diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-12-08 20:14:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-12-08 20:14:41 +0100 |
commit | 0f6361e457a863465d8680a8fce5eb69bb03299c (patch) | |
tree | 5e5b835e2e8ce1da1f217bce7be443ba530ee5ff /source/ru | |
parent | ced285e64bd6856c29ff97baeedf638999617b6d (diff) |
update translations for 7.5.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id9f87177a20fe0832571d86c1802926b960ec1e8
Diffstat (limited to 'source/ru')
-rw-r--r-- | source/ru/cui/messages.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/dbaccess/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/dictionaries/th_TH.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/extensions/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/filter/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/sc/messages.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/scp2/source/calc.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/scp2/source/ooo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/sd/messages.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/sfx2/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/starmath/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/svtools/messages.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/svx/messages.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/sw/messages.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/sysui/desktop/share.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/wizards/source/resources.po | 4 |
21 files changed, 311 insertions, 299 deletions
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 239447e4ecd..73f443ef4cf 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 18:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:57+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -733,13 +733,13 @@ msgstr "Смена статуса «Изменён»" #: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" -msgstr "Печать форм писем начата" +msgstr "Печать писем по форме начата" #. AZ2io #: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "Печать форм писем окончена" +msgstr "Печать писем по форме окончена" #. dHtbz #: cui/inc/strings.hrc:132 @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "" msgstr "" "Неверное значение!\n" "\n" -"Максимальное значение номера порта - 65535." +"Максимальное значение номера порта — 65535." #. UCFD6 #: cui/inc/strings.hrc:310 @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Для распределения текста по нескольким #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "Используйте Вид ▸ Выделение значений цветом для отображения содержимого ячеек цветом: Текст - чёрным, Формулы - зелёным, Числа - синим, Защищённые ячейки - серым фоном." +msgstr "Используйте Вид ▸ Подсветка значений для отображения содержимого ячеек цветом: текст — чёрным, формулы — зелёным, числа — синим, защищённые ячейки — серым фоном." #. kKdqp #. local help missing @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Создавайте полностью настраиваемые PDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "Writer содержит компонент LibreLogo - это простая Logo-подобная среда программирования с черепашкой, DTP и графическим дизайном." +msgstr "Writer содержит компонент LibreLogo — это простая Logo-подобная среда программирования с черепашкой, DTP и графическим дизайном." #. 8x8QZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "В %PRODUCTNAME есть центр управления шаблона #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "Рассчитайте погашение кредита с Calc: например, формула ПЛТ(2%/12;36;2500), где 2%/12 - это процентная ставка в год, 36 - количество выплат, 2500 - сумма займа, даст ежемесячный размер выплаты." +msgstr "Рассчитайте погашение кредита с Calc: например, формула ПЛТ(2%/12;36;2500), где 2%/12 — это процентная ставка в год, 36 — количество выплат, 2500 — сумма займа, даст ежемесячный размер выплаты." #. QZAFw #. local help missing @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Вы будете искать на нескольких листах, #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "Перетаскивание ячеек из Calc на слайд презентации Impress в режиме Обычный - создаст таблицу, в режиме Структура - каждая ячейка создаст строку в структуре." +msgstr "Перетаскивание ячеек из Calc на слайд презентации Impress в режиме Обычный создаст таблицу, в режиме Структура — каждая ячейка создаст строку в структуре." #. DgSwJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Интерфейс:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME - это современное, с открытым кодом, простое в использовании средство обработки текстов, электронных таблиц, презентаций и т.п." +msgstr "%PRODUCTNAME — это современное, с открытым кодом, простое в использовании средство обработки текстов, электронных таблиц, презентаций и т.п." #. cFC6E #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389 @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgstr "Разрешить пул подключений" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60 msgctxt "extended_tip|connectionpooling" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "Указывает, следует ли создавать пул подключений." +msgstr "Задаёт, создавать ли пул подключений." #. GHbky #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 @@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "Сверху" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "Повторный запуск поиска. Прямой поиск начинается с первой записи, обратный - с последней." +msgstr "Повторный запуск поиска. Прямой поиск начинается с первой записи, обратный — с последней." #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686 @@ -9470,13 +9470,13 @@ msgstr "Возможности шрифта" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Стилистичекие приёмы" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Варианты символов" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9855,13 +9855,13 @@ msgstr "Центр (X/Y):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "Введите горизонтальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему горизонтальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки - это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." +msgstr "Введите горизонтальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему горизонтальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки — это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "Введите вертикальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему вертикальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки - это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." +msgstr "Введите вертикальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему вертикальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки — это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." #. zPwiT #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Середина:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "Введите величину подгонки области цвета конечной точки на градиенте. Цвет конечной точки - это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." +msgstr "Введите величину подгонки области цвета конечной точки на градиенте. Цвет конечной точки — это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." #. qCvgc #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 @@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "Угол:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Введите интенсивность цвета в поле «Цвет до», где 0 % соответствует чёрному, а 100 % - выбранному цвету." +msgstr "Введите интенсивность цвета в поле «Цвет до», где 0 % соответствует чёрному, а 100 % — выбранному цвету." #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgstr "Выберите цвет для начальной точки град #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Введите интенсивность цвета в поле «Цвет от», где 0 % соответствует чёрному, а 100 % - выбранному цвету." +msgstr "Введите интенсивность цвета в поле «Цвет от», где 0 % соответствует чёрному, а 100 % — выбранному цвету." