aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sa-IN/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/sa-IN/sc/messages.po
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/sa-IN/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/sa-IN/sc/messages.po223
1 files changed, 6 insertions, 217 deletions
diff --git a/source/sa-IN/sc/messages.po b/source/sa-IN/sc/messages.po
index bdfeb8ba54c..6758fbd1a9b 100644
--- a/source/sa-IN/sc/messages.po
+++ b/source/sa-IN/sc/messages.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516037906.000000\n"
#: compiler.hrc:27
#, fuzzy
@@ -32,7 +34,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "वित्तीयः"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
@@ -74,7 +75,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ्यम्"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "समायुक्तः घटकः "
@@ -419,13 +419,11 @@ msgid "Insert Array Formula"
msgstr "सरणीसूत्रं योजय"
#: globstr.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "टिप्पणीं समावेशय"
#: globstr.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "टिप्पणीं लोपय"
@@ -482,7 +480,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "लेखपत्रं संरक्षय"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "लेखपत्रं अरक्षय"
@@ -715,7 +712,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "स्रोतप्रसरे वर्तमानांशिकयोगाः परिणामस्य साचीकरणं कर्तुं शक्नुवन्ति । कथंचन् उपयोजितुम् इच्छति ?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "सङ्कलनम्"
@@ -854,7 +850,6 @@ msgstr "सारणी न"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "योगः"
@@ -1823,7 +1818,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "#1 तः #2 मध्ये प्रसरम् अगच्छत्"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1836,7 +1830,7 @@ msgstr ""
" Any information about changes will be lost.\n"
" \n"
" Exit change recording mode?\n"
-" "
+"\n"
#: globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
@@ -1937,7 +1931,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "नेस्टेड् विन्यासाः न समर्थिताः।"
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "स्तम्भेभ्यः विषयः"
@@ -2144,7 +2137,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "गोचरनामानि"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@@ -2155,7 +2147,6 @@ msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
#: globstr.hrc:427
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "अवसरः "
@@ -2227,7 +2218,6 @@ msgid "IconSet"
msgstr ""
#: globstr.hrc:440
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "मध्ये"
@@ -2401,7 +2391,6 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "च"
@@ -2616,13 +2605,11 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशतम्"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
@@ -2634,7 +2621,6 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनाङ्कः"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "समयः"
@@ -2801,7 +2787,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "उपलेख्यपत्र $(ARG1) मध्ये संचिकायां संघटना त्रुटि जाता $(ARG2)(row,col) अधि ।"
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(पंक्तिः,स्तंभः) अस्मिन् संचिका संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।"
@@ -2818,7 +2803,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3846,7 +3830,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "पक्षः"
@@ -3868,7 +3851,6 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।"
@@ -3887,13 +3869,11 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "पक्षः"
@@ -4241,7 +4221,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "वेतनावधिः । अवधेः संपूर्णसंख्या यस्यां वार्षिकः (निवृत्तिवेतनं) भृतः ।"
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4373,7 +4352,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "वर्तमानमानम् । वर्तमानमानस्य वार्षिकवृत्तेः वा मात्रा या सम्प्रति आवश्यकी अस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4429,7 +4407,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "वेतनावधिः । अवधेः संपूर्णसंख्या यस्यां वार्षिकः (निवृत्तिवेतनं) भृतः ।"
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4707,7 +4684,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "प्रारंभः । उपयोगीजीवनस्य समानं समयघटके अवमूल्यनस्य कृते प्रथमावधिः ।"
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "समाप्तः"
@@ -4755,7 +4731,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4772,7 +4747,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "वार्षिकनाममात्राभिरुचिः मूल्यं प्रभावी-अभिरूचिः मूल्यरूपे गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "प्रभाविदरः"
@@ -4783,7 +4757,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "प्रभावी-अभिरूचिमूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4832,7 +4805,6 @@ msgid "Values"
msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "सरणेः कोष्ठिकायाः कृते वा संदर्भः यस्य सामग्री-भुगतानस्य कृते अनुरूपः अस्ति ।"
@@ -4863,7 +4835,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "सरणेः कोष्ठिकायाः कृते वा संदर्भः यस्य सामग्री-भुगतानस्य कृते अनुरूपः अस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "निवेशः"
@@ -4923,7 +4894,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "परिशोधनावधेः संपूर्ण- योगः ।"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "निवेशः"
@@ -4950,7 +4920,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4962,13 +4931,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "वर्तमानमानम् । निवेशस्य वर्तमानमानम् ।"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "निवेशस्य भविष्यमानम् ।"
@@ -4990,7 +4957,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "गणनायां प्रयुक्ताः अवधीनां संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5393,7 +5359,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "तार्किक-मानम् "
@@ -5487,7 +5452,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "सर्वेषां तर्काणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -5504,7 +5468,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "तर्काणां वर्गाणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -5549,7 +5512,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "प्रमाणम्"
@@ -5588,7 +5550,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "प्रमाणम्"
@@ -5730,7 +5691,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "प्रमाणम्"
@@ -6804,13 +6764,11 @@ msgid "Significance"
