aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sa-IN/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sa-IN/sw
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sa-IN/sw')
-rw-r--r--source/sa-IN/sw/messages.po1569
1 files changed, 1049 insertions, 520 deletions
diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po
index 8653b709161..2a43c66c1a7 100644
--- a/source/sa-IN/sw/messages.po
+++ b/source/sa-IN/sw/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकाशैल्यः"
#: app.hrc:31
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -30,9 +31,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकशैल्यः"
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -41,9 +43,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालितम्"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यशैल्य:"
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -52,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "अक्षरशैल्यः"
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीः सूचय"
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रमणीशैल्यः"
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशिष्टशैल्यः"
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "HTML शैल्यः"
#: app.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पारिस्थितिकशैल्यः"
#: app.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -93,14 +102,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकशैल्यः"
#: app.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -114,14 +125,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकशैल्यः"
#: app.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -135,14 +148,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकशैल्यः"
#: app.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -156,14 +171,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकशैल्यः"
#: app.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -177,9 +194,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकशैल्यः"
#: cnttab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -188,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME आधारः"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME आधारः"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -199,9 +218,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME आधारः"
#: cnttab.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME रेखाचित्रः /%PRODUCTNAME इम्प्रेस्स"
#: cnttab.hrc:33
#, fuzzy
@@ -281,108 +301,130 @@ msgstr "लिङ्गः"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।"
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "संचिका पठन-समये त्रुटिः ।"
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "इयं WinWord6 संचिका नास्ति "
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG2)(पंक्तिः,स्तंभः) अस्मिन् संचिका संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।"
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "इयं WinWord97 संचिका नास्ति ।"
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "उपलेख्यपत्र $(ARG1) मध्ये संचिकायां संघटना त्रुटि जाता $(ARG2)(row,col) अधि ।"
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "संचिका लेखने त्रुटिः"
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "अशुद्धः स्वचालित-पाठ्य-लेख्यपत्रसंस्करणम् ।"
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "उपलेख्यपत्र $(ARG1) लेखने त्रुटिः ।"
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME लेखक-संचिका-सघटनायां आंतरिकत्रुटिः ।"
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) परिवर्तितः ।"
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) न विद्यते।"
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकान् अग्रे विभाजनं न शक्यते ।"
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "अतिरिक्तस्तम्भान् न समावेशितुं शक्यते ।"
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "संपर्कित-सारणी-संरचनां न विवर्तितुं शक्यते ।"
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "सर्वान् गुणान् न पठितुं शक्यते ।"
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "सर्वान् गुणान् अभिलेखीकरणं न कर्तुं शक्यते ।"
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रस्य पूर्णसञ्चयं न शक्यते ।"
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"एतत् HTML लेख्यपत्रं %PRODUCTNAME बेसिकमैक्रो समावेशयति । \n"
+" तान् वर्तमाननिर्यात-स्थापनया सह न सञ्चितः आसीत् ।"
#: mmaddressblockpage.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "वर्षम्"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -644,9 +686,10 @@ msgstr "अंकितकानि"
#. Template names
#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default"
#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतः समयः"
#: strings.hrc:64
#, fuzzy
@@ -1190,9 +1233,10 @@ msgid "User Index 10"
msgstr "प्रयोक्तुरनुक्रमणी 10"
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरणम्"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1276,9 +1320,10 @@ msgstr "शीर्षकं सूचीकुरु"
#. page style names
#: strings.hrc:188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतः समयः"
#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
@@ -1321,9 +1366,10 @@ msgid "Endnote"
msgstr "अंतटिप्पणी"
#: strings.hrc:197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "भूदृश्यम्"
#. Numbering rules
#: strings.hrc:199
@@ -1404,9 +1450,10 @@ msgstr "2 भिन्नपरिणामेन सह स्तम्भा
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतः समयः"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1433,14 +1480,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "पृष्ठशैली"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीः सूचय"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठशैली"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -1542,9 +1591,10 @@ msgid "Below"
msgstr "अधः"
#: strings.hrc:243
+#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "केवलं पठनार्थम्"
#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
@@ -1643,9 +1693,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "आबन्धः"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "आकृतिः"
#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
@@ -1888,9 +1939,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "वरणक्रमणं न शक्यते"
#. Miscellaneous
#: strings.hrc:313
@@ -2691,9 +2743,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "$1 लोपय"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "गुणाः परिणताः"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2702,9 +2755,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "सारणीपरिवर्तनानि"
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीपरिवर्तनानि"
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2724,9 +2778,10 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "पङ्क्तिं लोपय"
#: strings.hrc:476
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकां समावेशय"
#: strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
@@ -2954,14 +3009,16 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "पृष्ठशैलीं लोपय : $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठशैलीम् उत्पादय : $1"
#: strings.hrc:523
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठं लोपय"
#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3059,9 +3116,10 @@ msgid "Document preview"
msgstr "लेखपत्रदृश्यम्"
#: strings.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(पूर्वदृश्यवर्गः)"
#: strings.hrc:544
#, fuzzy
@@ -3070,9 +3128,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME लेख्यपत्राणि"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटिं पठ"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3135,9 +3194,10 @@ msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिका"
#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -3145,9 +3205,10 @@ msgid "Asian"
msgstr "एशियन्"
#: strings.hrc:563
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
@@ -3346,9 +3407,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "कृत्यानि"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "निरसनं कुरु "
#: strings.hrc:599
#, fuzzy
@@ -3367,9 +3429,10 @@ msgid "Formula Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:602
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रविषयः (~F)"
#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
@@ -3388,9 +3451,10 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "बहिर्रेखास्तरम्"
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "कर्षणप्रकारः"
#: strings.hrc:608
#, fuzzy
@@ -3399,14 +3463,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "हैपर्लिङ्क् समावेशय"
#: strings.hrc:609
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्करूपेण समावेशय"
#: strings.hrc:610
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपिमिव समावेशय"
#: strings.hrc:611
#, fuzzy
@@ -3415,24 +3481,28 @@ msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शय"
#: strings.hrc:612
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियावद्विण्डो"
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "तिरोहितम्"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियावत्"
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "निष्क्रियः"
#: strings.hrc:616
#, fuzzy
@@ -3453,9 +3523,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "सम्पादय"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्कान् सम्पादय"
#: strings.hrc:620
#, fuzzy
@@ -3470,9 +3541,10 @@ msgid "~Index"
msgstr "अनुक्रमणी"
#: strings.hrc:622
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: strings.hrc:623
#, fuzzy
@@ -3517,9 +3589,10 @@ msgid "Links"
msgstr "लिङ्क्"
#: strings.hrc:630
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
@@ -3527,14 +3600,16 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "अरक्षय"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "तिरोहितम्"
#: strings.hrc:634
#, fuzzy
@@ -3549,14 +3624,16 @@ msgid "~Rename"
msgstr "पुनर्नाम दद"
#: strings.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "केवलं पठनार्थम्"
#: strings.hrc:637
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वं दर्शय"
#: strings.hrc:638
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
@@ -3569,9 +3646,10 @@ msgid "Delete All"
msgstr ""
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "वामपार्श्वः:"
#: strings.hrc:642
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
@@ -3669,9 +3747,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
#, fuzzy