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgstr "Введите ширину области нумерации. Симв #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "Выравнивание символа нумерации подгоняется для получения минимального интервала. Если это невозможно из-за недостаточной ширины области нумерации, то подстраивается начало текста." +msgstr "Выравнивание символа нумерации подгоняется для получения минимального интервала. Если это невозможно из-за недостаточной ширины области нумерации, то подгоняется начало текста." #. EJUm3 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397 @@ -14497,25 +14497,25 @@ msgstr "Определение параметров для документов #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21 msgctxt "optdeeplpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры API DeepL" #. xE3dG #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, прочтите политику конфиденциальности" #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" -msgstr "" +msgstr "Ключ аутентификации:" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -16397,7 +16397,7 @@ msgstr "Предупреждать при сохранении в формате #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "Возможно включить выдачу предупреждающего сообщения при сохранении документа в формате, отличном от OpenDocument или установленного в качестве формата по умолчанию в разделе Загрузка/Сохранение - Общие в диалоговом окне Параметры." +msgstr "Возможно включить выдачу предупреждающего сообщения при сохранении документа в формате, отличном от OpenDocument или установленного в качестве формата по умолчанию в разделе Загрузка/Сохранение ▸ Общие в диалоговом окне Параметры." #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. @@ -18821,132 +18821,132 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "Открывает диалоговое окно для задания количества цветов плаката." -#. LpQaD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 -msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" -msgid "QR and Barcode" -msgstr "QR и штрих-код" - #. CCQhf -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12 msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" msgstr "www.libreoffice.org" -#. DnXM6 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 -msgctxt "qr text" -msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "Текст для создания кода." +#. LpQaD +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17 +msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "QR и штрих-код" #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" msgstr "URL/Текст:" #. FoKEY #. Set Margin around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" msgstr "Поле:" #. cBGCb #. Select type -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" msgstr "Тип:" #. QaD48 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" msgstr "QR-код" #. HGShQ -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" #. C3VYY -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." msgstr "Тип создаваемого кода." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" msgstr "Коррекция ошибок:" #. SPWn3 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." msgstr "Поле вокруг кода." #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "Низкий" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "7% информации можно восстановить." #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Средний" #. 3A5XB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "15% информации можно восстановить." #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "Квартиль" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "25% информации можно восстановить." #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Высокий" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "30% информации можно восстановить." +#. DnXM6 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353 +msgctxt "qr text" +msgid "The text from which to generate the code." +msgstr "Текст для создания кода." + #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Параметры" #. bAZcM -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." msgstr "Создаёт линейный или матричный код для произвольного текста или URL." @@ -21829,7 +21829,7 @@ msgstr "_Прозрачность:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Включает прозрачность цвета. Выберите этот параметр, а затем введите число в поле; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." +msgstr "Включает прозрачность цвета. Выберите этот параметр, а затем введите число в поле; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% — полностью прозрачному." #. mHokD #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 @@ -21853,13 +21853,13 @@ msgstr "Настраивает прозрачность текущего цве #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Введите в значение прозрачности в конечной точке градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." +msgstr "Введите в значение прозрачности в конечной точке градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% — полностью прозрачному." #. fq8QF #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Введите в значение прозрачности в начале градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." +msgstr "Введите в значение прозрачности в начале градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% — полностью прозрачному." #. 5EEBy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 @@ -22339,7 +22339,7 @@ msgstr "Режим книги" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "В книжном режиме две страницы отображаются рядом, как в открытой книге. Первая страница - это правая страница с нечётным номером." +msgstr "В книжном режиме две страницы отображаются рядом, как в открытой книге. Первая страница — это правая страница с нечётным номером." #. pdZqi #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414 diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po index 8e25744b5d9..9b83bf5b7f4 100644 --- a/source/ru/dbaccess/messages.po +++ b/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:57+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Соединение не установлено." #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC драйвер успешно загружен." +msgstr "JDBC драйвер загружен успешно." #. RdMCN #: dbaccess/inc/strings.hrc:294 diff --git a/source/ru/dictionaries/th_TH.po b/source/ru/dictionaries/th_TH.po index 092778b1c05..a69c13cbd73 100644 --- a/source/ru/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/ru/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Russian\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesth_th/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355292.000000\n" @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Тайский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index a7b02f93001..941c4ecad89 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "" msgstr "" "Адрес загрузки: %DOWNLOAD_PATH.