aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sa-IN/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sa-IN/cui
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sa-IN/cui')
-rw-r--r--source/sa-IN/cui/messages.po900
1 files changed, 600 insertions, 300 deletions
diff --git a/source/sa-IN/cui/messages.po b/source/sa-IN/cui/messages.po
index 30aa9772328..54effffbe9b 100644
--- a/source/sa-IN/cui/messages.po
+++ b/source/sa-IN/cui/messages.po
@@ -14,14 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org"
#: personalization.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "सारांशः : "
#: personalization.hrc:33
#, fuzzy
@@ -40,9 +42,10 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "दृढः"
#: strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
@@ -85,9 +88,10 @@ msgid "Templates"
msgstr "रचनाः"
#: strings.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःविषयः"
#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
@@ -126,9 +130,10 @@ msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "पुटकपुस्तकचिह्नानि"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दकाः"
#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
@@ -352,9 +357,10 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठः"
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका पूर्वमेव विद्यते।आलिख?"
#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
@@ -483,9 +489,10 @@ msgid "Hanja"
msgstr "हान्जा (~u)"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC मेक्रोस्"
#: strings.hrc:115
#, fuzzy
@@ -912,9 +919,10 @@ msgid "Object;Objects"
msgstr "वस्तु ;वस्तूनि"
#: strings.hrc:202
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(केवलं-पठनम्)"
#: strings.hrc:203
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
@@ -1046,12 +1054,13 @@ msgid "No"
msgstr "न"
#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "\"$file$\" सञ्चिका वर्तमाना नास्ति ।"
#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
@@ -1518,9 +1527,10 @@ msgid "Style:"
msgstr "शैली"
#: strings.hrc:343
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr ""
+msgstr "टाइपफेस"
#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1528,19 +1538,22 @@ msgid "Highlight Color"
msgstr ""
#: strings.hrc:345
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्थापनसारणीमुपयोजय"
#: strings.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमं द्वौ प्रारंभिकदीर्घाक्षरौ शुद्धं कुरू"
#: strings.hrc:347
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr ""
+msgstr "वाक्यस्य प्रथमं अक्षरं बृहद् कुरू"
#: strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
@@ -1553,14 +1566,16 @@ msgid "Ignore double spaces"
msgstr ""
#: strings.hrc:350
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL अभिज्ञानम्"
#: strings.hrc:351
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "आघातचिह्नानि प्रतिस्थापय"
#: strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
@@ -1578,14 +1593,16 @@ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr ""
#: strings.hrc:355
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "रिक्तानुच्छेदान् अपनय"
#: strings.hrc:356
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकशैलीः प्रतिस्थापय"
#: strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
@@ -1608,14 +1625,16 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीं उत्पादय"
#: strings.hrc:362
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीं प्रसङ्कलय"
#: strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
@@ -1628,19 +1647,22 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#: strings.hrc:365
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "संयोजकः"
#: strings.hrc:366
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "आयामरेखा"
#: strings.hrc:367
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "वृत मोड्यूवल् लोड् कर्तुं न शक्यते"
#: strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
@@ -1763,14 +1785,16 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृ डाटा"
#: treeopt.hrc:32
#, fuzzy
@@ -1779,14 +1803,16 @@ msgid "General"
msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: treeopt.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "मुद3य"
#: treeopt.hrc:35
#, fuzzy
@@ -1801,9 +1827,10 @@ msgid "Fonts"
msgstr "अक्षरगणः"
#: treeopt.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षा"
#: treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1816,9 +1843,10 @@ msgid "Application Colors"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवेशता"
#: treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1831,9 +1859,10 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
-msgstr ""
+msgstr "ओन्लाइन्-अद्यतनीकरणम्"
#: treeopt.hrc:44
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1841,9 +1870,10 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा निर्धारणानि"
#: treeopt.hrc:50
#, fuzzy
@@ -1858,9 +1888,10 @@ msgid "Writing Aids"
msgstr "लेखनसहायाः"
#: treeopt.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "जपानीस् मध्ये अन्वेषयति"
#: treeopt.hrc:53
#, fuzzy
@@ -1869,9 +1900,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियन् परिलेखः"
#: treeopt.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "जटिलविषयपरिलेखः"
#: treeopt.hrc:59
#, fuzzy
@@ -1880,14 +1912,16 @@ msgid "Internet"
msgstr "अन्तर्जालम्"
#: treeopt.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोक्सी"
#: treeopt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ई-मैल्"
#: treeopt.hrc:66
#, fuzzy
@@ -1902,14 +1936,16 @@ msgid "General"
msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: treeopt.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "रचितसहायाः"
#: treeopt.hrc:70
#, fuzzy
@@ -1918,24 +1954,28 @@ msgid "Grid"
msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतफोण्ट्स् (पाश्चात्यम्)"
#: treeopt.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतफोण्ट्स् (एशियन्)"