msgstr "महत्वम्"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "संख्या यस्या अपवर्त्यमानं पूर्णसंख्यायां परिवर्तनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "पक्षः"
@@ -7125,7 +7083,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "रेखामय_प्रकारः"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "यदि प्रकारः = 0 रैखिकस्य शून्यबिन्दोः गणनां भविष्यति , अथवा अन्यथा रैखिकाः स्थान्तरिताः ।"
@@ -7173,7 +7130,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "व्यापार_प्रकारः"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "यदि प्रकारः = 0 तदा व्यापारः y=m^x, अथवा y=b*m^x , एतयोः द्वयोः गणनां करिष्यते ।"
@@ -7323,7 +7279,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-अधिकतम-मानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7357,7 +7312,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-न्यूनतम-मानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7391,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7408,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7442,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7459,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7493,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति । "
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7510,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7544,7 +7492,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति । "
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7561,7 +7508,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7595,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7629,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "एकप्रतिदर्शस्य मध्यत्वमानात् विचलनस्य वर्गाणां योगं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7646,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वात् निश्चितविचलनस्य मध्यत्वमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7663,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "वितरणस्य वैषम्यं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7680,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7697,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "वितरणस्य कुर्टोसिस प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7714,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य ज्यामितीय-माध्यं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7731,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य हार्मोनिक-माध्यं प्रतिददाति । "
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7748,7 +7686,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7765,7 +7702,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7782,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7799,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य माध्यिकां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -8292,7 +8226,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "प्रतिदर्शस्य लेखा-क्रमविन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "संभावना"
@@ -8517,7 +8450,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "संचयी । C=0 एकाकी एव प्रायिकतां गणयति , C=1 संचयी-प्रायिकता ।"
@@ -8704,7 +8636,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "मध्यः । प्वाइसन-वितरणस्य कृते मध्यमानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2246
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9028,7 +8959,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if
msgstr "मानकविचलनम् । लॉग-सामान्यवितरणस्य मानकविचलनम् ।"
#: scfuncs.hrc:2358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9510,7 +9440,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "वितरणस्य मानान्तरालस्य कृते अन्तिममानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2516
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9848,7 +9777,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "जनसंख्यापरिमाणः ।"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9943,7 +9871,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T वितरणस्य स्वतंत्रतायाः अंशाः।"
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "पक्षः"
@@ -10006,7 +9933,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T संविभजनस्य स्वतन्त्रस्य डिग्रीस् ।"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10201,7 +10127,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F संविभजनस्य अंशे स्वतन्त्रस्य डिग्रीस् ।"
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10446,7 +10371,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "काईस्क्वायरवितरणस्य स्वतंत्रतायाः अंशाः ।"
#: scfuncs.hrc:2807
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10556,7 +10480,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "प्रतिलोम-काईस्क्वायरवितरणस्य मानानि ।"
#: scfuncs.hrc:2851
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "संभावना"
@@ -11015,7 +10938,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "द्वितीयः अभिलेखक्रमविन्यासः । "
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "पक्षः"
@@ -11063,13 +10985,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "द्वितीयः रेकोर्ड्विन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "पक्षः"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "पक्षः परिवर्तनीय-विभाजनपुच्छस्य संख्यां निर्दिष्टयति । 1= एकः पुच्छीकृतः , 2 = द्वौ पुच्छीकृतौ विभाजनम् ।"
@@ -11361,7 +11281,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्यम्"
@@ -11428,7 +11347,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्यम्"
@@ -11495,7 +11413,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्यम्"
@@ -11573,7 +11490,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्यम्"
@@ -11824,7 +11740,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "रैखिकपश्चगमने एकमानं प्रतिददाति ।"
@@ -11836,7 +11751,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "पश्चगमनरेखायां X मानस्य कृते Y मानं गणयति ।"
@@ -11847,7 +11761,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y लेखा-क्रमविन्यासः ।"
@@ -11858,7 +11771,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X लेखा-क्रमविन्यासः ।"
@@ -12065,7 +11977,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "अधः प्रदत्त-कोष्ठिकानां कृते समरेखान्वेषणं संदर्भं च ।"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "निकषानुसंधानम्"
@@ -12144,7 +12055,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "क्रमविन्यासस्य स्तम्भसूचीसंख्या ।"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "क्रमणक्रमः"
