"><emph>код ошибки</emph></link>."
#. S2CCy
#: 04060000.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159097\n"
"help.text"
msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
-msgstr "Количество видимых текстовых полей зависит от функции. Введите аргументы непосредственно в поля аргументов, либо щелкнув ячейку в таблице."
+msgstr "Количество видимых текстовых полей зависит от функции. Введите аргументы непосредственно в поля аргументов, либо щёлкнув ячейку в таблице."
#. qhK6i
#: 04060000.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "Голубыми точками отмечены правильно введенные аргументы. Красными точками отмечены неправильные типы данных. Например, если функции СУММ присвоить текстовое значение, то оно будет выделено красным цветом, так как для функции СУММ разрешены только числовые значения."
+msgstr "Голубыми точками отмечены правильно введённые аргументы. Красными точками отмечены неправильные типы данных. Например, если функции СУММ присвоить текстовое значение, то оно будет выделено красным цветом, так как для функции СУММ разрешены только числовые значения."
#. Q8EWn
#: 04060100.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2408825\n"
"help.text"
msgid "Date base for day zero"
-msgstr "Начало отсчета даты (нулевой день)"
+msgstr "Начало отсчёта даты (нулевой день)"
#. AVnzn
#: 04060102.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149720\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "В <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Общие</emph> вы найдёте область <emph>Год (две цифры)</emph>. Она устанавливает период, для которого применяется двузначная информация. Обратите внимание, что внесенные здесь изменения влияют на некоторые из следующих функций."
+msgstr "В <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Общие</emph> вы найдёте область <emph>Год (две цифры)</emph>. Она устанавливает период, для которого применяется двузначная информация. Обратите внимание, что внесённые здесь изменения влияют на некоторые из следующих функций."
#. q4au5
#: 04060102.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
-msgstr "При вводе дат как части формул, косые черты или тире, используемые в качестве разделителей дат, интерпретируются как арифметические операторы. Поэтому даты, введенные в этом формате, не распознаются как даты и приводят к ошибочным вычислениям. Чтобы даты не интерпретировались как части формул, используйте функцию DATE, например DATE (1954;7;20) или поместите дату в кавычки и используйте нотацию ISO 8601, например \"1954-07-20\". Избегайте использования форматов даты, зависящих от локальных настроек, таких как \"07/20/54\", расчёт может привести к ошибкам, если документ загружен в соответствии с иными локальными настройками."
+msgstr "При вводе дат как части формул, косые черты или тире, используемые в качестве разделителей дат, интерпретируются как арифметические операторы. Поэтому даты, введённые в этом формате, не распознаются как даты и приводят к ошибочным вычислениям. Чтобы даты не интерпретировались как части формул, используйте функцию DATE, например DATE (1954;7;20) или поместите дату в кавычки и используйте нотацию ISO 8601, например «1954-07-20». Избегайте использования форматов даты, зависящих от локальных настроек, таких как «07/20/54», расчёт может привести к ошибкам, если документ загружен в соответствии с иными локальными настройками."
#. ABYsg
#: 04060102.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Служит для расчета величины дегрессивной амортизации за платежный период.</ahelp> В отличие от AMORLINC для этой функции используется коэффициент амортизации, не зависящий от периода амортизации."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Служит для расчёта величины дегрессивной амортизации за платёжный период.</ahelp> В отличие от AMORLINC для этой функции используется коэффициент амортизации, не зависящий от периода амортизации."
#. G5ero
#: 04060103.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144765\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Первый период</emph> – дата окончания первого платежного периода."
+msgstr "<emph>Первый период</emph> – дата окончания первого платёжного периода."
#. DPvPK
#: 04060103.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Период</emph> – рассматриваемый платежный период."
+msgstr "<emph>Период</emph> – рассматриваемый платёжный период."
#. hopkA
#: 04060103.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Служит для расчета величины линейной амортизации за платежный период. Если имущество приобретено в течение платежного периода, используется пропорционально распределенная амортизация.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Служит для расчёта величины линейной амортизации за платёжный период. Если имущество приобретено в течение платёжного периода, используется пропорционально распределенная амортизация.</ahelp>"
#. 4PnLu
#: 04060103.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Первый период</emph> – дата окончания первого платежного периода."
+msgstr "<emph>Первый период</emph> – дата окончания первого платёжного периода."
#. 3UEcC
#: 04060103.xhp
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148633\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Период</emph> – рассматриваемый платежный период."
+msgstr "<emph>Период</emph> – рассматриваемый платёжный период."
#. YqbDG
#: 04060103.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Служит для расчета накопленного дохода для ценных бумаг в случае периодических платежей.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Служит для расчёта накопленного дохода для ценных бумаг в случае периодических платежей.</ahelp>"
#. XHQ2B
#: 04060103.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Соглашение</emph> – дата расчета накопленного дохода."
+msgstr "<emph>Соглашение</emph> – дата расчёта накопленного дохода."
#. iFkc5
#: 04060103.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Служит для расчета накопленного дохода для ценных бумаг в случае разового платежа на дату соглашения.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Служит для расчёта накопленного дохода для ценных бумаг в случае разового платежа на дату соглашения.</ahelp>"
#. rrfir
#: 04060103.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154956\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Соглашение</emph> – дата расчета накопленного дохода."
+msgstr "<emph>Соглашение</emph> – дата расчёта накопленного дохода."
#. QdCGH
#: 04060103.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Служит для расчета полученной суммы, которая выплачивается по ценным бумагам с фиксированным процентом в определенный момент времени.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Служит для расчёта полученной суммы, которая выплачивается по ценным бумагам с фиксированным процентом в определённый момент времени.</ahelp>"
#. D67BM
#: 04060103.xhp
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146099\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
-msgstr "Эта функция служит для расчета суммы, необходимой для инвестиций с фиксированным процентом для получения определенной суммы (годовой ренты) за указанное число периодов. Можно также определить, какая сумма будет оставаться после истечения периода. Кроме того, необходимо указать время для выплаты суммы: в начале или в конце каждого периода."
+msgstr "Эта функция служит для расчёта суммы, необходимой для инвестиций с фиксированным процентом для получения определённой суммы (годовой ренты) за указанное число периодов. Можно также определить, какая сумма будет оставаться после истечения периода. Кроме того, необходимо указать время для выплаты суммы: в начале или в конце каждого периода."
#. Znjbm
#: 04060103.xhp
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145225\n"
"help.text"
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
-msgstr "Какова текущая стоимость инвестиций, если ежемесячные выплаты составляют 500 денежных единиц, а ежегодная процентная ставка - 8%? Платежный период - 48 месяцев; в конце платежного периода должно остаться 20000 денежных единиц."
+msgstr "Какова текущая стоимость инвестиций, если ежемесячные выплаты составляют 500 денежных единиц, а ежегодная процентная ставка - 8%? Платёжный период - 48 месяцев; в конце платёжного периода должно остаться 20000 денежных единиц."
#. 5kHAk
#: 04060103.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149886\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr "Эта функция служит для расчета величины амортизации для одного периода полной амортизации для объекта.При амортизации методом \"суммы чисел\" величина амортизации уменьшается на фиксированную сумму каждый период."
+msgstr "Эта функция служит для расчёта величины амортизации для одного периода полной амортизации для объекта. При амортизации методом \"суммы чисел\" величина амортизации уменьшается на фиксированную сумму каждый период."
#. CEXDb
#: 04060103.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "Чтобы получить общее представление о процентных ставках амортизации за период, необходимо определить таблицу амортизации. Вводя различные формулы расчета амортизации, доступные в Calc <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, можно выбрать наиболее подходящий метод амортизации. Введите значения в таблицу."
+msgstr "Чтобы получить общее представление о процентных ставках амортизации за период, необходимо определить таблицу амортизации. Вводя различные формулы расчёта амортизации, доступные в Calc <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, можно выбрать наиболее подходящий метод амортизации. Введите значения в таблицу."
#. FD6Pc
#: 04060103.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153891\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Служит для расчета процента скидки на ценные бумаги.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Служит для расчёта процента скидки на ценные бумаги.</ahelp>"
#. nkAEs
#: 04060103.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.01; дата погашения –15.11.01. Цена (приобретения) составляет 97, цена досрочного выкупа составляет 100 денежных единиц. Требуется узнать сумму расчета на основе ежедневного начисления процентов (базис 3)."
+msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.01; дата погашения –15.11.01. Цена (приобретения) составляет 97, цена досрочного выкупа составляет 100 денежных единиц. Требуется узнать сумму расчёта на основе ежедневного начисления процентов (базис 3)."
#. 6KHxL
#: 04060103.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Служит для расчета срока до погашения ценных бумаг с фиксированным процентом в годах.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Служит для расчёта срока до погашения ценных бумаг с фиксированным процентом в годах.</ahelp>"
#. voaL4
#: 04060103.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>годовые чистые процентные ставки</bookmark_value> <bookmark_value>расчет; годовые чистые процентные ставки</bookmark_value> <bookmark_value>чистые годовые процентные ставки</bookmark_value> <bookmark_value>функция ЭФФЕКТ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>годовые чистые процентные ставки</bookmark_value> <bookmark_value>расчёт; годовые чистые процентные ставки</bookmark_value> <bookmark_value>чистые годовые процентные ставки</bookmark_value> <bookmark_value>функция ЭФФЕКТ</bookmark_value>"
#. J9TTW
#: 04060103.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Служит для расчета ежегодного уровня фактической процентной ставки на основе номинальной процентной ставки и количества выплат в год.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Служит для расчёта ежегодного уровня фактической процентной ставки на основе номинальной процентной ставки и количества выплат в год.</ahelp>"
#. GYnim
#: 04060103.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr "Такой метод снижения стоимости можно применять, если начальное значение обесценивания должно быть выше, чем при линейной амортизации. Значение амортизации уменьшается с каждым периодом и обычно используется для активов, для которых оно повышается после приобретения (например, для автомобилей или компьютеров). Обратите внимание, что балансовая стоимость никогда не достигает нуля при таком методе расчета."
+msgstr "Такой метод снижения стоимости можно применять, если начальное значение обесценивания должно быть выше, чем при линейной амортизации. Значение амортизации уменьшается с каждым периодом и обычно используется для активов, для которых оно повышается после приобретения (например, для автомобилей или компьютеров). Обратите внимание, что балансовая стоимость никогда не достигает нуля при таком методе расчёта."
#. veQBT
#: 04060103.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Служит для расчета внутренней нормы прибыли для инвестиций.</ahelp> Полученные значения описывают денежный поток через равные временные интервалы. Хотя бы одно значение должно быть отрицательным (выплаты) и хотя бы одно - положительным (доход)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Служит для расчёта внутренней нормы прибыли для инвестиций.</ahelp> Полученные значения описывают денежный поток через равные временные интервалы. Хотя бы одно значение должно быть отрицательным (выплаты) и хотя бы одно - положительным (доход)."
#. ZCGGe
#: 04060103.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id461513468030965\n"
"help.text"
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
-msgstr "Из-за используемого итеративного метода ВСД может потерпеть неудачу и вернуть <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Ошибку 523</link>, с сообщением \"Ошибка: расчет не сходится\" в строке состояния. В этом случае попробуйте другое значение для аргумента Предположение."
+msgstr "Из-за используемого итеративного метода ВСД может потерпеть неудачу и вернуть <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Ошибку 523</link>, с сообщением \"Ошибка: расчёт не сходится\" в строке состояния. В этом случае попробуйте другое значение для аргумента Предположение."
#. PxBBB
#: 04060103.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Служит для расчета процентов для фиксированных амортизационных отчислений.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Служит для расчёта процентов для фиксированных амортизационных отчислений.</ahelp>"
#. Q5JhG
#: 04060103.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
-msgstr "<emph>Период</emph>: количество выплат для расчета процента."
+msgstr "<emph>Период</emph>: количество выплат для расчёта процента."
#. DUuGo
#: 04060103.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>Число</emph>: число для расчета абсолютного значения. Абсолютное значение числа – это его значение без знака +/-."
+msgstr "<emph>Число</emph>: число для расчёта абсолютного значения. Абсолютное значение числа – это его значение без знака +/-."
#. R6vZe
#: 04060106.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Возвращает количество комбинаций подмножества элементов с учетом повторений.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Возвращает количество комбинаций подмножества элементов с учётом повторений.</ahelp>"
#. Gas8L
#: 04060106.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Число</emph>: число для расчета натурального логарифма."
+msgstr "<emph>Число</emph>: число для расчёта натурального логарифма."
#. xfwKK
#: 04060106.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Число</emph>: число для расчета логарифма."
+msgstr "<emph>Число</emph>: число для расчёта логарифма."
#. uUuEv
#: 04060106.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152840\n"
"help.text"
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>Основание</emph> (необязательный параметр): основание для расчета логарифма. Если этот параметр опущен, то используется основание 10."
+msgstr "<emph>Основание</emph> (необязательный параметр): основание для расчёта логарифма. Если этот параметр опущен, то используется основание 10."
#. 8DQ5A
#: 04060106.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163342\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Возвращает <emph>число,</emph> округленное (от нуля) до <emph>количества</emph> знаков после запятой. Если количество не указано или равняется нулю, округление проводится до целого числа. Если количество отрицательно, округление выполняется до ближайшего десятка (сотни, тысячи и т.д.)."
+msgstr "Возвращает <emph>число,</emph> округлённое (от нуля) до <emph>количества</emph> знаков после запятой. Если количество не указано или равняется нулю, округление проводится до целого числа. Если количество отрицательно, округление выполняется до ближайшего десятка (сотни, тысячи и т.д.)."
#. 4R7yS
#: 04060106.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Служит для расчета промежуточных итогов.</ahelp> Если диапазон уже содержит промежуточные итоги, они не используются в дальнейших расчетах. Использование этой функции совместно с автофильтрами позволяет учитывать только фильтрованные записи."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Служит для расчёта промежуточных итогов.</ahelp> Если диапазон уже содержит промежуточные итоги, они не используются в дальнейших расчётах. Использование этой функции совместно с автофильтрами позволяет учитывать только фильтрованные записи."
#. C5Dzz
#: 04060106.xhp
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Возвращает число, округленное до ближайшего нечётного целого.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Возвращает число, округлённое до ближайшего нечётного целого.</ahelp>"
#. nANfs
#: 04060106.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">make the required change to the array formula</link>."
-msgstr "Формулы массива можно использовать, когда требуется выполнить расчеты с разными значениями. Если метод расчета нужно изменить, следует только изменить формулу массива. Чтобы добавить формулу массива, выделите весь массив и <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">внесите в формулу массива необходимые изменения</link>."
+msgstr "Формулы массива можно использовать, когда требуется выполнить расчёты с разными значениями. Если метод расчёта нужно изменить, следует только изменить формулу массива. Чтобы добавить формулу массива, выделите весь массив и <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">внесите в формулу массива необходимые изменения</link>."
#. vRLSR
#: 04060107.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
-msgstr "Формулы массивов также позволяют экономить пространство, если требуется рассчитать несколько значений, поскольку эти формулы не отличаются высокими требованиями к памяти. Кроме того, массивы представляют собой ценный инструмент для сложных расчетов, поскольку в вычисления можно включить несколько диапазонов ячеек. В $[officename] имеются разнообразные математические функции для массивов, например, функция MMULT для умножения двух массивов или функция SUMPRODUCT для вычисления скалярных произведений двух массивов."
+msgstr "Формулы массивов также позволяют экономить пространство, если требуется рассчитать несколько значений, поскольку эти формулы не отличаются высокими требованиями к памяти. Кроме того, массивы представляют собой ценный инструмент для сложных расчётов, поскольку в вычисления можно включить несколько диапазонов ячеек. В $[officename] имеются разнообразные математические функции для массивов, например, функция MMULT для умножения двух массивов или функция SUMPRODUCT для вычисления скалярных произведений двух массивов."
#. BU7BQ
#: 04060107.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D47\n"
"help.text"
msgid "Conditional Array Calculations"
-msgstr "Условные расчеты массива"
+msgstr "Условные расчёты массива"
#. 86doB
#: 04060107.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4B\n"
"help.text"
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
-msgstr "Условные расчеты массива - формула массива или матрицы, которая содержит функцию IF() или CHOOSE(). Аргумент условия в формуле представляет собой ссылку на область или результат в виде матрицы."
+msgstr "Условные расчёты массива - формула массива или матрицы, которая содержит функцию IF() или CHOOSE(). Аргумент условия в формуле представляет собой ссылку на область или результат в виде матрицы."
#. g8Lbq
#: 04060107.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154352\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
-msgstr "<emph>Данные</emph>: ссылка на значения для подсчета."
+msgstr "<emph>Данные</emph>: ссылка на значения для подсчёта."
#. b3WxQ
#: 04060107.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Служит для расчета произведения двух массивов.</ahelp> Количество столбцов в массиве 1 должно совпадать с количеством строк в массиве 2. В квадратном массиве количество строк и столбцов совпадает."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Служит для расчёта произведения двух массивов.</ahelp> Количество столбцов в массиве 1 должно совпадать с количеством строк в массиве 2. В квадратном массиве количество строк и столбцов совпадает."
#. JUTAD
#: 04060107.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145859\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>расчеты RSQ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>расчёты RSQ</bookmark_value>"
#. SqGBn
#: 04060107.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Эта функция служит для расчета корректировки для введенных данных в виде кривой экспоненциальной регрессии (y=b*m^x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Эта функция служит для расчёта корректировки для введённых данных в виде кривой экспоненциальной регрессии (y=b*m^x).</ahelp>"
#. rdZCV
#: 04060107.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA7\n"
"help.text"
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
-msgstr "Функцию SUMPRODUCT можно использовать для расчета скалярного произведения двух векторов."
+msgstr "Функцию SUMPRODUCT можно использовать для расчёта скалярного произведения двух векторов."
#. ADcrY
#: 04060107.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166176\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
-msgstr "<emph>Новые данныеX</emph> (необязательно) - массив данных X, которые используются для повторного расчета значений."
+msgstr "<emph>Новые данныеX</emph> (необязательно) - массив данных X, которые используются для повторного расчёта значений."
#. 4Hrja
#: 04060107.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Служит для расчета точек экспоненциального тренда в массиве.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Служит для расчёта точек экспоненциального тренда в массиве.</ahelp>"
#. GMVAK
#: 04060107.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Ссылка</emph>: ссылка, введенная вручную или определенная посредством указания имени диапазона. Если ссылка содержит несколько диапазонов, то эту ссылку или имя диапазона следует заключить в скобки."
+msgstr "<emph>Ссылка</emph>: ссылка, введённая вручную или определённая посредством указания имени диапазона. Если ссылка содержит несколько диапазонов, то эту ссылку или имя диапазона следует заключить в скобки."
#. UzYef
#: 04060109.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"невидимый\"; 60; \"по умолчанию\")</item> применяет к ячейке прозрачный формат на 60 секунд после повторного расчета или загрузки документа, после чего применяет формат \"По умолчанию\". Для обеих ячеек необходимо предварительно определить формат."
+msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"невидимый\"; 60; \"по умолчанию\")</item> применяет к ячейке прозрачный формат на 60 секунд после повторного расчёта или загрузки документа, после чего применяет формат \"По умолчанию\". Для обеих ячеек необходимо предварительно определить формат."
#. mXCWB
#: 04060109.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3042085\n"
"help.text"
msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "Еще один пример см. в описании CURRENT()."
+msgstr "Ещё один пример см. в описании CURRENT()."
#. XYxM4
#: 04060109.xhp
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Заменяет отрезок текстовой строки другой текстовой строкой.</ahelp> Эту функцию можно использовать для замены символов и чисел (они автоматически преобразуются в текст). Результат функции всегда отображается в виде текста. Если число, преобразованное в текст, требуется использовать в дальнейших расчетах, его необходимо преобразовать в число с помощью функции <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Заменяет отрезок текстовой строки другой текстовой строкой.</ahelp> Эту функцию можно использовать для замены символов и чисел (они автоматически преобразуются в текст). Результат функции всегда отображается в виде текста. Если число, преобразованное в текст, требуется использовать в дальнейших расчётах, его необходимо преобразовать в число с помощью функции <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link>."
#. tHZtF
#: 04060110.xhp
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150265\n"
"help.text"
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "Приведенные ниже таблицы содержат сведения о том, какие структуры данных необходимы внешнему программному модулю для передачи диапазонов ячеек. $[officename] Calc распознает три типа массивов в зависимости от типа данных."
+msgstr "Приведенные ниже таблицы содержат сведения о том, какие структуры данных необходимы внешнему программному модулю для передачи диапазонов ячеек. $[officename] Calc распознаёт три типа массивов в зависимости от типа данных."
#. UEfa5
#: 04060112.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159165\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. iRPCq
#: 04060112.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152769\n"
"help.text"
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учетом последнего нулевого байта имеет нечётное значение, к строке добавляется второй ноль для получения чётного числа. Поэтому для расчета длины используется формула ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учётом последнего нулевого байта имеет нечётное значение, к строке добавляется второй ноль для получения чётного числа. Поэтому для расчёта длины используется формула ((StrLen+2)&~1)."
#. T3mvx
#: 04060112.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. D3xXV
#: 04060112.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. Zty8q
#: 04060112.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148901\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Если тип == ~1, длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учетом последнего нулевого байта имеет нечётное значение, к строке добавляется второй ноль для получения чётного числа. Поэтому для расчета длины используется формула ((StrLen+2)&1)."
+msgstr "Если тип == ~1, длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учётом последнего нулевого байта имеет нечётное значение, к строке добавляется второй ноль для получения чётного числа. Поэтому для расчёта длины используется формула ((StrLen+2)&1)."
#. 36VSE
#: 04060112.xhp
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph>: значение для расчета функции."
+msgstr "<emph>X</emph>: значение для расчёта функции."
#. 6CSX4
#: 04060115.xhp
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph>: значение для расчета функции."
+msgstr "<emph>X</emph>: значение для расчёта функции."