#: treeopt.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतफोण्ट्स् (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "मुद3य"
#: treeopt.hrc:75
#, fuzzy
@@ -1955,34 +1995,40 @@ msgid "Comparison"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "योग्यता"
#: treeopt.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः उपशीर्षकः"
#: treeopt.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "संदेशनिमज्जन ई-पत्रम्"
#: treeopt.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्"
#: treeopt.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: treeopt.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "रचितसहायाः"
#: treeopt.hrc:88
#, fuzzy
@@ -1991,9 +2037,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "मुद3य"
#: treeopt.hrc:90
#, fuzzy
@@ -2020,9 +2067,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "स्थापनाः"
#: treeopt.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्"
#: treeopt.hrc:103
#, fuzzy
@@ -2037,14 +2085,16 @@ msgid "Defaults"
msgstr "मूलभूतम्"
#: treeopt.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: treeopt.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "गणय"
#: treeopt.hrc:107
#, fuzzy
@@ -2053,9 +2103,10 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रम्"
#: treeopt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "पृथक्त्वसूची"
#: treeopt.hrc:109
#, fuzzy
@@ -2064,9 +2115,10 @@ msgid "Changes"
msgstr "परिवर्तितः"
#: treeopt.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "योग्यता"
#: treeopt.hrc:111
#, fuzzy
@@ -2075,9 +2127,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "मुद3य"
#: treeopt.hrc:117
#, fuzzy
@@ -2092,9 +2145,10 @@ msgid "General"
msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: treeopt.hrc:120
#, fuzzy
@@ -2103,9 +2157,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "मुद3य"
#: treeopt.hrc:126
#, fuzzy
@@ -2120,9 +2175,10 @@ msgid "General"
msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: treeopt.hrc:129
#, fuzzy
@@ -2131,24 +2187,28 @@ msgid "Grid"
msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:130
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "मुद3य"
#: treeopt.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "चार्ट्स्"
#: treeopt.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतवर्णाः"
#: treeopt.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
-msgstr ""
+msgstr "लोड् कुरु/सञ्चय"
#: treeopt.hrc:142
#, fuzzy
@@ -2157,34 +2217,40 @@ msgid "General"
msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
-msgstr ""
+msgstr "VBA विशेषाः"
#: treeopt.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोसोफ्ट् ओफिस्"
#: treeopt.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "HTML योग्यता"
#: treeopt.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्"
#: treeopt.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "संयोगाः"
#: treeopt.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "डाटाबेसस्"
#: aboutconfigdialog.ui:9
#, fuzzy
@@ -2193,9 +2259,10 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr "प्रयोक्तृविन्यासः"
#: aboutconfigdialog.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषणम्"
#: aboutconfigdialog.ui:81
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
@@ -2244,9 +2311,10 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr " %PRODUCTNAME विषये"
#: aboutdialog.ui:25
msgctxt "aboutdialog|credits"
@@ -2254,14 +2322,16 @@ msgid "Cre_dits"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "_Website"
-msgstr ""
+msgstr "मम जालस्थानम्"
#: aboutdialog.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui:128
msgctxt "aboutdialog|buildid"
@@ -2309,14 +2379,16 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr ""
#: accelconfigpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr ""
+msgstr "सरलमार्गकुञ्चिकाः"
#: accelconfigpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: accelconfigpage.ui:97
msgctxt "accelconfigpage|module"
@@ -2335,9 +2407,10 @@ msgid "_Load..."
msgstr ""
#: accelconfigpage.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चय..."
#: accelconfigpage.ui:247
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
@@ -2362,9 +2435,10 @@ msgid "_Keys"
msgstr ""
#: accelconfigpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यम्"
#: acorexceptpage.ui:50
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
@@ -2414,9 +2488,10 @@ msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr ""
#: acorexceptpage.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमं द्वौ प्रारंभिकदीर्घाक्षरौ शुद्धं कुरू"
#: acorreplacepage.ui:38
#, fuzzy
@@ -2638,24 +2713,28 @@ msgid "Gradient"
msgstr "ग्रेडियण्ट्"
#: areatabpage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "निरीक्षस्व"
#: areatabpage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap"
#: areatabpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "नमूना"
#: asiantypography.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भे तथा च रेखानाम् अन्ते त्यक्तसंप्रतीकानां प्रयोजनसूची"
#: asiantypography.ui:41
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
@@ -2668,19 +2747,22 @@ msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
msgstr ""
#: asiantypography.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तितरेखाः"
#: assigncomponentdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "घटकं निर्दिश"
#: assigncomponentdialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "घटकप्रकारनाम"
#: autocorrectdialog.ui:9
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
@@ -2831,9 +2913,10 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "पूर्वदृश्यम्"
#: baselinksdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्कान् सम्पादय"
#: baselinksdialog.ui:54
#, fuzzy
@@ -2842,24 +2925,28 @@ msgid "_Update"
msgstr "नवीकुरु"
#: baselinksdialog.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "विवर्तय..."
