diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sa-IN/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sa-IN/sw')
-rw-r--r-- | source/sa-IN/sw/messages.po | 1569 |
1 files changed, 1049 insertions, 520 deletions
diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po index 8653b709161..2a43c66c1a7 100644 --- a/source/sa-IN/sw/messages.po +++ b/source/sa-IN/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकाशैल्यः" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -30,9 +31,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकशैल्यः" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -41,9 +43,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालितम्" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यशैल्य:" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -52,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "अक्षरशैल्यः" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीः सूचय" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणीशैल्यः" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "विशिष्टशैल्यः" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML शैल्यः" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "पारिस्थितिकशैल्यः" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -93,14 +102,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकशैल्यः" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -114,14 +125,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकशैल्यः" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -135,14 +148,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकशैल्यः" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,14 +171,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकशैल्यः" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -177,9 +194,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकशैल्यः" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -188,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME आधारः" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME आधारः" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -199,9 +218,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME आधारः" #: cnttab.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME रेखाचित्रः /%PRODUCTNAME इम्प्रेस्स" #: cnttab.hrc:33 #, fuzzy @@ -281,108 +301,130 @@ msgstr "लिङ्गः" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।" #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "संचिका पठन-समये त्रुटिः ।" #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "इयं WinWord6 संचिका नास्ति " #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG2)(पंक्तिः,स्तंभः) अस्मिन् संचिका संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।" #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "इयं WinWord97 संचिका नास्ति ।" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "उपलेख्यपत्र $(ARG1) मध्ये संचिकायां संघटना त्रुटि जाता $(ARG2)(row,col) अधि ।" #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "संचिका लेखने त्रुटिः" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "अशुद्धः स्वचालित-पाठ्य-लेख्यपत्रसंस्करणम् ।" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "उपलेख्यपत्र $(ARG1) लेखने त्रुटिः ।" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक-संचिका-सघटनायां आंतरिकत्रुटिः ।" #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) परिवर्तितः ।" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) न विद्यते।" #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकान् अग्रे विभाजनं न शक्यते ।" #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्तस्तम्भान् न समावेशितुं शक्यते ।" #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "संपर्कित-सारणी-संरचनां न विवर्तितुं शक्यते ।" #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "सर्वान् गुणान् न पठितुं शक्यते ।" #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "सर्वान् गुणान् अभिलेखीकरणं न कर्तुं शक्यते ।" #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रस्य पूर्णसञ्चयं न शक्यते ।" #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"एतत् HTML लेख्यपत्रं %PRODUCTNAME बेसिकमैक्रो समावेशयति । \n" +" तान् वर्तमाननिर्यात-स्थापनया सह न सञ्चितः आसीत् ।" #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "वर्षम्" #: mmaddressblockpage.hrc:28 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -644,9 +686,10 @@ msgstr "अंकितकानि" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतः समयः" #: strings.hrc:64 #, fuzzy @@ -1190,9 +1233,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "प्रयोक्तुरनुक्रमणी 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरणम्" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1276,9 +1320,10 @@ msgstr "शीर्षकं सूचीकुरु" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतः समयः" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1321,9 +1366,10 @@ msgid "Endnote" msgstr "अंतटिप्पणी" #: strings.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "भूदृश्यम्" #. Numbering rules #: strings.hrc:199 @@ -1404,9 +1450,10 @@ msgstr "2 भिन्नपरिणामेन सह स्तम्भा #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतः समयः" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1433,14 +1480,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "पृष्ठशैली" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीः सूचय" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठशैली" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1542,9 +1591,10 @@ msgid "Below" msgstr "अधः" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "केवलं पठनार्थम्" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1643,9 +1693,10 @@ msgid "Frame" msgstr "आबन्धः" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "आकृतिः" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1888,9 +1939,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "वरणक्रमणं न शक्यते" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -2691,9 +2743,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 लोपय" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "गुणाः परिणताः" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2702,9 +2755,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "सारणीपरिवर्तनानि" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "सारणीपरिवर्तनानि" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2724,9 +2778,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "पङ्क्तिं लोपय" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकां समावेशय" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2954,14 +3009,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "पृष्ठशैलीं लोपय : $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठशैलीम् उत्पादय : $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठं लोपय" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3059,9 +3116,10 @@ msgid "Document preview" msgstr "लेखपत्रदृश्यम्" #: strings.