#. GdA9i
#: 04060115.xhp
@@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Результат - комплексное число, которое возвращается после функции расчета действительной и мнимой части.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Результат - комплексное число, которое возвращается после функции расчёта действительной и мнимой части.</ahelp>"
#. c2huU
#: 04060116.xhp
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Служит для расчета стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата первых процентов является нерегулярной.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Служит для расчёта стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата первых процентов является нерегулярной.</ahelp>"
#. BvVwj
#: 04060118.xhp
@@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Служит для расчета дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой первых процентов.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Служит для расчёта дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой первых процентов.</ahelp>"
#. nGSvB
#: 04060118.xhp
@@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Служит для расчета стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата последнего начисления процентов является нерегулярной.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Служит для расчёта стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата последнего начисления процентов является нерегулярной.</ahelp>"
#. ozTCG
#: 04060118.xhp
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158002\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Служит для расчета дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Служит для расчёта дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов.</ahelp>"
#. pwm9F
#: 04060118.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Служит для расчета внутреннего дохода для ряда платежей, внесённых на различные даты.</ahelp> Для расчета используется год, включающий 365 дней; високосные годы не учитываются."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Служит для расчёта внутреннего дохода для ряда платежей, внесённых на различные даты.</ahelp> Для расчёта используется год, включающий 365 дней; високосные годы не учитываются."
#. DVm9K
#: 04060118.xhp
@@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154293\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Служит для расчета нормы прибыли на основе прибыли (дохода) от инвестиций.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Служит для расчёта нормы прибыли на основе прибыли (дохода) от инвестиций.</ahelp>"
#. AkVLJ
#: 04060118.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154901\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>П</emph>: количество периодов для расчета нормы прибыли."
+msgstr "<emph>П</emph>: количество периодов для расчёта нормы прибыли."
#. bGvT3
#: 04060118.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154212\n"
"help.text"
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "Требуется рассчитать норму прибыли для четырех периодов (лет), если денежная стоимость равна 7 500, а будущая стоимость - 10 000 денежных единиц."
+msgstr "Требуется рассчитать норму прибыли для четырёх периодов (лет), если денежная стоимость равна 7 500, а будущая стоимость - 10 000 денежных единиц."
#. 4QyXH
#: 04060118.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Предположение</emph> (необязательно): предполагаемая величина процента при расчете методом итеративных вычислений."
+msgstr "<emph>Предположение</emph> (необязательно): предполагаемая величина процента при расчёте методом итеративных вычислений."
#. ev5Hs
#: 04060118.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Служит для расчета годовой процентной ставки при приобретении ценной бумаги за инвестиционную стоимость с последующей продажей за выкупную стоимость. Процент не выплачивается.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Служит для расчёта годовой процентной ставки при приобретении ценной бумаги за инвестиционную стоимость с последующей продажей за выкупную стоимость. Процент не выплачивается.</ahelp>"
#. kFnJn
#: 04060118.xhp
@@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Служит для расчета амортизации за период для инвестиций с регулярными выплатами и постоянной процентной ставкой.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Служит для расчёта амортизации за период для инвестиций с регулярными выплатами и постоянной процентной ставкой.</ahelp>"
#. DPv99
#: 04060118.xhp
@@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Служит для расчета накопленной стоимости начального капитала для ряда переменных процентных ставок.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Служит для расчёта накопленной стоимости начального капитала для ряда переменных процентных ставок.</ahelp>"
#. QrPVq
#: 04060118.xhp
@@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Служит для расчета суммарной выкупной стоимости займа за период.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Служит для расчёта суммарной выкупной стоимости займа за период.</ahelp>"
#. AzC4f
#: 04060119.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145352\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>Начальный период</emph>: первый период выплат для расчета."
+msgstr "<emph>Начальный период</emph>: первый период выплат для расчёта."
#. AKZWS
#: 04060119.xhp
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157986\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>Конечный период</emph>: последний период выплат для расчета."
+msgstr "<emph>Конечный период</emph>: последний период выплат для расчёта."
#. Ng5aR
#: 04060119.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Служит для расчета суммарных процентов, т. е. общей суммы процентов, для инвестиции с постоянной процентной ставкой.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Служит для расчёта суммарных процентов, т. е. общей суммы процентов, для инвестиции с постоянной процентной ставкой.</ahelp>"
#. ZgAXB
#: 04060119.xhp
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Служит для расчета накопленных процентов за период.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Служит для расчёта накопленных процентов за период.</ahelp>"
#. dJSwR
#: 04060119.xhp
@@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156308\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>Начальный период</emph>: первый период выплат для расчета."
+msgstr "<emph>Начальный период</emph>: первый период выплат для расчёта."
#. f6UhB
#: 04060119.xhp
@@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149453\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>Конечный период</emph>: последний период выплат для расчета."
+msgstr "<emph>Конечный период</emph>: последний период выплат для расчёта."
#. 9Uq5w
#: 04060119.xhp
@@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Служит для расчета рыночной стоимости ценной бумаги с фиксированным процентом, номинальная стоимость которой составляет 100 денежных единиц, с помощью функцию расчета прогнозируемого дохода.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Служит для расчёта рыночной стоимости ценной бумаги с фиксированным процентом, номинальная стоимость которой составляет 100 денежных единиц, с помощью функцию расчёта прогнозируемого дохода.</ahelp>"
#. k7qtv
#: 04060119.xhp
@@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Служит для расчета цены на 100 денежных единиц номинала для беспроцентной ценной бумаги.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Служит для расчёта цены на 100 денежных единиц номинала для беспроцентной ценной бумаги.</ahelp>"
#. 6dK5H
#: 04060119.xhp
@@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Служит для расчета цены на 100 денежных единиц номинала ценной бумаги, для которой проценты выплачиваются на дату погашения.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Служит для расчёта цены на 100 денежных единиц номинала ценной бумаги, для которой проценты выплачиваются на дату погашения.</ahelp>"
#. h6UDj
#: 04060119.xhp
@@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148652\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
-msgstr "Ценные бумаги приобретены 01.01.2001; срок погашения - 01.01.2006. Номинальная процентная ставка составляет 8%. Доход составляет 9,0%. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Требуется узнать срок погашения путём расчета ежедневного остатка (основание 3)."
+msgstr "Ценные бумаги приобретены 01.01.2001; срок погашения - 01.01.2006. Номинальная процентная ставка составляет 8%. Доход составляет 9,0%. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Требуется узнать срок погашения путём расчёта ежедневного остатка (основание 3)."
#. PWSr2
#: 04060119.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Служит для расчета ежегодного уровня номинальной процентной ставки с учетом фактической ставки и количества периодов наращения в год.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Служит для расчёта ежегодного уровня номинальной процентной ставки с учётом фактической ставки и количества периодов наращения в год.</ahelp>"
#. C7tsK
#: 04060119.xhp
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148671\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Служит для расчета ежегодного уровня номинальной процентной ставки на основе фактической ставки и количества выплат в год.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Служит для расчёта ежегодного уровня номинальной процентной ставки на основе фактической ставки и количества выплат в год.</ahelp>"
#. 6DdxN
#: 04060119.xhp
@@ -30596,7 +30596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Служит для расчета модифицированной внутренней нормы прибыли для ряда инвестиций.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Служит для расчёта модифицированной внутренней нормы прибыли для ряда инвестиций.</ahelp>"
#. gEqNo
#: 04060119.xhp
@@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150643\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Служит для расчета дохода от ценной бумаги.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Служит для расчёта дохода от ценной бумаги.</ahelp>"
#. iZ8rB
#: 04060119.xhp
@@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Служит для расчета годового дохода от беспроцентной ценной бумаги.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Служит для расчёта годового дохода от беспроцентной ценной бумаги.</ahelp>"
#. z5sGa
#: 04060119.xhp
@@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Служит для расчета дохода от казначейского чека.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Служит для расчёта дохода от казначейского чека.</ahelp>"
#. muxsD
#: 04060119.xhp
@@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146887\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Служит для расчета координат для точки пересечения линии с осью y с помощью известных значений x и y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Служит для расчёта координат для точки пересечения линии с осью y с помощью известных значений x и y.</ahelp>"
#. vPbsW
#: 04060181.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Служит для подсчета количества чисел в списке аргументов.</ahelp> Текст не учитывается."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Служит для подсчёта количества чисел в списке аргументов.</ahelp> Текст не учитывается."
#. AWuDZ
#: 04060181.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Для подсчета используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях \"Значение1-4\"."
+msgstr "Для подсчёта используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях «Значение 1-4»."
#. 4J3HX
#: 04060181.xhp
@@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Служит для подсчета количества значений в списке аргументов.</ahelp> Текстовые записи также учитываются, даже если содержат пустую строку с длиной 0. Если в качестве аргумента используется массив или ссылка, пустые ячейки не учитываются."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Служит для подсчёта количества значений в списке аргументов.</ahelp> Текстовые записи также учитываются, даже если содержат пустую строку с длиной 0. Если в качестве аргумента используется массив или ссылка, пустые ячейки не учитываются."
#. eEkCJ
#: 04060181.xhp
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Для подсчета используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях \"Значение1-4\"."
+msgstr "Для подсчёта используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях «Значение 1-4»."
#. 2BTA2
#: 04060181.xhp
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386913\n"
"help.text"
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Для подсчета только отрицательных чисел: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Для подсчёта только отрицательных чисел: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#. GWdLd
#: 04060181.xhp
@@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> используется в целях расчета коэффициента детерминации для двух наборов данных в столбцах A и B."
+msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> используется в целях расчёта коэффициента детерминации для двух наборов данных в столбцах A и B."
#. YFbAG
#: 04060181.xhp
@@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Число</emph>: значение в диапазоне между <emph>начальным</emph> и <emph>конечным</emph> значениями для расчета функции."
+msgstr "<emph>Число</emph>: значение в диапазоне между <emph>начальным</emph> и <emph>конечным</emph> значениями для расчёта функции."
#. keEva
#: 04060181.xhp
@@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Число</emph>: значение в диапазоне между <emph>начальным</emph> и <emph>конечным</emph> значениями для расчета функции."
+msgstr "<emph>Число</emph>: значение в диапазоне между <emph>начальным</emph> и <emph>конечным</emph> значениями для расчёта функции."
#. LhCYX
#: 04060181.xhp
@@ -33008,7 +33008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148806\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "Если значение хи-квадрат (рассчитанное на основе наблюдений) больше либо равно теоретическому значению хи-квадрат функции ХИ2ОБР, гипотеза опровергается, т. к. расхождение между теоретическим и экспериментальным значением слишком велико. Если значение хи-квадрат, рассчитанное на основе наблюдений, меньше значения функции ХИ2ОБР, гипотеза подтверждается с учетом указанной вероятности ошибки."
+msgstr "Если значение хи-квадрат (рассчитанное на основе наблюдений) больше либо равно теоретическому значению хи-квадрат функции ХИ2ОБР, гипотеза опровергается, т. к. расхождение между теоретическим и экспериментальным значением слишком велико. Если значение хи-квадрат, рассчитанное на основе наблюдений, меньше значения функции ХИ2ОБР, гипотеза подтверждается с учётом указанной вероятности ошибки."
#. 8tDhw
#: 04060181.xhp
@@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948806\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "Если значение хи-квадрат (рассчитанное на основе наблюдений) больше либо равно теоретическому значению хи-квадрат функции ХИ2ОБР, гипотеза опровергается, т. к. расхождение между теоретическим и экспериментальным значением слишком велико. Если значение хи-квадрат, рассчитанное на основе наблюдений, меньше значения функции ХИ2ОБР, гипотеза подтверждается с учетом указанной вероятности ошибки."
+msgstr "Если значение хи-квадрат (рассчитанное на основе наблюдений) больше либо равно теоретическому значению хи-квадрат функции ХИ2ОБР, гипотеза опровергается, т. к. расхождение между теоретическим и экспериментальным значением слишком велико. Если значение хи-квадрат, рассчитанное на основе наблюдений, меньше значения функции ХИ2ОБР, гипотеза подтверждается с учётом указанной вероятности ошибки."
#. 2vYvm
#: 04060181.xhp
@@ -35132,7 +35132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50;0,1)</item> вычисляет среднее значение чисел в диапазоне A1:A50 без учёта 5 процентов наибольших значений и 5 процентов наименьших значений. Эти числа относятся к числу неусеченных средних, а не слагаемых."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50;0,1)</item> вычисляет среднее значение чисел в диапазоне A1:A50 без учёта 5 процентов наибольших значений и 5 процентов наименьших значений. Эти числа относятся к числу неусечённых средних, а не слагаемых."
#. 72brA
#: 04060182.xhp
@@ -37409,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr "<emph>Число</emph>: значение вероятности для расчета обратного нормального распределения."
+msgstr "<emph>Число</emph>: значение вероятности для расчёта обратного нормального распределения."
#. u5DeA
#: 04060184.xhp
@@ -37481,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr "<emph>Число</emph>: значение вероятности для расчета обратного нормального распределения."
+msgstr "<emph>Число</emph>: значение вероятности для расчёта обратного нормального распределения."
#. 5wmGT
#: 04060184.xhp
@@ -41387,7 +41387,7 @@ msgctxt ""
"par_id401599494815994\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. PcMRq
#: 04060199.xhp
@@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599495083374\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. AdNBV
#: 04060199.xhp
@@ -41711,7 +41711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153048\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr "Название"
+msgstr "Имя"
#. Y4cRR
#: 04060199.xhp
@@ -41720,7 +41720,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599494708332\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. s2CGS
#: 04060199.xhp
@@ -41810,7 +41810,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599494740206\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. 52L2C
#: 04060199.xhp
@@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581621534140892\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. F52s3
#: 12040100.xhp
@@ -54068,7 +54068,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281171\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. 54Ga6
#: common_func.xhp
@@ -55742,7 +55742,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228511025\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. qKsBn
#: ful_func.xhp
@@ -55751,7 +55751,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228544875\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. RGGDw
#: ful_func.xhp
@@ -67343,7 +67343,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615596613\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. CUDRi
#: func_weekday.xhp
@@ -67676,7 +67676,7 @@ msgctxt ""
"par_id351535122633828\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Воскресенье"
#. BVTzb
#: func_weeknum.xhp
@@ -67685,7 +67685,7 @@ msgctxt ""
"par_id591535122756686\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понедельник"
#. 6CECw
#: func_weeknum.xhp
@@ -67694,7 +67694,7 @@ msgctxt ""
"par_id881535122835126\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понедельник"
#. VDBxg
#: func_weeknum.xhp
@@ -67703,7 +67703,7 @@ msgctxt ""
"par_id241535122903569\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
#. YXkUY
#: func_weeknum.xhp
@@ -67712,7 +67712,7 @@ msgctxt ""
"par_id31535124277973\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Среда"
#. cHLNk
#: func_weeknum.xhp
@@ -67721,7 +67721,7 @@ msgctxt ""
"par_id21535124310462\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Четверг"
#. AASNE
#: func_weeknum.xhp
@@ -67730,7 +67730,7 @@ msgctxt ""
"par_id921535124365435\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Пятница"
#. DbdFV
#: func_weeknum.xhp
@@ -67739,7 +67739,7 @@ msgctxt ""
"par_id211535124416253\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Суббота"
#. mMFwp
#: func_weeknum.xhp
@@ -67748,7 +67748,7 @@ msgctxt ""
"par_id461535124473824\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Воскресенье"
#. DHhy6
#: func_weeknum.xhp
@@ -69980,7 +69980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651654174597644\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. mRxgt
#: sparklines.xhp
@@ -70565,7 +70565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. t2j8D
#: statistics_anova.xhp
@@ -70646,7 +70646,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001360\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
#. G9fqK
#: statistics_anova.xhp
@@ -70655,7 +70655,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001370\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма"
#. n2Ayi
#: statistics_anova.xhp
@@ -70664,7 +70664,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001380\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее"
#. CnFDW
#: statistics_anova.xhp
@@ -70673,7 +70673,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001390\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Дисперсия"
#. 2LDkn
#: statistics_anova.xhp
@@ -71294,7 +71294,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001200\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
#. gAEBc
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -71303,7 +71303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциальное сглаживание в Calc"
#. cNRQD
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -73400,7 +73400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151521553082338\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт"
#. LrH8y
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 274ba992c8a..6c4bd2d4c0c 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-26 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197348.000000\n"
#. NXy6S
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "Чтобы прекратить использование автофильтра, снова выделите все ячейки, выбранные на шаге 1, и еще раз выберите команду <emph>Данные - Фильтр - Автофильтр</emph>."
+msgstr "Чтобы прекратить использование автофильтра, снова выделите все ячейки, выбранные на шаге 1, и ещё раз выберите команду <emph>Данные - Фильтр - Автофильтр</emph>."
#. mA8cY
#: autofilter.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id2918485\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "Щёлкните на значках <emph>Предопределенное</emph> для восстановления множественного обрамления."
+msgstr "Щёлкните на значках <emph>Предопределённое</emph> для восстановления множественного обрамления."
#. mh9v4
#: borders.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id8119754\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">ряд со значками с предопределенным положением границ на вкладке \"Границы\"</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">ряд со значками с предопределённым положением границ на вкладке \"Границы\"</alt></image>"
#. EFurH
#: borders.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id5775322\n"
"help.text"
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Для установки всех четырех границ щёлкните по второму слева значку <emph>По умолчанию</emph>. Затем щёлкайте по нижнему краю до тех пор, пока не отобразится белая линия. Таким образом, нижняя граница будет удалена."
+msgstr "Для установки всех четырёх границ щёлкните по второму слева значку <emph>По умолчанию</emph>. Затем щёлкайте по нижнему краю до тех пор, пока не отобразится белая линия. Таким образом, нижняя граница будет удалена."
#. WAEE5
#: borders.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "После нажатия клавиши <item type=\"keycode\">ВВОД</item> появится результат в формате даты. Так как результат должен показать разницу между двумя датами в днях, следует отформатировать ячейку A3 как число."
+msgstr "После нажатия клавиши <item type=\"keycode\">Enter</item> появится результат в формате даты. Так как результат должен показать разницу между двумя датами в днях, следует отформатировать ячейку A3 как число."
#. hSnJ9
#: calc_date.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr "Откроется диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Формат – Ячейки</item>. На вкладке <item type=\"menuitem\">Числа</item> уже выделена категория \"Число\". Установлен формат \"Общий\", поэтому результат расчета с датой отображается как дата. Для отображения результата в виде числа выберите формат числа \"-1,234\" и закройте диалоговое окно нажатием кнопки <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Откроется диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Формат – Ячейки</item>. На вкладке <item type=\"menuitem\">Числа</item> уже выделена категория \"Число\". Установлен формат \"Общий\", поэтому результат расчёта с датой отображается как дата. Для отображения результата в виде числа выберите формат числа «-1,234» и закройте диалоговое окно нажатием кнопки <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#. qt75B
#: calc_date.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
-msgstr "Поэкспериментируйте с некоторыми дополнительными формулами: в ячейку A4 введите =A3*24 для получения результата в часах, в ячейку A5 введите =A4*60 для результата в минутах, а в ячейку A6 введите =A5*60 для результата в секундах. Нажимайте клавишу <item type=\"keycode\">ВВОД</item> после каждой формулы."
+msgstr "Поэкспериментируйте с некоторыми дополнительными формулами: в ячейку A4 введите =A3*24 для получения результата в часах, в ячейку A5 введите =A4*60 для результата в минутах, а в ячейку A6 введите =A5*60 для результата в секундах. Нажимайте клавишу <item type=\"keycode\">Enter</item> после каждой формулы."
#. 6WaJq
#: calc_date.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Если перетаскивается несколько выбранных ячеек с различными числами, то остальные ячейки заполняются по арифметическому шаблону, определенному по числам. Функция автозаполнения также распознает пользовательские списки, определенные в разделе <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки</item>."
+msgstr "Если перетаскивается несколько выбранных ячеек с различными числами, то остальные ячейки заполняются по арифметическому шаблону, определённому по числам. Функция автозаполнения также распознаёт пользовательские списки, определённые в разделе <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки</item>."
#. eEAcg
#: calc_series.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10731\n"
"help.text"
msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
-msgstr "Если выбран параметр <emph>Линейный</emph>, то введенное приращение последовательно <emph>прибавляется</emph> к каждому числу ряда, давая следующее значение."
+msgstr "Если выбран параметр <emph>Линейный</emph>, то введённое приращение последовательно <emph>прибавляется</emph> к каждому числу ряда, давая следующее значение."
#. pB7bt
#: calc_series.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073C\n"
"help.text"
msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr "Если выбран параметр <emph>Рост</emph>, то введенное приращение последовательно <emph>умножается</emph> на каждое число ряда, давая следующее значение."
+msgstr "Если выбран параметр <emph>Рост</emph>, то введённое приращение последовательно <emph>умножается</emph> на каждое число ряда, давая следующее значение."
#. gBU3Y
#: calc_series.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10747\n"
"help.text"
msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "Если выбран параметр <emph>Дата</emph>, то введенное приращение последовательно прибавляется к указанной единице времени."
+msgstr "Если выбран параметр <emph>Дата</emph>, то введённое приращение последовательно прибавляется к указанной единице времени."
#. ZNvtX
#: calc_series.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "Press Enter."
-msgstr "Нажмите клавишу ВВОД."
+msgstr "Нажмите клавишу Enter."
#. LKPEt
#: calculate.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "Press Enter."
-msgstr "Нажмите клавишу ВВОД."
+msgstr "Нажмите клавишу Enter."
#. eesNk
#: calculate.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id7908871\n"
"help.text"
msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr "В строке под строкой заголовка от ячейки к ячейке можно переходить с помощью клавиши Tab. После ввода значения в последнюю ячейку в текущей строке нажмите клавишу ВВОД. Курсор будет перемещен в первую ячейку данного блока."
+msgstr "В строке под строкой заголовка от ячейки к ячейке можно переходить с помощью клавиши Tab. После ввода значения в последнюю ячейку в текущей строке нажмите клавишу Enter. Курсор будет перемещён в первую ячейку данного блока."
#. xNqdW
#: cell_enter.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id8118839\n"
"help.text"
msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr "В строке 3 для перехода от ячейки B3 к ячейкам C3, D3 и E3 используйте клавишу Tab. После этого нажмите клавишу ВВОД для перехода к ячейке B4."
+msgstr "В строке 3 для перехода от ячейки B3 к ячейкам C3, D3 и E3 используйте клавишу Tab. После этого нажмите клавишу Enter для перехода к ячейке B4."