#: baselinksdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्क् खण्डय (~B)"
#: baselinksdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "मूलफैल्"
#: baselinksdialog.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "अवयवः"
#: baselinksdialog.ui:160
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
@@ -2867,24 +2954,28 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकारः"
#: baselinksdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थितिः"
#: baselinksdialog.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्कान् सम्पादय"
#: baselinksdialog.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "मूलफैल्"
#: baselinksdialog.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "अवयवः"
#: baselinksdialog.ui:261
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
@@ -2915,9 +3006,10 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap"
#: bitmaptabpage.ui:110
#, fuzzy
@@ -2926,9 +3018,10 @@ msgid "Style:"
msgstr "शैली"
#: bitmaptabpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "<मूलम्>"
#: bitmaptabpage.ui:127
#, fuzzy
@@ -2937,9 +3030,10 @@ msgid "Filled"
msgstr "पूरितम्"
#: bitmaptabpage.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारितः"
#: bitmaptabpage.ui:129
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2947,9 +3041,10 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "इष्टः"
#: bitmaptabpage.ui:131
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -3015,14 +3110,16 @@ msgid "Center"
msgstr "मध्ये"
#: bitmaptabpage.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "छादनं दक्षिणम्"
#: bitmaptabpage.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामतलम् ?"
#: bitmaptabpage.ui:285
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -3030,9 +3127,10 @@ msgid "Bottom Center"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणतलम् ?"
#: bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
@@ -3085,9 +3183,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "किमपि"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
@@ -3264,9 +3363,10 @@ msgid "_Position:"
msgstr "स्थितिः "
#: borderpage.ui:471
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "दूरता"
#: borderpage.ui:485
#, fuzzy
@@ -3280,9 +3380,10 @@ msgid "Shadow Style"
msgstr ""
#: borderpage.ui:570
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रिमानुच्छेदेम सह रक्षय"
#: borderpage.ui:585
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
@@ -3363,14 +3464,16 @@ msgid "Vertical"
msgstr "ऋजु"
#: calloutpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारणम्"
#: calloutpage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "दीर्घता :"
#: calloutpage.ui:140
#, fuzzy
@@ -3534,9 +3637,10 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "विषयाभिमुखीकरणम्"
#: cellalignment.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr ""
+msgstr "पाठं स्वचालित-रूपेन् आवरय"
#: cellalignment.ui:292
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
@@ -3578,9 +3682,10 @@ msgid "I_ndent"
msgstr "इन्डेण्ट्"
#: cellalignment.ui:487
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "उलंबवत-संरेखणम्"
#: cellalignment.ui:507
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
@@ -3716,9 +3821,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: colorconfigwin.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "विषयसीमाः"
#: colorconfigwin.ui:33
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
@@ -3741,9 +3847,10 @@ msgid "Object boundaries"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीसीमाः"
#: colorconfigwin.ui:155
#, fuzzy
@@ -3787,9 +3894,10 @@ msgid "Script Indicator"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रछायांकनम्"
#: colorconfigwin.ui:377
msgctxt "colorconfigwin|index"
@@ -3812,9 +3920,10 @@ msgid "Page and column breaks"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:477
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "सांसृष्टिकर्सर्"
#: colorconfigwin.ui:489
msgctxt "colorconfigwin|html"
@@ -3852,9 +3961,10 @@ msgid "Grid lines"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:647
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठखण्डनम्"
#: colorconfigwin.ui:670
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
@@ -3867,9 +3977,10 @@ msgid "Automatic page breaks"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:716
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तचरः"
#: colorconfigwin.ui:739
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
@@ -4070,9 +4181,10 @@ msgid "_M"
msgstr ""
#: colorpage.ui:579
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रियम्"
#: colorpage.ui:625
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
@@ -4080,14 +4192,16 @@ msgid "New Color"
msgstr ""
#: colorpage.ui:656
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "नीलः"
#: colorpage.ui:671
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "रक्तः"
#: colorpage.ui:685
msgctxt "colorpage|label4"
@@ -4105,9 +4219,10 @@ msgid "_R"
msgstr ""
#: colorpage.ui:728
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "हरितः"
#: colorpage.ui:742
msgctxt "colorpage|label19"
@@ -4135,14 +4250,16 @@ msgid "_Y"
msgstr ""
#: colorpage.ui:905
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "पिका"
#: colorpage.ui:927
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
@@ -4180,14 +4297,16 @@ msgid "H_ue:"
msgstr ""
#: colorpickerdialog.ui:420
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "परिपूर्णता (~S)"
#: colorpickerdialog.ui:437
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "दीप्तता"
#: colorpickerdialog.ui:496
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
@@ -4200,14 +4319,16 @@ msgid "_Cyan:"
msgstr ""
#: colorpickerdialog.ui:552
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "मेजेण्टा"
#: colorpickerdialog.ui:567
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "पीतः"
#: colorpickerdialog.ui:582
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
@@ -4427,9 +4548,10 @@ msgid "Image Size"
msgstr "चित्रपरिमाणम्"
#: croppage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिकपरिमाणः"
#: cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
@@ -4442,9 +4564,10 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: cuiimapdlg.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः :"
#: cuiimapdlg.ui:186
#, fuzzy
@@ -4571,9 +4694,10 @@ msgid "_Right guide:"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "दशमलवस्थानानि"
#: dimensionlinestabpage.ui:134
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
@@ -4722,9 +4846,10 @@ msgid "_Replace By"
msgstr ""
#: editdictionarydialog.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: editdictionarydialog.ui:265
#, fuzzy
@@ -4738,9 +4863,10 @@ msgid "Edit Modules"
msgstr "मोड्यूल्स् सम्पादय"
#: editmodulesdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "अधिककोशाः ओन्लैन्..."
