diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/sa-IN | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/sa-IN')
33 files changed, 3982 insertions, 1982 deletions
diff --git a/source/sa-IN/basctl/messages.po b/source/sa-IN/basctl/messages.po index 5ce7a97d8b2..27b29a2aab4 100644 --- a/source/sa-IN/basctl/messages.po +++ b/source/sa-IN/basctl/messages.po @@ -554,14 +554,16 @@ msgid "New Module" msgstr "नूतनप्रतिमानम्" #: breakpointmenus.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" +msgstr "खण्डनबिन्दून् प्रबन्धय" #: breakpointmenus.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" -msgstr "" +msgstr "सक्रियम्" #: breakpointmenus.ui:37 msgctxt "breakpointmenus|properties" diff --git a/source/sa-IN/chart2/messages.po b/source/sa-IN/chart2/messages.po index b69646fa244..02c0fbad0a2 100644 --- a/source/sa-IN/chart2/messages.po +++ b/source/sa-IN/chart2/messages.po @@ -1388,9 +1388,10 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षकाणि" #: inserttitledlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "उपशीर्षकः" #: inserttitledlg.ui:166 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" @@ -1501,9 +1502,10 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "विषयाभिमुखीकरणम्" #: sidebarelements.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "उपशीर्षकः" #: sidebarelements.ui:49 #, fuzzy @@ -1567,9 +1569,10 @@ msgid "X axis" msgstr "x-Axis" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "X अक्षशीर्षकः" #: sidebarelements.ui:227 #, fuzzy @@ -1578,9 +1581,10 @@ msgid "Y axis" msgstr "_y-Axis" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षशीर्षकः" #: sidebarelements.ui:255 #, fuzzy @@ -1589,9 +1593,10 @@ msgid "Z axis" msgstr "_x-Axis" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Z अक्षशीर्षकः" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" @@ -1651,9 +1656,10 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षकाणि" #: sidebarelements.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "उपशीर्षकः" #: sidebarerrorbar.ui:48 #, fuzzy @@ -1793,19 +1799,22 @@ msgid "Show trendline" msgstr "" #: sidebarseries.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Y दोषपट्टाः" #: sidebarseries.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Y दोषपट्टाः" #: sidebarseries.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Y दोषपट्टाः" #: sidebarseries.ui:216 #, fuzzy @@ -1976,14 +1985,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "दृश्यछाया" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "दृश्यछाया" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2485,9 +2496,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "वैयक्तिकडाटा ततिकृते डाटा गोचरान् इष्टप्रकारेण कुरु" #: tp_DataSource.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "लेखाश्रृंखला" #: tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2521,14 +2533,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "वर्गाः" #: tp_DataSource.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "लेखांकितकानि" #: tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2712,9 +2726,10 @@ msgid "Plot Options" msgstr "मूलविकल्पाः" #: tp_RangeChooser.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा गोचरं वृणु" #: tp_RangeChooser.ui:28 #, fuzzy @@ -2729,9 +2744,10 @@ msgid "_Data range:" msgstr "डाटागोचरः" #: tp_RangeChooser.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा गोचरं वृणु" #: tp_RangeChooser.ui:97 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" @@ -2799,9 +2815,10 @@ msgid "_Logarithmic scale" msgstr "" #: tp_Scale.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "वर्गः" #: tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" @@ -2968,9 +2985,10 @@ msgid "Plot Options" msgstr "मूलविकल्पाः" #: tp_Trendline.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "रेखासमबन्धी" #: tp_Trendline.ui:71 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" @@ -2983,9 +3001,10 @@ msgid "_Exponential" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "घातांकः" #: tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" @@ -3154,9 +3173,10 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षकाणि" #: wizelementspage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "उपशीर्षकः" #: wizelementspage.ui:194 #, fuzzy diff --git a/source/sa-IN/cui/messages.po b/source/sa-IN/cui/messages.po index 1707d1bba4d..30aa9772328 100644 --- a/source/sa-IN/cui/messages.po +++ b/source/sa-IN/cui/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: personalization.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -239,9 +240,12 @@ msgstr "" " त्वं निश्चयेन इदं टूल्बार् पुनःस्थापयितुम् इच्छसि किम्" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "" +"अस्मै टूल्बार् प्रति यानि परिणामानि पूर्वं कृतानि तानि लोपितानि भविष्यन्ति । \n" +" त्वं निश्चयेन इदं टूल्बार् पुनःस्थापयितुम् इच्छसि किम्" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -363,14 +367,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "प्लाविताबन्धाय फैल् वृणु" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "कमाण्ड्स् सङ्कलय" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "मैक्रोः" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -426,9 +432,10 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तंभान् समावेशय" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितम्" #: strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" @@ -481,9 +488,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -698,9 +706,10 @@ msgid "Mouse moved" msgstr "मूषकः सञ्चालितः" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "मूषक-पिञ्ज-मोचनम्" #: strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" @@ -970,9 +979,10 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितम्" #: strings.hrc:218 msgctxt "STR_MANUALLINK" @@ -1161,9 +1171,10 @@ msgstr "" " घटितः ।" #: strings.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "वर्गः" #: strings.hrc:257 #, fuzzy @@ -1430,9 +1441,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "कृपया नूतन-शरचिह्नमुखस्य कृते एकं नाम प्रवेशय :" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "कृपया नूतन-शरचिह्नमुखस्य कृते एकं नाम प्रवेशय :" #: strings.hrc:331 #, fuzzy @@ -1460,9 +1472,10 @@ msgid "Modify" msgstr "विकारय" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "सङ्कलय" #: strings.hrc:336 #, fuzzy @@ -1487,19 +1500,22 @@ msgid "No %1" msgstr "" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "कुटुम्बः" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" @@ -1757,9 +1773,10 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्यः" #: treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1772,14 +1789,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "मार्गाः" #: treeopt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1827,14 +1846,16 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: treeopt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "लेखनसहायाः" #: treeopt.hrc:52 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1842,9 +1863,10 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "" #: treeopt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियन् परिलेखः" #: treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1852,9 +1874,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "अन्तर्जालम्" #: treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1867,14 +1890,16 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्" #: treeopt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्यः" #: treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1887,9 +1912,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1912,14 +1938,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तितः" #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1957,9 +1985,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1967,24 +1996,28 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: treeopt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्टपटलः" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्" #: treeopt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "स्थापनाः" #: treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1992,14 +2025,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #: treeopt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्यः" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2012,9 +2047,10 @@ msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम्" #: treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2022,9 +2058,10 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तितः" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2032,9 +2069,10 @@ msgid "Compatibility" msgstr "" #: treeopt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2042,14 +2080,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्" #: treeopt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्यः" #: treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2057,9 +2097,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2067,14 +2108,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्" #: treeopt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्यः" #: treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2082,9 +2125,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2107,9 +2151,10 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्यः" #: treeopt.hrc:143 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" @@ -2142,9 +2187,10 @@ msgid "Databases" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तृविन्यासः" #: aboutconfigdialog.ui:48 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" @@ -2574,19 +2620,22 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: areatabpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: areatabpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: areatabpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडियण्ट्" #: areatabpage.ui:68 msgctxt "areatabpage|btnhatch" @@ -2687,9 +2736,10 @@ msgid "Color" msgstr "वर्णः" #: backgroundpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छायाचित्राणि" #: backgroundpage.ui:45 msgctxt "backgroundpage|asft" @@ -2740,9 +2790,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्रौस् कुरु..." #: backgroundpage.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "लिङ्क्" #: backgroundpage.ui:345 #, fuzzy @@ -2869,9 +2920,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2879,9 +2931,10 @@ msgid "Original" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "पूरितम्" #: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2904,34 +2957,40 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "परिमाणः" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "परिणाहः" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उच्चता" #: bitmaptabpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "मापनी" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: bitmaptabpage.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "वामाय" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2939,9 +2998,10 @@ msgid "Top Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणाय" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2949,9 +3009,10 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "मध्ये" #: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2994,19 +3055,22 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तिः" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तभाः" #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पाः" #: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy @@ -3490,9 +3554,10 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणजातानि" #: cellalignment.ui:418 #, fuzzy @@ -3645,9 +3710,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL फोण्ट्" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3921,9 +3987,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "छाया" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "वर्णपट्टिकाः" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -3941,9 +4008,10 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" @@ -3951,9 +4019,10 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -4247,9 +4316,10 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्यः" #: connectortabpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "उदाहरणम्" #: connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -4435,14 +4505,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "ब्रौस् कुरु..." #: databaselinkdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस् फैल्" #: databaselinkdialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "पञ्जीकृतनाम" #: databaselinkdialog.ui:179 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" @@ -4983,9 +5055,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: embossdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -5214,9 +5287,10 @@ msgid "State" msgstr "स्थितिः" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "रेखाविशेषाः" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5272,9 +5346,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "पूर्वदृश्यः" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5380,9 +5455,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "विकारय" #: gradientpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडियण्ट्" #: gradientpage.ui:149 #, fuzzy @@ -5421,14 +5497,16 @@ msgid "Square" msgstr "समचतुर्भुजः" #: gradientpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "वृद्धयः" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितम्" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5457,14 +5535,16 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "Centre _X" #: gradientpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "Centre _Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5477,9 +5557,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पाः" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5487,9 +5568,10 @@ msgid "Example" msgstr "उदाहरणम्" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5554,24 +5636,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "हान्जा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "हान्जा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "हाङ्गुल्" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "हाङ्गुल्" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" @@ -5732,14 +5818,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "" #: hatchpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठपटलवर्णः" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पाः" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5747,9 +5835,10 @@ msgid "Example" msgstr "उदाहरणम्" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5782,9 +5871,10 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रम्" #: hyperlinkdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" @@ -5894,9 +5984,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy @@ -5983,9 +6074,10 @@ msgid "_Apply" msgstr "प्रयोजय" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "पिधत्स्व " #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" @@ -6108,9 +6200,10 @@ msgid "Change Icon" msgstr "" #: iconselectordialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "प्रतीकाः" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6647,9 +6740,10 @@ msgid "Icon" msgstr "प्रतीकः" #: linetabpage.ui:798 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "उदाहरणम्" #: linetabpage.ui:824 msgctxt "linetabpage|menuitem1" @@ -6775,19 +6869,22 @@ msgid "_Search" msgstr "" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: menuassignpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "कृत्यानि" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "विवरणम्" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6810,24 +6907,28 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "कृत्यानि" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "विकारय" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम् " #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -8414,9 +8515,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "सम्पादय" #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तृपरिभाषिताः शब्दकोशाः" #: optlingupage.ui:179 #, fuzzy @@ -8975,39 +9077,46 @@ msgid "First name" msgstr "सञ्चिकानाम" #: optuserpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अन्तिमनाम" #: optuserpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "आद्यक्षराः" #: optuserpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "नगरम्" #: optuserpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "स्थितिः" #: optuserpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Zip संख्या" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थितिः " #: optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" @@ -9040,9 +9149,10 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अन्तिमनाम" #: optuserpage.ui:479 msgctxt "rusfathersname-atkobject" @@ -9050,14 +9160,16 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "आद्यक्षराः" #: optuserpage.