@@ -12320,7 +12230,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "संदर्भः (कोष्ठिका) यत्रात् गतिमाधारं करणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तयः"
@@ -12401,7 +12310,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "सूत्रकोष्ठिकायाः कृते शैलीं प्रयोजयति ।"
#: scfuncs.hrc:3463
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -12471,7 +12379,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "प्रसरः येषु लेखां चयनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "पक्षः"
@@ -12628,7 +12535,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "मानम् एकासंख्या अस्ति, कोष्ठिकायां वर्तमानसंख्यायाः संदर्भः एकं सूत्रं वा यस्य परिणामः एकसंख्या अस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "दशमिकः"
@@ -12744,19 +12650,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "परीक्षणम्"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "किमपि मानं वर्णनं वा यत् TRUE अथवा FALSE भवितुं शक्यते ।"
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "परिणामः"
@@ -12794,7 +12697,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "परिणामः"
@@ -13445,7 +13347,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "परिवर्तनीयं मानम् ।"
@@ -13737,7 +13638,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "स्थानानन्तरं कृतमूल्यम् । 2^48 अस्मात् न्यूनम् अन्वयपूर्णाङ्कः ।"
#: scfuncs.hrc:3952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "स्थानान्तरणम्"
@@ -13764,7 +13664,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "स्थानानन्तरं कृतमूल्यम् । 2^48 अस्मात् न्यूनम् अन्वयपूर्णाङ्कः ।"
#: scfuncs.hrc:3961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "स्थानान्तरणम्"
@@ -13994,7 +13893,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "त्रुटिफलनं निवर्तयति"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निम्नसीमा"
@@ -14011,7 +13909,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "पूरकत्रुटिफलनं निवर्तयति"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निम्नसीमा"
@@ -14058,7 +13955,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "संख्या, यां पूर्णांके परिवर्तनीयमस्ति ।"
@@ -14086,7 +13982,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् किञ्चिद् संप्रतीकान् प्रतिस्थापनीयमस्ति ।"
@@ -14098,7 +13993,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "संप्रतीकस्थानं यत्रात् पाठ्यं प्रतिस्थापनीयमस्ति ।"
@@ -14110,7 +14004,6 @@ msgid "Length"
msgstr "दैर्घ्यः"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "प्रतिस्थापिताक्षराणां संख्या ।"
@@ -14122,7 +14015,6 @@ msgid "New text"
msgstr "नूतनपाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "पाठ्यं यं योजनीयमस्ति ।"
@@ -14139,7 +14031,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "अन्वेषणं_पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।"
@@ -14151,7 +14042,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।"
@@ -14163,7 +14053,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "पाठ्ये स्थानं यत्रात् अन्वेषणं प्रारम्भः भवति ।"
@@ -14180,7 +14069,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "अन्वेषणं_पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।"
@@ -14192,7 +14080,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।"
@@ -14204,7 +14091,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "पाठ्ये स्थानं यत्रात् अन्वेषणं प्रारम्भः भवति ।"
@@ -14221,7 +14107,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
@@ -14612,7 +14497,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रेड्शीट्"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(केवलं-पठनम्)"
@@ -14624,7 +14508,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(पूर्वदृश्यवर्गः)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठानि"
@@ -14646,19 +14529,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "चयनितानि फलकानि"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "वृताः कोष्टिकाः"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "यस्मात् मुद्रय"
@@ -14916,7 +14796,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "कर्षणप्रकारः"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शय"
@@ -14952,19 +14831,16 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr "परिदृश्यनाम"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "आरोहिक्रमेण क्रमणं कुरु"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "अवरोहिक्रमेण क्रमणं कुरु"
@@ -15153,7 +15029,6 @@ msgid "No Entry"
msgstr "न प्रवेशः"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<रिक्तम्>"
@@ -15263,7 +15138,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "सङ्कलनम्"
@@ -15303,13 +15177,11 @@ msgid "Mean"
msgstr "मध्यः"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "सामान्यदोषः"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "पक्षः"
@@ -15320,13 +15192,11 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "द्वैविध्यम्"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "सामान्यविचलनम्"
@@ -15348,19 +15218,16 @@ msgid "Range"
msgstr "प्रसरम्"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतमम्"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतमम्"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "योगः"
@@ -15398,7 +15265,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्यम्"
@@ -15435,13 +15301,11 @@ msgid "Geometric"
msgstr "रेखागणितम्"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतमम्"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतमम्"
@@ -15453,7 +15317,6 @@ msgid "Mean"
msgstr "मध्यः"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "सामान्यविचलनम्"
@@ -15603,7 +15466,6 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "रेखासमबन्धी"
@@ -15615,7 +15477,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "संवर्गमानम्"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "घातांकः"
@@ -16248,19 +16109,16 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वतः"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -16272,7 +16130,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्यम्"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशतम्"
@@ -16290,19 +16147,16 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वतः"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -16314,7 +16168,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्यम्"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशतम्"
@@ -16332,19 +16185,16 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वतः"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -16356,7 +16206,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्यम्"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशतम्"
@@ -16368,25 +16217,21 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रम्"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरणम्"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "अस्मै समम्"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "असमात् न्यूनम्"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "अस्मात् अधिकतरम्"
@@ -16398,7 +16243,6 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "न्यूनतरः समानं वा"
#: conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "अस्मात् अधिकतरम् अथवा सममिव"
@@ -16410,7 +16254,6 @@ msgid "not equal to"
msgstr "न समानम्"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "मध्ये"
@@ -16484,13 +16327,11 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "अनेन आरभते"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "अनेन समाप्यते"
@@ -16507,7 +16348,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "अद्य"
@@ -16742,13 +16582,11 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्यम्"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशतम्"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -17162,7 +17000,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "पूरय"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "वर्णः"
@@ -17879,7 +17716,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "निर्धारणं सम्पादय"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "प्रसम्पर्करूपेण समावेशय"
@@ -17891,7 +17727,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "सम्पर्कं समावेशय"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "प्रतिलिपिमिव समावेशय"
@@ -18379,7 +18214,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "वित्तीयः"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
@@ -18421,7 +18255,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ्यम्"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "समायुक्तः घटकः "
@@ -18651,7 +18484,6 @@ msgid "Page"
msgstr "पृष्ठानि"
#: headerfootercontent.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठानि"
@@ -18980,7 +18812,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "स्तम्भः"
@@ -19217,7 +19048,6 @@ msgid "Start"
msgstr "प्रारम्भः"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "समाप्तः"
@@ -19229,7 +19059,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "अन्तर्गतवस्तूनि"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "टॉगल"
@@ -19309,13 +19138,11 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "इंडेण्टं विवर्धय"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इंडेण्टं अपचय"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "गृहम्"
@@ -19332,7 +19159,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "संकेताः"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "समावेशय"
@@ -19361,7 +19187,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "AutoSpellCheck"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"
@@ -19442,19 +19267,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "पादटिप्पणी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "टिप्पणी"
@@ -19741,19 +19563,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "पादटिप्पणी"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "टिप्पणी"
@@ -19989,19 +19808,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "प्रसम्पर्कः"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "पादटिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "अंतटिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्नम् "
@@ -20065,7 +19881,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
@@ -20077,13 +19892,11 @@ msgid "Error"
msgstr "दोषः"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "टिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "पादटिप्पणी"
@@ -20134,7 +19947,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "श्लेष्यसंग्रहः"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -20162,7 +19974,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "दक्षिणम्"
@@ -20174,7 +19985,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ्यम्"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "निमज्जति"
@@ -20216,37 +20026,31 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "विस्तारफलकम्"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकृतयः"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "लिङ्क्स्"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "पुनःस्थापय"
#: notebookbar_groups.ui:1984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "आवरणम्"
@@ -20270,31 +20074,26 @@ msgid "None"
msgstr "न किञ्चिदपि"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतमम्"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "समान्तरम्"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "पूर्वम्"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "पश्चात्"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "समाप्तः/अन्तरेण"
@@ -20553,7 +20352,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "सूत्रविकल्पाः"
@@ -21457,13 +21255,11 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "संविभजनम्"
#: randomnumbergenerator.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -21533,7 +21329,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "स्तम्भाः"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तयः"
@@ -22453,7 +22248,6 @@ msgid "Text"
msgstr "विषयः"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "वर्गः"
@@ -22661,7 +22455,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विमानम्"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "प्रचालकः"
@@ -22693,7 +22486,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विमानम्"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "प्रचालकः"
@@ -22725,7 +22517,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विमानम्"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "प्रचालकः"
@@ -22757,7 +22548,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विमानम्"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "प्रचालकः"
@@ -23703,7 +23493,6 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "अन्यः"
#: textimportcsv.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "अन्यः"