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "(पूर्वदृश्यवर्गः)" #: strings.hrc:544 #, fuzzy @@ -3070,9 +3128,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME लेख्यपत्राणि" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "त्रुटिं पठ" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3135,9 +3194,10 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिका" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3145,9 +3205,10 @@ msgid "Asian" msgstr "एशियन्" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3346,9 +3407,10 @@ msgid "Functions" msgstr "कृत्यानि" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "निरसनं कुरु " #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3367,9 +3429,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "सूत्रविषयः (~F)" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3388,9 +3451,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "बहिर्रेखास्तरम्" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "कर्षणप्रकारः" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3399,14 +3463,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हैपर्लिङ्क् समावेशय" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "सम्पर्करूपेण समावेशय" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिपिमिव समावेशय" #: strings.hrc:611 #, fuzzy @@ -3415,24 +3481,28 @@ msgid "Display" msgstr "प्रदर्शय" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "क्रियावद्विण्डो" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "तिरोहितम्" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "क्रियावत्" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "निष्क्रियः" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3453,9 +3523,10 @@ msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "सम्पर्कान् सम्पादय" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3470,9 +3541,10 @@ msgid "~Index" msgstr "अनुक्रमणी" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3517,9 +3589,10 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क्" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3527,14 +3600,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "अरक्षय" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "तिरोहितम्" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3549,14 +3624,16 @@ msgid "~Rename" msgstr "पुनर्नाम दद" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "केवलं पठनार्थम्" #: strings.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "सर्वं दर्शय" #: strings.hrc:638 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" @@ -3569,9 +3646,10 @@ msgid "Delete All" msgstr "" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "वामपार्श्वः:" #: strings.hrc:642 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" @@ -3669,9 +3747,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3698,9 +3777,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ग्रन्थसूची" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरणम्" #: strings.hrc:668 #, fuzzy @@ -3745,9 +3825,10 @@ msgid "Subject" msgstr "विषयः :" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "बीजशब्दाः" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3762,9 +3843,10 @@ msgid "Created" msgstr "निर्मातु" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "विवर्तितम्" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3772,14 +3854,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "संशोधनसङ्ख्या" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्णसम्पादनसमयः" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3797,14 +3881,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "निवन्धः" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकम्" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3813,64 +3899,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "सूचनापुस्तकम् (~u)" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकांशः" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकेन सह पुस्तकांशः" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "कारिगरी-लेखपत्रम्" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "शोधपत्रम्" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "विविधः" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "शोधपत्रम्" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "शोध-प्रतिवेदनम्" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "अप्रकाशितः" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3933,19 +4031,22 @@ msgid "Address" msgstr "पत्रादेशः" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "व्याख्या (~o)" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक-शीर्षकः (~B)" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3954,34 +4055,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "अध्यायः" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "संस्करणम् (~i)" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "संपादकः" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशन-वर्गः (~y)" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "संस्था (~u)" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "मासः" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3996,29 +4103,34 @@ msgid "Number" msgstr "सङ्ख्या" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "संगठनम् (~z)" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठः (~g)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशकः" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "विश्वविद्यालयः" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "श्रृंखला (~r)" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -4027,19 +4139,22 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षकः" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "प्रतिवेदन-वर्गः (~p)" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "आयतनम्" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "वर्षः " #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4078,9 +4193,10 @@ msgid "User-defined5" msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4093,9 +4209,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "अनुक्रमणीप्रविष्टिं समावेशय" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "लेखापत्रे पूर्वतः एव ग्रन्थ-सूची प्रविष्टिः विद्यते, किन्तु लेखा पृथक् अस्ति । किं भवान् वर्तमान-प्रविष्टीं व्यवस्थितुम् इच्छति ?" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4104,14 +4221,16 @@ msgid "Comments" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी्ं प्रदर्शय" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणीं तिरोहय" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4347,9 +4466,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4437,9 +4557,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्तः " #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "पत्र-निमज्जन-विजार्ड" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5239,9 +5360,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकपूर्वावलोकनम्" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5288,14 +5410,16 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "ऋजुरूपेण समाक्षिप" #: strings.hrc:1031 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "%1 क्षैतिजम् आघातय" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -5326,9 +5450,10 @@ msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखं प्रति" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5337,9 +5462,10 @@ msgid "Header" msgstr "शीर्षलेखः" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "शीर्षलेखं प्रति" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5347,9 +5473,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "नावेष्टनम्" #: strings.hrc:1042 #, fuzzy @@ -5358,9 +5485,10 @@ msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "समानान्तरचतुर्भुजः" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5400,14 +5528,16 @@ msgid "to paragraph" msgstr "अधिकरणम्" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "अक्षरम् प्रति" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठानि न सन्ति" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5425,14 +5555,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरेण केन्द्रितम्" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "तलं प्रति" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5440,9 +5572,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "रेखायाः ऊर्ध्वभागः" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "वाम-केन्द्रिकः" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5450,9 +5583,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "रेखायाः तलम्" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "पंजीकरणं-सत्यम्" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5465,9 +5599,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "समरेखं केन्द्रितम्" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5475,19 +5610,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "अन्तरे" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "बहिः" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "पूर्णपरिणाहः" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5511,9 +5649,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "विभाजय" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5533,9 +5672,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "च" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5553,14 +5693,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "दीप्तता" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "पुनःक्रिया" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5573,9 +5715,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "व्यतिरेकः" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5583,9 +5726,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5599,24 +5743,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "चित्रीयपक्षः" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "मानकम्" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "ग्रेमापकम्" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "श्यामः श्वेतः" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5694,9 +5842,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रणम्" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "नियंत्रणम्" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5752,9 +5901,10 @@ msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "अन्वेषणम् आवर्तय" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5778,9 +5928,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "पाठाबन्धं समावेशय" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5789,9 +5940,10 @@ msgid "Next page" msgstr "अग्रिमपृष्ठम्" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "न शीर्षकः" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5805,9 +5957,10 @@ msgid "Next section" msgstr "नूतनविभागः" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "अग्रिमपुस्तकचिह्नं प्रति" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5826,14 +5979,16 @@ msgid "Next heading" msgstr "न शीर्षकः" #: strings.hrc:1133 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "नूतनविभागः" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "अग्रिमपादटिप्पणीं प्रति" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5841,9 +5996,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणीं संपादय" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5884,14 +6040,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "पूर्वविभागं प्रति" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "पूर्वपुस्तकचिह्नं प्रति" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5914,9 +6072,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "पूर्वपादटिप्पणीं प्रति" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5939,9 +6098,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "पूर्वसारणीसूत्रं प्रति गच्छ" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5949,14 +6109,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदुष्टसारणीसूत्रं प्रति गच्छ" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "अग्रिमदुष्टसारणीसूत्रं प्रति गच्छ" #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -6101,9 +6263,10 @@ msgid "Delete Header..." msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "पृष्ठं संघटय..." #: strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" @@ -6116,9 +6279,10 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "इमां सञ्चिकाम् उद्घाटयितुं न शक्यते" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6222,9 +6386,10 @@ msgid "Page " msgstr "पृष्ठम् " #: strings.hrc:1211 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%p अस्य %n पृष्ठम्" #: strings.hrc:1212 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" @@ -6557,24 +6722,28 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "न किमपि (वर्णविन्यासान् मा परीक्षस्व)" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतभाषायै पुः स्थापय" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "अधिकम्" #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "उपेक्षस्व" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6602,9 +6771,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML लेख्यपत्रम्" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6636,9 +6806,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "फुट्नोट्/अन्तिमनोट् समावेशय" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "अन्वेषणकुञ्चिका XX वारं प्रतिसमाधत्ता" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6663,14 +6834,16 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "अनुवर्तय" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "कार्यम्" #: strings.hrc:1311 #, fuzzy @@ -6704,9 +6877,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "जूम्" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6714,9 +6888,10 @@ msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "अधोमुखम्" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6755,114 +6930,136 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "रिक्तानुच्छेदान् अपनय" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापनसारणीमुपयोजय" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "प्रथमं द्वौ प्रारंभिकदीर्घाक्षरौ शुद्धं कुरू" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "वाक्यस्य प्रथमं अक्षरं बृहद् कुरू" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"मानकः\" उद्धरणं %1custom%2 उद्धरणात् प्रतिस्थापय" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकशैलीः प्रतिस्थापय" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "गुलिकाः प्रतिस्थापिताः" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "स्वतः _रेखांकनम्_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "स्वतः *स्थूलम्*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2 ... , ½ द्वारा प्रतिस्थापय..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL अभिज्ञानम्" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "आघातचिह्नानि प्रतिस्थापय" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1st... , 1^st... द्वारा प्रतिस्थापय" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "एकलरेखा अनुच्छेदं मेलय" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"पाठ्यशरीरम्\" शैलीं स्थापय" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"पाठ्यशरीर-इण्डेन्ट\" शैलीं समायोजय" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"हैगिंग इण्डेन्ट\" शैलीं समायोजय" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"शीर्षकः $(ARG1)\" शैलीं समायोजय" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"गुल्लिका\" अथवा \"क्रमांकनः\" शैलीं समायोजय" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदान् मेलय" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "अखण्डितान्तरं सङ्कलय" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "स्वतःसारांशं निर्माय..." #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6961,9 +7158,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका पूर्वतः एव वर्तते ।" #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6976,9 +7174,10 @@ msgid "Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणीं लोपय" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6987,9 +7186,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr " $1 अनेन सर्वाः टिप्पण्यः लोपय" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "सर्वटिप्पणीः लोपय" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -7002,9 +7202,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकसमूहः" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -7018,9 +7219,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "भाषा" #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदक्षेत्रम्" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -7043,14 +7245,18 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणजातानि" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "" +"अनया क्रियया सह अग्रे गमनस्य कृते भवन्तं \"विक्रिया\" सर्वप्रथमं पिधानस्य आवश्यकता भवति । \n" +"भवान् \"विक्रिया\" व्यापारं निरसनं कुरुं कर्तुंम् इच्छति ?