#. CEkiZ
#: cell_enter.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id5974303\n"
"help.text"
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
-msgstr "Эти функции защиты являются просто переключателями, предотвращающими случайные действия. Эти функции не предназначены для обеспечения защиты безопасности. Например, функции защиты можно обойти путём экспорта листа в другой формат. Существует только одно средство защиты безопасности: пароль, который можно ввести при сохранении файла OpenDocument. Файл, сохраненный с паролем, можно открыть только с тем же самым паролем."
+msgstr "Эти функции защиты являются просто переключателями, предотвращающими случайные действия. Эти функции не предназначены для обеспечения защиты безопасности. Например, функции защиты можно обойти путём экспорта листа в другой формат. Существует только одно средство защиты безопасности: пароль, который можно ввести при сохранении файла OpenDocument. Файл, сохранённый с паролем, можно открыть только с тем же самым паролем."
#. erq7m
#: cell_protect.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id1879329\n"
"help.text"
msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
-msgstr "Таким же образом можно создать ссылку на ячейку другого документа - при условии, что этот документ уже сохранен как файл."
+msgstr "Таким же образом можно создать ссылку на ячейку другого документа - при условии, что этот документ уже сохранён как файл."
#. miL8J
#: cellreferences.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr "Формат чисел в ячейках определяется двумя частями. Формат положительных чисел и нуля определяется перед точкой с запятой. После этого знака указывается определение формулы для отрицательных чисел. Код (RED) можно изменить в поле <item type=\"menuitem\">Код формата</item>. Например, вместо кода RED можно ввести код <item type=\"literal\">YELLOW</item>. Если после щелчка значка <item type=\"menuitem\">Добавить</item> новый код появится в списке, то введенное значение является верным."
+msgstr "Формат чисел в ячейках определяется двумя частями. Формат положительных чисел и нуля определяется перед точкой с запятой. После этого знака указывается определение формулы для отрицательных чисел. Код (RED) можно изменить в поле <item type=\"menuitem\">Код формата</item>. Например, вместо кода RED можно ввести код <item type=\"literal\">YELLOW</item>. Если после щелчка значка <item type=\"menuitem\">Добавить</item> новый код появится в списке, то введённое значение является верным."
#. 5vG69
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157983\n"
"help.text"
msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
-msgstr "В списке <emph>Скопировать результат в</emph> выберите конечный диапазон, в котором будет отображен результат объединения."
+msgstr "В списке <emph>Скопировать результат в</emph> выберите конечный диапазон, в котором будет отображён результат объединения."
#. UByCi
#: consolidate.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
-msgstr "В поле <emph>Тип файла</emph> выберите формат \"Текст CSV\". Выделите файл и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Если файл имеет расширение .csv, тип файла распознается автоматически."
+msgstr "В поле <emph>Тип файла</emph> выберите формат \"Текст CSV\". Выделите файл и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Если файл имеет расширение .csv, тип файла распознаётся автоматически."
#. U4nRf
#: csv_formula.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr "<emph>Сводная таблица</emph> <emph></emph>служит для объединения, сравнения и анализа больших объёмов данных. Можно просматривать различные сводки исходных данных, отображать подробные сведения из областей, представляющих интерес, а также создавать отчеты."
+msgstr "<emph>Сводная таблица</emph> <emph></emph>служит для объединения, сравнения и анализа больших объёмов данных. Можно просматривать различные сводки исходных данных, отображать подробные сведения из областей, представляющих интерес, а также создавать отчёты."
#. pUGwe
#: datapilot.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
-msgstr "Перетащите нужные кнопки в какие-либо из четырех областей."
+msgstr "Перетащите нужные кнопки в какие-либо из четырёх областей."
#. 7PXD6
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
-msgstr "Ячейки могут содержать текст или числа, введенные точно так же, как в текстовом документе. Но также в ячейках могут находиться текст или числа, являющиеся результатом вычисления. Например, если ячейка содержит формулу =1+2, в ней отображается результат 3. Следует решить, выполнять ли поиск \"1\" и \"2\", либо поиск \"3\"."
+msgstr "Ячейки могут содержать текст или числа, введённые точно так же, как в текстовом документе. Но также в ячейках могут находиться текст или числа, являющиеся результатом вычисления. Например, если ячейка содержит формулу =1+2, в ней отображается результат 3. Следует решить, выполнять ли поиск \"1\" и \"2\", либо поиск \"3\"."
#. tbVVd
#: finding.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
-msgstr "В следующей таблице показаны эффекты округления, разделитель разрядов пробел, десятичный разделитель (,) и местозаполнители # и 0. Для наглядности пробелы обозначены символом подчеркивания \"_\"."
+msgstr "В следующей таблице показаны эффекты округления, разделитель разрядов пробел, десятичный разделитель (,) и заполнители # и 0. Для наглядности пробелы обозначены символом подчёркивания «_»."
#. rhoNR
#: format_value_userdef.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id1836909\n"
"help.text"
msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
-msgstr "+ 5 0 - 8 ВВОД"
+msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
#. pADVE
#: formula_enter.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
-msgstr "Отображает содержимое ячейки A1, округленное до одного знака после запятой."
+msgstr "Отображает содержимое ячейки A1, округлённое до одного знака после запятой."
#. p46Wk
#: formulas.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "При вводе значения \"0 1/2\" функция автозамены заменяет три символа (1, / и 2) одним символом. То же самое происходит при вводе значений 1/4 и 3/4. Эта замена определяется на вкладке <emph>Сервис – Параметры автозамены Параметры</emph>."
+msgstr "При вводе значения \"0 1/2\" функция автозамены заменяет три символа (1, / и 2) одним символом. То же самое происходит при вводе значений 1/4 и 3/4. Эта замена определяется на вкладке <emph>Сервис – Параметры автозамены – Параметры</emph>."
#. WncaT
#: fraction_enter.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "Если нужно ввести многоразрядную дробь, например, \"1/10\", необходимо изменить формат ячейки для отображения многоразрядных дробей. В контекстном меню ячейки выберите команду <emph>Формат ячеек</emph>. В поле <emph>Категория</emph> выберите \"Дробь\", а затем выберите \"-1234 10/81\". После этого можно будет вводить в ячейку такие дроби, как 12/31 или 12/32. Введенные дроби будут автоматически сокращаться, поэтому последняя дробь (12/32) преобразуется в значение 3/8."
+msgstr "Если нужно ввести многоразрядную дробь, например, «1/10», необходимо изменить формат ячейки для отображения многоразрядных дробей. В контекстном меню ячейки выберите команду <emph>Формат ячеек</emph>. В поле <emph>Категория</emph> выберите «Дробь», а затем выберите «-1234 10/81». После этого можно будет вводить в ячейку такие дроби, как 12/31 или 12/32. Введённые дроби будут автоматически сокращаться, поэтому последняя дробь (12/32) преобразуется в значение 3/8."
#. ixdhC
#: goalseek.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>подбор параметра;пример</bookmark_value><bookmark_value>уравнения подбора параметра</bookmark_value><bookmark_value>расчеты;переменные в уравнениях</bookmark_value><bookmark_value>переменные;расчёт уравнений</bookmark_value><bookmark_value>примеры;подбор параметра</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>подбор параметра;пример</bookmark_value><bookmark_value>уравнения подбора параметра</bookmark_value><bookmark_value>расчёты;переменные в уравнениях</bookmark_value><bookmark_value>переменные;расчёт уравнений</bookmark_value><bookmark_value>примеры;подбор параметра</bookmark_value>"
#. 2jF9G
#: goalseek.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "В отдельные ячейки введите значения для капиталовложений <item type=\"literal\">К</item> (произвольное значение, например, <item type=\"literal\">$100 000</item>), числа лет <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) и процентной ставки <item type=\"literal\">п</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>). Еще в одну ячейку введите формулу для вычисления дохода <item type=\"literal\">Д</item>. Вместо <item type=\"literal\">К</item>, <item type=\"literal\">n</item> и <item type=\"literal\">п</item> используйте <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">ссылку на ячейку</link> с соответствующим значением."
+msgstr "В отдельные ячейки введите значения для капиталовложений <item type=\"literal\">К</item> (произвольное значение, например, <item type=\"literal\">$100 000</item>), числа лет <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) и процентной ставки <item type=\"literal\">п</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>). Ещё в одну ячейку введите формулу для вычисления дохода <item type=\"literal\">Д</item>. Вместо <item type=\"literal\">К</item>, <item type=\"literal\">n</item> и <item type=\"literal\">п</item> используйте <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">ссылку на ячейку</link> с соответствующим значением."
#. ETmjE
#: goalseek.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ВВОД</item>, чтобы нажать кнопку, которая находится в фокусе."
+msgstr "Нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Enter</item>, чтобы нажать кнопку, которая находится в фокусе."
#. cbpG5
#: keyboard.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Если активен инструмент выбора, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД. Эта команда выбирает первый объект рисования или изображение на листе."
+msgstr "Если активен инструмент выбора, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Эта команда выбирает первый объект рисования или изображение на листе."
#. AnBgF
#: keyboard.xhp
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Завершите ввод комбинацией клавиш матрицы: SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД."
+msgstr "Завершите ввод комбинацией клавиш матрицы: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
#. D8QXG
#: matrixformula.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Использование совмещенных операций"
+msgstr "Использование совмещённых операций"
#. Wm4DX
#: multioperation.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Использование совмещенных операций</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Использование совмещённых операций</link></variable>"
#. mX8Gh
#: multioperation.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr "Совмещенные операции в столбцах и строках"
+msgstr "Совмещённые операции в столбцах и строках"
#. GgvB4
#: multioperation.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Команда <item type=\"menuitem\">Данные - Совмещенные операции</item> предоставляет программное средство планирования для вопросов \"что если\". На листе необходимо ввести формулу для вычисления результата на основе значений, хранящихся в других ячейках. Далее устанавливается диапазон ячеек, в который вводится несколько фиксированных значений, после чего с помощью команды \"Совмещенные операции\" выполняется расчёт результатов в зависимости от формулы."
+msgstr "Команда <item type=\"menuitem\">Данные - Совмещённые операции</item> предоставляет программное средство планирования для вопросов «что если». На листе необходимо ввести формулу для вычисления результата на основе значений, хранящихся в других ячейках. Далее устанавливается диапазон ячеек, в который вводится несколько фиксированных значений, после чего с помощью команды «Совмещённые операции» выполняется расчёт результатов в зависимости от формулы."
#. wW4Vg
#: multioperation.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146888\n"
"help.text"
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "Для подсчета прибыли сначала введите любое число как количество (проданных товаров) - в данном примере это 2000. Прибыль вычисляется по формуле: Прибыль=Количество * (Отпускная цена - Прямые затраты) - Постоянные расходы. Введите формулу в ячейке В5."
+msgstr "Для подсчёта прибыли сначала введите любое число как количество (проданных товаров) - в данном примере это 2000. Прибыль вычисляется по формуле: Прибыль=Количество * (Отпускная цена - Прямые затраты) - Постоянные расходы. Введите формулу в ячейке В5."
#. 4zUKz
#: multioperation.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149723\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "Выберите <emph>Данные - Совмещенные операции</emph>"
+msgstr "Выберите <emph>Данные - Совмещённые операции</emph>"
#. p8VjP
#: multioperation.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147474\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Выберите <emph>Данные - Совмещенные операции</emph>."
+msgstr "Выберите <emph>Данные - Совмещённые операции</emph>."
#. vVE2F
#: multioperation.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146139\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "Совмещенные операции по строкам и столбцам"
+msgstr "Совмещённые операции по строкам и столбцам"
#. 3abTJ
#: multioperation.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Выберите <emph>Данные - Совмещенные операции</emph>."
+msgstr "Выберите <emph>Данные - Совмещённые операции</emph>."
#. uv9gg
#: multioperation.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
-msgstr "Установите курсор в поле <emph>Строка ввода</emph> и выберите ячейку B1. Это означает, что В1 - отпускная цена - является переменной, введенной по горизонтали (со значениями 8, 10, 15 и 20)."
+msgstr "Установите курсор в поле <emph>Строка ввода</emph> и выберите ячейку B1. Это означает, что В1 - отпускная цена - является переменной, введённой по горизонтали (со значениями 8, 10, 15 и 20)."
#. yrzWJ
#: multioperation.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154049\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr "Установите курсор в поле <emph>Столбец ввода</emph> и выберите ячейку B4. Таким образом, B4 является вертикально введенной переменной."
+msgstr "Установите курсор в поле <emph>Столбец ввода</emph> и выберите ячейку B4. Таким образом, B4 является вертикально введённой переменной."
#. YEQAH
#: multioperation.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155104\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Совмещенные операции</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Совмещённые операции</link>"
#. fdSJp
#: multitables.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Rounded Off Numbers"
-msgstr "Использование округленных значений"
+msgstr "Использование округлённых значений"
#. TukAd
#: rounding_numbers.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>числа; округленные</bookmark_value><bookmark_value>округленные числа</bookmark_value><bookmark_value>точные числа в $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>десятичные разряды; отображение</bookmark_value><bookmark_value>изменение; количество десятичных разрядов</bookmark_value><bookmark_value>значения; округленные в вычислениях</bookmark_value><bookmark_value>вычисление; округленные значения</bookmark_value><bookmark_value>числа; десятичные разряды</bookmark_value><bookmark_value>точность как на экране</bookmark_value><bookmark_value>точность округления</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; значения как на экране</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>числа; округлённые</bookmark_value><bookmark_value>округлённые числа</bookmark_value><bookmark_value>точные числа в $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>десятичные разряды; отображение</bookmark_value><bookmark_value>изменение; количество десятичных разрядов</bookmark_value><bookmark_value>значения; округлённые в вычислениях</bookmark_value><bookmark_value>вычисление; округлённые значения</bookmark_value><bookmark_value>числа; десятичные разряды</bookmark_value><bookmark_value>точность как на экране</bookmark_value><bookmark_value>точность округления</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; значения как на экране</bookmark_value>"
#. NXSGA
#: rounding_numbers.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\">Использование округленных значений</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\">Использование округлённых значений</link></variable>"
#. dJpQD
#: rounding_numbers.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154755\n"
"help.text"
msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
-msgstr "Вычисления с округленными числами вместо внутренних точных значений"
+msgstr "Вычисления с округлёнными числами вместо внутренних точных значений"
#. 6po4k
#: rounding_numbers.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "Сценарий $[officename] Calc представляет собой ряд значений ячеек, которые можно использовать в расчетах. Каждому сценарию на листе назначается имя. На одном и том же листе можно определить несколько сценариев, с разными значениями ячеек в каждом из них. Затем можно просто переключать наборы значений ячеек по их именам и немедленно наблюдать результаты. Сценарии служат для проверки вопросов типа \"что если\"."
+msgstr "Сценарий $[officename] Calc представляет собой ряд значений ячеек, которые можно использовать в расчётах. Каждому сценарию на листе назначается имя. На одном и том же листе можно определить несколько сценариев, с разными значениями ячеек в каждом из них. Затем можно просто переключать наборы значений ячеек по их именам и немедленно наблюдать результаты. Сценарии служат для проверки вопросов типа «что если»."
#. 6DfU4
#: scenario.xhp
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
-msgstr "В навигаторе можно увидеть определенные сценарии и комментарии, введенные при их создании."
+msgstr "В навигаторе можно увидеть определённые сценарии и комментарии, введённые при их создании."
#. Pisdt
#: scenario.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. UFqRd
#: specialfilter.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152987\n"
"help.text"
msgid "Suite"
-msgstr "Совмещенные"
+msgstr "Совмещённые"
#. KT7sj
#: specialfilter.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149506\n"
"help.text"
msgid "Suite"
-msgstr "Совмещенные"
+msgstr "Совмещённые"
#. CAjJZ
#: specialfilter.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
-msgstr "Если попытаться изменить формат на текстовый, после того как в ячейку уже были введены обычные числа, они останутся обычными числами. Подобное преобразование невозможно. \"Текстовыми\" числами могут стать только введенные или изменённые позже числа."
+msgstr "Если попытаться изменить формат на текстовый, после того как в ячейку уже были введены обычные числа, они останутся обычными числами. Подобное преобразование невозможно. \"Текстовыми\" числами могут стать только введённые или изменённые позже числа."
#. 4qFEu
#: text_numbers.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
-msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы принять имя из подсказки."
+msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы принять имя из подсказки."
#. dGV3u
#: value_with_name.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Введите URL-адрес документа HTML или имя электронной таблицы. После завершения нажмите клавишу ВВОД. Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно выбора файла."
+msgstr "Введите URL-адрес документа HTML или имя электронной таблицы. После завершения нажмите клавишу Enter. Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно выбора файла."
#. 5b5MC
#: webquery.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id861629209212608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. DfkJA
#: wildcards.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "При обозначении года часто пользуются двумя цифрами. В $[officename] дата обрабатывается внутренне в четырехзначном формате, поэтому при вычислении разницы между датами 1/1/99 и 1/1/01 результат будет правильным: два года."
+msgstr "При обозначении года часто пользуются двумя цифрами. В $[officename] дата обрабатывается внутренне в четырёхзначном формате, поэтому при вычислении разницы между датами 1/1/99 и 1/1/01 результат будет правильным: два года."
#. VVD69
#: year2000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index e215d39cecd..e7b864e482e 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 18:56+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519757790.000000\n"
#. DsZFP
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id4407483\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr "Установите флажок <emph>Округленные края</emph>, чтобы сгладить контуры форм поля."
+msgstr "Установите флажок <emph>Скруглённые края</emph>, чтобы сгладить контуры форм поля."
#. 5nhwU
#: three_d_view.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index aa9a03e43d7..f41e802af0f 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте запросы для поиска записей из таблиц данных на основе определённых критериев. Все запросы, созданные для базы данных, перечислены под записью <emph>Запросы</emph>. Поскольку эта запись содержит запросы к базе данных, она также называется «контейнером запросов»."
#. AuJW3
#: 02000000.xhp
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
-msgstr ""
+msgstr "Откройте файл базы данных и щёлкните значок «Таблица», если требуется распечатать таблицу, или щёлкните значок «Запрос», если требуется распечатать запрос."
#. KegMF
#: 02000000.xhp
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Insert Database Columns</link> opens."
-msgstr ""
+msgstr "Перетащите имя таблицы или запроса в открытый текстовый документ или электронную таблицу. Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Вставка столбцов базы данных</link>."
#. m5TnG
#: 02000000.xhp
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Решите, какие столбцы = поля данных включить. Возможно также нажать кнопку <emph>Автоформат</emph> и выбрать соответствующий тип форматирования. Закройте диалоговое окно."
#. AAQ4y
#: 02000000.xhp
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно также открыть представление источника данных (Ctrl+Shift+F4), выбрать всю таблицу базы данных в представлении источника данных (щёлкните в левом верхнем углу таблицы), а затем перетащить выбранную область в текстовый документ или электронную таблицу."
#. 2ygym
#: 02000000.xhp
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Sorting and Filtering Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Сортировка и фильтрация данных</link>"
#. ERCGr
#: 02000000.xhp
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет сортировать и фильтровать данные в таблице запроса."
#. xFrWT
#: 02000000.xhp
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Конструктор запросов</link>"
#. 3JCfK
#: 02000000.xhp
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Конструктор запросов</emph> даёт возможность создавать и редактировать запрос или представление."
#. zXqLY
#: 02000000.xhp
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Through Several Tables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Запрос по нескольким таблицам</link>"
#. ASeVi
#: 02000000.xhp
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
-msgstr ""
+msgstr "Результат запроса может содержать данные из нескольких таблиц, если они связаны друг с другом подходящими полями данных."
#. 2SVKa
#: 02000000.xhp
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Formulating Query Criteria</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Формулирование условий запроса</link>"
#. JTXBF
#: 02000000.xhp
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Executing Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Выполнение функций</link>"
#. FWCVa
#: 02000000.xhp
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Missing Element"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующий элемент"
#. noWgR
#: 02000002.xhp
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>запросы; отсутствующие элементы (Base)</bookmark_value>"
#. EoEQz
#: 02000002.xhp
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Missing Element"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующий элемент"
#. X2NF9
#: 02000002.xhp
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Если открывается запрос, в котором таблицы или поля больше не существуют, появляется диалоговое окно<emph> Отсутствующий элемент </emph>. Это диалоговое окно указывает отсутствующую таблицу или поле, которые не могут быть интерпретированы, и позволяет решить, как продолжить процедуру."
#. fBc3m
#: 02000002.xhp
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "How to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Как продолжить?"
#. wV7Bh
#: 02000002.xhp
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "There are three options available for answering this question:"
-msgstr ""
+msgstr "Есть три варианта ответа на этот вопрос:"
#. nwD7D
#: 02000002.xhp
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно открыть запрос в графическом представлении?"
#. qwqCZ
#: 02000002.xhp
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет открыть запрос в <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Режиме дизайна</link>, несмотря на отсутствующие элементы.</ahelp> Этот параметр также позволяет указать, игнорировать ли другие ошибки."
#. DX2vA
#: 02000002.xhp
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
-msgstr ""
+msgstr "Запрос открывается в «Режиме дизайна» (графический интерфейс). Отсутствующие таблицы отображаются пустыми, а недопустимые поля отображаются с их (недопустимыми) именами в списке полей. Это позволяет работать именно с теми полями, которые вызвали ошибку."
#. 477G3
#: 02000002.xhp
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Open the query in the SQL View"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть запрос в режиме SQL"
#. DL23B
#: 02000002.xhp
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет открыть конструктор запросов в <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">режиме SQL</link> и интерпретировать запрос как <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\">Встроенный SQL</link>.</ahelp> Можно выйти из режима встроенного SQL только после того, как оператор $[officename] будет полностью интерпретирован (возможно только в том случае, если используемые таблицы или поля в запросе действительно существуют)."
#. 2N4uG
#: 02000002.xhp
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет отменить процедуру и указать, что запрос открывать не следует.</ahelp> Этот параметр соответствует кнопке диалога <emph>Отмена</emph>."
#. 4QDUr
#: 02000002.xhp
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Also ignore similar errors"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать подобные ошибки"
#. tv3MZ
#: 02000002.xhp
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Если выбран первый вариант, но по-прежнему требуется открыть запрос в графическом представлении, несмотря на отсутствующие элементы, можно указать, игнорировать ли другие ошибки.</ahelp> Тогда в текущем процессе открытия больше не будет отображаться сообщение об ошибке, если запрос не может быть правильно интерпретирован."