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकानाम" #: optuserpage.ui:535 #, fuzzy @@ -9066,19 +9178,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Forename/Sur_name/Initials" #: optuserpage.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अन्तिमनाम" #: optuserpage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकानाम" #: optuserpage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "आद्यक्षराः" #: optuserpage.ui:614 msgctxt "optuserpage|russtreetft" @@ -9086,9 +9201,10 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:637 +#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "मार्गः" #: optuserpage.ui:655 msgctxt "ruslastname-atkobject" @@ -9101,14 +9217,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "नगरम्" #: optuserpage.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Zip संख्या" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -9186,19 +9304,22 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितम्" #: optviewpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "तिरोहय" #: optviewpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दर्शय" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" @@ -9329,19 +9450,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितम्" #: optviewpage.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "लघु" #: optviewpage.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "बृहत्" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" @@ -9349,19 +9473,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितम्" #: optviewpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "लघु" #: optviewpage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "बृहत्" #: optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" @@ -9715,9 +9842,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "द्विगुणितः" #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9967,9 +10095,10 @@ msgid "Selection" msgstr "वरणम्" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "विकारय" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9992,24 +10121,28 @@ msgid "Foreground Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठपटलवर्णः" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पाः" #: patterntabpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "उदाहरणम्" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -10168,9 +10301,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतरणम्" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10907,9 +11041,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "विशिष्टसम्प्रतीकः" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: specialcharacters.ui:110 #, fuzzy @@ -11845,9 +11980,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "संप्रतीकं संवृतम्" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11956,9 +12092,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "स्तभाः" #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तभाः" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/sa-IN/dbaccess/messages.po b/source/sa-IN/dbaccess/messages.po index 79058455665..eb06c9c55bb 100644 --- a/source/sa-IN/dbaccess/messages.po +++ b/source/sa-IN/dbaccess/messages.po @@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u msgstr "बाह्यलेखास्रोतसा सम्बन्धः स्थापितुं नाशक्यत । एका अज्ञाता त्रुटिः संजाता । सम्भवतः चालकं दुष्प्रभावितम् अस्ति ।" #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "बाह्यलेखास्रोतसा सम्बन्धः स्थापितुं नाशक्यत । SDBC चालकप्रबन्धकः आरोहयितुं नाशक्यत ।" #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" @@ -497,9 +498,10 @@ msgid "Error(s)" msgstr "त्रुटीः" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_WARNINGS" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_EXCEPTION" @@ -744,19 +746,22 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "स्तंभ-परिणाहः" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." -msgstr "" +msgstr "सारणीसंघटनम्" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "पंक्तेः उच्चता" #: strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_COPY" @@ -1177,9 +1182,10 @@ msgid "Field Type" msgstr "क्षेत्रप्रकारः" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "वर्णनम्" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -2352,9 +2358,10 @@ msgid "Existing Columns" msgstr "वर्तमानाः स्तम्भाः" #: authentificationpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तृसत्यापनं स्थापितं कुरु" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" @@ -2387,9 +2394,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: backuppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +msgstr "बैक् अप् लेख्यपत्रम् " #: backuppage.ui:35 msgctxt "backuppage|label2" @@ -2467,9 +2475,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "" #: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE सञ्चिकायाः पन्थाः" #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" @@ -2569,9 +2578,10 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" #: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "सारणीनाम" #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2619,9 +2629,10 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no msgstr "" #: dbasepage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्तस्थापनाः" #: dbasepage.ui:156 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" @@ -2634,9 +2645,10 @@ msgid "label" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE सञ्चिकायाः पन्थाः" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2676,9 +2688,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "एकस्मिन् JDBC लेखाधिकरणे एकं संबन्धनं स्थापितं कुरु" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" @@ -2686,9 +2699,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "एकस्मिन् JDBC लेखाधिकरणे एकं संबन्धनं स्थापितं कुरु" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" @@ -2874,9 +2888,10 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "" +msgstr "एम्बेडेड् डाटाबेस्" #: generalpagewizard.ui:118 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" @@ -2899,9 +2914,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "आतिथेयनाम" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" @@ -2914,9 +2930,10 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC चालक class:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" @@ -2924,9 +2941,10 @@ msgid "Test Class" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "संबन्धनस्थापनाः" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" @@ -2944,9 +2962,10 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +msgstr "स्वतःवृद्धिकथन" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" @@ -3009,9 +3028,10 @@ msgid "Index Details" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +msgstr "एकस्मिन् JDBC लेखाधिकरणे एकं संबन्धनं स्थापितं कुरु" #: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" @@ -3019,9 +3039,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE सञ्चिकायाः पन्थाः" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3111,9 +3132,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "सम्पादय..." #: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" @@ -3141,9 +3163,10 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम् : 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" @@ -3176,9 +3199,10 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "" #: ldappage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "संबन्धनस्थापनाः" #: migratepage.ui:17 msgctxt "migratepage|label1" @@ -3201,9 +3225,10 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "" #: migratepage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "समग्रस्य वर्तमानलेख्यपत्रम् " #: migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" @@ -3216,9 +3241,10 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "संबन्धनस्थापनाः" #: mysqlnativepage.ui:90 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" @@ -3266,9 +3292,10 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम् : 3306" #: mysqlnativesettings.ui:182 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" @@ -3281,9 +3308,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सर्वे" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3321,9 +3349,10 @@ msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "" #: odbcpage.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्तस्थापनाः" #: parametersdialog.ui:10 msgctxt "parametersdialog|Parameters" @@ -3394,9 +3423,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start msgstr "" #: querycolmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "" +msgstr "स्तंभ-परिणाहः" #: querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" @@ -3524,9 +3554,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "सारणीनाम (~T)" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3534,14 +3565,16 @@ msgid "Alias" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "भिन्नमानानि" #: querypropertiesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रगुणजातानि" #: querypropertiesdialog.ui:101 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" @@ -3784,9 +3817,10 @@ msgid "Sort Order" msgstr "क्रमणादेशः" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "एकस्मिन् MySQL लेखाधिकरणे JDBC प्रयोज्य संबन्धनं स्थापितं कुरु" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" @@ -3809,14 +3843,16 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम् : 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC चालक class:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" @@ -3947,14 +3983,16 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "वर्णनम्" #: summarypage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "सारांशः " #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" @@ -3987,9 +4025,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्तिं समावेशय" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -4043,9 +4082,10 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "सारणीं पृच्छां वा योजय" #: textconnectionsettings.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "संबन्धनस्थापनाः" #: textpage.ui:39 msgctxt "textpage|textfile" @@ -4205,9 +4245,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "आतिथेयनाम" #: userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" @@ -4225,9 +4266,10 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "" #: userdetailspage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "संबन्धनस्थापनाः" #: userdetailspage.ui:175 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" diff --git a/source/sa-IN/desktop/messages.po b/source/sa-IN/desktop/messages.po index 04b4438a825..cc3b9096574 100644 --- a/source/sa-IN/desktop/messages.po +++ b/source/sa-IN/desktop/messages.po @@ -368,6 +368,7 @@ msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -375,6 +376,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"भवान् $NAME विस्तारस्य $NEW संस्करणं संस्थापिता अस्ति । नूतनसंस्करणं $DEPLOYED पूर्वतः एव संस्थापितमस्ति ।\n" +"संस्थापितविस्तारं प्रतिस्थापयितुं OK इति नुदतु ।\n" +"संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।" #: strings.hrc:122 #, fuzzy @@ -390,6 +394,7 @@ msgstr "" "संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -397,6 +402,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"भवान् $NAME विस्तारस्य $NEW संस्करणं संस्थापिता अस्ति । नूतनसंस्करणं पूर्वतः एव संस्थापितमस्ति ।\n" +"संस्थापितविस्तारं प्रतिस्थापयितुं OK इति नुदतु ।\n" +"संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।" #: strings.hrc:130 #, fuzzy @@ -412,6 +420,7 @@ msgstr "" "संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।" #: strings.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -419,6 +428,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"भवान् $NAME विस्तारस्य $NEW संस्करणं संस्थापिता अस्ति । पुरातनसंस्करणं $DEPLOYED पूर्वतः एव संस्थापितमस्ति ।\n" +"संस्थापितविस्तारं प्रतिस्थापयितुं OK इति नुदतु ।\n" +"संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।" #: strings.hrc:138 #, fuzzy @@ -685,9 +697,12 @@ msgid "System dependencies check" msgstr "" #: dependenciesdialog.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" +"विस्तारः संस्थापयितुं नाशक्यत अधः कारणात्\n" +"तन्त्रनिर्भरताः पूरिताः न सन्ति :" #: extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" @@ -700,9 +715,10 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "ऩवीकरणेभ्यः परीक्षस्व " #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -710,14 +726,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ापनय" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "सक्षमं कुरु" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" diff --git a/source/sa-IN/editeng/messages.po b/source/sa-IN/editeng/messages.po index de6da711a4c..124393b1c52 100644 --- a/source/sa-IN/editeng/messages.po +++ b/source/sa-IN/editeng/messages.po @@ -487,9 +487,10 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "द्विगुणछेदः" #: editrids.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "न छेदः" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" @@ -508,9 +509,10 @@ msgstr "Xes अनेन सह छेदः" #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न कोऽपि " #: editrids.hrc:131 #, fuzzy @@ -679,9 +681,10 @@ msgid "Single, dash-dot" msgstr "स्पष्टाघातचिह्नितम्" #: editrids.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "स्पष्टाघातचिह्नितम्" #: editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" @@ -1267,9 +1270,10 @@ msgstr "तलं प्रति पंक्तीकुरु" #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितः" #: editrids.hrc:288 #, fuzzy @@ -1347,9 +1351,10 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "अनुच्छेदः अस्ति" #: editrids.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितः" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" diff --git a/source/sa-IN/extensions/messages.po b/source/sa-IN/extensions/messages.po index d7080d86cfc..85b9b8a4208 100644 --- a/source/sa-IN/extensions/messages.po +++ b/source/sa-IN/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "पृच्छा" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL निर्देशः" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "पृच्छा" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठः" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK" msgstr "" #: stringarrays.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "निरसनं कुरु " #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "सहायम् " #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -604,9 +614,10 @@ msgid "To Paragraph" msgstr "" #: stringarrays.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकः" #: stringarrays.hrc:249 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" @@ -619,9 +630,10 @@ msgid "To Frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकः" #: stringarrays.hrc:256 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" @@ -2484,24 +2496,28 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "लेख-स्रोतः" #: contenttablepage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "सामग्रीप्रकारः" #: contenttablepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: contenttablepage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्रम्" #: contenttablepage.ui:194 msgctxt "contenttablepage|label3" @@ -2513,9 +2529,10 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "नियंत्रणानि" #: datasourcepage.ui:17 msgctxt "datasourcepage|label2" @@ -2616,24 +2633,28 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "लेख-स्रोतः" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "सामग्रीप्रकारः" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्रम्" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" @@ -2671,24 +2692,28 @@ msgid "Table element" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "लेख-स्रोतः" #: groupradioselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "सामग्रीप्रकारः" #: groupradioselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: groupradioselectionpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्रम्" #: groupradioselectionpage.ui:210 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" @@ -2860,9 +2885,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "लेख-स्रोतः" #: tableselectionpage.ui:100 msgctxt "tableselectionpage|search" @@ -2875,9 +2901,10 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखः" #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2915,9 +2942,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः" #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" @@ -2990,9 +3018,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -3015,9 +3044,10 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 msgctxt "generalpage|custom1" @@ -3085,9 +3115,10 @@ msgid "_Year" msgstr "" #: mappingdialog.