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्राणि तुलय" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7059,9 +7265,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "पत्रसङ्केत-अवयवेन सह तुलनायाः कृते स्व लेखामूलात् क्षेत्रम् अनुदिश ।" #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "पत्रसङ्केत-ब्लाँक-पूर्वावलोकनम्" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7129,14 +7336,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "बहिर्गामी सन्देश-सर्वर :" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तृनाम :" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्दः :" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7174,14 +7383,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तृनाम :" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्दः :" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7264,9 +7475,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "अन्तर्जालम्" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" @@ -7294,9 +7506,10 @@ msgid "Category" msgstr "वर्गः" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7304,9 +7517,10 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिपिः" #: autotext.ui:407 msgctxt "autotext|replace" @@ -7336,14 +7550,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "सम्पादय" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मैक्रो..." #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "आयातय..." #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7399,9 +7615,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुलिकाः संख्यांकनानि च" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "अपनय" #: bulletsandnumbering.ui:82 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" @@ -7436,9 +7653,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थितिः " #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7691,14 +7909,16 @@ msgid "Inscription" msgstr "अभिलेखः" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "निरन्तरम्" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट्" #: cardmediumpage.ui:368 #, fuzzy @@ -7779,9 +7999,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "प्रसंपर्कः" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशनम्" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7873,9 +8094,10 @@ msgid "Selection" msgstr "वरणम्" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "वर्तमानसंस्करणम्" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -8023,9 +8245,10 @@ msgid "Width" msgstr "परिणाहः" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "पारिस्थितिकशैल्यः" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -8200,9 +8423,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "संकेताः" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8287,19 +8511,22 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "नूतना पत्रसङ्केतसूची" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "पत्रसङ्केत-सूचना" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टिसङ्ख्या प्रदर्शय" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8322,9 +8549,10 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: createaddresslist.ui:254 #, fuzzy @@ -8333,14 +8561,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "लोपय" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "अन्वेषय..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकीकुरु..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8414,9 +8644,10 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "पत्रादेशसूचीम् ऐच्छिकीकुरु" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "सङ्कलय..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -8519,9 +8750,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "पुनर्नाम दद" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "वरणसूची" #: editcategories.ui:144 msgctxt "editcategories|group" @@ -8550,9 +8782,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "सम्पादय" #: editsectiondialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "निर्धारणं सम्पादय" #: editsectiondialog.ui:53 #, fuzzy @@ -8761,9 +8994,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "पत्रपुटम्" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्" #: envdialog.ui:37 #, fuzzy @@ -8772,9 +9006,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "समावेशय" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "विकारय" #: envdialog.ui:132 msgctxt "envdialog|envelope" @@ -8880,14 +9115,16 @@ msgid "Size" msgstr "परिमाणः" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकम्..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "अधिकरणः..." #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" @@ -8946,14 +9183,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "समरेख-रेखाः" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरविषयम्" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरविषयम्" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -9002,9 +9241,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "परिभाषय" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -9152,9 +9392,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकारः" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9194,9 +9435,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकारः" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9237,9 +9479,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकारः" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9248,9 +9491,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "रचना" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मैक्रो..." #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9275,9 +9519,10 @@ msgid "Else" msgstr "अन्यथा" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9366,9 +9611,10 @@ msgid "Selection" msgstr "वरणम्" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "निष्यन्दकवरणम्" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9401,9 +9647,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "नाम" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9481,19 +9728,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "दिनांकसमयलेखकः" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नेविगेशन" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synchronise" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "तुल्यकालितांकितकानि" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9555,9 +9805,10 @@ msgid "_Color" msgstr "वर्णः" #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "दैर्घ्यः" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9893,9 +10144,10 @@ msgid "_Center" msgstr "_Centre" #: formattablepage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "हस्तकृतरूपेण" #: formattablepage.ui:486 #, fuzzy @@ -9961,14 +10213,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रम्" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" @@ -10053,9 +10307,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "विवरणम्" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -10107,9 +10362,10 @@ msgid "Prin_t" msgstr "मुद3य" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यदिशा" #: frmaddpage.ui:516 msgctxt "frmaddpage|label3" @@ -10122,9 +10378,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "स्वतःपरिमाणं" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "दैर्घ्यः (न्यूनतमः)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10159,14 +10416,16 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "अनुपातं स्थापय" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "मौलिकपरिमाणः" #: frmtypepage.ui:339 msgctxt "frmtypepage|label2" @@ -10174,29 +10433,34 @@ msgid "Size" msgstr "परिमाणः" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठं प्रति" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "अधिकरणम्" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "अक्षरम् प्रति" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "अक्षरमिव" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "आबन्धम्" #: frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|label1" @@ -10263,9 +10527,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाम :" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "आबन्धः :" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10311,9 +10576,10 @@ msgid "Page:" msgstr "पृष्ठानि" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "सीमा तथा च पृष्ठपटलः" #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10472,29 +10738,34 @@ msgid "Sum" msgstr "योगः" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "वृत्ताकारम्" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशतम्" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "वर्गमूलम्" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "घातांकः" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "चालकाः " #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10502,24 +10773,28 @@ msgid "List Separator" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "समानम्" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "न समानम्" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतरः समानं वा" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "अस्मात् अधिकतरम् अथवा सममिव" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10532,9 +10807,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "बूलियन Or" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10542,14 +10818,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "बूलियन And" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "बूलियन Not" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10557,19 +10835,22 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यम्" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतमम्" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतमम्" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10584,29 +10865,34 @@ msgid "Sine" msgstr "रेखा" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "कोसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "टॉन्जेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "आर्ककोसाइन" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "आर्कटैंजेण्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -10829,9 +11115,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "पंक्तिमात्र निर्मातु" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "गुणजातानि..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10885,9 +11172,10 @@ msgid "Character" msgstr "अक्षराः" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10933,9 +11221,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ब्रौस् कुरु" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -11057,9 +11346,10 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबिल्स्" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्" #: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" @@ -11137,14 +11427,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "स्तभाः" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "पंक्तयः" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठपरिणाहः" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11152,9 +11444,10 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "सञ्चय..." #: labeloptionspage.ui:37 #, fuzzy @@ -11174,9 +11467,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "स्तम्भः" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तिः" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11352,9 +11646,10 @@ msgid "User Information" msgstr "प्रयोक्तृ सूचना" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षितसंबन्धनस्य प्रयोगं कुरु (SSL)" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11389,29 +11684,34 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "पत्र-निमज्जनम्" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "वृताभिलेखः" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "इतः :" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "उपरि" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "अभिलेखाः" #: mailmerge.ui:285 #, fuzzy @@ -11420,24 +11720,28 @@ msgid "_Printer" msgstr "मुद्रकः" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "वैद्युतम्" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "एकमुद्रणकार्यम्" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस्तः सञ्चिकानाम उत्पादय" #: mailmerge.ui:415 #, fuzzy @@ -11446,14 +11750,16 @@ msgid "Field:" msgstr "क्षेत्राणि" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "मार्गः (~P):" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकासंरचना :" #: mailmerge.ui:506 #, fuzzy @@ -11462,14 +11768,16 @@ msgid "_Subject:" msgstr "विषयः :" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "संलग्नकाः" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "मैल् रचना" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11478,9 +11786,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RTF" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11489,24 +11798,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखकः" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "एककं लेख्यपत्रमिव सञ्चय" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिकलेख्यपत्राणि इव सञ्चय " #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय " #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "निर्गमः" #: mailmergedialog.ui:7 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" @@ -11519,9 +11832,10 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "प्रतिरूपाम्।" #: mailmergedialog.ui:136 msgctxt "mailmergedialog|label1" @@ -11529,9 +11843,10 @@ msgid "Create" msgstr "निर्मातु" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "स्वीकुरू" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11551,9 +11866,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "सर्वमस्वीकुरु" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "टिप्पणीं संपादय..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11668,9 +11984,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "क्षेत्राणि तुलय" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11695,9 +12012,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "अधिकम्" #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11804,9 +12122,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "अधः" #: mmlayoutpage.ui:307 #, fuzzy @@ -11815,9 +12134,10 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "अभिवादन-स्थितिः" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "जूम्" #: mmlayoutpage.ui:363 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" @@ -11831,14 +12151,16 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "पत्रादेश-ब्लॉक अभिवादनस्य च अभिन्यासं समायोजय" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल संदेश" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "स्व संदेश अत्र लिख" #: mmmailbody.ui:132 #, fuzzy @@ -11857,14 +12179,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "पत्रादेशसूचीक्षेत्रम् एका महिलाप्रतिग्राहिकां सङ्केतयति" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "स्त्रीलिङ्ग" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुलिङ्गः" #: mmmailbody.ui:265 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" @@ -11877,14 +12201,16 @@ msgid "Field value" msgstr "क्षेत्रमानम्" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: mmmailbody.ui:404 msgctxt "mmmailbody|personalized" @@ -11914,9 +12240,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "पत्रम्" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल संदेश" #: mmoutputtypepage.ui:134 #, fuzzy @@ -11955,9 +12282,10 @@ msgid "Plain Text" msgstr "सामान्यविषयः" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय " #: mmresultemaildialog.ui:51 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" @@ -11986,9 +12314,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "गुणजातानि..