@@ -3698,9 +3777,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "ग्रन्थसूची"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरणम्"
#: strings.hrc:668
#, fuzzy
@@ -3745,9 +3825,10 @@ msgid "Subject"
msgstr "विषयः :"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "बीजशब्दाः"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3762,9 +3843,10 @@ msgid "Created"
msgstr "निर्मातु"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "विवर्तितम्"
#: strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
@@ -3772,14 +3854,16 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "संशोधनसङ्ख्या"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पूर्णसम्पादनसमयः"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3797,14 +3881,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "निवन्धः"
#: strings.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तकम्"
#: strings.hrc:688
#, fuzzy
@@ -3813,64 +3899,76 @@ msgid "Brochures"
msgstr "सूचनापुस्तकम् (~u)"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तकांशः"
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकेन सह पुस्तकांशः"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रिका"
#: strings.hrc:694
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "कारिगरी-लेखपत्रम्"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "शोधपत्रम्"
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "विविधः"
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "शोधपत्रम्"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही"
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "शोध-प्रतिवेदनम्"
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "अप्रकाशितः"
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3933,19 +4031,22 @@ msgid "Address"
msgstr "पत्रादेशः"
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "व्याख्या (~o)"
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
#: strings.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक-शीर्षकः (~B)"
#: strings.hrc:714
#, fuzzy
@@ -3954,34 +4055,40 @@ msgid "Chapter"
msgstr "अध्यायः"
#: strings.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "संस्करणम् (~i)"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "संपादकः"
#: strings.hrc:717
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशन-वर्गः (~y)"
#: strings.hrc:718
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "संस्था (~u)"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रिका"
#: strings.hrc:720
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "मासः"
#: strings.hrc:721
#, fuzzy
@@ -3996,29 +4103,34 @@ msgid "Number"
msgstr "सङ्ख्या"
#: strings.hrc:723
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "संगठनम् (~z)"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठः (~g)"
#: strings.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशकः"
#: strings.hrc:726
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "विश्वविद्यालयः"
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "श्रृंखला (~r)"
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
@@ -4027,19 +4139,22 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षकः"
#: strings.hrc:729
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिवेदन-वर्गः (~p)"
#: strings.hrc:730
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "आयतनम्"
#: strings.hrc:731
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "वर्षः "
#: strings.hrc:732
#, fuzzy
@@ -4078,9 +4193,10 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:738
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "~ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4093,9 +4209,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "अनुक्रमणीप्रविष्टिं समावेशय"
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "लेखापत्रे पूर्वतः एव ग्रन्थ-सूची प्रविष्टिः विद्यते, किन्तु लेखा पृथक् अस्ति । किं भवान् वर्तमान-प्रविष्टीं व्यवस्थितुम् इच्छति ?"
#: strings.hrc:744
#, fuzzy
@@ -4104,14 +4221,16 @@ msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:745
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी्ं प्रदर्शय"
#: strings.hrc:746
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणीं तिरोहय"
#: strings.hrc:748
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
@@ -4347,9 +4466,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4437,9 +4557,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्तः "
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "पत्र-निमज्जन-विजार्ड"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5239,9 +5360,10 @@ msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तकपूर्वावलोकनम्"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5288,14 +5410,16 @@ msgid "Don't mirror"
msgstr ""
#: strings.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ऋजुरूपेण समाक्षिप"
#: strings.hrc:1031
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "%1 क्षैतिजम् आघातय"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
@@ -5326,9 +5450,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "पादलेखः"
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखं प्रति"
#: strings.hrc:1038
#, fuzzy
@@ -5337,9 +5462,10 @@ msgid "Header"
msgstr "शीर्षलेखः"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षलेखं प्रति"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5347,9 +5473,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "नावेष्टनम्"
#: strings.hrc:1042
#, fuzzy
@@ -5358,9 +5485,10 @@ msgid "Through"
msgstr "समाप्तः/अन्तरेण"
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "समानान्तरचतुर्भुजः"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5400,14 +5528,16 @@ msgid "to paragraph"
msgstr "अधिकरणम्"
#: strings.hrc:1051
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरम् प्रति"
#: strings.hrc:1052
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठानि न सन्ति"
#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
@@ -5425,14 +5555,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरेण केन्द्रितम्"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तलं प्रति"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5440,9 +5572,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "रेखायाः ऊर्ध्वभागः"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "वाम-केन्द्रिकः"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5450,9 +5583,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखायाः तलम्"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "पंजीकरणं-सत्यम्"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5465,9 +5599,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "समरेखं केन्द्रितम्"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5475,19 +5610,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तरे"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "बहिः"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णपरिणाहः"
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5511,9 +5649,10 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1073
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजय"
#: strings.hrc:1074
#, fuzzy
@@ -5533,9 +5672,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "च"
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5553,14 +5693,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "दीप्तता"
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "पुनःक्रिया"
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5573,9 +5715,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "व्यतिरेकः"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5583,9 +5726,10 @@ msgid "Gamma: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1087
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: strings.hrc:1088
#, fuzzy
@@ -5599,24 +5743,28 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "चित्रीयपक्षः"
#: strings.hrc:1091
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानकम्"
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेमापकम्"
#: strings.hrc:1093
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "श्यामः श्वेतः"
#: strings.hrc:1094
#, fuzzy
@@ -5694,9 +5842,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "चित्रणम्"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "नियंत्रणम्"
#: strings.hrc:1109
#, fuzzy
@@ -5752,9 +5901,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:1118
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषणम् आवर्तय"
#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
@@ -5778,9 +5928,10 @@ msgid "Next table"
msgstr ""
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "पाठाबन्धं समावेशय"
#: strings.hrc:1125
#, fuzzy
@@ -5789,9 +5940,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "अग्रिमपृष्ठम्"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "न शीर्षकः"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5805,9 +5957,10 @@ msgid "Next section"
msgstr "नूतनविभागः"
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रिमपुस्तकचिह्नं प्रति"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5826,14 +5979,16 @@ msgid "Next heading"
msgstr "न शीर्षकः"
#: strings.hrc:1133
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनविभागः"
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रिमपादटिप्पणीं प्रति"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5841,9 +5996,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणीं संपादय"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -5884,14 +6040,16 @@ msgid "Previous control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1144
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वविभागं प्रति"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वपुस्तकचिह्नं प्रति"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5914,9 +6072,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वपादटिप्पणीं प्रति"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5939,9 +6098,10 @@ msgid "Previous index entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:1155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वसारणीसूत्रं प्रति गच्छ"
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
@@ -5949,14 +6109,16 @@ msgid "Next table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदुष्टसारणीसूत्रं प्रति गच्छ"
#: strings.hrc:1158
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रिमदुष्टसारणीसूत्रं प्रति गच्छ"
#: strings.hrc:1160
#, fuzzy
@@ -6101,9 +6263,10 @@ msgid "Delete Header..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठं संघटय..."