\n" "\n" -"Возможно изменить адрес загрузки в Сервис – Параметры... - %PRODUCTNAME – Проверка обновлений." +"Возможно изменить адрес загрузки в Сервис ▸ Параметры... ▸ %PRODUCTNAME ▸ Проверка обновлений." #. rjSF9 #: extensions/inc/strings.hrc:303 diff --git a/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po index 282a6080485..2ceebeccda4 100644 --- a/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "хэллоуин" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WvFGT @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "рождество" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cVHdd @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "санта" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. saFdp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder2" -msgstr "папка2" +msgstr "папка 2" #. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XwFzf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "локомотив" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uiu74 @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "пешеходный переход" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5bTta @@ -10644,7 +10644,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "глаз" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z7WCd @@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "бурундук" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Yoo9T @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "паук" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DPtYj @@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "пляж" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E3dKM @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "пустыня" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uFHXi @@ -10824,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "остров" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rB6rV @@ -10834,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "парк" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KtGDD @@ -10844,7 +10844,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "стадион" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9UYRC @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "музей" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TU5KH @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "дома" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TEAtW @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "город" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gdgnE @@ -10944,7 +10944,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "моторная лодка" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. M7r8K @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "спутник" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GePUa @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "синтезатор" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KpEFc @@ -12234,7 +12234,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "пустой документ" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hQp56 @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "документ" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MaUGt @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "оптический диск" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ghxv6 @@ -12324,7 +12324,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "папка3" +msgstr "папка 3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gwq6Z @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "папка4" +msgstr "папка 4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Wb5pZ @@ -12364,7 +12364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "папка5" +msgstr "папка 5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9icB8 @@ -12394,7 +12394,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "документ 2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. W5ZZb @@ -12404,7 +12404,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "документ 3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BR5B8 @@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "документ 4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iWFAt @@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "калькулятор" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vxsZg @@ -12504,7 +12504,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "картридж" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8CWzA diff --git a/source/ru/filter/messages.po b/source/ru/filter/messages.po index b6a0d7d178e..0d5d526ec87 100644 --- a/source/ru/filter/messages.po +++ b/source/ru/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563790912.000000\n" #. 5AQgJ @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Пакет фильтров XSLT" #: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "Фильтр XML «%s» был успешно установлен." +msgstr "Фильтр XML «%s» установлен успешно." #. SwDCV #: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML фильтры были успешно установлены." +msgstr "%s XML фильтры установлены успешно." #. dirBm #: filter/inc/strings.hrc:45 @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Игнорируя размеры страниц, диапазоны п #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Комментарии на полях" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "Выберите для экспорта комментариев документов Writer на полях страниц." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007 diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d2097122f2c..8d41b1a490b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" "Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ru/>\n" @@ -19231,6 +19231,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." msgstr "" +#. 2dQ6C +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1670450904\n" +"help.text" +msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." +msgstr "" + #. gU3TE #: 04060109.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po index 992dd35cc06..ac65efaa74c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ru/>\n" @@ -277,13 +277,13 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "" -#. LCQEA +#. vcHKd #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id941603125587454\n" "help.text" -msgid "Shows submenu that gives options to reply, resolve and delete comments." +msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." msgstr "" #. FDHX2 diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3c99ed8f643..6a13793ad0c 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:57+0000\n" "Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -1126,14 +1126,14 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. cHDNq +#. 3Ax9e #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_INFO_PRIMARY\n" "value.text" -msgid "Successfully updated the presentation '%TITLE'." +msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." msgstr "" #. Ud5BA @@ -1144,16 +1144,16 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_1\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Размер файла изменился с %OLDFILESIZE Мб до %NEWFILESIZE Мб." -#. jGzXP +#. 