#. E3MVS
#: 02010100.xhp
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design"
-msgstr ""
+msgstr "Конструктор запросов"
#. Ys2sC
#: 02010100.xhp
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Конструктор запросов</link>"
#. GU8Jd
#: 02010100.xhp
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Конструктор запросов</emph> позволяет создавать и редактировать запросы к базе данных.</ahelp>"
#. vGBE5
#: 02010100.xhp
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_id7024140\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "Большинство баз данных используют запросы для фильтрации или сортировки таблиц базы данных для отображения записей на компьютере. Представления предлагают ту же функциональность, что и запросы, но на стороне сервера. Если база данных находится на сервере, поддерживающем представления, можно использовать представления для фильтрации записей на сервере, чтобы ускорить время отображения."
#. WZcUE
#: 02010100.xhp
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_id4384289\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция"
#. yybiC
#: 02010100.xhp
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"par_id5839106\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#. FMTZD
#: 02010100.xhp
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id1254921\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
#. C9yhE
#: 02010100.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить запрос"
#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"par_id8579363\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
#. 6Y6Uw
#: 02010100.xhp
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3227942\n"
"help.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить таблицу или запрос"
#. WN7wR
#: 02010100.xhp
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
#. 5y4VZ
#: 02010100.xhp
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149562\n"
"help.text"
msgid "Remove tables"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить таблицы"
#. TbQzA
#: 02010100.xhp
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица"
#. GM9Sp
#: 02010100.xhp
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149979\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
#. rvWA5
#: 02010100.xhp
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154828\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма"
#. 82gAC
#: 02010100.xhp
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559471\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время"
#. ssX5b
#: 02010100.xhp
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"par_id31509641\n"
"help.text"
msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время"
#. CZdA4
#: 02010100.xhp
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
#. FnXiE
#: 02010100.xhp
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147481\n"
"help.text"
msgid "Query criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Критерий запроса"
#. e6DJr
#: 02010100.xhp
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. Guy7d
#: 02010100.xhp
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156092\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. p9WTn
#: 02010100.xhp
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152450\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. BzBAa
#: 02010100.xhp
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150997\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. TFsQG
#: 02010100.xhp
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Формы"
#. quVqJ
#: 04000000.xhp
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\">Forms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\">Формы</link>"
#. EJGgk
#: 04000000.xhp
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Закрывает диалог.</ahelp>"
#. n4gFz
#: 05020000.xhp
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Связи"
#. hk46N
#: 05020000.xhp
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Связи</link>"
#. GxBiD
#: 05020000.xhp
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Primary key and foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Первичный ключ и внешние ключи"
#. My7Rv
#: 05020000.xhp
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Связи"
#. BAAZE
#: 05020100.xhp
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Связи"
#. 5fAEp
#: 05020100.xhp
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Определение"
#. b2GpC
#: 05030100.xhp
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Определение"
#. zAByc
#: 05040100.xhp
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
#. 7RS4e
#: 11080000.xhp
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841652479655639\n"
"help.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод"
#. pEFoq
#: 11080000.xhp
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#. 7NkEK
#: menuedit.xhp
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный объект в последнем сохранённом состоянии.</ahelp>"
#. GoDcA
#: menuedit.xhp
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "Большинство баз данных используют запросы для фильтрации или сортировки таблиц базы данных для отображения записей на компьютере. Представления предлагают ту же функциональность, что и запросы, но на стороне сервера. Если база данных находится на сервере, поддерживающем представления, можно использовать представления для фильтрации записей на сервере, чтобы ускорить время отображения."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер форм"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускает <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Мастер форм</link> для выбранной таблицы, запроса или представления.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер отчётов"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускает <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Мастер отчётов</link> для выбранной таблицы, запроса или представления.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "База данных"
#. EDR8A
#: menuedit.xhp
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>"
#. wBPBE
#: menuedit.xhp
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. xrED8
#: menuedit.xhp
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла"
#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
@@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос (конструктор)"
#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
@@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос (режим SQL)"
#. xMKBY
#: menuinsert.xhp
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>"
#. ayFXZ
#: menuview.xhp
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Формы"
#. uByBf
#: menuview.xhp
@@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>"
#. sDVoW
#: menuview.xhp
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "По возрастанию"
#. Xojrk
#: menuview.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "По убыванию"
#. vX7Fc
#: menuview.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр"
#. 3HEV9
#: menuview.xhp
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>"
#. yeDpx
#: menuview.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. GAT5A
#: menuview.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Document Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о документе"
#. NJ2Q8
#: menuview.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
#. GE5Rx
#: menuview.xhp
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "По возрастанию"
#. aSXt6
#: querywizard02.xhp
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Query Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель инструментов «Запрос к базе данных»"
#. xAtmF
#: toolbar_query.xhp
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\">Database Query Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\">Панель инструментов «Запрос к базе данных»</link></variable>"
#. bj47W
#: toolbar_query.xhp
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database query"
-msgstr ""
+msgstr "Создать запрос к базе данных"
#. yw8S8
#: toolbar_query.xhp
@@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Значок Создать запрос к базе данных</alt></image>"
#. UnzqA
#: toolbar_query.xhp
@@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database query."
-msgstr ""
+msgstr "Создаёт запрос к базе данных."
#. zqAQx
#: toolbar_query.xhp
@@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642797173950\n"
"help.text"
msgid "New Database Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Создать запрос к базе данных (режим SQL)"
#. bSoXy
#: toolbar_query.xhp
@@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"par_id131642797178876\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icon New query (SQL view)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Значок Создать запрос (режим SQL)</alt></image>"
#. CVC97
#: toolbar_query.xhp
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Open database query"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть запрос к базе данных"
#. 35ceG
#: toolbar_query.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index ff3b06dd663..c25bc87f636 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287937.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#. Uvi2W
#: 00000001.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831527692839432\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#. xATmH
#: 00000001.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149290\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперссылка"
#. NobQB
#: 00000002.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10799\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Электронная таблица ODF"
+msgstr "ODF - Электронная таблица"
#. urgDv
#: 00000021.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "Шаблон электронной таблицы ODF"
+msgstr "ODF - Шаблон электронной таблицы"
#. cC3YQ
#: 00000021.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11384\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр"
#. fQAMY
#: 00000401.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">В окне базы данных выберите <emph>Вставка - Запрос (конструктор)</emph></variable>"
#. W8EtK
#: 00000450.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 386b6df2f59..4e6ec6dc50c 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154280\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла"
#. AP3aC
#: 01020000.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Введите имя файла или путь к файлу.</ahelp>"
#. 9FPNV
#: 01020000.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
#. 7foCQ
#: 01020000.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#. Cg5CX
#: 01020000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Открывает выбранные документы.</ahelp>"
#. QUhGn
#: 01020000.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147085\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить"
#. RoJX8
#: 01020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Воспроизводит выбранный звуковой файл. Нажмите ещё раз, чтобы остановить воспроизведение звукового файла.</ahelp>"
#. iDUpN
#: 01020000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Opening Documents With Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Открытие документов с шаблонами"
#. DciWP
#: 01020000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Открыть удалённо..."
#. 5CFDT
#: 01020001.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>удалённый файл; открыть</bookmark_value><bookmark_value>открыть; удалённый файл</bookmark_value>"
#. jwbkQ
#: 01020001.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Open Remote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Открыть удалённо</link>"
#. 5DG6r
#: 01020001.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Открывает документ, расположенный в удалённой файловой службе.</ahelp></variable>"
#. HDqBq
#: 01020001.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Файл - Открыть удалённо</item>."
#. GqJTN
#: 01020001.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите кнопку <emph>Файлы на сервере</emph> в <emph>Стартовом центре</emph>."
#. HP9o5
#: 01020001.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите и удерживайте значок <emph>Открыть</emph>, выберите <emph>Открыть файл удалённо</emph>."
#. 8aZPe
#: 01020001.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Открытие и сохранение файлов на удалённых серверах</link>"
#. FJF7F
#: 01020101.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Выбор пути"
+msgstr "Выбрать путь"
#. erpCs
#: 01020101.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Выбор пути"
+msgstr "Выбрать путь"
#. wc79b
#: 01020101.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Открытие и сохранение файлов на удалённых серверах</link>"
#. qU9Ae
#: 01060002.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить копию"
#. akvrn
#: 01060002.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>сохранить; сохранить копию</bookmark_value><bookmark_value>сохранить копию</bookmark_value>"
#. mQZDF
#: 01060002.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id391513471676787\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Save a Copy</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Сохранить копию</link>"
#. rkA6p
#: 01060002.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Файл - Сохранить копию</item>."
#. Eq5QD
#: 01060002.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла"
#. 8Lngp
#: 01060002.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла"
#. xev3A
#: 01070001.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат файла"
#. Z5jqJ
#: 01070001.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. jB54Y
#: 01100000.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. dfTZu
#: 01100200.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111619248846947\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
#. Kfwra
#: 01130000.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851619198158428\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. ZMfYb
#: 01130000.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151619249336236\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. siLoT
#: 01130000.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. 9H5WW
#: 01140000.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
#. fjCar
#: 01140000.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154898\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. YS34p
#: 01140000.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"
#. s7AyS
#: 01140000.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. CzniN
#: 01140000.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. REHuj
#: 02070000.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153952\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. Ff6dF
#: 02070000.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Учитывать регистр"
#. TmSVg
#: 02100000.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>учет регистра; поиск</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>учёт регистра; поиск</bookmark_value>"
#. BLpGy
#: 02100000.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id901559577400292\n"
"help.text"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Выражение"
#. bxE4P
#: 02100001.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_id381559577400292\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. ySBpJ
#: 02100001.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id621559577542068\n"
"help.text"
msgid "An empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Пустой абзац."
#. LhRmN
#: 02100001.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id311559577563701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"startpar\">^ specifies that the match must be at the start of a paragraph,</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"startpar\">^ указывает, что совпадение должно быть в начале абзаца,</variable>"
#. Dtryp
#: 02100001.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510032619\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. px34L
#: 05020301.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801578758863952\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
#. dtNaW
#: 05210200.xhp
@@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10709\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">После двойного щелчка пользовательской фигуры добавленный текст переносится таким образом, чтобы он был размещен внутри фигуры.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">После двойного щелчка пользовательской фигуры добавленный текст переносится таким образом, чтобы он был размещён внутри фигуры.</ahelp>"
#. C9z8b
#: 05220000.xhp
@@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152822\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. Vn5NP
#: 05320002.xhp
@@ -32963,7 +32963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Набор цветов"
#. yvPdS
#: 05320002.xhp
@@ -32972,7 +32972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152824\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. etPAe
#: 05320002.xhp
@@ -32981,7 +32981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144437\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for this set of colors."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт имя для этого набора цветов."
#. bQc5u
#: 05320002.xhp
@@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152825\n"
"help.text"
msgid "Background - Dark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Фон - Тёмный 1"
#. pnURC
#: 05320002.xhp
@@ -33008,7 +33008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152826\n"
"help.text"
msgid "Text - Light 1"
-msgstr ""
+msgstr "Текст - Светлый 1"
#. 6BJ7P
#: 05320002.xhp
@@ -33026,7 +33026,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152827\n"
"help.text"
msgid "Background - Dark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Фон - Тёмный 2"
#. Yn3oE
#: 05320002.xhp
@@ -33044,7 +33044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152828\n"
"help.text"
msgid "Text - Light 2"
-msgstr ""
+msgstr "Текст - Светлый 2"
#. GEpE7
#: 05320002.xhp
@@ -33062,7 +33062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152829\n"
"help.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 1"
#. jarvZ
#: 05320002.xhp
@@ -33080,7 +33080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 2"
#. PhmYV
#: 05320002.xhp
@@ -33098,7 +33098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152831\n"
"help.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 3"
#. AApC3
#: 05320002.xhp
@@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152832\n"
"help.text"
msgid "Accent 4"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 4"
#. B3ekD
#: 05320002.xhp
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152833\n"
"help.text"
msgid "Accent 5"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 5"
#. AVEe4
#: 05320002.xhp
@@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152834\n"
"help.text"
msgid "Accent 6"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 6"
#. Fc7BK
#: 05320002.xhp
@@ -33170,7 +33170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152835\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперссылка"
#. sawNC
#: 05320002.xhp
@@ -34817,7 +34817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Rounded edges"
-msgstr "Скругленные края"
+msgstr "Скруглённые края"
#. JFFEG
#: 05350200.xhp
@@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841571267025475\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. N49U3
#: 06130030.xhp
@@ -41549,7 +41549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарии"
#. T2aee
#: 06130030.xhp
@@ -42116,7 +42116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147502\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
#. VS3BT
#: 06130300.xhp
@@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Создаёт новую библиотеку.</ahelp>"
#. ZSPBJ
#: 06130300.xhp
@@ -42134,7 +42134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. mAmEH
#: 06130300.xhp
@@ -42152,7 +42152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154693\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт"
#. ZYT4v
#: 06130300.xhp
@@ -42170,7 +42170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6963408\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт"
#. JmEG4
#: 06130300.xhp
@@ -42431,7 +42431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. yYbAC
#: 06140100.xhp
@@ -43178,7 +43178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. mmQRs
#: 06140300.xhp
@@ -43439,7 +43439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. HSSFp
#: 06140400.xhp
@@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631526467960460\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. mwYBp
#: addsignatureline.xhp
@@ -50513,7 +50513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
#. idV5d
#: ref_epub_export.xhp
@@ -50531,7 +50531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148521\n"
"help.text"
msgid "Split method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод разбиения"
#. 6a2XP
#: ref_epub_export.xhp
@@ -50567,7 +50567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Layout method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод разметки"
#. EkFyR
#: ref_epub_export.xhp
@@ -50675,7 +50675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148525\n"
"help.text"
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Метаданные"
#. tmNmC
#: ref_epub_export.xhp
@@ -50693,7 +50693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148526\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор"
#. 76CQA
#: ref_epub_export.xhp
@@ -50729,7 +50729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148528\n"
"help.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
#. 3DCRu
#: ref_epub_export.xhp
@@ -50738,7 +50738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "Enter the Author of the publication."
-msgstr ""
+msgstr "Введите автора публикации."
#. SSeG6
#: ref_epub_export.xhp
@@ -51107,7 +51107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166445\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. ad55B
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51332,7 +51332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511574105027966\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. Wesdj
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f1ecb056ebd..a1926ff010c 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-26 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031432.000000\n"
#. Edm6o
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148627\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr "нет"
+msgstr "Нет"
#. 6gQsE
#: 01170101.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921154683\n"
"help.text"
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
-msgstr "Следует отметить, что если для данного свойства определено значение \"Да\" (по умолчанию), то это не обязательно означает отображение элемента управления на экране. При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения. Например, элемент управления, размещенный в модуле Writer в скрытом разделе, будет отображаться только в том случае, если этот раздел станет видимым."
+msgstr "Следует отметить, что если для данного свойства определено значение «Да» (по умолчанию), то это не обязательно означает отображение элемента управления на экране. При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения. Например, элемент управления, размещённый в модуле Writer в скрытом разделе, будет отображаться только в том случае, если этот раздел станет видимым."
#. DGqCx
#: 01170101.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921154691\n"
"help.text"
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
-msgstr "Если для свойства определено значение \"Нет\", то этот элемент управления будет скрыт в режиме реального времени."
+msgstr "Если для свойства определено значение «Нет», то этот элемент управления будет скрыт в режиме реального времени."
#. vXBkb
#: 01170101.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Пример:"
+msgstr "Пример"
#. HXCkT
#: 12100200.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 8201ddfd45d..9341e547817 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565288048.000000\n"
#. hCAzG
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Мастер отчетов"
+msgstr "Мастер отчётов"
#. Ljpsw
#: 01100000.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Мастер отчетов"
+msgstr "Мастер отчётов"
#. Wxizv
#: 01100000.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Visited Link"
-msgstr "Посещенная ссылка"
+msgstr "Посещённая ссылка"
#. MwBJH
#: 01110600.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет посещенных ссылок для презентации.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет посещённых ссылок для презентации.</ahelp>"
#. 5KGpg
#: 01110600.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c8e1d11d6e6..15a1d0c7181 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565288099.000000\n"
#. iharT
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
-msgstr "При вводе текста $[officename] автоматически распознает слово, которое может являться <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL-адресом</link>, и заменяет его на гиперссылку. $[officename] форматирует гиперссылку с помощью атрибутов шрифта (цвет и подчёркивание), свойства которых получаются из определенных стилей символов."
+msgstr "При вводе текста $[officename] автоматически распознаёт слово, которое может являться <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL-адресом</link>, и заменяет его на гиперссылку. $[officename] форматирует гиперссылку с помощью атрибутов шрифта (цвет и подчёркивание), свойства которых получаются из определённых стилей символов."
#. CtqWL
#: autocorr_url.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id151606170788960\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. 4GrpF
#: autocorr_url.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
-msgstr "Дважды щёлкните по существующему тексту заголовка. Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений. Для вставки новой строки нажмите клавишу ВВОД."
+msgstr "Дважды щёлкните по существующему тексту заголовка. Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter."
#. SKDwy
#: chart_title.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id2519913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включите этот режим для совместного использования текущего документа с другими пользователями. Отключите его для монопольного использования документа. При этом отменяются несохраненные правки, выполненные другими пользователями со времени последнего открытия или сохранения этого документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включите этот режим для совместного использования текущего документа с другими пользователями. Отключите его для монопольного использования документа. При этом отменяются несохранённые правки, выполненные другими пользователями со времени последнего открытия или сохранения этого документа.</ahelp>"
#. yLhB5
#: collab.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id9049653\n"
"help.text"
msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
-msgstr "Документ изменён и сохранен другим пользователем со времени открытия документа пользователем А."
+msgstr "Документ изменён и сохранён другим пользователем со времени открытия документа пользователем А."
#. DCGUE
#: collab.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id7186498\n"
"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr "При успешном сохранении совместно используемой электронной таблицы после команды сохранения документ перезагружается, так что в электронной таблице отображается последняя версия всех изменений, сохраненных всеми пользователями. Если другим пользователем были изменены фрагменты документа, выводится сообщение \"добавлены внешние изменения\"."
+msgstr "При успешном сохранении совместно используемой электронной таблицы после команды сохранения документ перезагружается, так что в электронной таблице отображается последняя версия всех изменений, сохранённых всеми пользователями. Если другим пользователем были изменены фрагменты документа, выводится сообщение \"добавлены внешние изменения\"."