#: editmodulesdialog.ui:108
#, fuzzy
@@ -4759,9 +4885,10 @@ msgid "Move Down"
msgstr "अधः चेष्टय"
#: editmodulesdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "पश्चम्"
#: editmodulesdialog.ui:228
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
@@ -5067,9 +5194,10 @@ msgid "Emboss"
msgstr "एम्बोस्ड्"
#: embossdialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशमूलः"
#: embossdialog.ui:155
msgctxt "embossdialog|label1"
@@ -5103,9 +5231,10 @@ msgid "Assigned Action"
msgstr "निर्दिष्टकार्यः"
#: eventassignpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "निर्दिष्टकार्यः"
#: eventassignpage.ui:220
msgctxt "eventassignpage|assign"
@@ -5123,9 +5252,10 @@ msgid "Assign:"
msgstr "निर्देशः"
#: eventsconfigpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो..."
#: eventsconfigpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -5155,9 +5285,10 @@ msgid "Record Search"
msgstr "अन्वेषनं रेकोर्ड् कुरु"
#: fmsearchdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषणम्"
#: fmsearchdialog.ui:142
#, fuzzy
@@ -5235,9 +5366,10 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:595
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "स्थितिमेलनं मेलय"
#: fmsearchdialog.ui:611
#, fuzzy
@@ -5423,9 +5555,10 @@ msgid "Theme ID"
msgstr "वीथिका ID"
#: gallerythemeiddialog.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID: "
#: gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
@@ -5590,14 +5723,16 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "कोशः"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "हांगुल/हांजा रूपांतरणम्"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "<मूलम्>"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:132
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
@@ -5611,29 +5746,34 @@ msgid "_Find"
msgstr "अन्वेषय"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "उपदेशाः (~S)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "हाङ्गुल्l/हन्जा (~H)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr ""
+msgstr "हन्जा (हाङ्गुल्~)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "हाङ्गुल्l/हन्जा (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
#, fuzzy
@@ -5660,19 +5800,22 @@ msgid "Hangul"
msgstr "हाङ्गुल्"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "विकारणम्"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "हाङ्गुल् केवलम् (~o)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "केवलं हान्जा (~y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440
#, fuzzy
@@ -5681,9 +5824,10 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "त्यज"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "सदा त्यज (~g)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470
#, fuzzy
@@ -5692,14 +5836,16 @@ msgid "_Replace"
msgstr "प्रतिस्थापय"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "सदा प्रतिसमाधत्स्व (~e)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीकेन प्रतिसमाधत्स्व (~y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
#, fuzzy
@@ -5713,19 +5859,22 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "इष्टकोशं सम्पादय"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तकम्"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "<मूलम्>"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "उपदेशाः (~S)"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
@@ -5776,9 +5925,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "विकारय"
#: hatchpage.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "निरीक्षस्व"
#: hatchpage.ui:148
#, fuzzy
@@ -5813,9 +5963,10 @@ msgid "Triple"
msgstr "त्रिगुणम्"
#: hatchpage.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "रेखावर्णः"
#: hatchpage.ui:281
#, fuzzy
@@ -5841,9 +5992,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: hyperlinkdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसम्पर्कः"
#: hyperlinkdialog.ui:42
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
@@ -5856,19 +6008,22 @@ msgid "Reset"
msgstr "पुनःस्थापय"
#: hyperlinkdocpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गः (~P):"
#: hyperlinkdocpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "फैल् उद्घाटय"
#: hyperlinkdocpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "फैल् उद्घाटय"
#: hyperlinkdocpage.ui:82
#, fuzzy
@@ -5877,14 +6032,16 @@ msgid "Document"
msgstr "लेख्यपत्रम्"
#: hyperlinkdocpage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष्यम्"
#: hyperlinkdocpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: hyperlinkdocpage.ui:144
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
@@ -5897,9 +6054,10 @@ msgid "Target in Document"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "विष्यं परीक्षस्व"
#: hyperlinkdocpage.ui:191
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
@@ -5907,14 +6065,16 @@ msgid "Target in Document"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः :"
#: hyperlinkdocpage.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम् :"
#: hyperlinkdocpage.ui:260
#, fuzzy
@@ -5934,14 +6094,16 @@ msgid "Events"
msgstr "घटनाः"
#: hyperlinkdocpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दकस्थापना"
#: hyperlinkinternetpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "जालकः (~W)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:59
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
@@ -5954,34 +6116,40 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "लोगिन् नाम (~L)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्दः :"
#: hyperlinkinternetpage.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञातप्रयोक्ता (~u)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "हैपर्लिङ्क् वर्गः"
#: hyperlinkinternetpage.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः :"
#: hyperlinkinternetpage.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम् :"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
#, fuzzy
@@ -6001,9 +6169,10 @@ msgid "Events"
msgstr "घटनाः"
#: hyperlinkinternetpage.ui:368
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दकस्थापना"
#: hyperlinkmailpage.ui:39
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
@@ -6011,19 +6180,22 @@ msgid "Re_cipient:"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "लेख-स्रोतः"
#: hyperlinkmailpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "लेखामूलः..."