#: strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
@@ -6116,9 +6279,10 @@ msgid "Format Footer..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1191
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "इमां सञ्चिकाम् उद्घाटयितुं न शक्यते"
#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
@@ -6222,9 +6386,10 @@ msgid "Page "
msgstr "पृष्ठम् "
#: strings.hrc:1211
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%p अस्य %n पृष्ठम्"
#: strings.hrc:1212
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
@@ -6557,24 +6722,28 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "न किमपि (वर्णविन्यासान् मा परीक्षस्व)"
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतभाषायै पुः स्थापय"
#: strings.hrc:1289
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "अधिकम्"
#: strings.hrc:1290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "उपेक्षस्व"
#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
@@ -6602,9 +6771,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML लेख्यपत्रम्"
#: strings.hrc:1298
#, fuzzy
@@ -6636,9 +6806,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "फुट्नोट्/अन्तिमनोट् समावेशय"
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषणकुञ्चिका XX वारं प्रतिसमाधत्ता"
#: strings.hrc:1304
#, fuzzy
@@ -6663,14 +6834,16 @@ msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1309
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "अनुवर्तय"
#: strings.hrc:1310
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यम्"
#: strings.hrc:1311
#, fuzzy
@@ -6704,9 +6877,10 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "जूम्"
#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
@@ -6714,9 +6888,10 @@ msgid "~Upwards"
msgstr ""
#: strings.hrc:1322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "अधोमुखम्"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6755,114 +6930,136 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "रिक्तानुच्छेदान् अपनय"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्थापनसारणीमुपयोजय"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमं द्वौ प्रारंभिकदीर्घाक्षरौ शुद्धं कुरू"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "वाक्यस्य प्रथमं अक्षरं बृहद् कुरू"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "\"मानकः\" उद्धरणं %1custom%2 उद्धरणात् प्रतिस्थापय"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकशैलीः प्रतिस्थापय"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "गुलिकाः प्रतिस्थापिताः"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः _रेखांकनम्_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः *स्थूलम्*"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "1/2 ... , ½ द्वारा प्रतिस्थापय..."
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL अभिज्ञानम्"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "आघातचिह्नानि प्रतिस्थापय"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "1st... , 1^st... द्वारा प्रतिस्थापय"
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "एकलरेखा अनुच्छेदं मेलय"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"पाठ्यशरीरम्\" शैलीं स्थापय"
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"पाठ्यशरीर-इण्डेन्ट\" शैलीं समायोजय"
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"हैगिंग इण्डेन्ट\" शैलीं समायोजय"
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"शीर्षकः $(ARG1)\" शैलीं समायोजय"
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"गुल्लिका\" अथवा \"क्रमांकनः\" शैलीं समायोजय"
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदान् मेलय"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "अखण्डितान्तरं सङ्कलय"
#: abstractdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःसारांशं निर्माय..."
#: abstractdialog.ui:114
msgctxt "abstractdialog|label2"
@@ -6961,9 +7158,10 @@ msgid "Please save this document under a different name."
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका पूर्वतः एव वर्तते ।"
#: alreadyexistsdialog.ui:126
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
@@ -6976,9 +7174,10 @@ msgid "Reply"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणीं लोपय"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6987,9 +7186,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr " $1 अनेन सर्वाः टिप्पण्यः लोपय"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वटिप्पणीः लोपय"
#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
@@ -7002,9 +7202,10 @@ msgid "ASCII Filter Options"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीकसमूहः"
#: asciifilterdialog.ui:113
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
@@ -7018,9 +7219,10 @@ msgid "Lan_guage"
msgstr "भाषा"
#: asciifilterdialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदक्षेत्रम्"
#: asciifilterdialog.ui:204
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
@@ -7043,14 +7245,18 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुणजातानि"
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr ""
+"अनया क्रियया सह अग्रे गमनस्य कृते भवन्तं \"विक्रिया\" सर्वप्रथमं पिधानस्य आवश्यकता भवति । \n"
+"भवान् \"विक्रिया\" व्यापारं निरसनं कुरुं कर्तुंम् इच्छति ?"
#: assignfieldsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्राणि तुलय"
#: assignfieldsdialog.ui:85
#, fuzzy
@@ -7059,9 +7265,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "पत्रसङ्केत-अवयवेन सह तुलनायाः कृते स्व लेखामूलात् क्षेत्रम् अनुदिश ।"
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रसङ्केत-ब्लाँक-पूर्वावलोकनम्"
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7129,14 +7336,16 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "बहिर्गामी सन्देश-सर्वर :"
#: authenticationsettingsdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृनाम :"
#: authenticationsettingsdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्दः :"
#: authenticationsettingsdialog.ui:194
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
@@ -7174,14 +7383,16 @@ msgid "_IMAP"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृनाम :"
#: authenticationsettingsdialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्दः :"
#: autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -7264,9 +7475,10 @@ msgid "_File system"
msgstr ""
#: autotext.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तर्जालम्"
#: autotext.ui:178
msgctxt "autotext|label1"
@@ -7294,9 +7506,10 @@ msgid "Category"
msgstr "वर्गः"
#: autotext.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: autotext.ui:391
msgctxt "autotext|newtext"
@@ -7304,9 +7517,10 @@ msgid "New (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपिः"
#: autotext.ui:407
msgctxt "autotext|replace"
@@ -7336,14 +7550,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादय"
#: autotext.ui:459
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो..."