3jxzg #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_INFO_SECONDARY_2\n" "value.text" -msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." +msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." msgstr "" #. GshEd @@ -1164,16 +1164,16 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_3\n" "value.text" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Размер файла изменился до %NEWFILESIZE Мб." -#. BDBjH +#. Eks8J #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_INFO_SECONDARY_4\n" "value.text" -msgid "The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." +msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." msgstr "" #. CSfqQ diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6ab1f96ff5e..0de248621a4 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "Выделение значений цветом" +msgstr "Подсветка значений" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "Вставить транспонировано" +msgstr "Вставить с транспонированием" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 38adc98a11f..431b2346c78 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" "Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n" #. kBovX @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgstr "Значение " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Значение 1; значение 2; ... числовых аргументы, представляющие совокупность." +msgstr "Значение 1; значение 2; ... числовые аргументы, представляющие совокупность." #. GGXRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 @@ -12225,7 +12225,7 @@ msgstr "При 0 или FALSE вычисляет функцию плотност #: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHIDICT(число; степени свободы)." +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHIDICT(число; степени_свободы)." #. bWMJ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 @@ -15069,7 +15069,7 @@ msgstr "Текст" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "Текст, в котором начальные буквы слов заменяются на прописные." +msgstr "Текст, в котором начальные буквы слов заменяются прописными." #. qhYws #: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 @@ -16492,7 +16492,7 @@ msgstr "Обратное" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "Флаг, указывающий, следует ли вычислять обратное ДПФ (по умолчанию Ложь)." +msgstr "Флаг задаёт, вычислять ли обратное ДПФ (по умолчанию Ложь)." #. g6qnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 @@ -16504,7 +16504,7 @@ msgstr "Полярные" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "Флаг, указывающий, следует ли возвращать результаты в полярной форме (по умолчанию Ложь)." +msgstr "Флаг задаёт, возвращать ли результаты в полярной форме (по умолчанию Ложь)." #. 2DMDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgstr "Стили пользователя" #: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "%PRODUCTNAME Электронная таблица (формат calc6)" +msgstr "%PRODUCTNAME - Электронная таблица (формат calc6)" #. cZ6cB #: sc/inc/strings.hrc:28 @@ -17084,7 +17084,7 @@ msgstr "Панель формул" #: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME - Электронная таблица" #. 8UMap #: sc/inc/strings.hrc:113 @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgstr "Использует настраиваемый порядок сорт #: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Маленький прямоугольник в правом верхнем углу ячейки указывает на наличие комментария. Комментарий будет показан только если включены подсказки в разделе %PRODUCTNAME - Общие диалогового окна Параметры." +msgstr "Маленький прямоугольник в правом верхнем углу ячейки указывает на наличие комментария. Комментарий будет показан только если включены подсказки в разделе «%PRODUCTNAME ▸ Общие» диалогового окна «Параметры»." #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgstr "Введите значение:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." -msgstr "Дополнительно..." +msgstr "Ещё..." #. JWFYN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 @@ -23075,7 +23075,7 @@ msgstr "Линии слева и справа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27 msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." -msgstr "Дополнительно..." +msgstr "Е_щё..." #. 6jM6K #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8 @@ -28087,7 +28087,7 @@ msgstr "Разрешить переход к деталям" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:729 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "Установите этот флажок и дважды щёлкните на подписи элемента в таблице, чтобы показать или скрыть подробные сведения о нем. Снимите этот флажок и дважды щёлкните на ячейке таблицы, чтобы изменить её содержимое." +msgstr "Установите этот флажок и дважды щёлкните на подписи элемента в таблице, чтобы показать или скрыть подробные сведения о нём. Снимите этот флажок и дважды щёлкните на ячейке таблицы, чтобы изменить её содержимое." #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:744 @@ -32451,7 +32451,7 @@ msgstr "Выделение значений цветом" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:91 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "Установите флажок «Выделение значений цветом» для отображения содержимого ячеек разным цветом в зависимости от типа. Текстовые ячейки отображаются чёрным, числовые ячейки — синим, формулы — зелёным, защищённые ячейки — на светло-сером фоне, вне зависимости от их форматирования." +msgstr "Установите флажок «Подсветка значений» для отображения содержимого ячеек разным цветом в зависимости от типа. Текстовые ячейки отображаются чёрным, числовые ячейки — синим, формулы — зелёным, защищённые ячейки — на светло-сером фоне, вне зависимости от их форматирования." #. ah84V #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:102 @@ -32646,127 +32646,127 @@ msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid l msgstr "Задаёт, отображать ли линии сетки. По умолчанию они отображаются только в ячейках, не имеющих цвета фона. Также возможно отобразить линии сетки в ячейках с цветом фона или вовсе скрыть их." #. yajBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:469 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." msgstr "Задаёт цвет линий сетки в текущем документе." #. BpEmt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" msgstr "Указатель:" #. AmbjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "Из темы" #. xQTDE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." msgstr "Отображение курсора, заданного темой значков, обычно в виде толстого креста." #. 3HxpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "Системный" #. weVdC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." msgstr "Отображение системного курсора по умолчанию, обычно в виде указателя со стрелкой." #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Зрительные ориентиры" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:562 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Объекты/Изображения:" #. vLBFR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" msgstr "Диаграммы:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:589 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Рисунки:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Показать" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Задаёт, показывать или скрывать объекты и графику в документе." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Показать" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:625 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Задаёт, показывать или скрывать диаграммы в документе." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:642 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Показать" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:644 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Задаёт, отображать или скрывать рисунки в документе." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:663 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Объекты" #. AnHPF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:687 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Задаёт, какие элементы главного окна Calc будут отображаться. Также возможно показать или скрыть подсветку значений в таблицах." @@ -33141,7 +33141,7 @@ msgstr "Введите сообщение, которое должно отоб #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." -msgstr "%PRODUCTNAME Calc обнаружил ошибку в ведённой формуле." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc обнаружил ошибку в введённой формуле." #. 7BDGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 diff --git a/source/ru/scp2/source/calc.po b/source/ru/scp2/source/calc.po index 4d2e5bb7047..83773560f7a 100644 --- a/source/ru/scp2/source/calc.po +++ b/source/ru/scp2/source/calc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Лист Microsoft Excel" +msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" #. GWhEw #: registryitem_calc.ulf diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index 93acd70f2f9..12765ded34a 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "Файл настройки %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME - Файл настройки" #. AjY7Q #: registryitem_ooo.ulf @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_EXTENSION\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "Расширение %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME - Расширение" #. TKpXD #: registryitem_ooo.ulf diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index 6c2c48db7c7..263cc93c8f9 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562696422.000000\n" #. WDjkB @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Номер страницы презентации" #: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "Презентация %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME - Презентация" #. ubJop #: sd/inc/strings.hrc:388 @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Укажите расстояние по горизонтали межд #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." -msgstr "Укажите расстояние по вертикали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения смещения указывают на размещение дубликата объекта сверху, а отрицательные – на его размещение снизу." +msgstr "Укажите расстояние по вертикали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения смещения указывают на размещение дубликата объекта сверху, а отрицательные — на его размещение снизу." #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 @@ -8193,79 +8193,79 @@ msgstr "Связать изображения" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "Удаление обрезанных областей изображения" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Встраивание внешних изображений" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Уменьшение разрешения изображения" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "<no change>" -msgstr "" +msgstr "<без изменений>" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (разрешение экрана)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (разрешение проектора)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (разрешение печати)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (разрешение печати)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие без потерь" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие JPEG" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "Качество в %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Выбор настроек оптимизации изображений" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "Открыть только что созданную презентацию" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8275,114 +8275,117 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Уменьшение презентаций используется для уменьшения размера файла текущей презентации. Изображения будут сжаты, а данные, которые больше не нужны, будут удалены.\n" +"\n" +"На последнем шаге мастера можно применить изменения к текущей презентации или создать оптимизированную новую версию презентации." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Выбор параметров Уменьшения презентаций." #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Введение" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Создание статических заменяющих изображений для объектов OLE" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Для всех объектов OLE" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Для объектов OLE, не основанных на формате OpenDocument" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Выбор параметров замены объектов OLE" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Удалить неиспользуемые мастер-слайды" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Удалить скрытые слайды" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Удалить слайды, которые не используются для настраиваемой демонстрации" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Очистить примечания" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Выбор слайдов для удаления" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Применить изменения к текущей презентации" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Дублировать презентацию до применения изменений" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "Сохранить настройки как" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Текущий размер файла:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Предполагаемый размер нового файла:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Выберите, где применить следующие изменения" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 @@ -10200,4 +10203,4 @@ msgstr "Табуляция" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Выделение цветом" +msgstr "Подсветка" diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index fab67eb6418..065f12d3b8a 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:57+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Нормальное качество печати" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "Высокое качество печати соответствует разрешению 300 DPI. Обычное качество печати соответствует разрешению 200 DPI. " +msgstr "Высокое качество печати соответствует разрешению 300 DPI. Обычное — 200 DPI. " #. EZGK5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389 @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "_Высокое качество печати" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "Высокое качество печати соответствует разрешению 300 DPI. Обычное качество — 200 DPI. " +msgstr "Высокое качество печати соответствует разрешению 300 DPI. Обычное — 200 DPI. " #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468 diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po index 9eef89c48e4..930ec8b8490 100644 --- a/source/ru/starmath/messages.po +++ b/source/ru/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Имя" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "Задаёт, выводить ли на печать имя документа." +msgstr "Задаёт, выводить ли на печать название документа." #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Заглавная строка" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "Указывает, следует ли выводить на печать название документа." +msgstr "Задаёт, выводить ли на печать название документа." #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:61 diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index a77b1ab121f..26137ae7247 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n" #. fLdeV @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Текст с форматированием (Richtext)" #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME - Рисунок" #. 