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -12011,9 +12340,10 @@ msgid "_From" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "उपरि" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" @@ -12021,9 +12351,10 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय " #: mmresultprintdialog.ui:21 msgctxt "mmresultprintdialog|ok" @@ -12037,9 +12368,10 @@ msgid "_Printer" msgstr "मुद्रकः" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "गुणजातानि..." #: mmresultprintdialog.ui:138 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" @@ -12057,9 +12389,10 @@ msgid "_From" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "उपरि" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" @@ -12067,14 +12400,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय " #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रं सञ्चय" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12082,9 +12417,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिकलेख्यपत्राणि इव सञ्चय " #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12092,9 +12428,10 @@ msgid "_From" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "उपरि" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" @@ -12142,14 +12479,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "पत्रादेशसूचीक्षेत्रम् एका महिलाप्रतिग्राहिकां सङ्केतयति" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "स्त्रीलिङ्ग" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुलिङ्गः" #: mmsalutationpage.ui:312 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" @@ -12162,14 +12501,16 @@ msgid "Field value" msgstr "क्षेत्रमानम्" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: mmsalutationpage.ui:451 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" @@ -12231,9 +12572,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "स्थगय" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12261,9 +12603,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "विवरणम्" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12276,24 +12619,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नेविगेशन" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "पश्चम्" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "अग्रे" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "कर्षणप्रकारः" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12361,9 +12708,10 @@ msgid "Document" msgstr "लेखपत्रम्" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "क्रियावद्विण्डो" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12428,9 +12776,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12438,9 +12787,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेड्शीट्" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12487,14 +12837,16 @@ msgid "Database" msgstr "लेखाधिकरणम्" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेड्शीट्" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12532,9 +12884,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "पक्तीकरणम्" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "उलंबवत-संरेखणम्" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12590,19 +12943,22 @@ msgid "Find" msgstr "अन्वेषय" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "गृहम्" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "~खण्डय" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "दीर्घा" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12610,14 +12966,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "संकेताः" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "आधारभूतम्" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12625,9 +12983,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकृतयः" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12642,9 +13001,10 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12664,9 +13024,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठपरिलेखः" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12675,9 +13036,10 @@ msgid "References" msgstr "संदर्भाः" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12690,9 +13052,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "जूम्" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12719,9 +13082,10 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "आधारः" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12730,9 +13094,10 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणजातानि" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "आधारः" #: notebookbar.ui:5905 #, fuzzy @@ -12753,9 +13118,10 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रम्" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12779,14 +13145,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: notebookbar_compact.ui:2873 #, fuzzy @@ -12801,14 +13169,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "रचना" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेनु" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "गृहम्" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12829,9 +13199,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "पृष्ठम्" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठपरिलेखः" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12852,9 +13223,10 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वदृश्यः" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12932,14 +13304,16 @@ msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "उपकरणानि" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "उपकरणानि" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12958,19 +13332,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "उद्धरणम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेनु" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "उपकरणानि" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 #, fuzzy @@ -13045,9 +13422,10 @@ msgid "T_able" msgstr "सारणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "निमज्जति" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -13056,9 +13434,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "पंक्तयः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -13078,9 +13457,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "वर्णः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "विन्यासय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -13129,9 +13509,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "विन्यासय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -13140,9 +13521,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूहः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13156,9 +13538,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "आबन्धः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "विन्यासय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -13208,24 +13591,28 @@ msgid "Quotation" msgstr "उद्धरणम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेनु" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "उपकरणानि" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "साहाय्यम् " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 #, fuzzy @@ -13282,9 +13669,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "चित्राणि" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "विन्यासय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13329,14 +13717,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "पंक्तयः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "निमज्जति" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13401,9 +13791,10 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "विन्यासय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13412,9 +13803,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूहः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13457,9 +13849,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "आबन्धः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "विन्यासय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13480,14 +13873,16 @@ msgid "Default" msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेमापकम्" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "~श्यामः श्वेतश्च" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13644,9 +14039,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "शैली 2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13675,9 +14071,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्तिं लोपय" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तीनां वृणु" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13686,24 +14083,28 @@ msgid "Row Height..." msgstr "पंक्तेः उच्चता" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतमं-पंक्तिउच्चता" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भान् सहजतया विभाजय" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "श्लेष्यसंग्रहः" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13724,9 +14125,10 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क्" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकृतयः" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13777,9 +14179,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "डोक्" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13824,14 +14227,16 @@ msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "परिलेखः" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "विषयपरिलेखः" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13851,49 +14256,58 @@ msgid "Indent" msgstr "इन्डेण्ट्" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: numberingnamedialog.ui:42 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" @@ -13992,9 +14406,10 @@ msgid "None" msgstr "न" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "शैलीं सम्पादय..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -14065,14 +14480,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रम्" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" @@ -14301,9 +14718,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तृस्थापनाः" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14383,9 +14801,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "अखण्डकमन्तरणम्" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14441,9 +14860,10 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेशय" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदसंरेखणम्" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14483,9 +14903,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "सदा" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14510,14 +14931,16 @@ msgid "_Fields" msgstr "क्षेत्राणि" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्ट्स्" #: optgeneralpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "स्वतःरीत्यानन्तरम्" #: optgeneralpage.ui:228 #, fuzzy @@ -14526,9 +14949,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "मापनाङ्कः" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टैबविरामाः" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14774,9 +15198,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्याप्रत्यभिज्ञानम्" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14801,9 +15226,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "पंक्तीनाम्/स्तंभानां व्यवहारः" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "निश्चितः" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14860,9 +15286,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "स्तम्भः" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकां समावेशय" #: opttablepage.ui:565 #, fuzzy @@ -14895,54 +15322,64 @@ msgid "Position" msgstr "स्थितिः " #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "अशीर्षितः " #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "इति सञ्चय..." #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -15058,9 +15495,10 @@ msgid "Width of numbering:" msgstr "संख्याकरणस्य विस्तारः" #: outlinepositionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "व्यतिरेकः" #: outlinepositionpage.ui:233 #, fuzzy @@ -15185,9 +15623,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पानां पृथक्त्वं कुरु" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -15238,9 +15677,10 @@ msgid "Orientation:" msgstr "अभिमुखीकरणम्" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठपरिणाहः" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15248,14 +15688,16 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "आलेख्यम्" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "भूदृश्यम्" #: pageformatpanel.ui:127 #, fuzzy @@ -15275,9 +15717,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "उदारः" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15301,9 +15744,10 @@ msgid "Wide" msgstr "तिरोहय" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "दर्पणीकृतम्" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15341,9 +15785,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्यम्" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15352,9 +15797,10 @@ msgid "Wide" msgstr "तिरोहय" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "दर्पणीकृतम्" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15367,9 +15813,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्यम्" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15378,9 +15825,10 @@ msgid "Wide" msgstr "तिरोहय" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "दर्पणीकृतम्" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15430,14 +15878,16 @@ msgid "Custom" msgstr "स्वेच्छा" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "आलेख्यम्" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "भूदृश्यम्" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -15445,9 +15895,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पानां पृथक्त्वं कुरु" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15455,9 +15906,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "दर्पणीकृतम्" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15482,9 +15934,10 @@ msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमिः" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "अभिन्यासः" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15574,14 +16027,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रम्" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" @@ -15624,14 +16079,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रम्" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" @@ -15697,24 +16154,28 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतनिर्धारणानि" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तनकोणः" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तनकोणः" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "अनेकपरिणामाः" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15786,9 +16247,10 @@ msgid "Pages" msgstr "पृष्ठानि" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "भवतः लेख्यपत्रं पत्रसङ्केत-लेखाधिकरण-क्षेत्रं दधाति । किं भवान् प्रपत्र पत्रं मुद्रितुम् इच्छति ?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15916,9 +16378,10 @@ msgid "Comments" msgstr "सामग्र्यः" #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "फैक्स्" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -16094,9 +16557,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "किं भवान् लेख्यपत्रं सञ्चनम् अनुवर्तितुमिच्छति?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16134,9 +16598,12 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"एतेन नाम्ना सह एकं घटनं पूर्वमेव विद्यते ।..\n" +" किं भवान् एतत् प्रतिस्थापितुंम् इच्छति ?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -16144,9 +16611,10 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi msgstr "" #: queryshowchangesdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तनान् प्रदर्शय" #: queryshowchangesdialog.ui:14 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" @@ -16176,14 +16644,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "सम्पादय" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "विषयस्य वृणु" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "पुनरारोहय" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" @@ -16191,9 +16661,10 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML स्रोतः" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16201,9 +16672,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "अग्रे" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16221,9 +16693,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिपिः" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16256,9 +16729,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिपिः" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16272,9 +16746,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "नाम" #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16302,9 +16777,10 @@ msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "नाम स्थापय" #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -16474,19 +16950,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "भवतः प्राप्तकर्ता इदानीं अस्मात् चयनितः अस्ति :" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "सङ्कलय..