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः" #: mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label10" @@ -3150,9 +3181,10 @@ msgid "_Month" msgstr "" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3175,9 +3207,10 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: mappingdialog.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 msgctxt "mappingdialog|label28" @@ -3210,9 +3243,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3240,9 +3274,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "लेख-स्रोतः" #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" @@ -3285,14 +3320,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "अङ्कितानि" #: formlinksdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "अङ्कितानि" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" diff --git a/source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index a7de657d568..dbcd604b9b8 100644 --- a/source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1371913130.000000\n" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "ऩवीकरणेभ्यः परीक्षस्व " diff --git a/source/sa-IN/filter/messages.po b/source/sa-IN/filter/messages.po index 0146cbe25a6..ff89c8a808b 100644 --- a/source/sa-IN/filter/messages.po +++ b/source/sa-IN/filter/messages.po @@ -1075,9 +1075,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML निष्यन्दकः : %s" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index 8945dcffdfb..76c599df32c 100644 --- a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -472,13 +472,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 95 प्रतिरूपम्" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1322,13 +1323,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - मिलितफोटोग्राफिक् निपुणसमूहः " #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1587,13 +1589,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP प्रतिरूपम्" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po index 11069047717..cefbcbbd1c0 100644 --- a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -75,22 +75,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -321,13 +323,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sa-IN/formula/messages.po b/source/sa-IN/formula/messages.po index b3806321d39..4a6c9ec20b7 100644 --- a/source/sa-IN/formula/messages.po +++ b/source/sa-IN/formula/messages.po @@ -969,9 +969,10 @@ msgid "ROW" msgstr "पङ्क्तिः" #: core_resource.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" -msgstr "" +msgstr "SHEET" #: core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -989,19 +990,22 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: core_resource.hrc:2448 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" -msgstr "" +msgstr "DATE" #: core_resource.hrc:2449 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" -msgstr "" +msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" -msgstr "" +msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1253,9 +1257,10 @@ msgid "LEFTB" msgstr "वामम्" #: core_resource.hrc:2497 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "पुनः स्थापय" #: core_resource.hrc:2498 #, fuzzy @@ -2110,9 +2115,10 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "अन्वेषय" #: core_resource.hrc:2676 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" diff --git a/source/sa-IN/fpicker/messages.po b/source/sa-IN/fpicker/messages.po index 535e7e99153..338c8c69d74 100644 --- a/source/sa-IN/fpicker/messages.po +++ b/source/sa-IN/fpicker/messages.po @@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files" msgstr "सर्वाः सञ्चिकाः" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "उन्मोचय" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "संञ्चिकायाः वर्गः (~t):" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "संरक्षय (~S)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -222,9 +225,10 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "नव-पुटकं रचयतु" #: explorerfiledialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "नव-पुटकं रचयतु" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" @@ -232,29 +236,34 @@ msgid "File _name:" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "संञ्चिकायाः वर्गः (~t):" #: explorerfiledialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "केवलं पाठार्थं (~R)" #: explorerfiledialog.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्देन सह संरक्षय" #: explorerfiledialog.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित-संञ्चिका-नाम्नः विस्तारः (~A)" #: explorerfiledialog.ui:426 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "निष्यन्दक-संस्थापनं संपादयतु " #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" diff --git a/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ea091c1f213..6f7983e854f 100644 --- a/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1072,12 +1072,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "उत्पादस्य सर्वरचित्रार्थम् एकं जालस्थानं निर्देशय." #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "क्वचिद् अवस्थितौ अन्वेष्टुं जालावस्थितिं प्रवेशय अथवा परिवर्तय इति क्लिक्कुरु. [ProductName] अस्य सर्वरचित्रं निर्मातुं संस्थापय इति क्लिक्कुरु अथवा विजर्डात् निष्क्रान्तुं निरसय इति क्लिककुरु." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1914,12 +1915,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] कृते विभाजने स्वागतम्" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "संस्थापनविजर्डः भवतः संगणके विभाजनं संस्थापयिष्यति. अनुवर्तितुम्, अद्यतनम् इति क्लिक्कुरु." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2266,12 +2268,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] कृते संस्थापनविजर्डे भवतः स्वागतम्" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] स्थापनं संस्थापनविजर्डं सन्नद्धयति यः भवन्तं क्रमादेशस्थापनप्रक्रियायां निर्देक्ष्यति । कृपया प्रतीक्षां कुरु ।" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2690,12 +2693,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "अग्रस्थानपुटकं परीक्षय ।" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "अनुवर्तितुं, क्लिक्कुरु" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2706,12 +2710,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "भिन्नं पुटकं चयितुं, क्लिक्कुरु" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2762,12 +2767,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "अद्यतनीकरणीयाः काश्चित् सञ्चिकाः अधुना प्रयोगे सन्ति." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2778,28 +2784,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}उपयोगे सञ्चिका" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "निरसय" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f8455ac13a1..4ae42298609 100644 --- a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,49 +142,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "रेखाचित्रम्" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम्" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "लेखाधिकरणम्" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "~HTML लेख्यपत्रम्" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "~XML प्रपत्रलेख्यपत्रम्" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "प्रधानलेख्यपत्रम्" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1188,13 +1193,14 @@ msgid "Choose which slides to delete" msgstr "लोपयितुं यानि स्लैड्स् इति वृणु" #: PresentationMinimizer.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "" +msgstr "अप्रयुक्तप्रधानपृष्ठानि लोपय (~m)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -5261,13 +5267,14 @@ msgid "DeliveryID" msgstr "समर्पणID" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" "Name\n" "value.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "स्थितिः" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10630,13 +10637,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "राष्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11539,13 +11547,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "प्रधानलेख्यपत्राणि" #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "सूत्राणि" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2351b314e39..9ba4a564507 100644 --- a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -16,13 +16,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1494926436.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "लेखाधिकरणवस्तूनि" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -172,31 +173,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "~पुनर्नामीकुरु" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "तिरोहय" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -208,13 +212,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "संवादः" #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -980,13 +985,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "अधोब्लोक्-प्रान्तं प्रति वृणु" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी न" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -998,13 +1004,14 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "लेखाचालक-सारणीं निर्मातु" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1016,13 +1023,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "निर्माय..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1151,13 +1159,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "पङ्क्तेः वृणु" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "अग्रिमायै अरक्षितकोष्ठिकायै" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -1401,13 +1410,14 @@ msgid "~Define" msgstr "परिभाषय" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "मुद्रणक्षेत्रं परिभाषय" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1437,13 +1447,14 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1464,13 +1475,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "सङ्कलय" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1956,22 +1968,24 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "सर्वटिप्पणीः लोपय" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comm~ent" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -2472,13 +2486,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "फलकं सङ्कलय..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकातः फलकं समावेशय..." #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3483,13 +3498,14 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3537,13 +3553,14 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समयः" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3904,13 +3921,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भः" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3998,13 +4016,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4016,13 +4035,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "समयः" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4117,40 +4137,44 @@ msgid "~Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भः" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तिः" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "समावेशय..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम्" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4252,13 +4276,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "न कश्चित्" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4761,13 +4786,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "शरचिह्नानि" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5941,13 +5967,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ताराः ध्वजपटाश्च" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "अन्वेषकः" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5995,13 +6022,14 @@ msgid "Standard" msgstr "मानकम्" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "रिपोर्ट्" #: DbReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -6250,13 +6278,14 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "लेखाधिकरणवस्तु उद्घाटय..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "उद्घाटय..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6448,13 +6477,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "प्रपत्रविजर्डः..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "प्रतिवेदनम्..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7082,13 +7112,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "विषयम्..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिण्यः प्रतिपङ्क्ति" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7770,13 +7801,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "गुणजातानि..." #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8256,13 +8288,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणीं लोपय" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9042,13 +9075,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "शैलीः" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "भग्नरेखाः" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9069,13 +9103,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "प्रधानाभिन्यासाः" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "प्रधानावयवाः..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9141,13 +9176,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "अवसर्पिणीक्रमकः" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणीपट्टिका" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9279,22 +9315,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "स्तम्भान् समवेशय" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणं कोष्ठिकाः समावेशय" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भं समावेशय" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -10031,13 +10069,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "परिलेखः" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10733,13 +10772,14 @@ msgid "Color" msgstr "वर्णः" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पण्यः" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14210,31 +14250,34 @@ msgid "Controls" msgstr "नियन्त्रणानि" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "बहुभुजः, पूरितः" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणीं दर्शय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पण्यः" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14466,13 +14509,14 @@ msgid "Flowchart Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "क्रमिकचार्टम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14484,13 +14528,14 @@ msgid "Callout Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "कॉलआउट्स" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15483,13 +15528,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "24-बिन्दुतारा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "6-बिन्दुतारा, अवतलम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16098,13 +16144,14 @@ msgid "Underline" msgstr "रेखांकनम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "रेखांकनम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16215,13 +16262,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "अन्वेषय..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "एतत् किम् ?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16278,58 +16326,64 @@ msgid "Current Library" msgstr "वर्तमानपुस्तकालयम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "वामम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "वामं पङ्क्तीकुरु" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणं पङ्क्तीकुरु" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "केन्द्रम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजं केन्द्रीकुरु" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16360,13 +16414,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "रेखांतरणम् : 1" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "रेखांतरणम् : 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16642,94 +16697,104 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "अंकितकानि समावेशय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "रेखाः शरचिह्नानि च" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "रेखा शरचिह्नेन प्रारभ्यते" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "रेखा शरचिह्नेन समाप्यते" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "रेखा शरचिह्नैः सह" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "रेखा शरचिह्नेन/वृत्तेन सह" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "रेखा वृत्तेन/शरचिह्नेन सह" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "रेखा शरचिह्नेन/वर्गेण सह" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "रेखा वर्गेण/शरचिह्नेन सह" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "आयामरेखा" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16950,13 +17015,14 @@ msgid "~Forms" msgstr "प्रपत्राणि" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "रचनाः" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17244,13 +17310,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "टिप्पणी" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "निर्देशं समावेशय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17388,22 +17455,24 @@ msgid "~Chart..." msgstr "कोष्ठकपटम्..