84ABF #: include/svtools/strings.hrc:37 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Информация о состоянии внутренней связ #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "Связь %PRODUCTNAME (SOLK)" +msgstr "%PRODUCTNAME - Связь (SOLK)" #. CdJBD #: include/svtools/strings.hrc:40 @@ -1631,73 +1631,73 @@ msgstr "Документ MathML" #: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - База данных" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Рисунок" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Формула Math" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Составной документ" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Презентация Impress" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Таблица Calc" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Документ Writer" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон эл.таблицы" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон рисунка" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон презентации" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон текстового документа" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "Расширение %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME - Расширение" #. b8JK6 #: include/svtools/strings.hrc:338 @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Пенсильванский голландский" #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "Португальский (Мозамбик)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 8aeface5758..1daa3a6c7c4 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "Ещё стили..." #: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." -msgstr "Ещё параметры..." +msgstr "Ещё..." #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. @@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Привязка к сетке" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "Указывается, следует ли перемещать врезки, рисованные элементы и элементы управления только по точкам сетки." +msgstr "Задаёт, перемещать ли врезки, рисованные элементы и элементы управления только по точкам сетки." #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 @@ -18822,7 +18822,7 @@ msgstr "Принять" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Принимает выбранное изменение и снимает с него выделение цветом в документе." +msgstr "Принимает выбранное изменение и снимает с него подсветку в документе." #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 @@ -18834,7 +18834,7 @@ msgstr "Отклонить" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Отклоняет выбранное изменение и снимает с него выделение цветом в документе." +msgstr "Отклоняет выбранное изменение и снимает с него подсветку в документе." #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 @@ -18846,7 +18846,7 @@ msgstr "Принять все" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Принимает все изменения и снимает с них выделение цветом в документе." +msgstr "Принимает все изменения и снимает с них подсветку в документе." #. debjw #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 @@ -18858,7 +18858,7 @@ msgstr "Отклонить все" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Отклоняет все изменения и снимает с них выделение цветом в документе." +msgstr "Отклоняет все изменения и снимает с них подсветку в документе." #. tRnmX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336 @@ -20047,13 +20047,13 @@ msgstr "Металл (MS-совместимый)" #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 msgctxt "tablewindow|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "_Ещё параметры" +msgstr "Е_щё" #. BsL29 #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "Ещё параметры" +msgstr "Ещё" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 @@ -20227,7 +20227,7 @@ msgstr "Волнистая" #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250 msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." -msgstr "Ещё..." +msgstr "Е_щё..." #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index b353894a245..e6814d2ce5d 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:57+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n" #. v3oJv @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: sw/inc/cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Диаграмма" #. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 @@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr "(Режим просмотра)" #: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "Документы %PRODUCTNAME" +msgstr "Документ %PRODUCTNAME" #. CsQKH #: sw/inc/strings.hrc:614 @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "Адресная книга %PRODUCTNAME (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME - Адресная книга (.csv)" #. jiJuZ #: sw/inc/strings.hrc:882 @@ -11955,13 +11955,13 @@ msgstr "Надпись" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "Сплошная" +msgstr "Непрерывно" #. ZHCJD #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" msgid "Prints labels on continuous paper." -msgstr "Печать этикеток на сплошной бумаге." +msgstr "Печать этикеток на рулонной бумаге." #. iqG7v #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgstr "По низу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." -msgstr "Задаёт вертикальное выравнивание для содержимого врезки. В основном это касается текстового содержимого, однако также оказывается действие на таблицы и другие объекты, привязанные к текстовой области (привязанные «Как символ», «К символу» и «К абзацу»), к примеру врезки, изображения или рисунки." +msgstr "Задаёт вертикальное выравнивание для содержимого врезки. В основном это касается текстового содержимого, однако также оказывает действие на таблицы и другие объекты, привязанные к текстовой области (привязанные «Как символ», «К символу» и «К абзацу»), например, врезки, изображения или рисунки." #. 2weJX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 @@ -17775,7 +17775,7 @@ msgstr "Вставить заголовок таблицы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "Указывается, следует ли вставлять строку заголовка для столбцов в текстовой таблице." +msgstr "Задаёт, вставлять ли строку заголовка для столбцов текстовой таблицы." #. wEgCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642 @@ -18604,7 +18604,7 @@ msgstr "Интервал:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль символов для номеров строк." #. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 @@ -18868,13 +18868,13 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно Проверка нас #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:357 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" -msgstr "" +msgstr "Сервер исходящей эл. почты (только SMTP)" #. 