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "उत्पादय..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "निष्यन्दकः..." #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16530,9 +17009,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "पत्रादेश-ब्लॉक चिनुत" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16589,9 +17069,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "सारणीं विभाजय" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "भवता वृतसंचिका एकात् अधिकसारणीं धारयति । कृपया पत्रसङ्केतसूचीधारिका सारणीं वृणु यस्याः भवान् प्रयोगं कर्तुम् इच्छति ।" #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16708,9 +17189,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "विषयपरिलेखः" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16861,9 +17343,10 @@ msgid "Character " msgstr "अक्षराः" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16888,9 +17371,10 @@ msgid "Setting" msgstr "स्थापना" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "स्रवं त्यज" #: spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" @@ -16908,24 +17392,28 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "वरणाय भाषां स्थापय " #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अधिकरणाय भाषां स्थापय " #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "परिणामं स्वीकुरु : $1" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "परिणामं निराकुरु : $1" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -17047,9 +17535,10 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #: subjectdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "न कोऽपि विषयः" #: subjectdialog.ui:138 msgctxt "subjectdialog|label1" @@ -17113,19 +17602,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "स्तम्भपरिणाहः" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "संदेशनिमज्जन ग्रहिताः" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "सूची अस्य सामग्रीं अधः प्रदर्शयति : %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "सारणीगुणजातानि" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -17185,9 +17677,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "अधः" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "~खण्डय" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17214,9 +17707,10 @@ msgid "_After" msgstr "अनन्तरम्" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठशैलीं सम्पादय" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17225,9 +17719,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "पृष्ठसङ्ख्या" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठशैलीं सम्पादय" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17235,19 +17730,22 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठेषु स्तम्भेषु च पारं पङ्क्तिखण्डनम् अनुमापय" #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "अग्रिमानुच्छेदेम सह रक्षय" #: tabletextflowpage.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" -msgstr "" +msgstr "विषयाभिमुखीकरणम्" #: tabletextflowpage.ui:362 #, fuzzy @@ -17288,9 +17786,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "अक्षरशैली" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानकम्" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17318,9 +17817,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन् परिलेखः" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशनम्" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17363,9 +17863,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -17373,9 +17874,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "अनुच्छेदशैली" #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानकम्" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17423,9 +17925,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन् परिलेखः" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशनम्" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17438,14 +17941,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "बृहदक्षराणि मोचय" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रम्" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17468,9 +17973,10 @@ msgid "Frame Style" msgstr "आबन्धशैली" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानकम्" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17493,14 +17999,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रम्" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17533,14 +18041,16 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठम्" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रम्" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|header" @@ -17681,14 +18191,16 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #: textgridpage.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणी-अभिन्यासः" #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड्स् प्रदर्शय" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17845,14 +18357,16 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकारः" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "संरचना" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17933,9 +18447,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "समावेशय" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "अपनय" #: tocentriespage.ui:492 #, fuzzy @@ -18079,9 +18594,10 @@ msgid "Open" msgstr "उद्घाटय" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -18125,9 +18641,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ग्रन्थसूची" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः :" #: tocindexpage.ui:137 msgctxt "tocindexpage|typeft" @@ -18146,9 +18663,10 @@ msgid "Type and Title" msgstr "प्रकारः शीर्षकश्च" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्रम्" #: tocindexpage.ui:240 msgctxt "tocindexpage|scope" @@ -18208,9 +18726,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "स्रोत-अध्यायात् स्तरस्य उपयोगं कुरू" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "पारिस्थितिकशैल्यः" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18274,9 +18793,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "निम्नलिखित-वस्तुनः निर्मातु" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठकाः" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18350,9 +18870,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिका" #: tocindexpage.ui:959 msgctxt "tocindexpage|label5" @@ -18453,9 +18974,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरमापकम्" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18539,14 +19061,16 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरगणः" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "कोणः" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18641,9 +19165,10 @@ msgid "Settings" msgstr "स्थापनाः" #: wrappage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "वामपार्श्वः:" #: wrappage.ui:442 #, fuzzy @@ -18652,9 +19177,10 @@ msgid "_Right:" msgstr "उच्चता" #: wrappage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "उपरि" #: wrappage.ui:470 #, fuzzy @@ -18668,19 +19194,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "अन्तरकरणम्" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "प्रथमाधिकरणः" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमौ" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "परिलेखः" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |