diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 20:16:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 23:31:35 +0200 |
commit | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch) | |
tree | b1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/sa-IN/basctl | |
parent | 33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff) |
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/sa-IN/basctl')
-rw-r--r-- | source/sa-IN/basctl/messages.po | 168 |
1 files changed, 163 insertions, 5 deletions
diff --git a/source/sa-IN/basctl/messages.po b/source/sa-IN/basctl/messages.po index f2e2db27e70..8678842342c 100644 --- a/source/sa-IN/basctl/messages.po +++ b/source/sa-IN/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,81 +15,97 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516046203.000000\n" +#. fniWp #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "<All>" msgstr "<सर्वम्>" +#. S2GR5 #: basctl/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_NOMODULE" msgid "< No Module >" msgstr "< मोड्यूल् न >" +#. XoGeT #: basctl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "अशुद्धं गुह्यपदम्" +#. LGqtN #: basctl/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "फैल् मध्ये कान्यपि BASIC लैब्रेरीस् न सन्ति" +#. 3UEnC #: basctl/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" msgid "Invalid Name" msgstr "असिद्धनाम" +#. tYTFm #: basctl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "लैब्रेरीनाम्नि 30 संप्रतीकपर्यन्तं भवितुं शक्यते।" +#. hGBUF #: basctl/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "अन्यलेख्यपत्रेभ्यः मैक्रोस् प्राप्यानि न सन्ति।" +#. nqQPr #: basctl/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "एतत् लैब्रेरी पठन-मात्रम् अस्ति।" +#. 8DoDR #: basctl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "'XX' प्रतिसमाधातुं न शक्यते।" +#. ZrC8a #: basctl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' सङ्कलयितुं न शक्यते।" +#. HEGQB #: basctl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' न सङ्कलितम्।" +#. BEk6F #: basctl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "'XX' कृते गुह्यपदं निवेशय" +#. kQpnq #: basctl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "नाम पूर्वमेव विद्यते" +#. JWDCy #: basctl/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" msgstr "(हस्ताक्षरीकृतम्)" +#. 6ubXB #: basctl/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" msgid "Object with same name already exists" msgstr "समाननाम्ना वस्तु पूर्वमेव विद्यते" +#. Gnb5H #: basctl/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" msgid "" @@ -101,163 +117,195 @@ msgstr "" "\n" "अधिकसूचनायै, सुरक्षानिर्धारणानि परीक्षस्व।" +#. FGWLw #: basctl/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" msgstr "अन्वेषणकुञ्चिका न दृष्टा" +#. ZJgvX #: basctl/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "अन्तिममोड्यूल् पर्यन्तम् अन्वेषणं समाप्तम्। प्रथममोड्यूल् मध्ये अनुसन्तनु?" +#. 4yDcC #: basctl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "अन्वेषणकुञ्चिका XX वारं प्रतिसमाधत्ता" +#. 85z2z #: basctl/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" msgstr "फैल् पठितुं न शक्यते" +#. VSAAi #: basctl/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" msgstr "पैल् सञ्चयितुं न शक्यते" +#. qgd4b #: basctl/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "स्वाभाविकपुस्तकालयस्य नाम परिणमितुं न शक्यते।" +#. EobDV #: basctl/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" msgstr "मूलम् उत्पादयति" +#. Re6Gc #: basctl/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" msgstr "फैल्नाम :" +#. zYyVi #: basctl/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" msgstr "पुस्तकालयान् आयानीकुरु" +#. tasV7 #: basctl/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "किं त्वं मैक्रो XX लोपयितुमिच्छसि?" +#. Nw7mk #: basctl/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "किं त्वं XX संवादं लोपयितुमिच्छसि?" +#. 3Vw9F #: basctl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "किं त्वं XX पुस्तकालयं लोपयितुमिच्छसि?" +#. x2D9Y #: basctl/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "किं त्वं XX पुस्तकालयं प्रति सन्दर्भं लोपयितुमिच्छसि?" +#. oUGKc #: basctl/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "किं त्वं XX मोड्यूल् लोपयितुमिच्छसि?" +#. Ctsr7 #: basctl/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" +#. WMcJq #. Abbreviation for 'line' #: basctl/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "रेखा" +#. pKEQb #. Abbreviation for 'column' #: basctl/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "स्तम्भः" +#. 86aZY #: basctl/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "यदा BASIC चलति तदा विण्डो पिधातुं न शक्यते।" +#. CUG7C #: basctl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "मूलभूतपुस्तकालयं प्रतिसमाधातुं न शक्यते।" +#. eWwfN #: basctl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "'XX' प्रति संदर्भः न शक्यः।" +#. A7sSq #: basctl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "निरीक्षस्व" +#. VoaBX #: basctl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "चरः" +#. qADE3 #: basctl/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "मानम्" +#. rzQCr #: basctl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकारः" +#. 84TYn #: basctl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" msgstr "आह्वानचयः" +#. DBfyu #: basctl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" msgstr "संवादः" +#. hUHfi #: basctl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" msgstr "नूतनपुस्तकालयः" +#. kisd2 #: basctl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" msgstr "नूतनमोड्यूल्" +#. YeULe #: basctl/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "नूतनसंवादः" +#. jYa97 #: basctl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" msgstr "सर्वम्" +#. yF2LY #: basctl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठम्" +#. DHuFN #: basctl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" @@ -267,107 +315,128 @@ msgstr "" "अस्य संपादनस्य पश्चात् प्रोग्राम् पुनरारम्भणीयम्।