#: hyperlinkmailpage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "विषयः :"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
@@ -6031,14 +6203,16 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः :"
#: hyperlinkmailpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम् :"
#: hyperlinkmailpage.ui:188
#, fuzzy
@@ -6058,9 +6232,10 @@ msgid "Events"
msgstr "घटनाः"
#: hyperlinkmailpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दकस्थापना"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:9
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
@@ -6080,24 +6255,28 @@ msgid "_Close"
msgstr "पिधत्स्व "
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ट्री चिह्नीकुरु ।"
#: hyperlinknewdocpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "अधुना सम्पादय (~n)"
#: hyperlinknewdocpage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "अनन्तरं सम्पादय (~l)"
#: hyperlinknewdocpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "संचिका:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
#, fuzzy
@@ -6124,14 +6303,16 @@ msgid "New Document"
msgstr "विषयलेख्पत्रम्"
#: hyperlinknewdocpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः :"
#: hyperlinknewdocpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम् :"
#: hyperlinknewdocpage.ui:241
#, fuzzy
@@ -6151,9 +6332,10 @@ msgid "Events"
msgstr "घटनाः"
#: hyperlinknewdocpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दकस्थापना"
#: hyphenate.ui:19
#, fuzzy
@@ -6183,21 +6365,24 @@ msgid "Word:"
msgstr "शब्दाः"
#: iconchangedialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "अधः सूचितफैल्स् निर्याणं न क्रियते । फैल् रचना न पुनः उच्यते ।"
#: iconselectordialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीकं परिणत"
#: iconselectordialog.ui:125
#, fuzzy
@@ -6206,9 +6391,10 @@ msgid "_Icons"
msgstr "प्रतीकाः"
#: iconselectordialog.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "आयातय..."
#: iconselectordialog.ui:163
#, fuzzy
@@ -6338,9 +6524,10 @@ msgid "Object Type"
msgstr "वस्तुवर्गः"
#: insertoleobject.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषणम्"
#: insertoleobject.ui:210
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
@@ -6551,9 +6738,10 @@ msgid "_Number:"
msgstr "संख्या"
#: linestyletabpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "दीर्घता :"
#: linestyletabpage.ui:178
#, fuzzy
@@ -6769,9 +6957,10 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "वीथिका"
#: linetabpage.ui:856
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "संकेताः"
#: macroassigndialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -6790,14 +6979,16 @@ msgid "Assigned Action"
msgstr "निर्दिष्टकार्यः"
#: macroassignpage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "निर्दिष्टकार्यः"
#: macroassignpage.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो..."
#: macroassignpage.ui:144
msgctxt "macroassignpage|component"
@@ -6864,9 +7055,10 @@ msgid "Description"
msgstr "विवरणम्"
#: menuassignpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषणम्"
#: menuassignpage.ui:75
#, fuzzy
@@ -6897,9 +7089,10 @@ msgid "Local help is not installed."
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तु योजय"
#: menuassignpage.ui:220
msgctxt "menuassignpage|remove"
@@ -6936,9 +7129,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रमणी-वियोजकः"
#: menuassignpage.ui:545
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
@@ -6952,19 +7146,22 @@ msgid "Rename..."
msgstr "पुनः नाम कुरु"
#: menuassignpage.ui:565
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीकं परिणत"
#: menuassignpage.ui:573
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीकं पुनः स्थापय"
#: menuassignpage.ui:581
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतकमाण्ड् प्रतिष्ठापय"
#: mosaicdialog.ui:16
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
@@ -7088,9 +7285,10 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "सारणीं समावेशय"
#: newtabledialog.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Number of colours:"
#: newtabledialog.ui:116
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
@@ -7104,9 +7302,10 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: newtoolbardialog.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "टूल्बार् नाम"
#: newtoolbardialog.ui:134
#, fuzzy
@@ -7196,9 +7395,10 @@ msgid "_Format code"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "दशमलवस्थानानि"
#: numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
@@ -7217,9 +7417,10 @@ msgid "_Negative numbers red"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "सहस्रवियोजकः"
#: numberingformatpage.ui:378
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
@@ -7239,9 +7440,10 @@ msgid "C_ategory"
msgstr "श्रेणी"
#: numberingformatpage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: numberingformatpage.ui:596
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
@@ -7469,9 +7671,10 @@ msgid "Numbering followed by:"
msgstr "अनेन संख्याकरणम् अनुकृतम्"
#: numberingpositionpage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्यांकनपंक्तीकरणम्"
#: numberingpositionpage.ui:167
#, fuzzy
@@ -7515,9 +7718,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:366
+#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्यांकनपंक्तीकरणम्"
#: numberingpositionpage.ui:394
#, fuzzy
@@ -7635,9 +7839,10 @@ msgid "_Class Path..."