5yzqi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." -msgstr "" +msgstr "Задаёт сведения о пользователе и параметры сервера при отправке писем по форме в виде сообщений электронной почты." #. RyDB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 @@ -18952,7 +18952,7 @@ msgstr "Принтер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" msgid "Prints the form letters." -msgstr "Выводит на печать стандартные письма." +msgstr "Выводит на печать письма по форме." #. UeS6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 @@ -18970,7 +18970,7 @@ msgstr "Файл" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" msgid "Saves the form letters in files." -msgstr "Сохраняет стандартные письма в файлах." +msgstr "Сохраняет письма по форме в файлах." #. o3LR6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 @@ -19012,7 +19012,7 @@ msgstr "Формат файла:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472 msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." -msgstr "" +msgstr "Использует содержимое выбранного поля базы данных в качестве имени файла письма." #. GLPxA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно Выбрать путь #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" msgid "Specifies the path to store the form letters." -msgstr "Задаёт путь для сохранения стандартных писем." +msgstr "Задаёт путь для сохранения писем по форме." #. Bjh2Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539 @@ -19120,7 +19120,7 @@ msgstr "Вывод" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859 msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." -msgstr "" +msgstr "Диалоговое окно «Рассылка писем» помогает печатать и сохранять письма по форме." #. SjjnV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 @@ -19288,7 +19288,7 @@ msgstr "Создать новое соединение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Поля используются для персонализации формы письма. Поля — это место, куда помещаются данные из источников данных, таких как базы данных. Поля в форме письма должны быть связаны с источником данных." +msgstr "Поля используются для персонализации писем по форме. Поля — это место, куда помещаются данные из источников данных, таких как базы данных. Поля в письме должны быть связаны с источником данных." #. erCDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146 @@ -19378,7 +19378,7 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно Подбор полей #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Сопоставлять поля, используемые в почтовых составных документах, с заголовками столбцов в источнике данных." +msgstr "Сопоставлять поля, используемые в рассылке писем, с заголовками столбцов в источнике данных." #. WGCk4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 @@ -21010,7 +21010,7 @@ msgstr "Поставить напоминание" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "Щёлкните здесь, чтобы установить временную закладку в месте нахождения курсора. Можно определить до пяти временных закладок. Чтобы перейти к закладке, щёлкните значок Навигация, в окне Навигация щёлкните значок Закладка, а затем нажмите кнопку Предыдущая закладка или Следующая закладка." +msgstr "Щёлкните здесь, чтобы поставить напоминание в месте нахождения курсора. Можно задать до пяти напоминаний. Чтобы перейти к напоминанию, щёлкните значок Навигация, в окне Навигация щёлкните значок Напоминание, а затем нажмите кнопку Предыдущий или Следующий." #. PjUEP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 @@ -21034,7 +21034,7 @@ msgstr "Окно списка вкл./выкл." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Показывает или скрывает список Навигатора." #. r4uH8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 @@ -21094,7 +21094,7 @@ msgstr "Режим перетаскивания" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры вставки элементов перетаскиванием из Навигатора в документ, например, в виде гиперссылки. Щёлкните этот значок и выберите нужный вариант." #. 3rY8r #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 @@ -21130,7 +21130,7 @@ msgstr "Изменить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "" +msgstr "Изменяет содержимое компонента, выбранного в списке Навигатора. Если выбран файл, он открывается для редактирования. Если выбран указатель, откроется диалоговое окно Указатель." #. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 @@ -21166,7 +21166,7 @@ msgstr "Сохранять содержимое в составном докум #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет копию содержимого связанных файлов в составном документе. Это гарантирует, что текущее содержимое будет доступно, когда доступ к связанным файлам невозможен." #. yEETn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:877 @@ -21178,7 +21178,7 @@ msgstr "Поднять" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Перемещает выделенное на одну строку вверх в списке Навигатора." #. KN3mN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893 @@ -21190,7 +21190,7 @@ msgstr "Опустить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Перемещает выделенное на одну строку вниз в списке Навигатора." #. 3RwmV #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:989 @@ -21592,7 +21592,7 @@ msgstr "~Печать" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17188 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "~Формы" +msgstr "Форма" #. EKA8X #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17243 @@ -23277,7 +23277,7 @@ msgstr "Мягкие переносы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, отображать ли мягкие переносы (также называемые необязательными или дискреционными). Это скрытые пользовательские разделители, которые вводятся нажатием клавиш Ctrl+Дефис(-). Слова с мягкими переносами в конце строки разделяются по месту мягкого переноса независимо от того, включена или выключена автоматическая расстановка переносов." #. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 @@ -23301,7 +23301,7 @@ msgstr "Неразрывные пробелы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|nonbreak" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "Задаёт отображение неразрывных пробелов в виде серых прямоугольников. Неразрывные пробелы не разрываются в конце строки и вводятся с помощью сочетания клавиш Ctrl+Shift+Пробел." #. HyAaY #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 @@ -23325,7 +23325,7 @@ msgstr "Знаки разрывов" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "" +msgstr "Отображает все разрывы строк, вставленные с помощью сочетания клавиш Shift+Enter. Эти разрывы создают новую строку, но не начинают новый абзац." #. wy3SL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 @@ -23503,7 +23503,7 @@ msgstr "Диаграммы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|updatecharts" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, обновлять ли диаграммы автоматически. Всякий раз, когда значение ячейки таблицы Writer изменяется, и курсор покидает эту ячейку, диаграмма, отображающая значение ячейки, обновляется автоматически." #. GfsZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 @@ -23587,7 +23587,7 @@ msgstr "Включить единицу измерения «символ»" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "" +msgstr "Если включено, единицами измерения отступов и интервалов на вкладке «Формат ▸ Абзац ▸ Отступы и интервалы» будут символ и строка." #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 @@ -23755,7 +23755,7 @@ msgstr "Цвет:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210 msgctxt "extended_tip|deleted" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "" +msgstr "Задаёт способ отображения изменений в документе при удалении текста. При записи удаления текст отображается с выбранным атрибутом (например, зачёркнутый) и не удаляется." #. P2XbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233 @@ -23821,7 +23821,7 @@ msgstr "Цвет отметок" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:454 msgctxt "extended_tip|markcolor" msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "" +msgstr "Задаёт цвет подсветки изменённых строк в тексте." #. iLgeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:467 @@ -23869,7 +23869,7 @@ msgstr "На внутреннем поле" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:533 msgctxt "extended_tip|markpos" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, будут ли помечены изменённые строки в документе и где именно." #. CEWpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 @@ -24389,7 +24389,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание символа нумерации подгоняется для получения минимального интервала. Если это невозможно из-за недостаточной ширины области нумерации, то подгоняется начало текста." #. JdjtA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 @@ -24401,7 +24401,7 @@ msgstr "Ширина нумерации:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" +msgstr "Введите ширину области нумерации. Символ нумерации в этой области может располагаться слева, по центру или справа." #. aZwtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgstr "Относительно" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Увеличивает отступ текущего уровня относительно предыдущего по иерархии списка." #. jBvmB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 @@ -24599,13 +24599,13 @@ msgstr "Справа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Е_щё" #. tG9pB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Ещё" #. JJ7Ec #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24 @@ -24845,13 +24845,13 @@ msgstr "Альбомная" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Е_щё" #. WP4wn #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Ещё" #. PF9ME #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48 @@ -24911,13 +24911,13 @@ msgstr "1 колонка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "Таблица в 2 столбца" +msgstr "2 колонки" #. bYDDJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "Таблица в 3 столбца" +msgstr "3 колонки" #. KRZWF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 @@ -25235,7 +25235,7 @@ msgstr "Сведения об изображении" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры отражения и ссылки для выбранного изображения." #. fSmkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 @@ -25379,7 +25379,7 @@ msgstr "Печатать автоматически вставленные пу #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "Если включено, распечатываются автоматически вставленные пустые страницы. Хорошо подходит для двусторонней печати. Например, в книгах главы всегда начинается с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, Writer вставляет пустую чётную страницу. Этот параметр определяет, следует ли печатать эту чётную страницу." +msgstr "Если включено, распечатываются автоматически вставленные пустые страницы. Хорошо подходит для двусторонней печати. Например, в книгах главы всегда начинается с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, Writer вставляет пустую чётную страницу. Этот параметр задаёт, печатать ли эту чётную страницу." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -25391,13 +25391,13 @@ msgstr "Страницы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Ваш документ содержит поля базы данных адресов. Печатать в виде стандартного письма?" +msgstr "Документ содержит поля базы данных адресов. Печатать в виде писем по форме?" #. LyE96 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "При печати документа, содержащего поля баз данных, система запрашивает подтверждение печати стандартного письма. При ответе «Да» открывается диалоговое окно «Рассылка писем», где можно выбрать записи базы данных для печати." +msgstr "При печати документа, содержащего поля баз данных, система запрашивает подтверждение печати писем по форме. При ответе «Да» открывается диалоговое окно «Рассылка писем», где можно выбрать записи базы данных для печати." #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 @@ -25637,7 +25637,7 @@ msgstr "Печатать автоматически вставленные пу #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "Если включено, распечатываются автоматически вставленные пустые страницы. Хорошо подходит для двусторонней печати. Например, в книгах главы всегда начинается с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, Writer вставляет пустую чётную страницу. Этот параметр определяет, следует ли печатать эту чётную страницу." +msgstr "Если включено, распечатываются автоматически вставленные пустые страницы. Хорошо подходит для двусторонней печати. Например, в книгах главы всегда начинается с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, Writer вставляет пустую чётную страницу. Этот параметр задаёт, печатать ли эту чётную страницу." #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 @@ -26759,7 +26759,7 @@ msgstr "Выделенное" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." -msgstr "Изменяет выбранный элемент указателя. Щёлкните перед элементом указателя или в нем, а затем выберите эту команду." +msgstr "Изменяет выбранный элемент указателя. Щёлкните перед элементом указателя или в нём, а затем выберите эту команду." #. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 @@ -27491,7 +27491,7 @@ msgstr "Выровнять ширину столбцов" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." -msgstr "По возможности изменение ширины столбцов будет перениматься для каждого столбца." +msgstr "Если возможно, изменение ширины будет одинаковым для каждого столбца." #. Wyp7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 @@ -30078,7 +30078,7 @@ msgstr "Цвет" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." -msgstr "Выберите угол поворота водяного знака. Текст будет повернут на этот угол против часовой стрелки." +msgstr "Выберите угол поворота водяного знака. Текст будет повёрнут на этот угол против часовой стрелки." #. 7hEkM #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 diff --git a/source/ru/sysui/desktop/share.po b/source/ru/sysui/desktop/share.po index bfa32f6d8eb..1d26f0157a7 100644 --- a/source/ru/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ru/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: share\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "extension\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "Расширение %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME - Расширение" #. yfXFW #: documents.ulf diff --git a/source/ru/wizards/source/resources.po b/source/ru/wizards/source/resources.po index 435794f630d..327ea4e00a8 100644 --- a/source/ru/wizards/source/resources.po +++ b/source/ru/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" "property.text" msgid "Form letter fields can not be included." -msgstr "Невозможно включить поля стандартного письма." +msgstr "Невозможно включить поля письма по форме." #. WM8Eu #: resources_en_US.properties |