\n" "अनुसन्तनु किम्?" +#. 4qWED #: basctl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "सर्वेषु सक्रियमोड्यूल्स् मध्ये विषयं प्रतिसमाधातुमिच्छसि किम्?" +#. FFBmA #: basctl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "निरीक्षस्व :" +#. ndtng #: basctl/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " msgstr "आह्वानानि : " +#. wwfg3 #: basctl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" msgstr "मम मैक्रोस्" +#. XenwN #: basctl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "मम संवादाः" +#. Mwj7u #: basctl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "मम मैक्रोस् संवादाः च" +#. EAJgs #: basctl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्" +#. tPefb #: basctl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME संवादाः" +#. BNWgY #: basctl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस् संवादाः च" +#. BAMA5 #: basctl/inc/strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "निरीक्षणमपनय" +#. oUqF6 #: basctl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "XX मैक्रो अधिलिखितुमिच्छसि किम्?" +#. Tho9k #: basctl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "<Not localized>" msgstr "<स्थानिकं न कृतम्>" +#. xQyRD #: basctl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[मूलभूतभाषा]" +#. PqDTe #: basctl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" msgstr "लेख्यपत्रवस्तूनि" +#. N3DE8 #: basctl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "प्रपत्राणि" +#. 4dGqP #: basctl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "मोड्यूल्स्" +#. u87jq #: basctl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "वर्गमोड्यूल्स्" +#. 8gC8E #: basctl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "पुनर्नाम दद" +#. FCqSS #: basctl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापय" +#. 5EucM #: basctl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "संवादम् आयानीकुरु नाम पूर्वमेवास्ति" +#. yG2bx #: basctl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" @@ -379,21 +448,25 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. FRQSJ #: basctl/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "योजय" +#. inETw #: basctl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "निष्कासय" +#. 227xE #: basctl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "सम्वादम् आयानीकुरु भाषां निर्मेलय" +#. zcJw8 #: basctl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" @@ -405,203 +478,241 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. FcvDu #: basctl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "" +#. 4AR5D #: basctl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "" +#. xfLXi #: basctl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "" +#. Q9KBj #: basctl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "" +#. 93Gmy #: basctl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "" +#. dALHq #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "वृणु" +#. edPrX #: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "चालय" +#. DJbpA #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "सञ्चय" +#. 7Gzqz #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "वस्तुसूचीपत्रम्Object Catalogue" +#. 2AA4t #: basctl/inc/strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" msgstr "वस्तूनि" +#. NtqMk #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- #: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "गुणाः : " +#. FnkAZ #: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "किमपि नियन्त्रणं न चिह्नीकृतम्" +#. aeAPC #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "बहुलवरणम्" +#. GNZHF #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[मूलभूतभाषा]" +#. uf3Kt #: basctl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "<Press 'Add' to create language resources>" msgstr "<भाषासाधनसम्पत्तीः उत्पादितुं 'सङ्कलय' मृडय>" +#. jnJoF #: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "विस्तारणमिव पुस्तकालयस्य निर्याणं कुरु" +#. SnKF3 #: basctl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC पुस्तकालयरूपेण निर्याणं कुरु" +#. G6SqW #: basctl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "विस्तारणम्" +#. GaJFV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME आधारमैक्रोस्" +msgid "Basic Macros" +msgstr "" +#. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46 msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "चालय" +#. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166 #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "~अस्मिन् वर्तमानानि मैक्रोस् :" +#. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250 #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" msgstr "अस्मात् मैक्रो" +#. Qth4v #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266 #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "मैक्रो अत्र सञ्चय" +#. BpDb6 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312 #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "मेक्रो नाम" +#. izDZr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "" +#. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" +#. 9Uhec #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "" +#. XkqFC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" msgstr "" +#. Gh52t #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391 #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "व्यवस्थापकः..." +#. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "नूतनपुस्तकालयः" +#. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "नूतनप्रतिमानम्" +#. MDBgX #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 #, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "खण्डनबिन्दून् प्रबन्धय" +#. faXzj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23 #, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" msgstr "सक्रियम्" +#. FhiYE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37 #, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." msgstr "गुणजातानि..." +#. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "मूलभूतप्रयोक्तृ इण्टेर्फेस् भाषां स्थापय" +#. xYz56 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" msgstr "मूलभूतभाषाः" +#. C9ruF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" msgid "Available languages:" msgstr "उपलब्धभाषाः" +#. fBZNF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." @@ -610,6 +721,7 @@ msgstr "" " साधनसम्पत्तयः उत्पादितुं सर्वाणि विद्यमानानि वर्तमानानि स्ट्रिङ्ग्स् \n" " निर्दिष्टानि भवन्ति ।" +#. pk7Wj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." @@ -618,174 +730,206 @@ msgstr "" " उत्पादिताः भवन्ति । वर्तमानमूलभूतप्रयोक्तृइण्टेर्फेस्भाषायाः स्ट्रिङ्ग्स् \n" " मूलभूतेन एतासु नूतनसाधनसम्पत्तीषु कापी कृतानि भविष्यन्ति ।" +#. QWxzi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "प्रयोक्तृइण्टेर्फेस्भाषाः सङ्कलय" +#. GCNcE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Delete Language Resources" msgstr "मूलभूतभाषासाधनसम्पत्तयः" +#. Upj8a #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" msgstr "" +#. CThUw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." msgstr "" +#. gErRZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38 #, fuzzy msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" msgstr "संवादः" +#. n9VLU #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "नूतनम्" +#. kBzSW #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "नूतनम्" +#. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175 msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "" +#. sHS7f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयातय..." +#. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203 #, fuzzy msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." msgstr "निर्याणं कुरु..." +#. worE9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8 msgctxt "exportdialog|ExportDialog" msgid "Export Basic library" msgstr "मौलिकपुस्तकालयं निर्यातय" +#. hvm9y #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89 msgctxt "exportdialog|extension" msgid "Export as _extension" msgstr "" +#. pK9mG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC लैब्रेरीरूपेण निर्यातय" +#. foHKi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" msgstr "" +#. GbpSc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87 msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" msgstr "" +#. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "पुस्तकालयान् आयातय" +#. C8ny7 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "संदर्भ इव समावेशय (पाठ्य-मात्रम्)" +#. B9N7w #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134 msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" msgstr "वर्तमानपुस्तकालयान् प्रतिस्थापय" +#. GGb7Q #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155 msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" +#. XdZ7e #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "libpage|label1" msgid "L_ocation:" msgstr "स्थानम्" +#. C4mjh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" msgstr "पुस्तकालयः" +#. AjENj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "" +#. bzX6x #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "नूतनम्" +#. EBVPe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयातय..." +#. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225 #, fuzzy msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "निर्याणं कुरु..." +#. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "खण्डनबिन्दून् प्रबन्धय" +#. PcuyN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "सक्रियम्" +#. VDCwR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237 #, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "पासगणना :" +#. 5dExG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "खण्डनबिन्दवः" +#. M2Sx2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" msgstr "प्रयोक्तृ इण्टेर्फेस् भाषाः निर्वाहय [$1]" +#. h23XK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80 #, fuzzy msgctxt "managelanguages|label1" msgid "Present languages:" msgstr "वर्तमानभाषाः" +#. eDZBN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." @@ -794,73 +938,87 @@ msgstr "" " उपयोजिता भवति । अनन्तरं सर्वाणि स्ट्रिङ्ग्स् मूलभूतभाषाभ्यः \n" " नूतनसङ्कलितभाषाणां साधनस्पत्तिभ्यः कापी कृतानि भवन्ति ।" +#. WE7kt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120 msgctxt "managelanguages|add" msgid "Add..." msgstr "सङ्कलय..." +#. MqU2f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148 msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "मूलभूतम्" +#. aMjkJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38 #, fuzzy msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" msgstr "प्रतिमानानि" +#. KjBGM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "नूतनम्" +#. RakoP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "नूतनम्" +#. 5FC8g #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175 msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "" +#. EgCDE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयातय..." +#. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203 #, fuzzy msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "निर्याणं कुरु..." +#. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86 #, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "नाम :" +#. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "%PRODUCTNAME मौलिकमैक्रोव्यवस्थापकः" +msgid "Basic Macro Organizer" +msgstr "" +#. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "प्रतिमानानि" +#. fXFQr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "संवादाः" +#. f7Wxa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "पुस्तकालयाः" + |