msgstr ""
#: optadvancedpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "विक्रेताID"
#: optadvancedpage.ui:171
msgctxt "optadvancedpage|version"
@@ -7645,9 +7850,10 @@ msgid "Version"
msgstr "संस्करणम्"
#: optadvancedpage.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "विचित्रितम्"
#: optadvancedpage.ui:195
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
@@ -7681,9 +7887,10 @@ msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr ""
#: optadvancedpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृविन्यासः"
#: optadvancedpage.ui:364
msgctxt "optadvancedpage|label12"
@@ -7724,9 +7931,10 @@ msgid "Custom Colors"
msgstr "Custom colours"
#: optasianpage.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr ""
+msgstr "पाश्चात्यविषयफोण्ट्"
#: optasianpage.ui:49
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
@@ -7834,9 +8042,10 @@ msgid "Use extended types"
msgstr ""
#: optbasicidepage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "भाषावस्तुस्थितिः"
#: optchartcolorspage.ui:42
#, fuzzy
@@ -7884,9 +8093,10 @@ msgid "Movement:"
msgstr "गतिः"
#: optctlpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "तार्किकः"
#: optctlpage.ui:161
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
@@ -7905,9 +8115,10 @@ msgid "_Numerals:"
msgstr ""
#: optctlpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr ""
+msgstr "अरबिक् (1 2 3)"
#: optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
@@ -7977,14 +8188,16 @@ msgid "Export as:"
msgstr ""
#: optfltrembedpage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशनम्"
#: optfltrembedpage.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "छायाकरणम्"
#: optfltrembedpage.ui:175
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
@@ -8081,9 +8294,10 @@ msgid "Replace with"
msgstr "अनेन प्रतिस्थापय"
#: optfontspage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्थापनसारणीमुपयोजय"
#: optfontspage.ui:227
msgctxt "optfontspage|label4"
@@ -8118,9 +8332,10 @@ msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारितसङ्केताः"
#: optgeneralpage.ui:46
msgctxt "optgeneralpage|label1"
@@ -8155,9 +8370,10 @@ msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रनाम\tप्रस्थितिः"
#: optgeneralpage.ui:226
msgctxt "optgeneralpage|label6"
@@ -8185,14 +8401,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr ""
+msgstr "तन्त्रप्रारम्भसमये %PRODUCTNAME आरोहय"
#: optgeneralpage.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "सिसट्रे सद्यःप्रारम्भकं निष्क्रियं कुरु"
#: optgeneralpage.ui:373
msgctxt "optgeneralpage|label8"
@@ -8261,9 +8479,10 @@ msgid "Import"
msgstr "आयानीकुरु"
#: opthtmlpage.ui:454
+#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीकसमूहः"
#: opthtmlpage.ui:489
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
@@ -8271,9 +8490,10 @@ msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:507
+#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रणाभिन्यासः"
#: opthtmlpage.ui:525
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
@@ -8447,9 +8667,10 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "केवलं वर्तमानलेख्पत्राय"
#: optlanguagespage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr ""
+msgstr "जटिलविषयपरिलेखः"
#: optlanguagespage.ui:276
#, fuzzy
@@ -8481,9 +8702,10 @@ msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "भाषासमर्थनं विशेषितम्"
#: optlingupage.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्धभाषामोड्यूल्स् सम्पादय"
#: optlingupage.ui:74
#, fuzzy
@@ -8492,9 +8714,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "सम्पादय"
#: optlingupage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्धभाषामोड्यूल्स् सम्पादय"
#: optlingupage.ui:112
#, fuzzy
@@ -8533,9 +8756,10 @@ msgid "_Options:"
msgstr "विकल्पाः"
#: optlingupage.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "अधिककोशाः ओन्लैन्..."
#: optlingupage.ui:262
#, fuzzy
@@ -8544,9 +8768,10 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "सम्पादय"
#: optlingupage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पान् सम्पादय"
#: optlingupage.ui:296
#, fuzzy
@@ -8622,9 +8847,10 @@ msgid "Download destination:"
msgstr ""
#: optonlineupdatepage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr ""
+msgstr "&परिवर्तय..."
#: optonlineupdatepage.ui:220
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
@@ -8994,9 +9220,10 @@ msgstr ""
" Do you want to delete password list and reset master password?"
#: optsecuritypage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "संयोजयति..."