#: autotext.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "आयातय..."
#: bibliographyentry.ui:7
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
@@ -7399,9 +7615,10 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "गुलिकाः संख्यांकनानि च"
#: bulletsandnumbering.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "अपनय"
#: bulletsandnumbering.ui:82
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
@@ -7436,9 +7653,10 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थितिः "
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Customise"
#: businessdatapage.ui:28
#, fuzzy
@@ -7691,14 +7909,16 @@ msgid "Inscription"
msgstr "अभिलेखः"
#: cardmediumpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "निरन्तरम्"
#: cardmediumpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "शीट्"
#: cardmediumpage.ui:368
#, fuzzy
@@ -7779,9 +7999,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "प्रसंपर्कः"
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशनम्"
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -7873,9 +8094,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "वरणम्"
#: columnpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमानसंस्करणम्"
#: columnpage.ui:89
#, fuzzy
@@ -8023,9 +8245,10 @@ msgid "Width"
msgstr "परिणाहः"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "पारिस्थितिकशैल्यः"
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -8200,9 +8423,10 @@ msgid ","
msgstr ""
#: converttexttable.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "संकेताः"
#: converttexttable.ui:131
#, fuzzy
@@ -8287,19 +8511,22 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्पाः"
#: createaddresslist.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "नूतना पत्रसङ्केतसूची"
#: createaddresslist.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रसङ्केत-सूचना"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टिसङ्ख्या प्रदर्शय"
#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
@@ -8322,9 +8549,10 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: createaddresslist.ui:254
#, fuzzy
@@ -8333,14 +8561,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "लोपय"
#: createaddresslist.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषय..."
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकीकुरु..."
#: createauthorentry.ui:8
#, fuzzy
@@ -8414,9 +8644,10 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr "पत्रादेशसूचीम् ऐच्छिकीकुरु"
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "सङ्कलय..."
#: customizeaddrlistdialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -8519,9 +8750,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr "पुनर्नाम दद"
#: editcategories.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
-msgstr ""
+msgstr "वरणसूची"
#: editcategories.ui:144
msgctxt "editcategories|group"
@@ -8550,9 +8782,10 @@ msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादय"
#: editsectiondialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
-msgstr ""
+msgstr "निर्धारणं सम्पादय"
#: editsectiondialog.ui:53
#, fuzzy
@@ -8761,9 +8994,10 @@ msgid "Envelope"
msgstr "पत्रपुटम्"
#: envdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्"
#: envdialog.ui:37
#, fuzzy
@@ -8772,9 +9006,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "समावेशय"
#: envdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "विकारय"
#: envdialog.ui:132
msgctxt "envdialog|envelope"
@@ -8880,14 +9115,16 @@ msgid "Size"
msgstr "परिमाणः"
#: envformatpage.ui:635
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीकम्..."
#: envformatpage.ui:643
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "अधिकरणः..."
#: envprinterpage.ui:35
msgctxt "envprinterpage|top"
@@ -8946,14 +9183,16 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "समरेख-रेखाः"
#: envprinterpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरविषयम्"
#: envprinterpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरविषयम्"
#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
@@ -9002,9 +9241,10 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
-msgstr ""
+msgstr "परिभाषय"
#: exchangedatabases.ui:106
msgctxt "exchangedatabases|label5"
@@ -9152,9 +9392,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "प्रकारः"
#: flddocinfopage.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: flddocinfopage.ui:138
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
@@ -9194,9 +9435,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "प्रकारः"
#: flddocumentpage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: flddocumentpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9237,9 +9479,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "प्रकारः"
#: fldfuncpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: fldfuncpage.ui:135
#, fuzzy
@@ -9248,9 +9491,10 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "रचना"
#: fldfuncpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो..."
#: fldfuncpage.ui:182
#, fuzzy
@@ -9275,9 +9519,10 @@ msgid "Else"
msgstr "अन्यथा"
#: fldfuncpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तु"
#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
@@ -9366,9 +9611,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "वरणम्"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दकवरणम्"
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9401,9 +9647,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "नाम"
#: fldvarpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: fldvarpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9481,19 +9728,22 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "दिनांकसमयलेखकः"
#: floatingnavigation.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "नेविगेशन"
#: floatingsync.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronise"
#: floatingsync.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "तुल्यकालितांकितकानि"
#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
@@ -9555,9 +9805,10 @@ msgid "_Color"
msgstr "वर्णः"
#: footnoteareapage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "दैर्घ्यः"
#: footnoteareapage.ui:298
msgctxt "footnoteareapage|label9"
@@ -9893,9 +10144,10 @@ msgid "_Center"
msgstr "_Centre"
#: formattablepage.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "हस्तकृतरूपेण"
#: formattablepage.ui:486
#, fuzzy
@@ -9961,14 +10213,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमाः"
#: framedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रम्"
#: framedialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: framedialog.ui:266
msgctxt "framedialog|columns"
@@ -10053,9 +10307,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "विवरणम्"
#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
@@ -10107,9 +10362,10 @@ msgid "Prin_t"
msgstr "मुद3य"
#: frmaddpage.ui:481
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यदिशा"
#: frmaddpage.ui:516
msgctxt "frmaddpage|label3"
@@ -10122,9 +10378,10 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "स्वतःपरिमाणं"
#: frmtypepage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "दैर्घ्यः (न्यूनतमः)"
#: frmtypepage.ui:111
#, fuzzy
@@ -10159,14 +10416,16 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "अनुपातं स्थापय"
#: frmtypepage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिकपरिमाणः"
#: frmtypepage.ui:339
msgctxt "frmtypepage|label2"
@@ -10174,29 +10433,34 @@ msgid "Size"
msgstr "परिमाणः"
#: frmtypepage.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठं प्रति"
#: frmtypepage.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकरणम्"
#: frmtypepage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरम् प्रति"
#: frmtypepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरमिव"
#: frmtypepage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धम्"
#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
@@ -10263,9 +10527,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "नाम :"
#: frmurlpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः :"
#: frmurlpage.ui:116
#, fuzzy
@@ -10311,9 +10576,10 @@ msgid "Page:"
msgstr "पृष्ठानि"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "सीमा तथा च पृष्ठपटलः"