#. 7bzGD
#: collab.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531633524464103\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование"
#. DjtnC
#: convertfilters.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_HTML__StarWriter_\n"
"help.text"
msgid "HTML Document (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Документ HTML (Writer)"
#. n9LGr
#: convertfilters.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_WinWord_5\n"
"help.text"
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
#. xD2w9
#: convertfilters.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_WinWord_6.0\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
#. SJ7vD
#: convertfilters.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_95\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 95"
#. ZAyCh
#: convertfilters.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_95_Vorlage\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон Microsoft Word 95"
#. CDvco
#: convertfilters.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_97\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2003"
#. uudBm
#: convertfilters.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_97_Vorlage\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон Word 97–2003"
#. ZCDT8
#: convertfilters.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_OpenDocument_Text_Flat_XML\n"
"help.text"
msgid "Flat XML ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Текстовый документ (плоский XML)"
#. eSFGw
#: convertfilters.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Rich_Text_Format\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст с форматированием"
#. pDv4t
#: convertfilters.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Writer_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0"
#. PmERP
#: convertfilters.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WordPerfect\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ WordPerfect"
#. yrGa7
#: convertfilters.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Works\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ Microsoft Works"
#. yeAAo
#: convertfilters.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Write\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Write"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Write"
#. 8tUJt
#: convertfilters.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_DosWord\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word for DOS"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word для DOS"
#. RRhzm
#: convertfilters.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ClarisWorks\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый документ ClarisWorks/AppleWorks"
#. KRYRG
#: convertfilters.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mac_Word\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word для Mac (в.1-5)"
#. G7SHX
#: convertfilters.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mac_Works\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый документ Microsoft Works для Mac (в.1-4)"
#. sdUTZ
#: convertfilters.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MacWrite\n"
"help.text"
msgid "MacWrite Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ MacWrite"
#. kNAGd
#: convertfilters.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mariner_Write\n"
"help.text"
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
-msgstr ""
+msgstr "Mariner Write Mac Classic в.1.6-3.5"
#. hauDe
#: convertfilters.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WriteNow\n"
"help.text"
msgid "WriteNow Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ WriteNow"
#. XB2mE
#: convertfilters.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_AbiWord\n"
"help.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ AbiWord"
#. AkpXt
#: convertfilters.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_T602Document\n"
"help.text"
msgid "T602 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ T602"
#. BtFCB
#: convertfilters.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_LotusWordPro\n"
"help.text"
msgid "Lotus WordPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ Lotus WordPro"
#. iGofq
#: convertfilters.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Text\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. mCyqh
#: convertfilters.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Text__encoded_\n"
"help.text"
msgid "Text - Choose Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Текст — выбор кодировки"
#. fviHV
#: convertfilters.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_MIZI_Hwp_97\n"
"help.text"
msgid "Hangul WP 97"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul WP 97"
#. zZWv7
#: convertfilters.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0"
#. 8CLpE
#: convertfilters.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. WFAmn
#: convertfilters.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer8\n"
"help.text"
msgid "ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Текстовый документ"
#. EPBGH
#: convertfilters.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer8_template\n"
"help.text"
msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Шаблон текстового документа"
#. yXkkF
#: convertfilters.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365"
#. LZDsv
#: convertfilters.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 Шаблон"
#. YeRCc
#: convertfilters.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 VBA"
#. usXDW
#: convertfilters.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Office_Open_XML_Text\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text (Transitional)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый документ Office Open XML (Переходный)"
#. 4Se77
#: convertfilters.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон текстового документа Office Open XML (Переходный)"
#. 7qLEf
#: convertfilters.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_BroadBand_eBook\n"
"help.text"
msgid "BroadBand eBook"
-msgstr ""
+msgstr "BroadBand eBook"
#. xv2HX
#: convertfilters.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_FictionBook_2\n"
"help.text"
msgid "FictionBook 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "FictionBook 2.0"
#. eGEV2
#: convertfilters.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_PalmDoc\n"
"help.text"
msgid "PalmDoc eBook"
-msgstr ""
+msgstr "PalmDoc eBook"
#. s5QPG
#: convertfilters.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Plucker_eBook\n"
"help.text"
msgid "Plucker eBook"
-msgstr ""
+msgstr "Plucker eBook"
#. axzuL
#: convertfilters.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Apple_Pages\n"
"help.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Pages"
#. 3jzkE
#: convertfilters.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Text_Document\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший текстовый документ Mac"
#. KC9Cu
#: convertfilters.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Palm_Text_Document\n"
"help.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый документ Palm"
#. Fy4FN
#: convertfilters.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_Writer\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший текстовый документ StarOffice"
#. Qsixv
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_EPUB\n"
"help.text"
msgid "EPUB Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ EPUB"
#. eaj67
#: convertfilters.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_PocketWord_File\n"
"help.text"
msgid "Pocket Word"
-msgstr ""
+msgstr "Pocket Word"
#. Lapv3
#: convertfilters.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Lotus\n"
"help.text"
msgid "Lotus 1-2-3"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus 1-2-3"
#. AEi8i
#: convertfilters.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Quattro_Pro_6.0\n"
"help.text"
msgid "Quattro Pro 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
#. mDJp3
#: convertfilters.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_4.0\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
#. hgBXj
#: convertfilters.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_4.0_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон Microsoft Excel 4.0"
#. 3oEkA
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_5.0_95\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
#. Uy7kn
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_5.0_95_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон Microsoft Excel 5.0"
#. 4CJZN
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_95\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95"
#. XGsPE
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_95_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон Microsoft Excel 95"
#. wVQpy
#: convertfilters.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_97\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2003"
#. gXYBx
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_97_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон Excel 97–2003"
#. ZHc63
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Текст с форматированием (Calc)"
#. 3aMAe
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_SYLK\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#. 7n2Wc
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0"
#. dJAD5
#: convertfilters.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Text_-_txt_-_csv__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "Text CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Текст CSV"
#. YWBDx
#: convertfilters.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_HTML_WebQuery\n"
"help.text"
msgid "Web Page Query (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос веб-страницы (Calc)"
#. V3SKY
#: convertfilters.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenOffice.org 1.0"
#. LGWY8
#: convertfilters.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. oiELg
#: convertfilters.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_dBase\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. beZKn
#: convertfilters.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc8\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Электронная таблица"
#. aDeFx
#: convertfilters.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc8_template\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Шаблон электронной таблицы"
#. FcaWF
#: convertfilters.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Gnumeric_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная таблица Gnumeric"
#. jGBT4
#: convertfilters.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
#. vJc6C
#: convertfilters.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 (с макросами)"
#. cEpWn
#: convertfilters.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 Шаблон"
#. bkaz3
#: convertfilters.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_Binary\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007"
#. HSHMA
#: convertfilters.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Эл.таблица Office Open XML"
#. hsUaF
#: convertfilters.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML"
#. eAk3m
#: convertfilters.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Works_Calc\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ Microsoft Works"
#. EnMAK
#: convertfilters.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WPS_Lotus_Calc\n"
"help.text"
msgid "Lotus Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ Lotus"
#. kUjES
#: convertfilters.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WPS_QPro_Calc\n"
"help.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ QuattroPro"
#. eYL6j
#: convertfilters.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ClarisWorks_Calc\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Эл.таблица ClarisWorks/AppleWorks"
#. uqB3o
#: convertfilters.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Claris_Resolve_Calc\n"
"help.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ ClarisResolve"
#. sGZzg
#: convertfilters.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mac_Works_Calc\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Эл.таблица Microsoft Works для Mac (в.1-4)"
#. nUBGp
#: convertfilters.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Apple_Numbers\n"
"help.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Numbers"
#. jXtFf
#: convertfilters.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Database\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшая база данных Mac"
#. DB3FC
#: convertfilters.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшая эл.таблица Mac"
#. Gt7e4
#: convertfilters.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшая таблица StarOffice"
#. HiGDu
#: convertfilters.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Microsoft_Multiplan\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Multiplan"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Multiplan"
#. EGUxE
#: convertfilters.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Apple_Keynote\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
#. u7FSb
#: convertfilters.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_PowerPoint_97\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#. BsBhF
#: convertfilters.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_PowerPoint_97_AutoPlay\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Демонстрация PowerPoint 97–2003"
#. zQWHG
#: convertfilters.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_PowerPoint_97_Vorlage\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон PowerPoint 97–2003"
#. WNSGm
#: convertfilters.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_StarOffice_XML_Draw\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок (Impress) OpenOffice.org 1.0"
#. QiEkA
#: convertfilters.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_OpenDocument_Presentation_Flat_XML\n"
"help.text"
msgid "Flat XML ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Презентация (плоский XML)"
#. Qriqe
#: convertfilters.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Impress_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0"
#. BFxUC
#: convertfilters.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0"
#. F9DmM
#: convertfilters.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. 4EboJ
#: convertfilters.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress8\n"
"help.text"
msgid "ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Презентация"
#. ELC6F
#: convertfilters.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress8_template\n"
"help.text"
msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Шаблон презентации"
#. BEBAL
#: convertfilters.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress8_draw\n"
"help.text"
msgid "ODF Drawing (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Рисунок (Impress)"
#. n3Ewv
#: convertfilters.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#. CQqPC
#: convertfilters.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Демонстрация PowerPoint 2007–365"
#. L6Xjf
#: convertfilters.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 Шаблон"
#. gGyD7
#: convertfilters.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
#. pctrF
#: convertfilters.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_Office_Open_XML\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Презентация Office Open XML"
#. EWB4w
#: convertfilters.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_Office_Open_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон презентации Office Open XML"
#. EkxGy
#: convertfilters.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_Office_Open_XML_AutoPlay\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Демонстрация презентации Office Open XML"
#. eEvn7
#: convertfilters.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ClarisWorks_Impress\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Презентация ClarisWorks/AppleWorks"
#. NHgBx
#: convertfilters.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_Presentation\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшая презентация StarOffice"
#. jhGVJ
#: convertfilters.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Presentation\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшая презентация Mac"
#. skCqq
#: convertfilters.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_PowerPoint_3\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 и 95"
#. 9djZG
#: convertfilters.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_OpenDocument_Drawing_Flat_XML\n"
"help.text"
msgid "Flat XML ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Рисунок (плоский XML)"
#. HhPJQ
#: convertfilters.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Draw_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0"
#. Yzxz6
#: convertfilters.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0"
#. 5We5b
#: convertfilters.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. eE7XK
#: convertfilters.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw8\n"
"help.text"
msgid "ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Рисунок"
#. EwBLA
#: convertfilters.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw8_template\n"
"help.text"
msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Шаблон рисунка"
#. pNG2x
#: convertfilters.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WordPerfect_Graphics\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графика WordPerfect"
#. RzyLC
#: convertfilters.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Visio_Document\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
#. xDHNz
#: convertfilters.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Publisher_Document\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
#. eGGBw
#: convertfilters.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Corel_Draw_Document\n"
"help.text"
msgid "Corel Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Draw"
#. aiQoG
#: convertfilters.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Corel_Presentation_Exchange\n"
"help.text"
msgid "Corel Presentation Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
#. B3BBp
#: convertfilters.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Freehand_Document\n"
"help.text"
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
#. DCoiy
#: convertfilters.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ClarisWorks_Draw\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок ClarisWorks/AppleWorks"
#. HUGEm
#: convertfilters.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_PageMaker_Document\n"
"help.text"
msgid "Adobe PageMaker"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PageMaker"
#. zZ2EE
#: convertfilters.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_QXP_Document\n"
"help.text"
msgid "QuarkXPress"
-msgstr ""
+msgstr "QuarkXPress"
#. hStZa
#: convertfilters.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ZMF_Document\n"
"help.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zoner Callisto/Draw"
#. BiZgm
#: convertfilters.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Bitmap\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший растр Mac"
#. gicao
#: convertfilters.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Drawing\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший рисунок Mac"
#. 6dw2D
#: convertfilters.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_Drawing\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший рисунок StarOffice"
#. 7s4EZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MathML_XML__Math_\n"
"help.text"
msgid "MathML 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "MathML 2.0"
#. NhtdT
#: convertfilters.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MathType_3.x\n"
"help.text"
msgid "MathType3.x"
-msgstr ""
+msgstr "MathType3.x"
#. zSwxR
#: convertfilters.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Math_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0"
#. v95fZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_math_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. BD7Mn
#: convertfilters.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_math8\n"
"help.text"
msgid "ODF Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - Формула"
#. pkJ3f
#: convertfilters.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Base_\n"
"help.text"
msgid "ODF Database"
-msgstr ""
+msgstr "ODF - База данных"
#. nEtCn
#: convertfilters.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_jpg_Export\n"
"help.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#. c7VEt
#: convertfilters.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_png_Export\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. FeKia
#: convertfilters.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_svg_Export\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. cht3y
#: convertfilters.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)"
#. JDFdH
#: convertfilters.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)"
#. WsMeW
#: convertfilters.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)"
#. 9WyPm
#: convertfilters.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. kF4WL
#: convertfilters.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. aFqyu
#: convertfilters.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. 5AFFP
#: convertfilters.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. ziEHZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ADO_Rowset_XML\n"
"help.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "Набор строк ADO XML"
#. tTViV
#: convertfilters.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_DocBook_File\n"
"help.text"
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
#. GHC43
#: convertfilters.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_2003_XML\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
#. 5wBfH
#: convertfilters.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2003_XML\n"
"help.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2003 XML"
#. CTAEj
#: convertfilters.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Calc_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. VUZrD
#: convertfilters.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Draw_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. AhcRA
#: convertfilters.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Impress_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. iCCFv
#: convertfilters.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Writer_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. MCrWq
#: convertfilters.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_text\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст Unified Office Format"
#. TXKeC
#: convertfilters.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Эл.таблица Unified Office Format"
#. VW3Gt
#: convertfilters.xhp
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_presentation\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Презентация Unified Office Format"
#. Bkz5M
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id71634735255956\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Определение"
#. tBx7H
#: csv_params.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id1605952714\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. pPwcP
#: csv_params.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"par_id5066036143\n"
"help.text"
msgid "MM/DD/YY"
-msgstr ""
+msgstr "ММ/ДД/ГГ"
#. 6yrFg
#: csv_params.xhp
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386378851\n"
"help.text"
msgid "DD/MM/YY"
-msgstr ""
+msgstr "ДД/ММ/ГГ"
#. BrCte
#: csv_params.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id6847541095\n"
"help.text"
msgid "YY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "ГГ/ММ/ДД"
#. nixiA
#: csv_params.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id7881263433\n"
"help.text"
msgid "Ignore field (do not import)"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать поле (не импортировать)"
#. LEJDn
#: csv_params.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Если адресная книга системы еще не зарегистрирована в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в качестве источника данных, нажмите кнопку <emph>Источник данных адресов...</emph>. Появится диалоговое окно <emph>Мастер источников данных для адресных книг</emph>, в котором можно зарегистрировать собственную адресную книгу в качестве нового источника данных для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Если адресная книга системы ещёне зарегистрирована в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в качестве источника данных, нажмите кнопку <emph>Источник данных адресов...</emph>. Появится диалоговое окно <emph>Мастер источников данных для адресных книг</emph>, в котором можно зарегистрировать собственную адресную книгу в качестве нового источника данных для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
-msgstr "Будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\"><emph>Экспорт текстовых файлов</emph></link>, где можно выбрать кодировку, разделитель полей и разделитель текста. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Появится предупреждение о том, что сохранен только активный лист."
+msgstr "Будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\"><emph>Экспорт текстовых файлов</emph></link>, где можно выбрать кодировку, разделитель полей и разделитель текста. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Появится предупреждение о том, что сохранён только активный лист."
#. jPGaJ
#: data_enter_sql.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Конструктор запросов</link>"
#. 2ArGc
#: data_forms.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using and Editing Database Reports"
-msgstr "Использование и изменение отчетов баз данных"
+msgstr "Использование и изменение отчётов баз данных"
#. gggFW
#: data_report.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>отчеты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;открытие и изменение</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>открытие;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;отчеты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;шаблоны</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>отчёты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;отчёты</bookmark_value><bookmark_value>отчёты;открытие и изменение</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;отчёты</bookmark_value><bookmark_value>открытие;отчёты</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;отчёты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>отчёты;шаблоны</bookmark_value>"
#. H34Md
#: data_report.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\">Использование и изменение отчетов баз данных</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\">Использование и изменение отчётов баз данных</link></variable>"
#. egwxE
#: data_report.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Using a Report"
-msgstr "Использование отчета"
+msgstr "Использование отчёта"
#. EiqnK
#: data_report.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
-msgstr "%PRODUCTNAME хранит информацию о создаваемых отчетах в файле базы данных."
+msgstr "%PRODUCTNAME хранит информацию о создаваемых отчётах в файле базы данных."
#. aCqvN
#: data_report.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок <emph>Отчеты</emph>."
+msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок <emph>Отчёты</emph>."
#. bsdWg
#: data_report.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Double-click one of the report names to open the report."
-msgstr "Для открытия отчета дважды щёлкните по одному из имён отчетов."
+msgstr "Для открытия отчёта дважды щёлкните по одному из имён отчётов."
#. RLEJp
#: data_report.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
-msgstr "Эти ссылки добавляются автоматически при создании нового отчета с помощью мастера отчетов или в окне \"Построитель отчетов\"."
+msgstr "Эти ссылки добавляются автоматически при создании нового отчёта с помощью мастера отчётов или в окне «Построитель отчётов»."
#. rECmE
#: data_report.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1695608\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
-msgstr "Редактирование отчета, созданного в окне \"Построитель отчетов\""
+msgstr "Редактирование отчёта, созданного в окне «Построитель отчётов»"
#. vmStq
#: data_report.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id7510910\n"
"help.text"
msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по имени отчета в окне файла базы данных, а затем выберите \"Правка\"."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по имени отчёта в окне файла базы данных, а затем выберите «Правка»."
#. npnTF
#: data_report.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id8138065\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
-msgstr "Открывается окно \"Построитель отчетов\" с загруженной информацией отчета."
+msgstr "Открывается окно «Построитель отчётов» с загруженной информацией отчёта."
#. fQPtB
#: data_report.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4747154\n"
"help.text"
msgid "Execute the report to see the resulting report document."
-msgstr "Выполните отчет для проверки результатов."
+msgstr "Выполните отчёт для проверки результатов."
#. pTitr
#: data_report.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
-msgstr "Редактирование отчета, созданного с помощью мастера отчетов"
+msgstr "Редактирование отчёта, созданного с помощью мастера отчётов"
#. mgNFD
#: data_report.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
-msgstr "На <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\">последней странице диалогового окна мастера отчетов</link> можно выбрать изменение шаблона отчета перед его использованием."
+msgstr "На <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\">последней странице диалогового окна мастера отчётов</link> можно выбрать изменение шаблона отчёта перед его использованием."
#. X9jYZ
#: data_report.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155431\n"
"help.text"
msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
-msgstr "Можно изменять стили страниц для первой и последующих страниц отчета, а также стили абзаца, форматы нумерации, печатаемые подписи полей и т.д."
+msgstr "Можно изменять стили страниц для первой и последующих страниц отчёта, а также стили абзаца, форматы нумерации, печатаемые подписи полей и т.д."
#. SLbxE
#: data_report.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D7\n"
"help.text"
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
-msgstr "При отсутствии полного понимания того, как отчет запрашивает базу данных, не рекомендуется изменять инструкцию SQL, имя базы данных, скрытые элементы управления формы и связанные данные отчета."
+msgstr "При отсутствии полного понимания того, как отчёт запрашивает базу данных, не рекомендуется изменять инструкцию SQL, имя базы данных, скрытые элементы управления формы и связанные данные отчёта."
#. EjGjq
#: data_reports.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Reports"
-msgstr "Создание отчетов"
+msgstr "Создание отчётов"
#. YV7hw
#: data_reports.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3729667\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание отчетов</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;создание</bookmark_value><bookmark_value>мастера;отчеты</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание отчётов</bookmark_value><bookmark_value>отчёты;создание</bookmark_value><bookmark_value>мастера;отчёты</bookmark_value>"
#. QwbAN
#: data_reports.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Создание отчетов</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Создание отчётов</link></variable>"
#. 4VHh6
#: data_reports.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr "Отчет представляет собой текстовый документ Writer, в котором данные отображаются в организованном и отформатированном виде. В %PRODUCTNAME Base можно либо создать отчет вручную с помощью перетаскивания в окне \"Построитель отчетов\", либо в полуавтоматическом режиме в серии диалоговых окон мастера отчетов."
+msgstr "Отчёт представляет собой текстовый документ Writer, в котором данные отображаются в организованном и отформатированном виде. В %PRODUCTNAME Base можно либо создать отчёт вручную с помощью перетаскивания в окне \"Построитель отчётов\", либо в полуавтоматическом режиме в серии диалоговых окон мастера отчётов."
#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id8514358\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Построитель отчетов"
+msgstr "Построитель отчётов"
#. bPPSn
#: data_reports.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id9764091\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Мастер отчетов"
+msgstr "Мастер отчётов"
#. GjNKw
#: data_reports.xhp
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id1579638\n"
"help.text"
msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
-msgstr "Выберите опцию \"Создать отчет в режиме дизайна\"."
+msgstr "Выберите опцию \"Создать отчёт в режиме дизайна\"."
#. QQmGF
#: data_reports.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id1886959\n"
"help.text"
msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
-msgstr "Выберите опцию \"Использовать мастер для создания отчета\"."
+msgstr "Выберите опцию «Использовать мастер для создания отчёта»."
#. xtNyg
#: data_reports.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id455030\n"
"help.text"
msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
-msgstr "Имеется возможность гибкого использования верхних и нижних колонтитулов отчета, страницы и отчетов с несколькими столбцами."
+msgstr "Имеется возможность гибкого использования верхних и нижних колонтитулов отчёта, страницы и отчётов с несколькими столбцами."
#. zFQWV
#: data_reports.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id8409985\n"
"help.text"
msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
-msgstr "Создание документа отчета на основе шаблона Writer."
+msgstr "Создание документа отчёта на основе шаблона Writer."
#. xhCiE
#: data_reports.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611713\n"
"help.text"
msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
-msgstr "Создание однократного снимка данных. Для просмотра обновлённого отчета выполните этот отчет снова для создания документа Writer с обновлёнными данными."
+msgstr "Создание однократного снимка данных. Для просмотра обновлённого отчёта выполните этот отчёт снова для создания документа Writer с обновлёнными данными."
#. mE89k
#: data_reports.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id2866908\n"
"help.text"
msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
-msgstr "Можно выбрать создание однократного снимка с фиксированными данными или интерактивного отчета со ссылками на текущие данные при открытии файла базы."
+msgstr "Можно выбрать создание однократного снимка с фиксированными данными или интерактивного отчёта со ссылками на текущие данные при открытии файла базы."
#. nfLCt
#: data_reports.xhp
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id4169743\n"
"help.text"
msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
-msgstr "Сохранение отчета как текстового документа Writer. Информация о создании отчета хранится в файле базы."
+msgstr "Сохранение отчёта как текстового документа Writer. Информация о создании отчёта хранится в файле базы."
#. qePiD
#: data_reports.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id408948\n"
"help.text"
msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
-msgstr "Сохранение отчета и информации о способах создания отчета в файле базы."
+msgstr "Сохранение отчёта и информации о способах создания отчёта в файле базы."
#. j3Ymg
#: data_reports.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id2891933\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
-msgstr "Для создания нового отчета с текущими данными выберите \"Открыть\" в контекстном меню или дважды щёлкните по имени отчета."
+msgstr "Для создания нового отчёта с текущими данными выберите \"Открыть\" в контекстном меню или дважды щёлкните по имени отчёта."
#. drzFt
#: data_reports.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id6142765\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr "Для повторного просмотра созданного статического снимка данных или для создания нового отчета с текущими данными выберите в контекстном меню \"Открыть\" или дважды щёлкните по имени отчета. Это зависит от выбора, выполненного на последней странице мастера отчетов."
+msgstr "Для повторного просмотра созданного статического снимка данных или для создания нового отчёта с текущими данными выберите в контекстном меню «Открыть» или дважды щёлкните по имени отчёта. Это зависит от выбора, выполненного на последней странице мастера отчётов."
#. u9FdV
#: data_reports.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id1757560\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr "В контекстном меню имени отчета выберите \"Правка\" для открытия окна \"Построитель отчетов\" с загруженной информацией отчета."
+msgstr "В контекстном меню имени отчёта выберите «Правка» для открытия окна «Построитель отчётов» с загруженной информацией отчёта."
#. aEfC3
#: data_reports.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id4649189\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
-msgstr "Для изменения файла шаблона Writer, который использовался при создании отчета, выберите \"Правка\" в контекстном меню, вызываемом при щелчке по имени отчета."
+msgstr "Для изменения файла шаблона Writer, который использовался при создании отчёта, выберите «Правка» в контекстном меню, вызываемом при щелчке по имени отчёта."
#. wCo9W
#: data_reports.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8414258\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
-msgstr "Создание нового отчета вручную в режиме дизайна"
+msgstr "Создание нового отчёта вручную в режиме дизайна"
#. PPgYS
#: data_reports.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3119602\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
-msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчет."
+msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчёт."
#. zDA59
#: data_reports.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id4226508\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните по значку <emph>Отчеты</emph>."
+msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните по значку <emph>Отчёты</emph>."
#. hUxvR
#: data_reports.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id5758842\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
-msgstr "Выберите <emph>Создать отчет в режиме дизайна</emph>."
+msgstr "Выберите <emph>Создать отчёт в режиме дизайна</emph>."
#. GEE9s
#: data_reports.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
-msgstr "Создание нового отчета с помощью мастера отчетов"
+msgstr "Создание нового отчёта с помощью мастера отчётов"
#. XSaQ9
#: data_reports.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
-msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчет."
+msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчёт."
#. PSKjt
#: data_reports.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните по значку <emph>Отчеты</emph>."
+msgstr "В левой области окна базы данных щёлкните по значку <emph>Отчёты</emph>."
#. LzcL4
#: data_reports.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
-msgstr "Выберите задачу <emph>Использовать мастер для создания отчета</emph>."