#: optsecuritypage.ui:384
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
@@ -9014,9 +9241,10 @@ msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden informatio
msgstr ""
#: optsecuritypage.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पाः"
#: optsecuritypage.ui:490
msgctxt "optsecuritypage|label1"
@@ -9024,9 +9252,10 @@ msgid "Security Options and Warnings"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "संस्था"
#: optuserpage.ui:48
#, fuzzy
@@ -9047,9 +9276,10 @@ msgid "City/state/_zip:"
msgstr "Town/County/_Postcode"
#: optuserpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "देशः क्षेत्रंवा"
#: optuserpage.ui:104
msgctxt "optuserpage|titleft"
@@ -9134,9 +9364,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "ई-पत्रसङ्केतः"
#: optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
@@ -9353,9 +9584,10 @@ msgid "Show p_review of fonts"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
-msgstr ""
+msgstr "पृथक्त्वसूची"
#: optviewpage.ui:343
msgctxt "optviewpage|label8"
@@ -9384,9 +9616,10 @@ msgid "Crystal"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "सेङ्गो "
#: optviewpage.ui:363
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
@@ -9430,9 +9663,10 @@ msgid "Large"
msgstr "बृहत्"
#: optviewpage.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "अतिविशालः"
#: optviewpage.ui:396
msgctxt "optviewpage|label6"
@@ -9526,9 +9760,10 @@ msgid "No automatic positioning"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:614
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
-msgstr ""
+msgstr "कृत्यं सङ्कलय "
#: optviewpage.ui:615
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
@@ -9566,9 +9801,10 @@ msgid "Only left"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: pageformatpage.ui:96
#, fuzzy
@@ -9583,19 +9819,22 @@ msgid "_Height:"
msgstr "उच्चता"
#: pageformatpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "अभिमुखीकरणम्"
#: pageformatpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "आलेख्यम्"
#: pageformatpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
-msgstr ""
+msgstr "भूदृश्यम्"
#: pageformatpage.ui:205
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
@@ -9603,14 +9842,16 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रकाधानिका"
#: pageformatpage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठरचना"
#: pageformatpage.ui:346
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
@@ -9648,14 +9889,16 @@ msgid "Margins"
msgstr "सीमाः"
#: pageformatpage.ui:539
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपरिलेखः"
#: pageformatpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठसङ्ख्या"
#: pageformatpage.ui:566
#, fuzzy
@@ -9708,9 +9951,10 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारंभः"
#: paragalignpage.ui:23
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
@@ -9791,9 +10035,10 @@ msgid "_Last line:"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिण-नीचैः "
#: paragalignpage.ui:290
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
@@ -9832,14 +10077,16 @@ msgid "Single"
msgstr "एकैकम्"
#: paraindentspacing.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 रेखाः"
#: paraindentspacing.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 रेखाः"
#: paraindentspacing.ui:49
#, fuzzy
@@ -9848,19 +10095,22 @@ msgid "Double"
msgstr "द्विगुणितः"
#: paraindentspacing.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "आनुपातिकम्"
#: paraindentspacing.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "अतिन्यूनतया"
#: paraindentspacing.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रेसरः"
#: paraindentspacing.ui:91
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
@@ -9878,9 +10128,10 @@ msgid "After _text:"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमरेखा"
#: paraindentspacing.ui:169
#, fuzzy
@@ -9899,9 +10150,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "इन्डेण्ट्"
#: paraindentspacing.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकरणानि चेष्टय"
#: paraindentspacing.ui:290
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
@@ -9945,9 +10197,10 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थानम्"
#: paratabspage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "दशमलवः"
#: paratabspage.ui:157
#, fuzzy
@@ -9967,9 +10220,10 @@ msgid "Righ_t"
msgstr "दक्षिणम्"
#: paratabspage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिण-नीचैः "
#: paratabspage.ui:239
#, fuzzy
@@ -10101,24 +10355,28 @@ msgid "_Modify"
msgstr "विकारय"
#: patterntabpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "नमूना"
#: patterntabpage.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "वैचित्र्यसंपादकः"
#: patterntabpage.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "वैचित्र्यसंपादकः"
#: patterntabpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपटलवर्णः"
#: patterntabpage.ui:217
#, fuzzy
@@ -10171,9 +10429,10 @@ msgid "Own Theme"
msgstr ""
#: personalization_tab.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
msgid "Select Theme"
-msgstr ""
+msgstr "विषयस्य वृणु"
#: personalization_tab.ui:168
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
@@ -10286,9 +10545,10 @@ msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "परिवर्तनम् / मापयति"
#: positionpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "मापयति (~S)"
#: positionpage.ui:428
msgctxt "positionpage|pairkerning"
@@ -10455,9 +10715,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "त्वं निश्चयेन बिट्मैप् लोपयितुम् इच्छसि किम्"
#: querydeletechartcolordialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भं लोपय"
#: querydeletechartcolordialog.ui:14
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
@@ -10470,9 +10731,10 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: querydeletecolordialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भं लोपय "
#: querydeletecolordialog.ui:13
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
@@ -10624,9 +10886,10 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "स्थानम्"
#: rotationtabpage.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतनिर्धारणानि"
#: rotationtabpage.ui:132
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