#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -10472,29 +10738,34 @@ msgid "Sum"
msgstr "योगः"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "वृत्ताकारम्"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशतम्"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गमूलम्"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "घातांकः"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "चालकाः "
#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
@@ -10502,24 +10773,28 @@ msgid "List Separator"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "समानम्"
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "न समानम्"
#: inputwinmenu.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतरः समानं वा"
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मात् अधिकतरम् अथवा सममिव"
#: inputwinmenu.ui:102
msgctxt "inputwinmenu|l"
@@ -10532,9 +10807,10 @@ msgid "Greater"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन Or"
#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
@@ -10542,14 +10818,16 @@ msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन And"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन Not"
#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
@@ -10557,19 +10835,22 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यम्"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतमम्"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतमम्"
#: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
@@ -10584,29 +10865,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "रेखा"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "कोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "टॉन्जेन्ट"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "आर्कसाइन"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "आर्ककोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "आर्कटैंजेण्ट"
#: insertautotextdialog.ui:8
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
@@ -10829,9 +11115,10 @@ msgid "Create row only"
msgstr "पंक्तिमात्र निर्मातु"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुणजातानि..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
#, fuzzy
@@ -10885,9 +11172,10 @@ msgid "Character"
msgstr "अक्षराः"
#: insertfootnote.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: insertfootnote.ui:224
#, fuzzy
@@ -10933,9 +11221,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रौस् कुरु"
#: insertscript.ui:99
#, fuzzy
@@ -11057,9 +11346,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "लेबिल्स्"
#: labeldialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्"
#: labeldialog.ui:106
msgctxt "labeldialog|medium"
@@ -11137,14 +11427,16 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "स्तभाः"
#: labelformatpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तयः"
#: labelformatpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपरिणाहः"
#: labelformatpage.ui:155
msgctxt "labelformatpage|label10"
@@ -11152,9 +11444,10 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चय..."
#: labeloptionspage.ui:37
#, fuzzy
@@ -11174,9 +11467,10 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "स्तम्भः"
#: labeloptionspage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तिः"
#: labeloptionspage.ui:174
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
@@ -11352,9 +11646,10 @@ msgid "User Information"
msgstr "प्रयोक्तृ सूचना"
#: mailconfigpage.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षितसंबन्धनस्य प्रयोगं कुरु (SSL)"
#: mailconfigpage.ui:222
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
@@ -11389,29 +11684,34 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "पत्र-निमज्जनम्"
#: mailmerge.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: mailmerge.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "वृताभिलेखः"
#: mailmerge.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "इतः :"
#: mailmerge.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "अभिलेखाः"
#: mailmerge.ui:285
#, fuzzy
@@ -11420,24 +11720,28 @@ msgid "_Printer"
msgstr "मुद्रकः"
#: mailmerge.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "वैद्युतम्"
#: mailmerge.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "एकमुद्रणकार्यम्"
#: mailmerge.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "डाटाबेस्तः सञ्चिकानाम उत्पादय"
#: mailmerge.ui:415
#, fuzzy
@@ -11446,14 +11750,16 @@ msgid "Field:"
msgstr "क्षेत्राणि"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गः (~P):"
#: mailmerge.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकासंरचना :"
#: mailmerge.ui:506
#, fuzzy
@@ -11462,14 +11768,16 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "विषयः :"
#: mailmerge.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "संलग्नकाः"
#: mailmerge.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "मैल् रचना"
#: mailmerge.ui:596
#, fuzzy
@@ -11478,9 +11786,10 @@ msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RTF"
#: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
@@ -11489,24 +11798,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME लेखकः"
#: mailmerge.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "एककं लेख्यपत्रमिव सञ्चय"
#: mailmerge.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "वैयक्तिकलेख्यपत्राणि इव सञ्चय "
#: mailmerge.ui:724
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय "
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "निर्गमः"
#: mailmergedialog.ui:7
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
@@ -11519,9 +11832,10 @@ msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिरूपाम्।"
#: mailmergedialog.ui:136
msgctxt "mailmergedialog|label1"
@@ -11529,9 +11843,10 @@ msgid "Create"
msgstr "निर्मातु"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "स्वीकुरू"
#: managechangessidebar.ui:64
msgctxt "managechangessidebar|reject"
@@ -11551,9 +11866,10 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "सर्वमस्वीकुरु"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणीं संपादय..."
#: managechangessidebar.ui:166
#, fuzzy
@@ -11668,9 +11984,10 @@ msgid "1."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्राणि तुलय"
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11695,9 +12012,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "अधिकम्"
#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
@@ -11804,9 +12122,10 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "अधः"
#: mmlayoutpage.ui:307
#, fuzzy
@@ -11815,9 +12134,10 @@ msgid "Salutation Position"
msgstr "अभिवादन-स्थितिः"
#: mmlayoutpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "जूम्"
#: mmlayoutpage.ui:363
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
@@ -11831,14 +12151,16 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "पत्रादेश-ब्लॉक अभिवादनस्य च अभिन्यासं समायोजय"
#: mmmailbody.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "ईमेल संदेश"
#: mmmailbody.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "स्व संदेश अत्र लिख"
#: mmmailbody.ui:132
#, fuzzy
@@ -11857,14 +12179,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "पत्रादेशसूचीक्षेत्रम् एका महिलाप्रतिग्राहिकां सङ्केतयति"
#: mmmailbody.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "स्त्रीलिङ्ग"
#: mmmailbody.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "पुलिङ्गः"
#: mmmailbody.ui:265
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
@@ -11877,14 +12201,16 @@ msgid "Field value"
msgstr "क्षेत्रमानम्"
#: mmmailbody.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: mmmailbody.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: mmmailbody.ui:404
msgctxt "mmmailbody|personalized"
@@ -11914,9 +12240,10 @@ msgid "_Letter"
msgstr "पत्रम्"
#: mmoutputtypepage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ईमेल संदेश"
#: mmoutputtypepage.ui:134
#, fuzzy
@@ -11955,9 +12282,10 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "सामान्यविषयः"
#: mmresultemaildialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय "
#: mmresultemaildialog.ui:51
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
@@ -11986,9 +12314,10 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुणजातानि..."