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "तालिकां समावेशय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकातः फलकम्..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17433,13 +17502,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्याकरणम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17460,13 +17530,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "बहिर्रेखा" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17749,13 +17820,14 @@ msgid "Promote" msgstr "समुन्नय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीः" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17822,13 +17894,14 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "सम्पादनप्रकारं टोग्गल् कुरु" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17957,13 +18030,14 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17975,13 +18049,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "नूतनम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18002,22 +18077,24 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "शैलीम् अद्यतनीकुरु" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "अद्यतनीकुरु" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18147,13 +18224,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "समूहं प्रविश" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "समूहात् निर्गच्छ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18692,13 +18770,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "शैलीः" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18730,13 +18809,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "पृष्ठम्..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकां श्लेषय..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18802,13 +18882,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "वर्णविन्यासः..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18856,13 +18937,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "आलेखनकार्याणि दर्शय" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18978,13 +19060,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रं URL रूपेण सञ्चय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19095,13 +19178,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "अंकितकानि समावेशय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "व्यवहारपत्रं समावेशय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19141,13 +19225,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "प्रसम्पर्कः..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "प्रसम्पर्कं समावेशय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19278,22 +19363,24 @@ msgid "~Undo" msgstr "विक्रिया" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "शंकुः" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठसंरचनम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19964,31 +20051,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "जूम पूर्वम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "~जालिका" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिकां प्रदर्शय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिकां प्रदर्शय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20090,13 +20180,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रं तुलय..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20108,22 +20199,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "निमज्जय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रं निमज्जय..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20291,22 +20384,24 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडेण्टं अपचय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडेण्टं अपचय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20318,22 +20413,24 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडेण्टं विवर्धय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडेण्टं विवर्धय" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20481,13 +20578,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "अत्युद्भासनम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "स्वतःवर्तनीपरीक्षणम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20526,31 +20624,34 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "पत्रसङ्केतपुस्तिकामूलः..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "एशियाई ध्वन्यात्मकनिर्देशिका..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "सङ्केताः" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "विशेषसंप्रतीकः..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20616,22 +20717,24 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20653,13 +20756,14 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "PDF रूपेण साक्षात् प्रेषय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20671,22 +20775,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20698,22 +20804,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF रूपेण साक्षात् प्रेषय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20933,13 +21041,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "उपरि प्रविश" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "विरामः" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20978,13 +21087,14 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मैक्रो चालय..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "दीर्घा" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21387,13 +21497,14 @@ msgid "E~xit" msgstr "निर्गमः" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME विषये" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22299,31 +22410,34 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "टिप्पणीं लोपय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "उपरि पङ्क्तीकुरु" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "उपरि पङ्क्तीकुरु" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "केन्द्रम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22335,22 +22449,24 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "तलम्" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "तलं पङ्क्तीकुरु" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22362,13 +22478,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "विशिष्टं श्लेषय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22436,13 +22553,14 @@ msgid "Scan" msgstr "स्कैन" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "सम्प्रतीकः..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22472,13 +22590,14 @@ msgid "~Object" msgstr "वस्तु" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठकपटम्" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22508,13 +22627,14 @@ msgid "Sen~d" msgstr "प्रेषय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "आंकिकहस्ताक्षरः..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22874,13 +22994,14 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "अधिकरणाय" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "सर्वविषयाय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22996,22 +23117,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "वृणु" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "विशिष्टं श्लेषय" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23023,22 +23146,24 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "नाम..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "विवरणम्..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23721,13 +23846,14 @@ msgid "Color" msgstr "वर्णः" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पण्यः" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24050,13 +24176,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "कार्यम्" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24086,13 +24213,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "संरचनम्" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24713,13 +24841,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमिवर्णः" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24769,13 +24898,14 @@ msgid "Page" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकृतयः" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24826,13 +24956,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "नेविगेटर" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीः" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24875,13 +25006,14 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणजातानि" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैलीः" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24894,49 +25026,54 @@ msgid "Character" msgstr "सम्प्रतीकः..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "मीडियापृष्ठवादनम्" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीः" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "संरचनम्" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्षलेखः" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24998,13 +25135,14 @@ msgid "Image" msgstr "छायाचित्रम्" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम्" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25180,13 +25318,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नामानि निर्माय..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीः" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25538,13 +25677,14 @@ msgid "Standard" msgstr "मानकम्" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम्" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25574,13 +25714,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम्" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25610,13 +25751,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम्" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25902,22 +26044,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "अक्षरगणवर्णः" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "सर्वमद्यतनीकुरु" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "सूच्यः सारण्यः च" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25929,13 +26073,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "वर्तमानसूची" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25992,22 +26137,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "परिणामं निराकुरु : $1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "सर्वस्य वृणु" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26046,13 +26193,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "परिणामं स्वीकुरु : $1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26082,13 +26230,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "विषयम्" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26472,40 +26621,44 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "अन्यानि वस्तूनि समावेशय" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "मानविकखण्डनम्" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तिखण्डनं समावेशय" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकां श्लेषय..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26526,13 +26679,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "आबन्धः" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26835,22 +26989,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्राणि" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्राणि समावेशय" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27510,13 +27666,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "पादटिप्पण्यः..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "पादटिप्पण्यः..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27528,22 +27685,24 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "संघटनम् रेचय" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "संघटनम् रेचय" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28880,13 +29039,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पृष्ठभूमौ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमौ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29550,22 +29710,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "संरचनचिह्नम्" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "संरचनचिह्नम्" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29906,13 +30068,14 @@ msgid "Next Element" msgstr "टिप्पणीं संपादय" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "बन्धः" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29971,13 +30134,14 @@ msgid "~Title" msgstr "~शीर्षकम्" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~शीर्षकम्" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29999,13 +30163,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "उपशीर्षकः..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "उपशीर्षकः..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30243,13 +30408,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "विषयपेटिका" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "विषयपेटिका" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30495,13 +30661,14 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिः" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30549,13 +30716,14 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31008,13 +31176,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontworkआकृतयः" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: WriterGlobalWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31459,13 +31628,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontworkआकृतयः" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नेविगेटर" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31486,13 +31656,14 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: WriterReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31946,13 +32117,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontworkआकृतयः" #: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: WriterWebWindowState.xcu #, fuzzy @@ -32342,13 +32514,14 @@ msgid "Callouts" msgstr "कॉलआउट्स" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: WriterWindowState.xcu #, fuzzy @@ -32533,13 +32706,14 @@ msgid "Lines" msgstr "रेखाः" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "शरचिह्नानि" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32848,13 +33022,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontworkआकृतयः" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नेविगेटर" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32893,13 +33068,14 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: XFormsWindowState.xcu #, fuzzy diff --git a/source/sa-IN/reportdesign/messages.po b/source/sa-IN/reportdesign/messages.po index 43618d1caa9..55d1b59b61d 100644 --- a/source/sa-IN/reportdesign/messages.po +++ b/source/sa-IN/reportdesign/messages.po @@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer" msgstr "" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "रिपोर्ट्शीर्षकं/फुट्टर् समावेशय " #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "कृत्यम् " #: stringarray.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "कवुण्टर्" #: stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -124,14 +127,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: stringarray.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "वामम्" #: stringarray.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणम्" #: stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" @@ -139,9 +144,10 @@ msgid "Block" msgstr "" #: stringarray.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" @@ -907,9 +913,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तीकरणम्" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "उपाधीकृतरचना " #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -992,9 +999,10 @@ msgid "Underline" msgstr "" #: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठपटलवर्णः " #: conditionwin.ui:290 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" @@ -1099,14 +1107,16 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय " #: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "समूहाः " #: floatingsort.ui:192 msgctxt "floatingsort|label6" @@ -1114,14 +1124,16 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: floatingsort.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "समूहशीर्षकः " #: floatingsort.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "समूहफुट्टर् " #: floatingsort.ui:240 msgctxt "floatingsort|label9" @@ -1134,9 +1146,10 @@ msgid "Group Interval" msgstr "" #: floatingsort.