@@ -10645,9 +10908,10 @@ msgid "_Angle:"
msgstr ""
#: rotationtabpage.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतनिर्धारणानि"
#: rotationtabpage.ui:255
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
@@ -10715,9 +10979,10 @@ msgid "Attributes"
msgstr "गुणाः"
#: searchformatdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr ""
+msgstr "विषयरचना"
#: searchformatdialog.ui:106
msgctxt "searchformatdialog|font"
@@ -10760,9 +11025,10 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "एशियन् टैपोग्राफि"
#: searchformatdialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशनम्"
#: securityoptionsdialog.ui:8
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
@@ -10795,9 +11061,10 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr ""
#: securityoptionsdialog.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षाचेतावनी"
#: securityoptionsdialog.ui:276
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
@@ -10840,9 +11107,10 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गाः"
#: selectpathdialog.ui:8
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
@@ -10866,9 +11134,10 @@ msgid "_Use shadow"
msgstr ""
#: shadowtabpage.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "दूरता"
#: shadowtabpage.ui:142
#, fuzzy
@@ -10947,9 +11216,10 @@ msgid "Control Point 1"
msgstr ""
#: slantcornertabpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिज्या"
#: slantcornertabpage.ui:192
#, fuzzy
@@ -11059,9 +11329,10 @@ msgid "Font:"
msgstr "अक्षरगणः"
#: specialcharacters.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषणम्"
#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
@@ -11069,9 +11340,10 @@ msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
#: specialcharacters.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
-msgstr ""
+msgstr "दशमलवः"
#: specialcharacters.ui:290
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
@@ -11099,9 +11371,10 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पाः"
#: spellingdialog.ui:110
msgctxt "spellingdialog|ignore"
@@ -11129,9 +11402,10 @@ msgid "Chec_k grammar"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "स्रवं त्यज"
#: spellingdialog.ui:210
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
@@ -11174,9 +11448,10 @@ msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "उपदेशाः (~S)"
#: spellingdialog.ui:365
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
@@ -11184,9 +11459,10 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "लेपय "
#: spellingdialog.ui:400
#, fuzzy
@@ -11247,14 +11523,16 @@ msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr ""
#: storedwebconnectiondialog.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "मम जालस्थानम्"
#: storedwebconnectiondialog.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृनाम"
#: storedwebconnectiondialog.ui:148
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
@@ -11262,9 +11540,10 @@ msgid "Remove _All"
msgstr ""
#: storedwebconnectiondialog.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्दं परिवर्तय..."
#: swpossizepage.ui:75
#, fuzzy
@@ -11290,29 +11569,34 @@ msgid "Size"
msgstr "परिमाणः"
#: swpossizepage.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठं प्रति"
#: swpossizepage.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: swpossizepage.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरम् प्रति"
#: swpossizepage.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरमिव"
#: swpossizepage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धम्"
#: swpossizepage.ui:294
msgctxt "swpossizepage|label1"
@@ -11358,9 +11642,10 @@ msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""
#: swpossizepage.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "विषयप्रवाहम् अनुसर"
#: swpossizepage.ui:522
msgctxt "swpossizepage|label11"
@@ -11477,9 +11762,10 @@ msgid "Animation cycles:"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "निरन्तरम्"
#: textanimtabpage.ui:390
#, fuzzy
@@ -11493,9 +11779,10 @@ msgid "_Pixels"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:454
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "विलम्बः"
#: textanimtabpage.ui:472
#, fuzzy
@@ -11519,9 +11806,10 @@ msgid "Fit h_eight to text"
msgstr ""
#: textattrtabpage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धे संसङ्कलय"
#: textattrtabpage.ui:91
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
@@ -11529,14 +11817,16 @@ msgid "_Adjust to contour"
msgstr ""
#: textattrtabpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तुपाठ्यं आलिख"
#: textattrtabpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "आकृतौ पाठ्यं शब्दावेष्टनं कुरु"
#: textattrtabpage.ui:162
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
@@ -11579,9 +11869,10 @@ msgid "Spacing to Borders"
msgstr "सीमासु अन्तरकरणम्"
#: textattrtabpage.ui:398
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णपरिणाहः"
#: textattrtabpage.ui:421
#, fuzzy
@@ -11650,9 +11941,10 @@ msgid "_Type:"
msgstr "वर्गः"
#: textflowpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठसङ्ख्या :"
#: textflowpage.ui:275
#, fuzzy
@@ -11661,9 +11953,10 @@ msgid "Position:"
msgstr "स्थानम्"
#: textflowpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठशैली"
#: textflowpage.ui:309
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
@@ -11694,24 +11987,28 @@ msgid "Breaks"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदं मा छेदय"
#: textflowpage.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रिमानुच्छेदेम सह रक्षय"
#: textflowpage.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
-msgstr ""
+msgstr "अनाथनियन्ता"
#: textflowpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
-msgstr ""
+msgstr "विण्डो नियन्ता"
#: textflowpage.ui:473
#, fuzzy
@@ -11789,9 +12086,10 @@ msgid "Square"
msgstr "समचतुर्भुजः"
#: transparencytabpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "रेखापारदर्शिता"
#: transparencytabpage.ui:103
#, fuzzy
@@ -12058,14 +12356,16 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoomdialog.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "चरः"
#: zoomdialog.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "चरः"
#: zoomdialog.ui:229
#, fuzzy