#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
@@ -12011,9 +12340,10 @@ msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि"
#: mmresultemaildialog.ui:409
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
@@ -12021,9 +12351,10 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय "
#: mmresultprintdialog.ui:21
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
@@ -12037,9 +12368,10 @@ msgid "_Printer"
msgstr "मुद्रकः"
#: mmresultprintdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुणजातानि..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
@@ -12057,9 +12389,10 @@ msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि"
#: mmresultprintdialog.ui:271
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
@@ -12067,14 +12400,16 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय "
#: mmresultsavedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रं सञ्चय"
#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
@@ -12082,9 +12417,10 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "वैयक्तिकलेख्यपत्राणि इव सञ्चय "
#: mmresultsavedialog.ui:132
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
@@ -12092,9 +12428,10 @@ msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि"
#: mmresultsavedialog.ui:201
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
@@ -12142,14 +12479,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "पत्रादेशसूचीक्षेत्रम् एका महिलाप्रतिग्राहिकां सङ्केतयति"
#: mmsalutationpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "स्त्रीलिङ्ग"
#: mmsalutationpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "पुलिङ्गः"
#: mmsalutationpage.ui:312
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
@@ -12162,14 +12501,16 @@ msgid "Field value"
msgstr "क्षेत्रमानम्"
#: mmsalutationpage.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: mmsalutationpage.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: mmsalutationpage.ui:451
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
@@ -12231,9 +12572,10 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "स्थगय"
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -12261,9 +12603,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "विवरणम्"
#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
@@ -12276,24 +12619,28 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "नेविगेशन"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "पश्चम्"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रे"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "कर्षणप्रकारः"
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -12361,9 +12708,10 @@ msgid "Document"
msgstr "लेखपत्रम्"
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियावद्विण्डो"
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -12428,9 +12776,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12438,9 +12787,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेड्शीट्"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12487,14 +12837,16 @@ msgid "Database"
msgstr "लेखाधिकरणम्"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेड्शीट्"
#: notebookbar.ui:1238
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: notebookbar.ui:1371
#, fuzzy
@@ -12532,9 +12884,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "पक्तीकरणम्"
#: notebookbar.ui:1966
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "उलंबवत-संरेखणम्"
#: notebookbar.ui:2017
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -12590,19 +12943,22 @@ msgid "Find"
msgstr "अन्वेषय"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "गृहम्"
#: notebookbar.ui:2616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "~खण्डय"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "दीर्घा"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12610,14 +12966,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "संकेताः"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "आधारभूतम्"
#: notebookbar.ui:2910
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
@@ -12625,9 +12983,10 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "आकृतयः"
#: notebookbar.ui:3249
#, fuzzy
@@ -12642,9 +13001,10 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ्यम्"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
@@ -12664,9 +13024,10 @@ msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपरिलेखः"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12675,9 +13036,10 @@ msgid "References"
msgstr "संदर्भाः"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12690,9 +13052,10 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "जूम्"
#: notebookbar.ui:5177
#, fuzzy
@@ -12719,9 +13082,10 @@ msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "आधारः"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12730,9 +13094,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुणजातानि"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "आधारः"
#: notebookbar.ui:5905
#, fuzzy
@@ -12753,9 +13118,10 @@ msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: notebookbar.ui:6572
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रम्"
#: notebookbar.ui:6705
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
@@ -12779,14 +13145,16 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: notebookbar_compact.ui:2797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: notebookbar_compact.ui:2873
#, fuzzy
@@ -12801,14 +13169,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "रचना"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेनु"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "गृहम्"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12829,9 +13199,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "पृष्ठम्"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपरिलेखः"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12852,9 +13223,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12932,14 +13304,16 @@ msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "उपकरणानि"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "उपकरणानि"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12958,19 +13332,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरणम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेनु"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "उपकरणानि"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
#, fuzzy
@@ -13045,9 +13422,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "सारणी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "निमज्जति"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -13056,9 +13434,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "पंक्तयः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -13078,9 +13457,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "वर्णः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यासय"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -13129,9 +13509,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यासय"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -13140,9 +13521,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "समूहः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -13156,9 +13538,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "आबन्धः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यासय"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -13208,24 +13591,28 @@ msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरणम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेनु"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "उपकरणानि"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "साहाय्यम् "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
#, fuzzy
@@ -13282,9 +13669,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "चित्राणि"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यासय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13329,14 +13717,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "पंक्तयः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "निमज्जति"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13401,9 +13791,10 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यासय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13412,9 +13803,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "समूहः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13457,9 +13849,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "आबन्धः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यासय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13480,14 +13873,16 @@ msgid "Default"
msgstr "मूलभूतम्"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेमापकम्"
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "~श्यामः श्वेतश्च"
#: notebookbar_groups.ui:58
#, fuzzy
@@ -13644,9 +14039,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "शैली 2"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13675,9 +14071,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "पङ्क्तिं लोपय"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तीनां वृणु"
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13686,24 +14083,28 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "पंक्तेः उच्चता"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकूलतमं-पंक्तिउच्चता"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भान् सहजतया विभाजय"
#: notebookbar_groups.ui:736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "श्लेष्यसंग्रहः"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13724,9 +14125,10 @@ msgid "Links"
msgstr "लिङ्क्"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "आकृतयः"
#: notebookbar_groups.ui:1722
#, fuzzy
@@ -13777,9 +14179,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "आवरणम्"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "डोक्"
#: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
@@ -13824,14 +14227,16 @@ msgid "Through"
msgstr "समाप्तः/अन्तरेण"
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "परिलेखः"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "विषयपरिलेखः"
#: notebookbar_single.ui:473
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
@@ -13851,49 +14256,58 @@ msgid "Indent"
msgstr "इन्डेण्ट्"
#: numberingnamedialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 1"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 2"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 3"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 4"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 5"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 6"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 7"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 8"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 9"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: numberingnamedialog.ui:42
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
@@ -13992,9 +14406,10 @@ msgid "None"
msgstr "न"
#: numparapage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीं सम्पादय..."