+msgstr "Выберите задачу <emph>Использовать мастер для создания отчёта</emph>."
#. b3pQ6
#: data_reports.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id8032166\n"
"help.text"
msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
-msgstr "Для создания отчета выполните шаги <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастера отчетов</link>."
+msgstr "Для создания отчёта выполните шаги <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастера отчётов</link>."
#. TKDmA
#: data_search.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Forms and Reports"
-msgstr "Формы и отчеты"
+msgstr "Формы и отчёты"
#. er6yS
#: database_main.xhp
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастер отчетов</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Мастер отчётов</link>"
#. tpEVh
#: database_main.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
-msgstr "Когда кто-либо впоследствии открывает документ на любом компьютере с последней версией %PRODUCTNAME, программа снова вычислит контрольную сумму и сравнит её с сохраненной контрольной суммой. Если они одинаковы, программа сообщит, что пользователь видит исходный, неизменённый документ. Кроме того, могут быть отображены данные общего ключа из сертификата."
+msgstr "Когда кто-либо впоследствии открывает документ на любом компьютере с последней версией %PRODUCTNAME, программа снова вычислит контрольную сумму и сравнит её с сохранённой контрольной суммой. Если они одинаковы, программа сообщит, что пользователь видит исходный, неизменённый документ. Кроме того, могут быть отображены данные общего ключа из сертификата."
#. g97ZU
#: digital_signatures.xhp
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
-msgstr "Если имя домена в сертификате не совпадает с именем, введенным в файловом диалоговом окне, открывается диалоговое окно, позволяющее выбрать один из следующих вариантов:"
+msgstr "Если имя домена в сертификате не совпадает с именем, введённым в файловом диалоговом окне, открывается диалоговое окно, позволяющее выбрать один из следующих вариантов:"
#. EPogr
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Правой кнопкой мыши щёлкните стиль \"Интернет-ссылка\" или \"Посещенная Интернет-ссылка\" и выберите <emph>Изменить</emph>."
+msgstr "Правой кнопкой мыши щёлкните стиль \"Интернет-ссылка\" или \"Посещённая Интернет-ссылка\" и выберите <emph>Изменить</emph>."
#. YkLWs
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening documents saved in other formats"
-msgstr "Открытие документов, сохраненных в других форматах"
+msgstr "Открытие документов, сохранённых в других форматах"
#. Yq2q3
#: import_ms.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
-msgstr "Для открытия документа, сохраненного в другом формате, выполните следующие действия."
+msgstr "Для открытия документа, сохранённого в другом формате, выполните следующие действия."
#. fqHxj
#: import_ms.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr "Чтобы изменить размеры объекта, сначала выделите его, щёлкнув указателем выделения. Вокруг объекта появится восемь маркеров. При перетаскивании одного из четырех угловых маркеров противоположный угол остаётся на месте, а остальные три угла перемещаются. При перетаскивании одного из боковых маркеров фиксированной остаётся противоположная сторона."
+msgstr "Чтобы изменить размеры объекта, сначала выделите его, щёлкнув указателем выделения. Вокруг объекта появится восемь маркеров. При перетаскивании одного из четырёх угловых маркеров противоположный угол остаётся на месте, а остальные три угла перемещаются. При перетаскивании одного из боковых маркеров фиксированной остаётся противоположная сторона."
#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
-msgstr "ВВОД: выполнение выбранной команды меню."
+msgstr "Enter: выполнение выбранной команды меню."
#. kqXuG
#: keyboard.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144433\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Для запуска выбранного значка нажмите ВВОД. Если выбранный значок обычно требует последующего действия мышью, например, вставки прямоугольника, нажатия клавиши ВВОД будет недостаточно: в таком случае нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД."
+msgstr "Для запуска выбранного значка нажмите Enter. Если выбранный значок обычно требует последующего действия мышью, например, вставки прямоугольника, нажатия клавиши Enter будет недостаточно: в таком случае нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
#. C72Yu
#: keyboard.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
-msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД на значке для создания объекта рисования. Объект рисования будет размещен посередине области вида и с предварительно заданным размером."
+msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на значке для создания объекта рисования. Объект рисования будет размещён посередине области вида и с предварительно заданным размером."
#. 3DcDc
#: keyboard.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД на инструменте Выбор для выбора первого объекта рисования в документе. Если вы хотите отредактировать, переместить выбранный объект рисования или изменить его размер, сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6 для перемещения фокуса на документ."
+msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на инструменте «Выбор» для выбора первого объекта рисования в документе. Если хотите отредактировать, переместить выбранный объект рисования или изменить его размер, сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для перемещения фокуса на документ."
#. ESLAN
#: keyboard.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Select the combo box. Press Enter."
-msgstr "Выделите поле со списком. Нажмите клавишу ВВОД."
+msgstr "Выделите поле со списком. Нажмите клавишу Enter."
#. eymZS
#: keyboard.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
-msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы выполнить выбранную команду списка."
+msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы выполнить выбранную команду списка."
#. p6ws2
#: keyboard.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
-msgstr "Выберите команду (стрелка ВНИЗ, затем ВВОД)."
+msgstr "Выберите команду (стрелка ВНИЗ, затем Enter)."
#. GtEXo
#: keyboard.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147497\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
-msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы принять изменение. Нажмите ESC, чтобы отменить изменения."
+msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы принять изменение. Нажмите Esc, чтобы отменить изменения."
#. GdqRD
#: keyboard.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150383\n"
"help.text"
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
-msgstr "ВВОД: закрепление разделительных линий в текущем положении."
+msgstr "Enter: закрепление разделительных линий в текущем положении."
#. E8xKF
#: keyboard.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154529\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
-msgstr "ВВОД: когда выделено подключение, клавиша ВВОД открывает диалоговое окно подключения <emph>Свойста</emph>."
+msgstr "Enter: когда выделено подключение, клавиша Enter открывает диалоговое окно подключения <emph>Свойства</emph>."
#. HCnZa
#: keyboard.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159624\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
-msgstr "ВВОД: когда выделена таблица, нажатие клавиши ВВОД вводит в область выделения первое поле данных из списка."
+msgstr "Enter: когда выделена таблица, нажатие клавиши Enter вводит в область выделения первое поле данных из списка."
#. ACvTB
#: keyboard.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
-msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы открыть выделенную гиперссылку."
+msgstr "Нажмите клавишу Enter, чтобы открыть выделенную гиперссылку."
#. 3G77H
#: keyboard.xhp
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154912\n"
"help.text"
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
-msgstr "Нажмите клавишу BACKSPACE над клавишей ВВОД, чтобы вернуться на предыдущую страницу справки."
+msgstr "Нажмите клавишу Backspace над клавишей Enter, чтобы вернуться на предыдущую страницу справки."
#. DGCD3
#: keyboard.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз открывает комбинированный список. Нажав клавишу ВВОД, вы выбираете текущий пункт в комбинированном списке."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз открывает комбинированный список. Нажав клавишу Enter, вы выбираете текущий пункт в комбинированном списке."
#. copKh
#: keyboard.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
-msgstr "С помощью полей со списками <emph>База данных</emph> и <emph>Таблица</emph> выберите базу данных и таблицу, откуда следует получить поля данных. Чтобы перенести выбранное поле данных в область надписи, нажмите кнопку со стрелкой. Чтобы вставить разрыв строки, нажмите клавишу ВВОД. Можно также вводить пробелы и другой фиксированный текст."
+msgstr "С помощью полей со списками <emph>База данных</emph> и <emph>Таблица</emph> выберите базу данных и таблицу, откуда следует получить поля данных. Чтобы перенести выбранное поле данных в область надписи, нажмите кнопку со стрелкой. Чтобы вставить разрыв строки, нажмите клавишу Enter. Можно также вводить пробелы и другой фиксированный текст."
#. 5EjYe
#: labels.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
-msgstr "Чтобы создать новый документ с введенными параметрами, щёлкните <emph>Создать документ</emph>."
+msgstr "Чтобы создать новый документ с введёнными параметрами, щёлкните <emph>Создать документ</emph>."
#. L2m7L
#: labels.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id0130200903370930\n"
"help.text"
msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
-msgstr "Если для каждой метки требуется большее количество полей, то можно выбрать и вставить дополнительные поля базы данных. Для вставки новой строки нажмите клавишу ВВОД, для вставки фиксированного текста введите любые символы."
+msgstr "Если для каждой метки требуется большее количество полей, то можно выбрать и вставить дополнительные поля базы данных. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter, для вставки фиксированного текста введите любые символы."
#. C4ZRE
#: labels_database.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CC\n"
"help.text"
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr "Если начать новую строку в Writer с трёх или большего количества идущих подряд дефисов, а затем нажать клавишу ВВОД, эти символы исчезнут, а под предыдущим абзацем появится линия, представляющая собой нижнюю границу."
+msgstr "Если начать новую строку в Writer с трёх или большего количества идущих подряд дефисов, а затем нажать клавишу Enter, эти символы исчезнут, а под предыдущим абзацем появится линия, представляющая собой нижнюю границу."
#. qHfEq
#: line_intext.xhp
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Мастер отчетов</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Мастер отчётов</link>"
#. CZZjV
#: main.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_id321607989052104\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Расширения"
#. DGNM2
#: manage_templates.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Выберите любую комбинацию четырех параметров, затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>."
+msgstr "Выберите любую комбинацию четырёх параметров, затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>."
#. aA4ZN
#: print_faster.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
-msgstr "Все документы, сохраняемые в <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">формате OpenDocument</link>, можно сохранять с паролем. Документы, сохраненные с паролем, невозможно открыть без пароля. Защита содержимого не позволяет читать его с помощью внешнего редактора. Это относится к содержимому, графике и объектам OLE."
+msgstr "Все документы, сохраняемые в <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">формате OpenDocument</link>, можно сохранять с паролем. Документы, сохранённые с паролем, невозможно открыть без пароля. Защита содержимого не позволяет читать его с помощью внешнего редактора. Это относится к содержимому, графике и объектам OLE."
#. i9B3Z
#: protection.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
-msgstr "Представьте себя редактором, составляющим окончательный отчет. Но перед публикацией отчет должен быть прочитан главным редактором и корректором, каждый из которых может добавить свои изменения. Возможно, в отношении одного абзаца старший редактор напишет \"выяснить\", а другой абзац вычёркнет целиком. Корректор проверит орфографию вашего документа и исправит ошибки."
+msgstr "Представьте себя редактором, составляющим окончательный отчёт. Но перед публикацией отчёт должен быть прочитан главным редактором и корректором, каждый из которых может добавить свои изменения. Возможно, в отношении одного абзаца старший редактор напишет «выяснить», а другой абзац вычеркнет целиком. Корректор проверит орфографию документа и исправит ошибки."
#. sZdoa
#: redlining.xhp
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
-msgstr "Если задержать указатель на исправленном тексте, появится всплывающая подсказка со ссылкой на тип изменения, автора, дату и время суток исправления. Если установлен также флажок расширенных всплывающих подсказок, то будут показаны все введенные комментарии по данному исправлению."
+msgstr "Если задержать указатель на исправленном тексте, появится всплывающая подсказка со ссылкой на тип изменения, автора, дату и время суток исправления. Если установлен также флажок расширенных всплывающих подсказок, то будут показаны все введённые комментарии по данному исправлению."
#. jeke6
#: redlining_enter.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Round Corners"
-msgstr "Создание закругленных углов"
+msgstr "Создание закруглённых углов"
#. 8UqTR
#: round_corner.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>прямоугольники; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>легенды; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>закругленные углы</bookmark_value><bookmark_value>настройка; закругленные углы</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>прямоугольники; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>легенды; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>закруглённые углы</bookmark_value><bookmark_value>настройка; закруглённые углы</bookmark_value>"
#. 9kBVp
#: round_corner.xhp
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\">Creating Round Corners</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\">Создание закругленных углов</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\">Создание закруглённых углов</link></variable>"
#. 6cVNR
#: round_corner.xhp
@@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516279\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт"
#. QVmpk
#: template_manager.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"par_id651607689516049\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт"
#. cP5Sj
#: template_manager.xhp
@@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Расширения"
#. CFMpT
#: template_manager.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607690468510\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Расширения"
#. ddVcH
#: template_manager.xhp
@@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501607689762479\n"
"help.text"
msgid "Actions with Individual Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Действия с отдельными шаблонами"
#. anVjc
#: template_manager.xhp
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723503949\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#. kBsGv
#: template_manager.xhp
@@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"par_id21642157620977\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#. V9DEC
#: template_manager.xhp
@@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516791\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт"
#. aweFD
#: template_manager.xhp
@@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"par_id431607689509896\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт"
#. tEEdj
#: template_manager.xhp
@@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251630844323484\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#. GoQru
#: tipoftheday.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 2371061f385..0595b13c67a 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565288120.000000\n"
#. PzSYs
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Открывает диалог <emph>Выбрать пути</emph> для выбора другого каталога или диалог <emph>Открыть</emph> для выбора другого файла.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Открывает диалог <emph>Выбрать путь</emph> для выбора другого каталога или диалог <emph>Открыть</emph> для выбора другого файла.</ahelp>"
#. vATBf
#: 01010400.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. 2AXRy
#: expertconfig.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 6aa8af41082..68c2c6ad610 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565288124.000000\n"
#. mu9aV
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401623260265986\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. KEsmt
#: bulletandposition.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191623260097778\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. LikX8
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 4788189942e..39b1e2a6eb7 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509622885.000000\n"
#. AiACn
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Применяет градиент прозрачности к выделенному объекту.</ahelp> Линия прозрачности представляет собой шкалу серого с черным маркером, соответствующим прозрачности 0%, и белым маркером с прозрачностью 100%."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Применяет градиент прозрачности к выделенному объекту.</ahelp> Линия прозрачности представляет собой шкалу серого с чёрным маркером, соответствующим прозрачности 0%, и белым маркером с прозрачностью 100%."
#. GLoyh
#: 10030000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145295\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Скругленный прямоугольник"
+msgstr "Скруглённый прямоугольник"
#. 7WViY
#: 10060000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Рисует в текущем документе скругленный прямоугольник с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать скругленный квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Рисует в текущем документе скруглённый прямоугольник с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать скруглённый квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>"
#. D43pA
#: 10060000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Скругленный прямоугольник"
+msgstr "Скруглённый прямоугольник"
#. sd3V3
#: 10060000.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
-msgstr "Скругленный квадрат"
+msgstr "Скруглённый квадрат"
#. vyi2h
#: 10060000.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Рисует в текущем документе скругленный квадрат с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать скругленный прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Рисует в текущем документе скруглённый квадрат с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать скруглённый прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>"
#. jPDiZ
#: 10060000.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
-msgstr "Скругленный квадрат"
+msgstr "Скруглённый квадрат"
#. PgmcK
#: 10060000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154098\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Скругленный прямоугольник без заливки"
+msgstr "Скруглённый прямоугольник без заливки"
#. Sg5HE
#: 10060000.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный скругленный прямоугольник в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать скругленный квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный скруглённый прямоугольник в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать скруглённый квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>"
#. vVbBA
#: 10060000.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154802\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "Скругленный квадрат без заливки"
+msgstr "Скруглённый квадрат без заливки"
#. dEBg7
#: 10060000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150350\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "Скругленный квадрат без заливки"
+msgstr "Скруглённый квадрат без заливки"
#. P5xdb
#: 10060000.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный скругленный квадрат в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать скругленный прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный скруглённый квадрат в направлении перетаскивания курсора. Щёлкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать скруглённый прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>"
#. ZPiE2
#: 10060000.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "Скругленный квадрат без заливки"
+msgstr "Скруглённый квадрат без заливки"
#. ZCPSB
#: 10070000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Рисует замкнутую фигуру с заливкой на основе кривой Безье. Щёлкните в начальной точке кривой, перетащите курсор, отпустите кнопку мыши, затем переместите указатель в конец кривой и щёлкните в этой точке. Чтобы добавить к кривой прямолинейный участок, переместите указатель и щёлкните еще раз. Чтобы замкнуть кривую, щёлкните дважды.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Рисует замкнутую фигуру с заливкой на основе кривой Безье. Щёлкните в начальной точке кривой, перетащите курсор, отпустите кнопку мыши, затем переместите указатель в конец кривой и щёлкните в этой точке. Чтобы добавить к кривой прямолинейный участок, переместите указатель и щёлкните ещё раз. Чтобы замкнуть кривую, щёлкните дважды.</ahelp>"
#. j2HLA
#: 10080000.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков. Щёлкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щёлкните еще раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щёлкните дважды. Чтобы углы многоугольника были кратны 45 градусам, при щелчке удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков. Щёлкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щёлкните ещё раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щёлкните дважды. Чтобы углы многоугольника были кратны 45 градусам, при щелчке удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>"
#. F9CCr
#: 10080000.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков, углы между которыми кратны 45 градусам. Щёлкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щёлкните еще раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щёлкните дважды. Чтобы нарисовать многоугольник с произвольными углами (не обязательно кратными 45 градусам), при щелчке удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков, углы между которыми кратны 45 градусам. Щёлкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щёлкните ещё раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щёлкните дважды. Чтобы нарисовать многоугольник с произвольными углами (не обязательно кратными 45 градусам), при щелчке удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>"
#. zEH4W
#: 10080000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 53b1e1194ca..1fe4e5206e1 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031445.000000\n"
#. QmNGE
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>маркеры; следующий</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; позиция следующего</bookmark_value><bookmark_value>маркеры; определение</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>маркеры; следующий</bookmark_value><bookmark_value>заполнители; позиция следующего</bookmark_value><bookmark_value>маркеры; определение</bookmark_value>"
#. TAQcQ
#: 02080000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149051\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "\"Маркеры\" являются местозаполнителями. Они имеют вид символа <?> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "\"Маркеры\" являются заполнителями. Они имеют вид символа <?> в окне <emph>Команды</emph>."
#. RZkQg
#: 02090000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>маркеры; предыдущий</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; предыдущий маркер</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>маркеры; предыдущий</bookmark_value><bookmark_value>заполнители; предыдущий маркер</bookmark_value>"
#. DGcFc
#: 02090000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "\"Маркеры\" являются местозаполнителями. Они имеют вид символа <?> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "\"Маркеры\" являются заполнителями. Они имеют вид символа <?> в окне <emph>Команды</emph>."
#. eApSG
#: 02100000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+ <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+ <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. NoMbn
#: 03090100.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Вставляет знак <emph>минус</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Вставляет знак <emph>минус</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. bC8dd
#: 03090100.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Вставляет знак <emph>плюс/минус</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Вставляет знак <emph>плюс/минус</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. tWQFA
#: 03090100.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Вставляет знак <emph>минус/плюс</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-+<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Вставляет знак <emph>минус/плюс</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-+<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. hA3zL
#: 03090100.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>+<?></emph> в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>+<?></emph> в окне \"Команды\"."
#. ybLGF
#: 03090100.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Вставляет оператор \"точка\" между двумя местозаполниттелями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>cdot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Вставляет оператор \"точка\" между двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>cdot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. c6yxu
#: 03090100.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Вставляет знак <emph>умножения</emph> \"x\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>times<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Вставляет знак <emph>умножения</emph> \"x\" с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>times<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. Z5peX
#: 03090100.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Вставляет знак умножения \"звездочка\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>*<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Вставляет знак умножения \"звездочка\" с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>*<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. R2ZST
#: 03090100.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Вставляет знак деления \"дробь\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>over<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Вставляет знак деления \"дробь\" с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>over<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. jzCBQ
#: 03090100.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Вставляет знак деления с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>div<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Вставляет знак деления с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>div<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. CmiMb
#: 03090100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Вставляет знак деления \"/\" (косая черта) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>/<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Вставляет знак деления \"/\" (косая черта) с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>/<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. AE4Vm
#: 03090100.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Вставляет знак <emph>логическое НЕ</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-neg<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Вставляет знак <emph>логическое НЕ</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-neg<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. Ak6Lu
#: 03090100.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Вставляет знак <emph>логическое И</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>and<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Вставляет знак <emph>логическое И</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>and<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. FGR5J
#: 03090100.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Вставляет знак <emph>логическое ИЛИ</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>or<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Вставляет знак <emph>логическое ИЛИ</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>or<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. K7DEY
#: 03090100.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляет <emph>знак конкатенации</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>circ</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляет <emph>знак конкатенации</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>circ</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. NLcKr
#: 03090100.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147398\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
-msgstr "При ручном вводе данных в окне \"Команды\" обратите внимание, что некоторые операторы требуют наличия пробелов между элементами для сохранения правильной структуры. Это проявляется, в частности, при использовании в операторах значений взамен местозаполнителей, например, в выражениях \"4 div 3\" или \"a div b\"."
+msgstr "При ручном вводе данных в окне «Команды» обратите внимание, что некоторые операторы требуют наличия пробелов между элементами для сохранения правильной структуры. Это проявляется, в частности, при использовании в операторах значений взамен заполнителей, например, в выражениях \"4 div 3\" или \"a div b\"."
#. xeE59
#: 03090200.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Вставляет знак равенства (=) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> = <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Вставляет знак равенства (=) с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> = <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. 5DLeF
#: 03090200.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Значок или команда <emph>neq</emph> вставляет знак <emph>неравенства</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> neq <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Значок или команда <emph>neq</emph> вставляет знак <emph>неравенства</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> neq <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 6CHC3
#: 03090200.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155181\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Вставляет символ отношения <emph>идентичности</emph> (конгруэнтности) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> equiv <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Вставляет символ отношения <emph>идентичности</emph> (конгруэнтности) с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> equiv <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. YfdNy
#: 03090200.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Вставляет символ отношения <emph>ортогональности</emph> (знак \"больше\") с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ortho <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Вставляет символ отношения <emph>ортогональности</emph> (знак \"больше\") с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ortho <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. vuLmf
#: 03090200.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Вставляет отношение <emph>приближенно равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> approx <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Вставляет отношение <emph>приближенно равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> approx <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. gLfMP
#: 03090200.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Вставляет отношение <emph>параллельно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>parallel<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Вставляет отношение <emph>параллельно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>parallel<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. FVd84
#: 03090200.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> leslant <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> leslant <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 7ZDFG
#: 03090200.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>geslant<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>geslant<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. wDPMv
#: 03090200.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Вставляет отношение <emph>подобно или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>simeq<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Вставляет отношение <emph>подобно или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>simeq<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. LGNgy
#: 03090200.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Вставляет отношение <emph>пропорционально</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> prop <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Вставляет отношение <emph>пропорционально</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> prop <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 2SZyR
#: 03090200.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150033\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> le <?></emph> или <emph><?> <= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> le <?></emph> или <emph><?> <= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. iDmov
#: 03090200.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ge <?></emph> или <emph><?> >= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ge <?></emph> или <emph><?> >= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 329FJ
#: 03090200.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Этот значок вставляет отношение <emph>подобно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>sim<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Этот значок вставляет отношение <emph>подобно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>sim<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. YF5ER
#: 03090200.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Вставляет символ отношения <emph>стремится к</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> toward <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Вставляет символ отношения <emph>стремится к</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> toward <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. WmSD2
#: 03090200.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. HiTC5
#: 03090200.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. EGh5F
#: 03090200.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляет <emph>знак конкатенации</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>circ</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляет <emph>знак конкатенации</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>circ</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. DTdm9
#: 03090200.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. PDtLJ
#: 03090200.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. ABCFh
#: 03090200.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. RNGNj
#: 03090200.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. j5CxF
#: 03090200.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. iCEWw
#: 03090200.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. MgSpC
#: 03090200.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Чтобы создать отношение <emph>намного больше чем</emph> с двумя местозаполнителями, введите <emph><?> gg <?> </emph>или <emph>>></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "Чтобы создать отношение <emph>намного больше чем</emph> с двумя заполнителями, введите <emph><?> gg <?> </emph>или <emph>>></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. gPYNM
#: 03090200.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Вставьте символ соответствия <emph>шаблону</emph> с двумя местозаполнителями путём ввода <emph><?> transl <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "Вставьте символ соответствия <emph>шаблону</emph> с двумя заполнителями путём ввода <emph><?> transl <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. HMtCz
#: 03090200.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149592\n"
"help.text"
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
-msgstr "Команда <emph><?>transr<?></emph> вставляет символ соответствия <emph>оригиналу</emph> с двумя местозаполнителями."
+msgstr "Команда <emph><?>transr<?></emph> вставляет символ соответствия <emph>оригиналу</emph> с двумя заполнителями."
#. kL8rG
#: 03090200.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154735\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
-msgstr "Когда информация вводится вручную в окне <emph>Команды</emph>, обратите внимание на то, что некоторые операторы требуют вставки пробелов для сохранения правильной структуры. Это особенно важно при работе со значениями вместо местозаполнителей. Например, для отношения \"значительно больше\" введите <emph>10 gg 1</emph> или <emph>a gg b</emph>."
+msgstr "Когда информация вводится вручную в окне <emph>Команды</emph>, обратите внимание на то, что некоторые операторы требуют вставки пробелов для сохранения правильной структуры. Это особенно важно при работе со значениями вместо заполнителей. Например, для отношения \"значительно больше\" введите <emph>10 gg 1</emph> или <emph>a gg b</emph>."
#. aket7
#: 03090300.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Вставляет <emph>знак предела</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lim <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Вставляет <emph>знак предела</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lim <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. 9Kxcp
#: 03090300.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147523\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Вставляет <emph>знак суммирования</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sum <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Вставляет <emph>знак суммирования</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sum <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. GkMSG
#: 03090300.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Вставляет <emph>знак произведения</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>prod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Вставляет <emph>знак произведения</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>prod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. H3YEX
#: 03090300.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Вставляет <emph>символ копроизведения</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>coprod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Вставляет <emph>символ копроизведения</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>coprod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. aRK7R
#: 03090300.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Вставляет выражение диапазона в виде <emph>верхнего и нижнего пределов</emph> для операторов интеграла и суммирования с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Выражения пределов должны быть объединены с соответствующими операторами. Пределы будут размещаться в центре сверху и снизу символа суммирования."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Вставляет выражение диапазона в виде <emph>верхнего и нижнего пределов</emph> для операторов интеграла и суммирования с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Выражения пределов должны быть объединены с соответствующими операторами. Пределы будут размещаться в центре сверху и снизу символа суммирования."
#. z8yGU
#: 03090300.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Вставляет знак <emph>интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>int <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Вставляет знак <emph>интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>int <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. BnCcC
#: 03090300.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Вставляет знак <emph>двойного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Вставляет знак <emph>двойного интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. w9kY7
#: 03090300.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Вставляет знак <emph>тройного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iiint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Вставляет знак <emph>тройного интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iiint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. SgaAD
#: 03090300.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Вставляет выражение диапазона <emph>нижний предел</emph> для операторов интеграла и суммы с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>from {<?>}<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Вставляет выражение диапазона <emph>нижний предел</emph> для операторов интеграла и суммы с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>from {<?>}<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. 4f8JD
#: 03090300.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Вставляет символ <emph>криволинейного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Вставляет символ <emph>криволинейного интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. yDtBE
#: 03090300.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Вставляет символ <emph>двойного криволинейного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>llint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Вставляет символ <emph>двойного криволинейного интеграла</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>llint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. mAiYd
#: 03090300.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Вставляет <emph>верхний предел</emph> выражения диапазона для интеграла и суммирования с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>to <?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Описания пределов могут использоваться только в совокупности с соответствующими операторами."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Вставляет <emph>верхний предел</emph> выражения диапазона для интеграла и суммирования с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>to <?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Описания пределов могут использоваться только в совокупности с соответствующими операторами."
#. J5qUA
#: 03090300.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155076\n"
"help.text"
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
-msgstr "Вставляет <emph>нижний предел</emph> с одним местозаполнителем. Можно также ввести <emph>liminf <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "Вставляет <emph>нижний предел</emph> с одним заполнителем. Можно также ввести <emph>liminf <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. vxxAe
#: 03090300.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154323\n"
"help.text"
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
-msgstr "Вставляет <emph>верхний предел</emph> с одним местозаполнителем. Можно также ввести <emph>limsup <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "Вставляет <emph>верхний предел</emph> с одним заполнителем. Можно также ввести <emph>limsup <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. fvFRo
#: 03090300.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155956\n"
"help.text"
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
-msgstr "Когда ввод информации осуществляется вручную в окне \"Команды\", обратите внимание на то, что для некоторых операторов требуются пробелы, чтобы сформировать правильную структуру. Это особенно важно, когда для операторов задаются значения взамен местозаполнителей, например, \"lim a_{n}=a\"."
+msgstr "Когда ввод информации осуществляется вручную в окне «Команды», обратите внимание на то, что для некоторых операторов требуются пробелы, чтобы сформировать правильную структуру. Это особенно важно, когда для операторов задаются значения взамен заполнителей, например, \"lim a_{n}=a\"."
#. iet7C
#: 03090400.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Вставляет натуральный (с основанием \"e\") логарифм с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>ln(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Вставляет натуральный (с основанием «e») логарифм с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>ln(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 5pCAF
#: 03090400.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Вставляет экспоненциальную функцию с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>exp(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Вставляет экспоненциальную функцию с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>exp(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 5PXJE
#: 03090400.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Вставляет десятичный (с основанием 10) логарифм с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>log(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Вставляет десятичный (с основанием 10) логарифм с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>log(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. GJikU
#: 03090400.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147325\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Вставляет функцию синуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Вставляет функцию синуса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. F4GM9
#: 03090400.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Вставляет косинусную функцию с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Вставляет косинусную функцию с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. XWkEr
#: 03090400.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Вставляет функцию тангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tan<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Вставляет функцию тангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tan<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. rFbgA
#: 03090400.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Вставляет символ котангенса с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cot(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Вставляет символ котангенса с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cot(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. bMxvw
#: 03090400.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Вставляет гиперболический синус с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Вставляет гиперболический синус с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. ViACC
#: 03090400.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Вставляет символ квадратного корня с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sqrt(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Вставляет символ квадратного корня с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sqrt(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. YoCc4
#: 03090400.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148857\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Вставляет символ гиперболического косинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Вставляет символ гиперболического косинуса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 9PoEs
#: 03090400.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Вставляет символ гиперболического тангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Вставляет символ гиперболического тангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. cCCTF
#: 03090400.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Вставляет символ гиперболического котангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно вставить <emph>coth(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Вставляет символ гиперболического котангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно вставить <emph>coth(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. g8dD2
#: 03090400.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Вставляет функцию корня степени \"n\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>nroot n x</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Вставляет функцию корня степени «n» с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>nroot n x</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. HsKEv
#: 03090400.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Вставляет функцию арксинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcsin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Вставляет функцию арксинуса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcsin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. ntCGA
#: 03090400.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Вставляет символ арккосинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Вставляет символ арккосинуса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. TZaZA
#: 03090400.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Вставляет функцию арктангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arctan(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Вставляет функцию арктангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arctan(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 43ptS
#: 03090400.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151006\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Вставляет функцию арккотангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccot(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Вставляет функцию арккотангенса с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccot(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. xCjcE
#: 03090400.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147395\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Вставляет знак абсолютного значения с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>abs(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Вставляет знак абсолютного значения с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>abs(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 5rSAK
#: 03090400.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154671\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Вставляет функцию ареа-синуса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arsinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Вставляет функцию ареа-синуса гиперболического с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arsinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. v6a6g
#: 03090400.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Вставляет функцию ареа-косинуса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Вставляет функцию ареа-косинуса гиперболического с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. tHKQW
#: 03090400.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Вставляет функцию ареа-тангенса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>artanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Вставляет функцию ареа-тангенса гиперболического с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>artanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. wvgFg
#: 03090400.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Вставляет функцию ареа-котангенса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcoth(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Вставляет функцию ареа-котангенса гиперболического с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcoth(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 6WqE5
#: 03090400.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Вставляет знак факториала с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>fact <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Вставляет знак факториала с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>fact <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. E8cq2
#: 03090400.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>скобки; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; круглые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; двойные квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>фигурные скобки в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; операторные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые с оператором</bookmark_value><bookmark_value>скобки; групповые</bookmark_value><bookmark_value>группирование скобок</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>квадратные скобки</bookmark_value><bookmark_value>двойные квадратные скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые фигурные скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые линии с максимумом</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные черточки</bookmark_value><bookmark_value>скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>операторные скобки</bookmark_value><bookmark_value>нижние скобки</bookmark_value><bookmark_value>линии; с ребрами</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; линии с</bookmark_value><bookmark_value>линии, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; масштабируемые линии с</bookmark_value><bookmark_value>скобки; одиночные, без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>одиночные скобки без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>скобки;без пары</bookmark_value><bookmark_value>непарные скобки</bookmark_value><bookmark_value>потерянные скобки</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>скобки; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; круглые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; двойные квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>фигурные скобки в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; операторные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые с оператором</bookmark_value><bookmark_value>скобки; групповые</bookmark_value><bookmark_value>группирование скобок</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>квадратные скобки</bookmark_value><bookmark_value>двойные квадратные скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые фигурные скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые линии с максимумом</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные чёрточки</bookmark_value><bookmark_value>скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>операторные скобки</bookmark_value><bookmark_value>нижние скобки</bookmark_value><bookmark_value>линии; с ребрами</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; линии с</bookmark_value><bookmark_value>линии, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; масштабируемые линии с</bookmark_value><bookmark_value>скобки; одиночные, без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>одиночные скобки без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>скобки;без пары</bookmark_value><bookmark_value>непарные скобки</bookmark_value><bookmark_value>потерянные скобки</bookmark_value>"
#. Vx3c9
#: 03090500.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Вставляет местозаполнитель с нормальными круглыми скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Вставляет заполнитель с нормальными круглыми скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. mairh
#: 03090500.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150356\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Вставляет местозаполнитель в квадратных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>[<?>]</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Вставляет заполнитель в квадратных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>[<?>]</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 6rCwF
#: 03090500.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Вставляет местозаполнитель с двойными квадратными скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Вставляет заполнитель с двойными квадратными скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. AbjEy
#: 03090500.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Single vertical bars"
-msgstr "Одиночные вертикальные черточки"
+msgstr "Одиночные вертикальные чёрточки"
#. V8MVq
#: 03090500.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Вставляет местозаполнитель в вертикальных черточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>lline <?> rline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Вставляет заполнитель в вертикальных чёрточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>lline <?> rline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. AJPzb
#: 03090500.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151039\n"
"help.text"
msgid "Double vertical bars"
-msgstr "Двойные вертикальные черточки"
+msgstr "Двойные вертикальные чёрточки"
#. 2JkCT
#: 03090500.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Вставляет местозаполнитель в двойных вертикальных черточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldline <?> rdline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Вставляет заполнитель в двойных вертикальных чёрточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldline <?> rdline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. ZEooz
#: 03090500.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Вставляет местозаполнитель в угловых скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Вставляет заполнитель в угловых скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 7ttvH
#: 03090500.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Вставляет местозаполнитель в операторных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Вставляет заполнитель в операторных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. k9GjM
#: 03090500.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Вставляет <emph>масштабируемые круглые скобки</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left(<?> right)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Вставляет <emph>масштабируемые круглые скобки</emph> с одним заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left(<?> right)</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. FKjY9
#: 03090500.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Вставляет масштабируемые квадратные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left[<?> right]</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Вставляет масштабируемые квадратные скобки с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left[<?> right]</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
#. fbpBB
#: 03090500.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Вставляет масштабируемые двойные квадратные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Вставляет масштабируемые двойные квадратные скобки с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
#. DqX5w
#: 03090500.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Вставляет масштабируемые фигурные скобки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Вставляет масштабируемые фигурные скобки с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
#. BiXRF
#: 03090500.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150924\n"
"help.text"
msgid "Single vertical bars (scalable)"
-msgstr "Одиночные вертикальные черточки (масштабируемые)"
+msgstr "Одиночные вертикальные чёрточки (масштабируемые)"
#. 2A5vD
#: 03090500.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Вставляет масштабируемые одиночные вертикальные черточки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lline <?> right rline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Вставляет масштабируемые одиночные вертикальные чёрточки с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lline <?> right rline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
#. G8AAB
#: 03090500.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "Double vertical bars (scalable)"
-msgstr "Двойные вертикальные черточки (масштабируемые)"
+msgstr "Двойные вертикальные чёрточки (масштабируемые)"
#. pCaHV
#: 03090500.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Вставляет масштабируемые двойные вертикальные черточки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldline <?> right rdline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Вставляет масштабируемые двойные вертикальные чёрточки с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldline <?> right rdline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
#. qVB6w
#: 03090500.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Вставляет масштабируемые угловые скобки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Вставляет масштабируемые угловые скобки с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
#. BR4jD
#: 03090500.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Вставляет масштабируемые операторные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Вставляет масштабируемые операторные скобки с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически."
#. TYdY2
#: 03090500.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку сверху с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> overbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку сверху с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> overbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически."
#. S9YfP
#: 03090500.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку снизу с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> underbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку снизу с заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> underbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически."
#. Cb9ME
#: 03090500.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149604\n"
"help.text"
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
-msgstr "В описании следующих функций атрибутов буква \"a\", размещенная в значке, указывает на местозаполнитель, который следует назначить для соответствующего атрибута. Этот символ можно заменить любым другим символом."
+msgstr "В описании следующих функций атрибутов буква «a», размещённая в значке, указывает на заполнитель, который следует назначить для соответствующего атрибута. Этот символ можно заменить любым другим символом."
#. qBqBJ
#: 03090600.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Вставляет местозаполнитель с акутом.</ahelp> Можно также ввести <emph>acute<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Вставляет заполнитель с акутом.</ahelp> Можно также ввести <emph>acute<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. yHTHb
#: 03090600.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Вставляет местозаполнитель с <emph>грависом</emph> (тупым ударением).</ahelp> Можно также ввести <emph>grave<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Вставляет заполнитель с <emph>грависом</emph> (тупым ударением).</ahelp> Можно также ввести <emph>grave<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. Wxv3C
#: 03090600.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Вставляет местозаполнитель с перевёрнутым циркумфлексом (\"галочкой\") над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>check<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Вставляет заполнитель с перевёрнутым циркумфлексом («галочкой») над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>check<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. WDE3F
#: 03090600.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Вставляет местозаполнитель со штрихом краткости.</ahelp> Можно также ввести <emph>breve <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Вставляет заполнитель со штрихом краткости.</ahelp> Можно также ввести <emph>breve <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 8mUA4
#: 03090600.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Вставляет местозаполнитель с кругом над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>circle<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Вставляет заполнитель с кругом над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>circle<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. uDb7K
#: 03090600.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Вставляет местозаполнитель с векторной стрелкой.</ahelp> Можно также ввести <emph>vec<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Вставляет заполнитель с векторной стрелкой.</ahelp> Можно также ввести <emph>vec<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. EZQLc
#: 03090600.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Вставляет местозаполнитель с тильдой.</ahelp> Можно также ввести <emph>tilde<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Вставляет заполнитель с тильдой.</ahelp> Можно также ввести <emph>tilde<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 5jCTA
#: 03090600.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Вставляет местозаполнитель с циркумфлексом (\"шапкой\").</ahelp> Можно также ввести <emph>hat <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Вставляет заполнитель с циркумфлексом («шапкой»).</ahelp> Можно также ввести <emph>hat <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"."
#. CJ2PQ
#: 03090600.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Вставляет линию (\"планку\") над местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>bar<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Вставляет линию («планку») над заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>bar<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. aAakE
#: 03090600.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Вставляет местозаполнитель с точкой над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>dot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Вставляет заполнитель с точкой над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>dot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. CBaET
#: 03090600.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Вставляет широкую векторную стрелку с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widevec</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Вставляет широкую векторную стрелку с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widevec</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. DFvaM
#: 03090600.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Вставляет широкую тильду с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widetilde</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Вставляет широкую тильду с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widetilde</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. ikXQ9
#: 03090600.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Вставляет широкий циркумфлекс (\"шапку\") с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widehat</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Вставляет широкий циркумфлекс («шапку») с заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widehat</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 6uXfA
#: 03090600.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Вставляет местозаполнитель с двумя точками над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>ddot<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Вставляет заполнитель с двумя точками над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>ddot<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. BdFuh
#: 03090600.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Вставляет линию под местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>underline<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Вставляет линию под заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>underline<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. XfGus
#: 03090600.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Вставляет местозаполнитель с перечёркивающей его линией (наложением знака).</ahelp> Можно также ввести <emph>overstrike<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Вставляет заполнитель с перечёркивающей его линией (наложением знака).</ahelp> Можно также ввести <emph>overstrike<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. xpdB9
#: 03090600.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Вставляет три точки над местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>dddot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Вставляет три точки над заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>dddot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. Asz8o
#: 03090600.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155074\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Вставляет местозаполнитель для прозрачного символа. Этот символ занимает пространство \"a\", но не отображается.</ahelp> Можно также ввести <emph>phantom<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Вставляет заполнитель для прозрачного символа. Этот символ занимает пространство «a», но не отображается.</ahelp> Можно также ввести <emph>phantom<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. wjZHb
#: 03090600.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Вставляет местозаполнитель с форматированием для полужирного шрифта.</ahelp> Можно также ввести <emph>bold <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Вставляет заполнитель с форматированием для полужирного шрифта.</ahelp> Можно также ввести <emph>bold <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. aq56x
#: 03090600.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Вставляет местозаполнитель с форматированием для курсивного шрифта.</ahelp> Можно также ввести <emph>ital<?></emph> или <emph>italic<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Вставляет заполнитель с форматированием для курсивного шрифта.</ahelp> Можно также ввести <emph>ital<?></emph> или <emph>italic<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 59E2J
#: 03090600.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Вставляет команду изменения размера шрифта с двумя местозаполнителями. Первый местозаполнитель указывает размер шрифта (например, 12), а во втором содержится текст.</ahelp> Для сохранения правильности структуры вставьте пробел между значениями. Можно также ввести <emph>size <?> <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Вставляет команду изменения размера шрифта с двумя заполнителями. Первый заполнитель указывает размер шрифта (например, 12), а во втором содержится текст.</ahelp> Для сохранения правильности структуры вставьте пробел между значениями. Можно также ввести <emph>size <?> <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. C2Pj9
#: 03090600.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Вставляет команду изменения типа шрифта с двумя местозаполнителями. Замените первый местозаполнитель именем одного из <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">пользовательских шрифтов</link>, <emph>Serif, Sans</emph> или <emph>Fixed</emph>. Взамен второго местозаполнителя вставьте текст.</ahelp> Можно также ввести <emph>font<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Вставляет команду изменения типа шрифта с двумя заполнителями. Замените первый заполнитель именем одного из <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">пользовательских шрифтов</link>, <emph>Serif, Sans</emph> или <emph>Fixed</emph>. Взамен второго заполнителя вставьте текст.</ahelp> Можно также ввести <emph>font<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. 2E3CX
#: 03090600.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155621\n"
"help.text"
msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
-msgstr "Чтобы изменить размер шрифта, можно воспользоваться командами <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> и<emph> /n </emph>, где <emph>n</emph> — местозаполнитель. Этот метод удобно применять, если необходимо изменить базовый размер формулы. Команды <emph>size +n</emph> и <emph>size -n</emph> изменяют размер кегля, а команды <emph>size *n</emph> и <emph>size /n</emph> указывают процентное отношение для изменения размера. Например, команда <emph>size *1.17</emph> увеличивает размер символа на 17%."
+msgstr "Чтобы изменить размер шрифта, можно воспользоваться командами <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> и<emph> /n </emph>, где <emph>n</emph> — заполнитель. Этот метод удобно применять, если необходимо изменить базовый размер формулы. Команды <emph>size +n</emph> и <emph>size -n</emph> изменяют размер кегля, а команды <emph>size *n</emph> и <emph>size /n</emph> указывают процентное отношение для изменения размера. Например, команда <emph>size *1.17</emph> увеличивает размер символа на 17%."
#. WqufC
#: 03090600.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148695\n"
"help.text"
msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
-msgstr "Обратите внимание, что для сохранения правильной структуры некоторые записи требуют наличия пробелов. Это особенно важно, когда взамен местозаполнителей указываются атрибуты с фиксированными значениями."
+msgstr "Обратите внимание, что для сохранения правильной структуры некоторые записи требуют наличия пробелов. Это особенно важно, когда взамен заполнителей указываются атрибуты с фиксированными значениями."
#. WGkbF
#: 03090600.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
-msgstr "Буква \"a\" указывает на местозаполнитель в формуле, которому следует назначить соответствующее форматирование. Вместо этой буквы можно подставить любой символ."
+msgstr "Буква «a» указывает на заполнитель в формуле, которому следует назначить соответствующее форматирование. Вместо этой буквы можно подставить любой символ."
#. GmDzn
#: 03090700.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Вставляет местозаполнитель с верхним индексом слева.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsup{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Вставляет заполнитель с верхним индексом слева.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsup{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. 9HXMQ
#: 03090700.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Вставляет верхний индекс непосредственно над местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csup<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Вставляет верхний индекс непосредственно над заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csup<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. ccqov
#: 03090700.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Вставляет верхний индекс справа от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>^{<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph> или использовать команду <emph>rsup</emph> или <emph>sup</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Вставляет верхний индекс справа от заполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>^{<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph> или использовать команду <emph>rsup</emph> или <emph>sup</emph>."
#. RxnJA
#: 03090700.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Вставляет вертикальное расположение (бином) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>binom<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Вставляет вертикальное расположение (бином) с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>binom<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. fyuyA
#: 03090700.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Вставляет нижний индекс слева от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsub{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Вставляет нижний индекс слева от заполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsub{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. at8H5
#: 03090700.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Вставляет нижний индекс непосредственно под местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csub<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Вставляет нижний индекс непосредственно под заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csub<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. a7NBE
#: 03090700.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Вставляет нижний индекс справа от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>_{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>, и пунктир для нижнего индекса может быть заменён командой <emph>rsub</emph> или <emph>sub</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Вставляет нижний индекс справа от заполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>_{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>, и пунктир для нижнего индекса может быть заменён командой <emph>rsub</emph> или <emph>sub</emph>."
#. Rf7AX
#: 03090700.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Вставляет вертикальное расположение с тремя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Вставляет вертикальное расположение с тремя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. mLbnF
#: 03090700.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147056\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Вставляет короткий пробел между местозаполнителем и следующим элементом.</ahelp> Можно также ввести <emph>`</emph> непосредственно в окне \"Команды\". Команда должна находиться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Вставляет короткий пробел между заполнителем и следующим элементом.</ahelp> Можно также ввести <emph>`</emph> непосредственно в окне «Команды». Команда должна находиться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды."
#. Kgjkx
#: 03090700.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Этот значок назначает выравнивание по левому краю для \"a\" и вставляет местозаполнитель.</ahelp> Можно ввести <emph>alignl<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Этот значок назначает выравнивание по левому краю для «a» и вставляет заполнитель.</ahelp> Можно ввести <emph>alignl<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. AwnKa
#: 03090700.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Назначает выравнивание по центру для \"a\" и вставляет местозаполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignc<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Назначает выравнивание по центру для «a» и вставляет заполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignc<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>."
#. oVESD
#: 03090700.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Вставляет команду выравнивания по правому краю и местозаполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignr<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Вставляет команду выравнивания по правому краю и заполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignr<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. bBoW6
#: 03090700.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Этот значок служит для вставки матрицы с четырьмя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Положение элементов внутри этой диаграммы определяется двумя координатами; первая указывает номер строки, а вторая — номер столбца. Это матрицу можно растянуть в любом направлении в окне <emph>Команды</emph> путём добавления символов."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Этот значок служит для вставки матрицы с четырьмя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Положение элементов внутри этой диаграммы определяется двумя координатами; первая указывает номер строки, а вторая — номер столбца. Это матрицу можно растянуть в любом направлении в окне <emph>Команды</emph> путём добавления символов."
#. uHYvf
#: 03090700.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "~<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Этот значок вставляет пробел между местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды."
+msgstr "~<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Этот значок вставляет пробел между заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды."
#. opR8k
#: 03090700.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145654\n"
"help.text"
msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
-msgstr "При вводе информации в окне \"Команды\" обратите внимание на то, что некоторые форматы для сохранения правильной структуры требуют наличия пробелов. Это особенно важно при вводе значений (например, \"a lsup{3}\") взамен местозаполнителей."
+msgstr "При вводе информации в окне «Команды» обратите внимание на то, что некоторые форматы для сохранения правильной структуры требуют наличия пробелов. Это особенно важно при вводе значений (например, \"a lsup{3}\") взамен заполнителей."
#. JoSm8
#: 03090700.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Используйте значок, чтобы вставить операцию <emph>включается в</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> in <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Используйте значок, чтобы вставить операцию <emph>включается в</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> in <?></emph> непосредственно в окне «Команды»."
#. BCTht
#: 03090800.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150997\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не включается в</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> notin <?> </emph>в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не включается в</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> notin <?> </emph>в окне «Команды»."
#. DDPUD
#: 03090800.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>включает </emph>с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> owns <?></emph> или <emph><?> ni <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>включает </emph>с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> owns <?></emph> или <emph><?> ni <?></emph> непосредственно в окне «Команды»."
#. dnFxP
#: 03090800.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить два местозаполнителя с оператором множества <emph>пересечение множеств</emph>.</ahelp> Аналогичный результат будет при вводе <emph><?> intersection <?></emph> в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить два заполнителя с оператором множества <emph>пересечение множеств</emph>.</ahelp> Аналогичный результат будет при вводе <emph><?> intersection <?></emph> в окне «Команды»."
#. nkD6Y
#: 03090800.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>объединение</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> union <?> </emph>непосредственно в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>объединение</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> union <?> </emph>непосредственно в окне «Команды»."
#. 6e2Dt
#: 03090800.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Используйте этот значок, чтобы вставить косую черту для создания <emph>множества-частного</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Введите <emph><?>slash<?></emph> в окне \"Команды\", чтобы добиться аналогичного результата."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Используйте этот значок, чтобы вставить косую черту для создания <emph>множества-частного</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Введите <emph><?>slash<?></emph> в окне «Команды», чтобы добиться аналогичного результата."
#. Y4niu
#: 03090800.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является подмножеством или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>subseteq<?></emph> в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является подмножеством или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>subseteq<?></emph> в окне «Команды»."
#. 6afN8
#: 03090800.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством</emph> и два местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>supset<?></emph> в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством</emph> и два заполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>supset<?></emph> в окне «Команды»."
#. GFtQv
#: 03090800.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> В качестве альтернативы можно ввести <emph><?>supseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> В качестве альтернативы можно ввести <emph><?>supseteq<?> </emph>в окне «Команды»."
#. 4ortm
#: 03090800.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsubset<?></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsubset<?></emph>."
#. 6GTXC
#: 03090800.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsubseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsubseteq<?> </emph>в окне «Команды»."
#. BikhE
#: 03090800.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149995\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsupset<?> </emph>в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsupset<?> </emph>в окне «Команды»"
#. 8Xh5o
#: 03090800.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsupseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество или равно</emph> с двумя заполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsupseteq<?> </emph>в окне «Команды»."
#. qDfWV
#: 03090800.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
-msgstr "Символ факториала не масштабируется (например: \"fact stack{a#b}\" и \"fact {a over b}\"), но располагается с учетом осевой или центральной линии аргументов."
+msgstr "Символ факториала не масштабируется (например: \"fact stack{a#b}\" и \"fact {a over b}\"), но располагается с учётом осевой или центральной линии аргументов."
#. rAv9p
#: 03091400.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167527\n"
"help.text"
msgid "Placeholder, user-defined operator"
-msgstr "Местозаполнитель, определяемый пользователем оператор"
+msgstr "Заполнитель, определяемый пользователем оператор"
#. GBFuV
#: 03091505.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3180602\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Местозаполнитель"
+msgstr "Заполнитель"
#. eRgAU
#: 03091507.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149261\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>математические символы; прочие</bookmark_value><bookmark_value>действительная часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>символы;для комплексных чисел</bookmark_value><bookmark_value>символ определения частной производной</bookmark_value><bookmark_value>символ бесконечности</bookmark_value><bookmark_value>оператор набла</bookmark_value><bookmark_value>символ существования</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора существования</bookmark_value><bookmark_value>символ \"для всех\"</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора всеобщности</bookmark_value><bookmark_value>h с чертой</bookmark_value><bookmark_value>лямбда с чертой</bookmark_value><bookmark_value>мнимая часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексные числа; символы</bookmark_value><bookmark_value>эллиптический символ Вейерштрасса</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки влево</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вправо</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вверх</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вниз</bookmark_value><bookmark_value>стрелки;символы в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>точки в центре</bookmark_value><bookmark_value>горизонтальное многоточие</bookmark_value><bookmark_value>точки по вертикали</bookmark_value><bookmark_value>точки вверх по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>точки вниз по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>эпсилон; обратный</bookmark_value><bookmark_value>обратный эпсилон</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; вставка в формулы</bookmark_value><bookmark_value>многоточия</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>математические символы; прочие</bookmark_value><bookmark_value>действительная часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>символы;для комплексных чисел</bookmark_value><bookmark_value>символ определения частной производной</bookmark_value><bookmark_value>символ бесконечности</bookmark_value><bookmark_value>оператор набла</bookmark_value><bookmark_value>символ существования</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора существования</bookmark_value><bookmark_value>символ \"для всех\"</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора всеобщности</bookmark_value><bookmark_value>h с чертой</bookmark_value><bookmark_value>лямбда с чертой</bookmark_value><bookmark_value>мнимая часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексные числа; символы</bookmark_value><bookmark_value>эллиптический символ Вейерштрасса</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки влево</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вправо</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вверх</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вниз</bookmark_value><bookmark_value>стрелки;символы в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>точки в центре</bookmark_value><bookmark_value>горизонтальное многоточие</bookmark_value><bookmark_value>точки по вертикали</bookmark_value><bookmark_value>точки вверх по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>точки вниз по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>эпсилон; обратный</bookmark_value><bookmark_value>обратный эпсилон</bookmark_value><bookmark_value>заполнители; вставка в формулы</bookmark_value><bookmark_value>многоточия</bookmark_value>"
#. cngJr
#: 03091600.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Этот значок служит для вставки символа оси-троеточия (три горизонтальные точки, размещенные вертикально в центре символа).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsaxis</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Этот значок служит для вставки символа оси-троеточия (три горизонтальные точки, размещённые вертикально в центре символа).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsaxis</emph>"
#. TS3WA
#: 03091600.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Этот значок используется для вставки символа вертикального троеточия (три точки, размещенные по вертикали).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsvert</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Этот значок используется для вставки символа вертикального троеточия (три точки, размещённые по вертикали).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsvert</emph>"
#. avFzS
#: 03091600.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вверх (три точки, размещенные по диагонали снизу слева в направлении вверх направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsup</emph> или <emph>dotsdiag</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вверх (три точки, размещённые по диагонали снизу слева в направлении вверх направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsup</emph> или <emph>dotsdiag</emph>"
#. TQQBw
#: 03091600.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вниз (три точки, размещенные по диагонали сверху слева в направлении вниз направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вниз (три точки, размещённые по диагонали сверху слева в направлении вниз направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
#. KCeD6
#: 03091600.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158042\n"
"help.text"
msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Чтобы вставить в формулу местозаполнитель, введите <emph><?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
+msgstr "Чтобы вставить в формулу заполнитель, введите <emph><?></emph> в окне <emph>Команды</emph>."
#. iivxb
#: 05010000.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
-msgstr "При выборе символа имя соответствующей ему команды отображается под списком символов, а в поле справа выводится увеличенное изображение данного символа. Обратите внимание, что в окне <emph>Команды</emph> должно быть введено имя, полностью соответствующее тому, которое отображается в этом окне (с учетом регистра)."
+msgstr "При выборе символа имя соответствующей ему команды отображается под списком символов, а в поле справа выводится увеличенное изображение данного символа. Обратите внимание, что в окне <emph>Команды</emph> должно быть введено имя, полностью соответствующее тому, которое отображается в этом окне (с учётом регистра)."
#. kNLCJ
#: 06010000.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Нажмите эту кнопку, чтобы добавить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, в текущий набор символов.</ahelp> Он будет сохранен под тем именем, которое отображается в списке <emph>Символ</emph>. Чтобы использовать эту кнопку, необходимо указать имя в списке <emph>Символ</emph> или <emph>Набор символов</emph>. Имена не должны повторяться."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Нажмите эту кнопку, чтобы добавить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, в текущий набор символов.</ahelp> Он будет сохранён под тем именем, которое отображается в списке <emph>Символ</emph>. Чтобы использовать эту кнопку, необходимо указать имя в списке <emph>Символ</emph> или <emph>Набор символов</emph>. Имена не должны повторяться."
#. VCc7A
#: 06010100.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 47cd2d7cc7e..e19fdcb2abb 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540154017.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11603124968334\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
#. vcHKd
#: main0102.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5b498697d2b..32abf3d30c2 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр"
#. 96ZMo
#: 01120000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id781603291428300\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. WjFHL
#: 02110000.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148783\n"
"help.text"
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
-msgstr "Для формул таблиц можно или перейти ко всем формулам, размещенным в документе, или только к неправильным формулам таблицы. Для неправильных формул можно перейти только к формулам, которые приводят к ошибкам. Программа перескакивает среди формул, приводящих к ошибкам (которые определяются как неверные формулы)."
+msgstr "Для формул таблиц можно или перейти ко всем формулам, размещённым в документе, или только к неправильным формулам таблицы. Для неправильных формул можно перейти только к формулам, которые приводят к ошибкам. Программа перескакивает среди формул, приводящих к ошибкам (которые определяются как неверные формулы)."
#. qFaCc
#: 02110100.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Author, Title"
-msgstr "Автор, Заголовок"
+msgstr "Автор, Заглавие"
#. JCyWp
#: 02130000.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id191648813862661\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. dmg79
#: 04010000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id251648813862662\n"
"help.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Символ форматирования"
#. fjDym
#: 04010000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id61648813862663\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. GgweD
#: 04010000.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154922\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. DCA8i
#: 04090002.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599005949276\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. e7Npc
#: 04120250.xhp
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id291599005949278\n"
"help.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Искомое понятие"
#. zFwbQ
#: 04120250.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152953\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "\"Искомое понятие\" относится к элементу указателя, который необходимо отметить в документе."
+msgstr "«Искомое понятие» относится к элементу указателя, который необходимо отметить в документе."
#. CEahq
#: 04120250.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id811599006053151\n"
"help.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативный элемент"
#. rxooN
#: 04120250.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr ""
+msgstr "1-й и 2-й ключи"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599007507727\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
#. GCW2W
#: 04120250.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599007507728\n"
"help.text"
msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #."
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять строку комментария над записью. Закомментированные строки начинаются с #."
#. MPT5J
#: 04120250.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599006128506\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Учитывать регистр"
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id361599006161460\n"
"help.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Только слово"
#. hFig3
#: 04120250.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Москва;Москва;Города;;0;0</literal>"
#. NQkQN
#: 04120250.xhp
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"help.text"
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
-msgstr "При этом слово \"Москва\" будет также найдено, если оно написано строчными буквами."
+msgstr "При этом слово «Москва» будет также найдено, если оно написано строчными буквами."
#. 3Skot
#: 04120250.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-msgstr "Для включения района «Черемушки» в Москве в указатель под элементом «Города», введите следующую строку:"
+msgstr "Для включения района «Черёмушки» в Москве в указатель под элементом «Города», введите следующую строку:"
#. J8EX4
#: 04120250.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Черёмушки;Москва;Города;</literal>"
#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Author, Title"
-msgstr "Автор, Имя"
+msgstr "Автор, Заглавие"
#. SPaPA
#: 04120300.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154638\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr "Текст:"
+msgstr "Текст"
#. NX4uM
#: 05030400.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. W6ADh
#: contentcontrol01.xhp
@@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Обзор..."
+msgstr "Обзор"
#. pEreJ
#: mailmerge01.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Обзор..."
+msgstr "Обзор"
#. Nh6Ed
#: mailmerge01.xhp
@@ -30605,7 +30605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. TDJvc
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771641336335666\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. jJ8Rw
#: style_inspector.xhp
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491641337715424\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование"
#. MU9Ct
#: style_inspector.xhp
@@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341516900303248\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. fkA6z
#: watermark.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index cf09e0fae80..478f21beab1 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-02 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509622920.000000\n"
#. sqxGb
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованный список"
#. QF2ZL
#: 02110000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Нумерованный список</link></variable>"
#. ABQAW
#: 02110000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованный список"
#. AMB3E
#: 02110000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599495851064\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599496006870\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. KwSwL
#: 14020000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599496082741\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599524563749\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. SimgP
#: 14020000.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599557699262\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
#. 53YC3
#: 14020000.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id831599524616362\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. HmrvU
#: 14020000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 5eb5a57c3a0..dfa1569bbe2 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507118082.000000\n"
#. brcGC
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148959\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованный список"
#. wAUBd
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index b18ca24f66e..83887e323b2 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1505505944.000000\n"
#. kypzs
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"par_2740\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор"
#. tGYwr
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4b4420aafbd..ec96800b613 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr "Основной заголовок..."
+msgstr "Основное заглавие..."
#. d6BoL
#: ChartCommands.xcu
@@ -6684,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Показать/спрятать легенду"
+msgstr "Легенда вкл./выкл."
#. 2SGzu
#: ChartCommands.xcu
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. вид дизайна"
+msgstr "Режим дизайна вкл./выкл."
#. Bs2Ez
#: DbuCommands.xcu
@@ -7724,7 +7724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Запрос (дизайн)..."
+msgstr "Запрос (режим дизайна)..."
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Запрос (SQL)..."
+msgstr "Запрос (режим SQL)..."
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po
index c10c510682e..3992fa08225 100644
--- a/source/ru/sc/messages.po
+++ b/source/ru/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Недопустимый диапазон"
#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr "Заголовок диаграммы"
+msgstr "Заглавие диаграммы"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:371
@@ -33105,7 +33105,7 @@ msgstr "Сообщение, введённое в поле Содержимое,
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:63
msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title"
msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected."
-msgstr "Введите заголовок, который будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе."
+msgstr "Введите заглавие, которое будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе."
#. WZNfj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76
diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po
index 1e573b2962f..7ae92dcbc52 100644
--- a/source/ru/sd/messages.po
+++ b/source/ru/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Для добавления примечания щёлкните мыш
#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
-msgstr "Дважды нажмите, чтобы добавить Заголовок"
+msgstr "Дважды нажмите, чтобы добавить Заглавие"
#. jLtyS
#: sd/inc/strings.hrc:309
diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po
index fd6d11891c3..941843c852e 100644
--- a/source/ru/sfx2/messages.po
+++ b/source/ru/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ru/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Показать лицензию"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Все товарные знаки, упомянутые здесь, являются собственностью их владельцев.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n"
+"Copyright © 2000–2023 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n"
"\n"
"Этот продукт был создан %OOOVENDOR на основе OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle и/или её аффилированные лица. %OOOVENDOR признателен всем участникам сообщества, подробности смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/ ."
diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po
index 7a8a5b02edd..deeccf634f3 100644
--- a/source/ru/starmath/messages.po
+++ b/source/ru/starmath/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "rgba"
#: starmath/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_HEX"
msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "16-ричный"
#. CCpNs
#: starmath/inc/strings.hrc:365
diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po
index 2e40911bb1f..d309343a74b 100644
--- a/source/ru/svtools/messages.po
+++ b/source/ru/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Гаитянский креольский"
#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
-msgstr "Beembe"
+msgstr "Бембе"
#. 6Pkbr
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po
index 568612b1c5d..3dd89ce3fa9 100644
--- a/source/ru/svx/messages.po
+++ b/source/ru/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "Экструзия"
#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. применение экструзии"
+msgstr "Экструзия вкл./выкл."
#. DKFYE
#: include/svx/strings.hrc:1144
@@ -11204,13 +11204,13 @@ msgstr "Курсив"
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "False"
-msgstr "Ложь"
+msgstr "Нет"
#. 67Lpi
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "True"
-msgstr "Истина"
+msgstr "Да"
#. hPpj7
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
@@ -13824,7 +13824,7 @@ msgstr "Добавляет термин в словарь преобразова
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Применить"
+msgstr "Изменить"
#. ccyfm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250
@@ -14840,7 +14840,7 @@ msgstr "Щёлкните здесь для преобразования выбр
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. перспективу"
+msgstr "Перспектива вкл./выкл."
#. S27FV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799
@@ -14906,7 +14906,7 @@ msgstr "Введите угол от 0 до 90 градусов для вооб
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. 3D-тень"
+msgstr "3D-тень вкл./выкл."
#. uPZTo
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. фильтры"
+msgstr "Фильтры вкл./выкл."
#. mMhpy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
@@ -17154,7 +17154,7 @@ msgstr "Другое..."
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "Символьные пары кернинга"
#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16
diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po
index 5ab126da67c..d2a24ef6a09 100644
--- a/source/ru/sw/messages.po
+++ b/source/ru/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "Знак абзаца"
#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Изменить заголовок объекта $1"
+msgstr "Изменить заглавие объекта $1"
#. 3Cv7E
#: sw/inc/strings.hrc:584
@@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr "Отправлено успешно"
#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
-msgstr "Отправка не удалась"
+msgstr "Сбой отправки"
#. EAxAu
#: sw/inc/strings.hrc:1403
@@ -28307,7 +28307,7 @@ msgstr "Проверить настройки"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
msgctxt "testmailsettings|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить"
#. pBore
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
@@ -28337,7 +28337,7 @@ msgstr "Успешно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:139
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
-msgstr "Неудачно"
+msgstr "Сбой"
#. BU6es
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:221
@@ -29177,7 +29177,7 @@ msgstr "_Заглавие:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the selected index."
-msgstr "Введите заголовок для выбранного указателя."
+msgstr "Введите заглавие для выбранного указателя."
#. EhUsg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125
diff --git a/source/ru/writerperfect/messages.po b/source/ru/writerperfect/messages.po
index 1a6e3cda73e..00a71ce4b90 100644
--- a/source/ru/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ru/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529565089.000000\n"
#. DXXuk
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Метод разбиения:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174
msgctxt "exportepub|layoutft"
msgid "Layout method:"
-msgstr "Режим разметки:"
+msgstr "Метод разметки:"
#. Jxiwx
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191