#: numparapage.ui:190
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
@@ -14065,14 +14480,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमाः"
#: objectdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रम्"
#: objectdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: objectdialog.ui:266
msgctxt "objectdialog|macro"
@@ -14301,9 +14718,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृस्थापनाः"
#: optcompatpage.ui:82
msgctxt "optcompatpage|default"
@@ -14383,9 +14801,10 @@ msgid "Spac_es"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "अखण्डकमन्तरणम्"
#: optformataidspage.ui:104
#, fuzzy
@@ -14441,9 +14860,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "समावेशय"
#: optformataidspage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदसंरेखणम्"
#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
@@ -14483,9 +14903,10 @@ msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "सदा"
#: optgeneralpage.ui:76
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
@@ -14510,14 +14931,16 @@ msgid "_Fields"
msgstr "क्षेत्राणि"
#: optgeneralpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "चार्ट्स्"
#: optgeneralpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःरीत्यानन्तरम्"
#: optgeneralpage.ui:228
#, fuzzy
@@ -14526,9 +14949,10 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr "मापनाङ्कः"
#: optgeneralpage.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "टैबविरामाः"
#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
@@ -14774,9 +15198,10 @@ msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्याप्रत्यभिज्ञानम्"
#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
@@ -14801,9 +15226,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "पंक्तीनाम्/स्तंभानां व्यवहारः"
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चितः"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14860,9 +15286,10 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "स्तम्भः"
#: opttablepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकां समावेशय"
#: opttablepage.ui:565
#, fuzzy
@@ -14895,54 +15322,64 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थितिः "
#: outlinenumbering.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:238
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
-msgstr ""
+msgstr "अशीर्षितः "
#: outlinenumbering.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "इति सञ्चय..."
#: outlinenumberingpage.ui:52
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
@@ -15058,9 +15495,10 @@ msgid "Width of numbering:"
msgstr "संख्याकरणस्य विस्तारः"
#: outlinepositionpage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "व्यतिरेकः"
#: outlinepositionpage.ui:233
#, fuzzy
@@ -15185,9 +15623,10 @@ msgid "_More Options"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पानां पृथक्त्वं कुरु"
#: pagefooterpanel.ui:43
#, fuzzy
@@ -15238,9 +15677,10 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "अभिमुखीकरणम्"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपरिणाहः"
#: pageformatpanel.ui:87
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
@@ -15248,14 +15688,16 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "आलेख्यम्"
#: pageformatpanel.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "भूदृश्यम्"
#: pageformatpanel.ui:127
#, fuzzy
@@ -15275,9 +15717,10 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "उदारः"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -15301,9 +15744,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "तिरोहय"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "दर्पणीकृतम्"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15341,9 +15785,10 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यम्"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15352,9 +15797,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "तिरोहय"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "दर्पणीकृतम्"
#: pagemargincontrol.ui:142
msgctxt "pagemargincontrol|last"
@@ -15367,9 +15813,10 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यम्"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15378,9 +15825,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "तिरोहय"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "दर्पणीकृतम्"
#: pagemargincontrol.ui:218
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
@@ -15430,14 +15878,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "स्वेच्छा"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "आलेख्यम्"
#: pageorientationcontrol.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "भूदृश्यम्"
#: pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
@@ -15445,9 +15895,10 @@ msgid "_More Options"
msgstr ""
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पानां पृथक्त्वं कुरु"
#: pagestylespanel.ui:15
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
@@ -15455,9 +15906,10 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "दर्पणीकृतम्"
#: pagestylespanel.ui:23
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
@@ -15482,9 +15934,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "पृष्ठभूमिः"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "अभिन्यासः"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15574,14 +16027,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमाः"
#: paradialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रम्"
#: paradialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: picturedialog.ui:8
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
@@ -15624,14 +16079,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमाः"
#: picturedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रम्"
#: picturedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: picturedialog.ui:312
msgctxt "picturedialog|macro"
@@ -15697,24 +16154,28 @@ msgid "0,00"
msgstr ""
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतनिर्धारणानि"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तनकोणः"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तनकोणः"
#: previewzoomdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "अनेकपरिणामाः"
#: previewzoomdialog.ui:101
#, fuzzy
@@ -15786,9 +16247,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठानि"
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "भवतः लेख्यपत्रं पत्रसङ्केत-लेखाधिकरण-क्षेत्रं दधाति । किं भवान् प्रपत्र पत्रं मुद्रितुम् इच्छति ?"
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -15916,9 +16378,10 @@ msgid "Comments"
msgstr "सामग्र्यः"
#: printoptionspage.ui:430
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
-msgstr ""
+msgstr "फैक्स्"
#: printoptionspage.ui:463
#, fuzzy
@@ -16094,9 +16557,10 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "किं भवान् लेख्यपत्रं सञ्चनम् अनुवर्तितुमिच्छति?"
#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
@@ -16134,9 +16598,12 @@ msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"एतेन नाम्ना सह एकं घटनं पूर्वमेव विद्यते ।..\n"
+" किं भवान् एतत् प्रतिस्थापितुंम् इच्छति ?"
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -16144,9 +16611,10 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi
msgstr ""
#: queryshowchangesdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तनान् प्रदर्शय"
#: queryshowchangesdialog.ui:14
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
@@ -16176,14 +16644,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादय"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "विषयस्य वृणु"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "पुनरारोहय"
#: readonlymenu.ui:52
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
@@ -16191,9 +16661,10 @@ msgid "Reload Frame"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML स्रोतः"
#: readonlymenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|backward"
@@ -16201,9 +16672,10 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रे"
#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
@@ -16221,9 +16693,10 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपिः"
#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
@@ -16256,9 +16729,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपिः"
#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
@@ -16272,9 +16746,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "नाम"
#: renameautotextdialog.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: renameautotextdialog.ui:159
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
@@ -16302,9 +16777,10 @@ msgid "Rename object: "
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम स्थापय"
#: renameobjectdialog.ui:132
#, fuzzy
@@ -16474,19 +16950,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "भवतः प्राप्तकर्ता इदानीं अस्मात् चयनितः अस्ति :"
#: selectaddressdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "सङ्कलय..."
#: selectaddressdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "उत्पादय..."
#: selectaddressdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दकः..."
#: selectaddressdialog.ui:167
#, fuzzy
@@ -16530,9 +17009,10 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "पत्रादेश-ब्लॉक चिनुत"
#: selectblockdialog.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: selectblockdialog.ui:104
#, fuzzy
@@ -16589,9 +17069,10 @@ msgid "Select Table"
msgstr "सारणीं विभाजय"
#: selecttabledialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "भवता वृतसंचिका एकात् अधिकसारणीं धारयति । कृपया पत्रसङ्केतसूचीधारिका सारणीं वृणु यस्याः भवान् प्रयोगं कर्तुम् इच्छति ।"
#: selecttabledialog.ui:127
#, fuzzy
@@ -16708,9 +17189,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "विषयपरिलेखः"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16861,9 +17343,10 @@ msgid "Character "
msgstr "अक्षराः"
#: sortdialog.ui:641
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: sortdialog.ui:669
#, fuzzy
@@ -16888,9 +17371,10 @@ msgid "Setting"
msgstr "स्थापना"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "स्रवं त्यज"
#: spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|addmenu"
@@ -16908,24 +17392,28 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "वरणाय भाषां स्थापय "
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकरणाय भाषां स्थापय "
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "परिणामं स्वीकुरु : $1"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "परिणामं निराकुरु : $1"
#: spellmenu.ui:129
msgctxt "spellmenu|next"
@@ -17047,9 +17535,10 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "न कोऽपि विषयः"
#: subjectdialog.ui:138
msgctxt "subjectdialog|label1"
@@ -17113,19 +17602,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "स्तम्भपरिणाहः"
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "संदेशनिमज्जन ग्रहिताः"
#: tablepreviewdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "सूची अस्य सामग्रीं अधः प्रदर्शयति : %1"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीगुणजातानि"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -17185,9 +17677,10 @@ msgid "Bottom"
msgstr "अधः"
#: tabletextflowpage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "~खण्डय"
#: tabletextflowpage.ui:112
#, fuzzy
@@ -17214,9 +17707,10 @@ msgid "_After"
msgstr "अनन्तरम्"
#: tabletextflowpage.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठशैलीं सम्पादय"
#: tabletextflowpage.ui:224
#, fuzzy
@@ -17225,9 +17719,10 @@ msgid "Page _number"
msgstr "पृष्ठसङ्ख्या"
#: tabletextflowpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठशैलीं सम्पादय"
#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
@@ -17235,19 +17730,22 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठेषु स्तम्भेषु च पारं पङ्क्तिखण्डनम् अनुमापय"
#: tabletextflowpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रिमानुच्छेदेम सह रक्षय"
#: tabletextflowpage.ui:329
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
-msgstr ""
+msgstr "विषयाभिमुखीकरणम्"
#: tabletextflowpage.ui:362
#, fuzzy
@@ -17288,9 +17786,10 @@ msgid "Character Style"
msgstr "अक्षरशैली"
#: templatedialog1.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानकम्"
#: templatedialog1.ui:136
msgctxt "templatedialog1|organizer"
@@ -17318,9 +17817,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियन् परिलेखः"
#: templatedialog1.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशनम्"
#: templatedialog1.ui:273
msgctxt "templatedialog1|borders"
@@ -17363,9 +17863,10 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थानम्"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Customise"
#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -17373,9 +17874,10 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "अनुच्छेदशैली"
#: templatedialog2.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानकम्"
#: templatedialog2.ui:136
msgctxt "templatedialog2|organizer"
@@ -17423,9 +17925,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियन् परिलेखः"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशनम्"
#: templatedialog2.ui:365
msgctxt "templatedialog2|tabs"
@@ -17438,14 +17941,16 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "बृहदक्षराणि मोचय"
#: templatedialog2.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रम्"
#: templatedialog2.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog2.ui:457
msgctxt "templatedialog2|borders"
@@ -17468,9 +17973,10 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "आबन्धशैली"
#: templatedialog4.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानकम्"
#: templatedialog4.ui:136
msgctxt "templatedialog4|organizer"
@@ -17493,14 +17999,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "आवरणम्"
#: templatedialog4.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रम्"
#: templatedialog4.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog4.ui:273
msgctxt "templatedialog4|borders"
@@ -17533,14 +18041,16 @@ msgid "Page"
msgstr "पृष्ठम्"
#: templatedialog8.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रम्"
#: templatedialog8.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog8.ui:213
msgctxt "templatedialog8|header"
@@ -17681,14 +18191,16 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणी-अभिन्यासः"
#: textgridpage.ui:435
+#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड्स् प्रदर्शय"
#: textgridpage.ui:450
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
@@ -17845,14 +18357,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "प्रकारः"
#: tocentriespage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "संरचना"
#: tocentriespage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: tocentriespage.ui:220
#, fuzzy
@@ -17933,9 +18447,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "समावेशय"
#: tocentriespage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "अपनय"
#: tocentriespage.ui:492
#, fuzzy
@@ -18079,9 +18594,10 @@ msgid "Open"
msgstr "उद्घाटय"
#: tocindexpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: tocindexpage.ui:36
#, fuzzy
@@ -18125,9 +18641,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "ग्रन्थसूची"
#: tocindexpage.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः :"
#: tocindexpage.ui:137
msgctxt "tocindexpage|typeft"
@@ -18146,9 +18663,10 @@ msgid "Type and Title"
msgstr "प्रकारः शीर्षकश्च"
#: tocindexpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रपत्रम्"
#: tocindexpage.ui:240
msgctxt "tocindexpage|scope"
@@ -18208,9 +18726,10 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "स्रोत-अध्यायात् स्तरस्य उपयोगं कुरू"
#: tocindexpage.ui:462
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "पारिस्थितिकशैल्यः"
#: tocindexpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -18274,9 +18793,10 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "निम्नलिखित-वस्तुनः निर्मातु"
#: tocindexpage.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठकाः"
#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
@@ -18350,9 +18870,10 @@ msgid "_Concordance file"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:938
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिका"
#: tocindexpage.ui:959
msgctxt "tocindexpage|label5"
@@ -18453,9 +18974,10 @@ msgid "S_mooth scroll"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरमापकम्"
#: viewoptionspage.ui:297
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
@@ -18539,14 +19061,16 @@ msgid "Font"
msgstr "अक्षरगणः"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "कोणः"
#: watermarkdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -18641,9 +19165,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "स्थापनाः"
#: wrappage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "वामपार्श्वः:"
#: wrappage.ui:442
#, fuzzy
@@ -18652,9 +19177,10 @@ msgid "_Right:"
msgstr "उच्चता"
#: wrappage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि"
#: wrappage.ui:470
#, fuzzy
@@ -18668,19 +19194,22 @@ msgid "Spacing"
msgstr "अन्तरकरणम्"
#: wrappage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमाधिकरणः"
#: wrappage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमौ"
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "परिलेखः"
#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"