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "मिथः स्थापय " #: floatingsort.ui:290 msgctxt "floatingsort|sorting" @@ -1189,9 +1202,10 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "विशेषाः " #: floatingsort.ui:436 msgctxt "floatingsort|label3" @@ -1199,9 +1213,10 @@ msgid "Help" msgstr "" #: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय " #: navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" @@ -1224,14 +1239,16 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "विशेषाः " #: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय " #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" diff --git a/source/sa-IN/sc/messages.po b/source/sa-IN/sc/messages.po index a74b50f050c..4fcbf9ba4a8 100644 --- a/source/sa-IN/sc/messages.po +++ b/source/sa-IN/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "लेखाधिकरणम्" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: compiler.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +46,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "सांख्यकीयः" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "विस्तारफलकम्" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -460,9 +466,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "फलकं संरक्षय" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "फलकं अरक्षय" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -470,9 +477,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "लेखपत्रं संरक्षय" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "लेखपत्रं अरक्षय" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -651,9 +659,10 @@ msgid "OR" msgstr "अथवा" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "फलकम्" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -700,9 +709,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्रोतप्रसरे वर्तमानांशिकयोगाः परिणामस्य साचीकरणं कर्तुं शक्नुवन्ति । कथंचन् उपयोजितुम् इच्छति ?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "सङ्कलनम्" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -838,9 +848,10 @@ msgstr "सारणी न" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "योगः" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1257,9 +1268,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif आयातम्" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1323,9 +1335,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "फलकानि लोपय" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "फलकं पुनराख्याहि" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1912,9 +1925,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "नेस्टेड् विन्यासाः न समर्थिताः।" #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भेभ्यः विषयः" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2014,9 +2028,10 @@ msgid "Rectangle" msgstr "" #: globstr.hrc:407 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "जीवनम्" #: globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" @@ -2039,9 +2054,10 @@ msgid "Option Button" msgstr "" #: globstr.hrc:412 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "लेबिल्स्" #: globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" @@ -2071,9 +2087,10 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "आकर्षणपट्टः" #: globstr.hrc:418 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकाशैल्यः" #: globstr.hrc:419 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" @@ -2110,9 +2127,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "गोचरनामानि" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2564,34 +2582,40 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 +#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्यः" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: globstr.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशतम्" #: globstr.hrc:511 +#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "मुद्रा" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समयः" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2599,9 +2623,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "भिन्नः" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2609,9 +2634,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3302,9 +3328,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "उपलब्ध-दिनांकस्य कृते आंतरिकसंख्यां नियुक्तयति ।" #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "वर्षाः" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3312,9 +3339,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 एवञ्च 9956 अथवा 0 एवञ्च 99 मध्ये पूर्णांकः (19xx अथवा 20xx परिभाषित-विकल्पस्य उपरि आधारितः ) ।" #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "मासाः" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3322,9 +3350,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1एवञ्च 12 मध्ये पूर्णांकः मासस्य प्रतिनिधित्वं करोति ।" #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "दिनानि" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3337,9 +3366,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "एकसंभावित-तिथसंघटानायाः एकपाठ्यस्य कृते आंतरिकसंख्यां प्रतिददाति । " #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3367,9 +3397,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "वर्षे 360-दिवसानुसारेण दौ दिनाङ्कस्य मध्ये दिवसानां संख्या परिगणयत्ति ।" #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्काः" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3377,9 +3408,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "दिवसेषु अंतरस्य गणनायाः प्रारम्भिक-दिनाङ्कम् ।" #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्काः" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3402,9 +3434,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "आरम्भदिनाङ्कः" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3412,9 +3445,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "समाप्तिदिनाङ्कः" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3432,9 +3466,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3447,9 +3482,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "आरम्भदिनाङ्कः" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3457,9 +3493,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "समाप्तिदिनाङ्कः" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3477,9 +3514,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3492,9 +3530,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "आरम्भदिनाङ्कः" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3522,9 +3561,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3602,9 +3642,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "विवरणतः होरा-निमेष-क्षणानां कृते समयमानं निश्चिनोति ।" #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "होराः" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3612,9 +3653,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "होरायाः कृते पूर्णांक ।" #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "निमेषाः" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3622,9 +3664,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "निमेषस्य कृते पूर्णांकः ।" #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "निमेषाः" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3637,9 +3680,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "संभाव्य-समय-प्रविष्टि-संघटनायां अनुक्रमिक-संख्यां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3698,9 +3742,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "द्वयोः दिनाङ्कयो मध्ये वर्तमानं-दिवसानां संख्या गणयति । " #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्काः" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3708,9 +3753,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "दिवसेषु अंतरस्य गणनायाः अन्तिम-दिनाङ्कम् ।" #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्काः" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3771,9 +3817,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।" #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "पक्षः" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3817,9 +3864,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।" #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "पक्षः" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3833,9 +3881,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "प्रदत्त वर्षे ईस्टर-रविवारस्य दिनाङ्कान् गणयति ।" #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "वर्षाः" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4163,9 +4212,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "वेतनावधिः । अवधेः संपूर्णसंख्या यस्यां वार्षिकः (निवृत्तिवेतनं) भृतः ।" #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4258,9 +4308,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकारः = 1 अवधेः प्रारंभेः शेषं सूचयति = 0 अंते ।" #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "संचयी-चक्रवृद्धि-अभिरूचिः । एकावधौ स्थिर-अभिरूचिः मूल्येन सह निवेशस्य कृते अभिरूचेः भागस्य संपूर्णमात्रां गणयति ।" #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4349,9 +4400,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "वेतनावधिः । अवधेः संपूर्णसंख्या यस्यां वार्षिकः (निवृत्तिवेतनं) भृतः ।" #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4569,9 +4621,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "अवधिः : अवधि जिस के लिये अवमूल्यन की गणना करता है. अवधि के लिये उपयोग की हुयी समय इकाई और उपयोगी जीवन का मान समान होना चाहिए." #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "मासाः" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4614,9 +4667,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगीजीवनम् । संपत्तेः उपयोगीजीवने अवधेः संख्या ।" #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारम्भः" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4624,9 +4678,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "प्रारंभः । उपयोगीजीवनस्य समानं समयघटके अवमूल्यनस्य कृते प्रथमावधिः ।" #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "समाप्तः" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4675,9 +4730,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "अवधिः । प्रतिवर्षं अभिरूचिवृत्तेः संख्या ।" #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4695,9 +4751,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी-अभिरूचिमूल्यम्" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4710,9 +4767,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "संपूर्ण-वर्तमानमानम् । निवेशस्य सम्पूर्णवर्तमानमानंपूँजी का कुल वर्तमान मान को नियमित भुगतान और छूट दर के आधार पर गणना करता है." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4720,9 +4778,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "अवधेः कृते पूर्वप्रापणमूल्यम्" #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4740,9 +4799,10 @@ msgid "Values" msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "सरणेः कोष्ठिकायाः कृते वा संदर्भः यस्य सामग्री-भुगतानस्य कृते अनुरूपः अस्ति ।" #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4785,9 +4845,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "निवेशस्य कृते अभिरूचिमूल्यम् (सरणौ ऋणात्मकमानम्) ।" #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4795,9 +4856,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "स्थिर-परिशोधन-मूल्यस्य कृते अभिरूचेः मात्रां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4840,9 +4902,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4850,24 +4913,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "वर्तमानमानम् । निवेशस्य वर्तमानमानम् ।" #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "निवेशस्य भविष्यमानम् ।" #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4875,9 +4942,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "अभिरूचिः । अभिरूचेः मूल्यं गणयति यत् निवेशात् लाभमूल्यस्य प्रतिनिधित्वं करोति ।" #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "अवधिः" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4885,9 +4953,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणनायां प्रयुक्ताः अवधीनां संख्या ।" #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4910,9 +4979,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "यदि मानं एकः संदर्भः अस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4925,9 +4995,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "यदि मानं त्रुटिमानमस्ति एवञ्च तस्य मानं #N/A समानं नास्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4940,9 +5011,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "यदि मानं त्रुटिमानमस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4955,9 +5027,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "यदि मानं एका रिक्ता कोष्ठिकां संकेतितं करोति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4970,9 +5043,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "यदि मानं तार्किक-संख्या-संघटनां रक्षति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4985,9 +5059,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "यदि मानं #N/A समानं नास्ति तर्हि TRUEप्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -5000,9 +5075,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "यदि मानं पाठ्यं नास्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -5015,9 +5091,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "यदि मानं पाठ्यं अस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -5030,9 +5107,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "यदि मानं संख्या अस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5045,14 +5123,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "यदि कोष्ठिका सूत्र-कोष्ठिका अस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "परीक्षणस्य कृते मानम् ।" #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5075,9 +5155,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "मानं को संख्यायां परिवर्तति ।" #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5095,9 +5176,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5200,9 +5282,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:884 #, fuzzy @@ -5226,9 +5309,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:894 #, fuzzy @@ -5338,9 +5422,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "निर्दिष्टप्रसरे रिक्ता-कोष्ठिकान् गणयति ।" #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5358,9 +5443,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सर्वेषां तर्काणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5373,9 +5459,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "तर्काणां वर्गाणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5398,14 +5485,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "परिस्थितिं प्राप्त-तर्काः संपूर्ण योगाः ।" #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5413,9 +5502,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणम्" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5439,9 +5529,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "परिस्थितिं प्राप्त-तर्काः संपूर्ण योगाः ।" #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5449,9 +5540,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणम्" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5485,9 +5577,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "प्रसरं यत्रात् मानानि योजनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5495,9 +5588,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "प्रमाणम्" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5521,9 +5615,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "प्रसरं यत्रात् मानानि योजनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5531,9 +5626,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "प्रमाणम्" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5546,9 +5642,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5556,9 +5653,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "प्रमाणम्" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5571,9 +5669,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "तर्कान् गणयति ये समुच्च्य स्थितेः प्राप्यते ।" #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5582,9 +5681,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणम्" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5597,9 +5697,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "संख्यायाः वर्गमूलं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5617,9 +5718,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "यदि मानं एक-सम-पूर्णांकः अस्ति तहि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5632,9 +5734,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "यदि मानं एक-विषम-पूर्णांकः अस्ति तहि TRUE प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5647,9 +5750,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "अवयवानां कृते विना पुनरावृत्तेः संयोजनसंख्यां गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5657,9 +5761,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "अवयवानां संपूर्णसंख्या ।" #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5672,9 +5777,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "अवयवानां कृते पुनरावृत्तिसहितं संयोजनसंख्यां गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5682,9 +5788,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "अवयवानां संपूर्णसंख्या ।" #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5833,9 +5940,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "संख्यायाः साइन प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5863,9 +5971,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "संख्यायाः टान्जेन्ट प्रतिददाति । " #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5893,9 +6002,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "संख्यायाः अतिपरवलयिक-सैन प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5923,9 +6033,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "संख्यायाः अतिपरवलयिक-टैन्जेन्ट प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5938,9 +6049,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "निर्दिष्टः समकक्षानां कृते आर्कटान्जेन्टं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5948,9 +6060,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6186,9 +6299,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "विस्तारफलके सम्पूर्णयोगस्य गणनां करोति ।" #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "कृत्यम्" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6196,9 +6310,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "व्यापारानुक्रमणी । अनुक्रमणेः संभावितव्यापारः योगाः, अधिकतम,..." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6272,9 +6387,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "संख्यायाः दशमिकस्थानं कर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6282,9 +6398,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "संख्या, या कर्तनीया अस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणय" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6297,9 +6414,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "संख्यां पूर्वपरिभाषितशुद्धतां प्रति परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6307,9 +6425,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "संख्या, यां पूर्णांके परिवर्तनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणय" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6322,9 +6441,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "संख्यां संख्यां अधस्य अतिसमीप पूर्णांके परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6332,9 +6452,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "संख्या, यां पूर्णांके परिवर्तनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणय" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6347,9 +6468,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "संख्यां अधस्य अतिसमीप-पूर्वपरिभाषितशुद्धतां प्रति परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6357,9 +6479,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "संख्या, यां अधः परिवर्तनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणय" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6711,9 +6834,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "सरणी-परिवर्तनम् । सरणेः पंक्तीन् स्तंभान् विनिमयं करोति ।" #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6726,9 +6850,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "सरणी-गुणनम् । द्वयोः सरण्योः उत्पादं प्रत्तिददाति । " #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6736,9 +6861,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "क्रमविन्यास-उत्पादनस्य कृते प्रथमक्रमविन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6751,9 +6877,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "क्रमविन्यास-निर्धारकं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6766,9 +6893,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "क्रमविन्यासस्य प्रतिलोमं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6811,9 +6939,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "द्वयोः क्रमविन्यासयोः वर्गाणां भेदानां योगं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6821,9 +6950,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "प्रथमक्रमविन्यासः यत्र तर्काणां वर्गं योजनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6836,9 +6966,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "द्वयोः क्रमविन्यासयोः वर्गयोगस्य संपूर्णं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6846,9 +6977,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "प्रथमक्रमविन्यासः यत्र तर्काणां वर्गं योजनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6861,9 +6993,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "द्वयोः क्रमविन्यासयोः भेदस्य वर्गाणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6871,9 +7004,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "तर्कस्य भेदसंघटनायाः कृते प्रथमक्रमविन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6886,9 +7020,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "आवृत्तिः वितरणं उर्ध्वाधरक्रमविन्यासे प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7093,9 +7228,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमानसंख्यायाः गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7108,9 +7244,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमानमानानि गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7123,9 +7260,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-अधिकतम-मानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7138,9 +7276,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-अधिकतम-मानं प्रतिददाति ।पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।" #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7153,9 +7292,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-न्यूनतम-मानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7168,9 +7308,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-अधिकतम-मानं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।" #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7183,9 +7324,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7198,9 +7340,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7213,9 +7356,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं प्रतिददाति । पाठ्यस्यशून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।" #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7228,9 +7372,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7243,9 +7388,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7258,9 +7404,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।" #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7273,9 +7420,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति । " #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7288,9 +7436,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7303,9 +7452,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।" #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7318,14 +7468,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति । " #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।" #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7333,14 +7485,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।" #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7348,9 +7502,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।" #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7363,9 +7518,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7378,9 +7534,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।" #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7393,14 +7550,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "एकप्रतिदर्शस्य मध्यत्वमानात् विचलनस्य वर्गाणां योगं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।" #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7408,9 +7567,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वात् निश्चितविचलनस्य मध्यत्वमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7423,9 +7583,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरणस्य वैषम्यं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7438,9 +7599,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7453,9 +7615,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरणस्य कुर्टोसिस प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7468,14 +7631,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य ज्यामितीय-माध्यं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।" #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7483,14 +7648,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य हार्मोनिक-माध्यं प्रतिददाति । " #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।" #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7498,14 +7665,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।" #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7513,14 +7682,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।" #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7528,9 +7699,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7544,14 +7716,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य माध्यिकां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।" #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7559,9 +7733,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य अल्फा-क्वांटाइल प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7585,9 +7760,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य अल्फा-क्वांटाइल प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7611,9 +7787,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य अल्फा-क्वांटाइल प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7636,9 +7813,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एकप्रतिदर्शस्य चतुर्थांशः प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7661,9 +7839,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एकप्रतिदर्शस्य चतुर्थांशः प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7686,9 +7865,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एकप्रतिदर्शस्य चतुर्थांशः प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7711,9 +7891,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य k-वां बृहत्तं मानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7736,9 +7917,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य k-वां लघुतं मानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7761,9 +7943,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "प्रतिदर्शे मानस्य प्रतिशतपदं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7771,9 +7954,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "प्रतिदर्शे लेखायाः क्रमविन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7781,9 +7965,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मानं यस्य कृते प्रतिशतक्रमं निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "महत्वम्" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7796,9 +7981,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7806,9 +7992,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "प्रतिदर्शे डाटा अस्य विन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7816,9 +8003,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मानं यस्य कृते प्रतिशतक्रमं निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "महत्वम्" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7831,9 +8019,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7841,9 +8030,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "प्रतिदर्शे डाटा अस्य विन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7851,9 +8041,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मानं यस्य कृते प्रतिशतक्रमं निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "महत्वम्" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7866,9 +8057,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "प्रतिदर्शे मानस्य क्रमं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7901,9 +8093,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7938,9 +8131,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7975,9 +8169,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "उपान्तीयमानं समावेशेन विना प्रतिदर्शस्य माध्यं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -8001,9 +8196,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "अंतरालस्य विविक्त-प्रायिकतां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8011,9 +8207,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "प्रतिदर्शस्य लेखा-क्रमविन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "संभावना" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8091,9 +8288,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "मानक-सामान्य-वितरणस्य कृते वितरणव्यापारस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8343,9 +8541,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणस्य सफलताप्रायिकता ।" #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8378,9 +8577,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षायाः सफलतासंभावना ।" #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8403,9 +8603,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते प्वाइसन-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8439,9 +8640,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते प्वाइसन-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8557,9 +8759,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "प्रतिलोमसामान्यवितरणस्य मानानि ।" #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8567,9 +8770,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "संभावनामानं यस्य कृते प्रतिलोमसामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8592,9 +8796,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "प्रतिलोमसामान्यवितरणस्य मानानि ।" #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8602,9 +8807,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "संभावनामानं यस्य कृते प्रतिलोमसामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8669,9 +8875,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "प्रतिलोममानकसामान्य-वितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8684,9 +8891,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "प्रतिलोममानकसामान्य-वितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2345 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" @@ -8709,9 +8917,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते लॉग-सामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8756,9 +8965,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते लॉग-सामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8794,9 +9004,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "प्रतिलोम-लॉग-सामान्यवितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8804,9 +9015,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "प्रायिकतामानं प्रतिलोम-लॉग-सामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8829,9 +9041,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "प्रतिलोम-लॉग-सामान्यवितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8839,9 +9052,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "प्रायिकतामानं प्रतिलोम-लॉग-सामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8944,9 +9158,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते अतिपरवलयिक-कोसाइन गणनीयमस्ति । " #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8991,9 +9206,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते अतिपरवलयिक-कोसाइन गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9037,9 +9253,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम गामा-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9072,9 +9289,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम गामा-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9143,9 +9361,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा-वितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9153,9 +9372,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते बीटा-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9210,9 +9430,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "प्रतिलोम-बीटा-वितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9220,9 +9441,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम-बीटा-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9265,9 +9487,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा-वितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9275,9 +9498,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते बीटा-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9332,9 +9556,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "प्रतिलोम-बीटा-वितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9342,9 +9567,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम-बीटा-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9517,9 +9743,10 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्यापरिमाणः ।" #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9597,9 +9824,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते T वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9607,9 +9835,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणस्य स्वतंत्रतायाः अंशाः।" #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "पक्षः" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9632,9 +9861,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते T वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9657,9 +9887,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते T वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9667,9 +9898,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T संविभजनस्य स्वतन्त्रस्य डिग्रीस् ।" #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9692,9 +9924,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते T वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9707,9 +9940,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम-टी-वितरणस्य मानानि ।" #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9717,9 +9951,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम- T वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9733,9 +9968,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम-टी-वितरणस्य मानानि ।" #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9743,9 +9979,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम- T वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9759,9 +9996,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम-टी-वितरणस्य मानानि ।" #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9769,9 +10007,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम- T वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9850,9 +10089,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F संविभजनस्य अंशे स्वतन्त्रस्य डिग्रीस् ।" #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9901,9 +10141,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "प्रतिलोम- F वितरणस्य मानानि ।" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9937,9 +10178,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "प्रतिलोम-बीटा-वितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9973,9 +10215,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "प्रतिलोम-बीटा-वितरणस्य मानम् ।" #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10018,9 +10261,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते काईस्क्वायर-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -10043,9 +10287,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "मानं यस्य कृते काईस्क्वायर-वितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10136,9 +10381,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "प्रतिलोम-काईस्क्वायरवितरणस्य मानानि ।" #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10146,9 +10392,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते काई स्क्वायरवितरणं गणनीयमस्ति । " #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10161,9 +10408,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) अस्य विपरीतस्य मूल्यानि ।" #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10171,9 +10419,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते काई स्क्वायरवितरणं गणनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10250,9 +10499,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "मानं यं मानकीकृतं करणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10326,9 +10576,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्यवितरणस्य कृते (1 अल्फा) दृढ़-अंतरालं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10362,9 +10613,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्यवितरणस्य कृते (1 अल्फा) दृढ़-अंतरालं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10398,9 +10650,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "सामान्यवितरणस्य कृते (1 अल्फा) दृढ़-अंतरालं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10433,9 +10686,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "z -परीक्षणस्य द्वे-टैल्ड P माने प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10468,9 +10722,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "प्रतिदर्शे एकं कम्प्यूटेड् आधारितं z-साख्यिकीं दर्सनस्य संभावनां गणयति ।" #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10625,9 +10880,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "द्वितीयः अभिलेखक्रमविन्यासः । " #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "पक्षः" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10670,9 +10926,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "द्वितीयः रेकोर्ड्विन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "पक्षः" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10921,9 +11178,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रैखिकपश्चगमने एकमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10966,9 +11224,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11031,9 +11290,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11096,9 +11356,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11172,9 +11433,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11238,9 +11500,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11283,9 +11546,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11348,9 +11612,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11414,9 +11679,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रैखिकपश्चगमने एकमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11452,9 +11718,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "संदर्भं पाठ्यं यथा कोष्ठिकायां परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्तिः" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11462,9 +11729,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कोष्ठिकायाः पंक्तिसंख्या ।" #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभः" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11492,9 +11760,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "सन्दर्भशैली : 0 अथवा FALSE अर्थात् R1C1 शैली, किमप्यन्यमूल्यम् अथवा त्यक्तम् अर्थात् A1 शैली।" #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "फलकम्" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11507,9 +11776,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "एकाकी-प्रसरस्य संख्यां प्रतिददाति यः (अनेकेन) प्रसरेण सह संबन्धयति ।" #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11532,9 +11802,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "(1..30) पर्यन्तं सूचीमानस्य चयनं करिष्यते ।" #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11547,9 +11818,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "संदर्भस्य आंतरिकस्तम्भस्य संख्यां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11562,9 +11834,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "संदर्भस्य आंतरिकपंक्तिसंख्यां परिभाषयति ।" #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11577,9 +11850,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "संदर्भस्य अक्षरसमूहस्य वा आन्तरिकफलकसंख्यां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11592,9 +11866,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "क्रमविन्यासे संदर्भे वा वर्तमान-स्तम्भानां संख्यां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11607,9 +11882,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "संदर्भे क्रमविन्यासे वा वर्तमान-पंक्तीनां संख्यां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11622,9 +11898,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "प्रदत्त संदर्भस्य फलकानां संख्या प्रतिददाति । यदि कमपि प्राचलनं न समावेशितः , लेखपत्रे वर्तमान संपूर्णफलकानां संख्यां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11637,9 +11914,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "अधः प्रदत्त-कोष्ठिकानां कृते समरेखान्वेषणं संदर्भं च ।" #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "निकषानुसंधानम्" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11647,9 +11925,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "मानं यस्य प्रथमापंक्तौ प्राप्तव्याऽस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11692,9 +11971,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "मानं यं प्रथमस्तंभे प्राप्तव्यमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11727,9 +12007,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाषित-प्रसरात् कोष्ठिकायाः कृते संदर्भं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11737,9 +12018,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(बहुविधः) प्रसरे एकसंदर्भः ।" #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्तिः" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11747,9 +12029,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "प्रसरेषु वर्तमानपंक्ति । " #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभः" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11757,9 +12040,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "प्रसरेषु वर्तमानस्तम्भः । " #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11772,9 +12056,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "पाठ्य-संघटनायां संदर्भितकोष्ठिकायाः विषयान् प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11827,9 +12112,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "सदिशः (पंक्तिः प्रसरः वा) यस्मात् मानं निश्चितं करणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "मानस्य तुलनान्तरं क्रमविन्यासे स्थितिं परिभाषयति ।" #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11857,9 +12143,10 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकारः" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "वर्गः 1, 0 अथवा -1 मानं स्वीकर्तुं शक्नोति तुलनां उद्देश्यीकृत्य प्रयुक्तः निकषं निर्धारयति ।" #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11867,9 +12154,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "प्रारम्भबिन्दोः संबंधितः एकसंदर्भं प्रतिददाति यः स्थानान्तरितः ।" #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11877,9 +12165,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "संदर्भः (कोष्ठिका) यत्रात् गतिमाधारं करणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्तयः" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11887,9 +12176,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ऊपरि अधः वा स्थान्तरिता-पंक्तीनां संख्या ।" #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11897,9 +12187,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "वामतः दक्षिणतः वा स्तम्भानाम् संख्या या स्थान्तरणीया अस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "उच्चता" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11907,9 +12198,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "स्थान्तरितसंदर्भस्य पंक्तीनां संख्या ।" #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "परिणाहः" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11922,9 +12214,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटिप्रकारस्यानुरूपः एका संख्यां प्रतिददाति " #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -12018,9 +12311,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "पक्षः" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12059,9 +12353,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "डाटापैलट् सारण्याः मूल्यं(मूल्यानि) उद्धरति।" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "लेख-क्षेत्रम्" #: scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy @@ -12070,9 +12365,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "उद्धर्तुं डाटापैलट्क्षेत्रनाम।" #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "सारणी न" #: scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy @@ -12111,9 +12407,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "अर्ध-विस्तार-ASCII तथा काटकाना संप्रतीकान् पूर्णविस्तारं प्रति विकारयति।" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12126,9 +12423,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "पूर्ण-विस्तार-ASCII तथा काटकाना संप्रतीकान् अर्धविस्तारं प्रति विकारयति।" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12141,9 +12439,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "पाठ्याक्षरसमूहे प्रथमाक्षरस्य कृते आंकिककूटशब्दं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12156,9 +12455,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "मुद्रासंघटनायाः संख्यां पाठ्ये परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12166,9 +12466,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मानम् एकासंख्या अस्ति, कोष्ठिकायां वर्तमानसंख्यायाः संदर्भः एकं सूत्रं वा यस्य परिणामः एकसंख्या अस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "दशमिकः" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12181,9 +12482,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "कूटसंख्यां अक्षरे वर्णे वा परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12196,9 +12498,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "पाठ्यात् मुद्रणायोग्य अक्षरान् अपनयति ।" #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12211,9 +12514,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "अनेकपाठ्यवस्तूनि संयोजयति ।" #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12226,9 +12530,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12261,9 +12566,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12276,9 +12582,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "परीक्षणम्" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12287,9 +12594,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "किमपि मानं वर्णनं वा यत् TRUE अथवा FALSE भवितुं शक्यते ।" #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "परिणामः" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12312,9 +12620,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12322,9 +12631,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "परिणामः" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12347,9 +12657,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12357,9 +12668,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "प्रमाणम्" #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12382,9 +12694,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12392,9 +12705,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "प्रमाणम्" #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12442,9 +12756,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।" #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12452,9 +12767,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12477,9 +12793,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।" #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12487,9 +12804,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12502,9 +12820,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "पाठ्यात् अतिरिक्त-अन्तरम् अपनयति ।" #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12517,9 +12836,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सर्वेषु शब्देषु प्रथमाक्षरं दीर्घाक्षरं परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12532,9 +12852,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "पाठ्यं दीर्घावस्थायां परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12547,9 +12868,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "पाठ्यं ह्रस्वाक्षरे परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12562,9 +12884,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "पाठ्यं संख्यायां परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12577,9 +12900,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "प्रदत्तसंघटनानुसारेण संख्यां पाठ्ये परिवर्तयति । " #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12602,9 +12926,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "मानं पाठ्ये परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12627,9 +12952,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् किञ्चिद् संप्रतीकान् प्रतिस्थापनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12662,9 +12988,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "संख्यायां दशमिकबिन्दुः सहस्त्र पृथक्कारकानन्तरं स्थिरस्थानानां संख्यां संघटयति ।" #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12697,9 +13024,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "पाठ्याक्षरसमूहस्य दीर्घतां गणयति । " #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12712,9 +13040,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "विषयसम्प्रतीकान् अथवा प्रथमसंप्रतीकं प्रत्यर्पयति।" #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12722,9 +13051,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् प्रारम्भिकाशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12737,9 +13067,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "विषयसम्प्रतीकान् अथवा अन्तिमसंप्रतीकं प्रत्यर्पयति।" #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12747,9 +13078,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् आंशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12762,9 +13094,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "पाठ्यस्य आंशिकपाठ्याक्षरसमूहं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12772,9 +13105,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् आंशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारम्भः" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12782,9 +13116,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "स्थानं यत्रात् आंशिकशब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12797,9 +13132,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "पाठ्यं प्रदत्तसंख्या पर्यन्तम् आवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12807,9 +13143,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "पाठ्यं यम् आवर्तनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12822,9 +13159,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "समूहाक्षरे पुरातनपाठ्यं नूतनपाठ्ये प्रतिस्थापयति ।" #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12867,9 +13205,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "धनात्मकपूर्णांकं पाठ्ये संख्याप्रणाल्या परिभाषिताधारे परिवर्तयति ।" #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12902,9 +13241,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "निर्दिष्टसंख्याप्रणाल्याः पाठ्यं प्रदत्तं आधारे धनात्मकपूर्णांके परिवर्तयति । " #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12927,19 +13267,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "परिवर्तनीयं मानम् ।" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -13012,9 +13355,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "विषयाक्षरसमूहे प्रथमयूनिकोड् कृते सङ्ख्याकोड् प्रत्यर्पयति।" #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -13027,9 +13371,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "यूनिकोड्संप्रतीकम् अथवा अक्षरं प्रति कोड् सङ्ख्यां परिवर्तयति।" #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -13042,9 +13387,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "एकस्याः यूरोमुद्रायाः अन्यां प्रति मूल्यं विकारयति।" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13098,9 +13444,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "विषयं सङ्ख्यां प्रति विकारयति, लोकेल्-अनधीनरीत्या।" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13256,9 +13603,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "पाठ्याक्षरसमूहस्य दीर्घतां गणयति । " #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13272,9 +13620,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "विषयसम्प्रतीकान् अथवा अन्तिमसंप्रतीकं प्रत्यर्पयति।" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13282,9 +13631,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् आंशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13298,9 +13648,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "विषयसम्प्रतीकान् अथवा प्रथमसंप्रतीकं प्रत्यर्पयति।" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13308,9 +13659,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् प्रारम्भिकाशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13324,9 +13676,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "पाठ्यस्य आंशिकपाठ्याक्षरसमूहं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13334,9 +13687,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् आंशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारम्भः" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13344,9 +13698,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "स्थानं यत्रात् आंशिकशब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13514,14 +13869,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "संख्या, यां पूर्णांके परिवर्तनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13534,29 +13891,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "पाठ्याक्षरस्य आंतरिकाक्षराणां अन्यपाठ्याक्षरे प्रतिस्थापयति ।" #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "पाठ्यं यस्मिन् किञ्चिद् संप्रतीकान् प्रतिस्थापनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकस्थानं यत्रात् पाठ्यं प्रतिस्थापनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13564,9 +13926,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापिताक्षराणां संख्या ।" #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13574,9 +13937,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "पाठ्यं यं योजनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13589,29 +13953,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।" #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "पाठ्ये स्थानं यत्रात् अन्वेषणं प्रारम्भः भवति ।" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13624,29 +13993,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।" #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "पाठ्ये स्थानं यत्रात् अन्वेषणं प्रारम्भः भवति ।" #: scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13716,9 +14090,10 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "मानकनिष्यन्दकः" #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -13780,9 +14155,10 @@ msgid "Tab Color" msgstr "टैब् वर्णः" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" @@ -14052,9 +14428,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठानि" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14072,9 +14449,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "चयनितानि फलकानि" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14092,14 +14470,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठानि" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME गणय" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14259,9 +14639,10 @@ msgid "Cell" msgstr "कोष्ठिकाः" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "अन्तर्गतवस्तूनि" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14274,9 +14655,10 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "परिस्थिति" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 @@ -14332,9 +14714,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "प्रदर्शय" #: strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" @@ -14362,9 +14745,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14433,9 +14817,10 @@ msgid "Sum" msgstr "योगः" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम्" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14617,9 +15002,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "समूहाः" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14667,9 +15053,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "सङ्कलनम्" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14700,9 +15087,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14710,9 +15098,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "पक्षः" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14740,29 +15129,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "प्रसरम्" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतमम्" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतमम्" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "योगः" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणय" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14791,9 +15185,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्यम्" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" @@ -14826,19 +15221,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतमम्" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतमम्" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मध्यः" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14851,9 +15249,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "सिग्मा" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14934,9 +15333,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14954,9 +15354,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "संचालनानि" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15010,9 +15411,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "अवसरः " #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15179,9 +15581,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "Case-se_nsitive" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "प्रसरः स्तम्भांकितकं दधाति " #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15571,14 +15974,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकामानम् अस्ति" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम् अस्ति" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15606,109 +16011,130 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वतः" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशतम्" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम्" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वतः" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशतम्" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम्" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वतः" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशतम्" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम्" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15721,44 +16147,52 @@ msgid "equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "असमात् न्यूनम्" #: conditionalentry.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "अस्मात् अधिकतरम्" #: conditionalentry.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतरः समानं वा" #: conditionalentry.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "अस्मात् अधिकतरम् अथवा सममिव" #: conditionalentry.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "न समानम्" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "मध्ये" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "मध्ये न " #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "प्रतिकृतिः" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15816,19 +16250,22 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "अनेन आरभते" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "अनेन समाप्यते" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "धारयति" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15836,9 +16273,10 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "अद्य" #: conditionalentry.ui:288 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16058,24 +16496,28 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशतम्" #: conditionaliconset.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम्" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16352,9 +16794,10 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्दः :" #: dapiservicedialog.ui:259 msgctxt "dapiservicedialog|label1" @@ -16462,9 +16905,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "व्यतिरेकः" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "पूरय" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16647,9 +17091,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "हस्तकृतरूपेण" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16754,9 +17199,10 @@ msgid "_New" msgstr "" #: dataform.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" @@ -16775,9 +17221,10 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "नूतनरेकोर्ड्" #: dataform.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "समापय (~C)" #: dataprovider.ui:9 msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" @@ -16785,9 +17232,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16800,9 +17248,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस् गोचराः" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16820,9 +17269,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16840,9 +17290,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -17167,9 +17618,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "सम्पर्कं समावेशय" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17301,9 +17753,10 @@ msgid "_Update every:" msgstr "" #: externaldata.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "निमेषाः" #: externaldata.ui:307 msgctxt "externaldata|label2" @@ -17628,9 +18081,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "लेखाधिकरणम्" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17643,9 +18097,10 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: functionpanel.ui:65 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17658,24 +18113,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "क्रमविन्यासः" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "सांख्यकीयः" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "विस्तारफलकम्" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17842,9 +18301,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "वाम-क्षेत्रम्" #: headerfootercontent.ui:37 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" @@ -17852,9 +18312,10 @@ msgid "_Center area" msgstr "_Centre area" #: headerfootercontent.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "दक्षिण-क्षेत्रम्" #: headerfootercontent.ui:123 #, fuzzy @@ -18169,9 +18630,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "गोचरनामानि" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18228,9 +18690,10 @@ msgid "column" msgstr "स्तम्भः" #: mergecellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठिकाः मेलय" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18258,14 +18721,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "स्थानान्तरं/अनुरूपणं फलकम्" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "स्थानान्तरम्" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिपिः" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18419,44 +18884,52 @@ msgid "Range" msgstr "गोचरः" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभः" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "पंक्तिः" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभः" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्तिः" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "डाटागोचरः :" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारम्भः" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "समाप्तः" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "अन्तर्गतवस्तूनि" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18464,9 +18937,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "परिदृश्यम्" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18474,9 +18948,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "लेखपत्रम् :" #: navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -18525,14 +19000,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडेण्टं विवर्धय" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडेण्टं अपचय" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18550,9 +19027,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18565,9 +19043,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18590,14 +19069,16 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:3860 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18615,14 +19096,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्षलेखः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्षलेखः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18645,9 +19128,10 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" @@ -18655,14 +19139,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "संचिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18675,9 +19161,10 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -18685,14 +19172,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "संख्याः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तीकरणम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18700,14 +19189,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18735,14 +19226,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18750,9 +19243,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18780,14 +19274,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूहः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18805,9 +19301,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18820,14 +19317,16 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "सम्घटना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" @@ -18850,9 +19349,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18870,14 +19370,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्षलेखः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्षलेखः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18900,9 +19402,10 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" @@ -18910,14 +19413,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "संचिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18930,19 +19435,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "संख्याः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तीकरणम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18950,14 +19458,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "लेखा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18985,14 +19495,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -19000,9 +19512,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -19035,9 +19548,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूहः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -19045,14 +19559,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तीकरणम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -19060,9 +19576,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -19080,9 +19597,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19130,9 +19648,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19150,14 +19669,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19175,9 +19696,10 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groups.ui:260 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" @@ -19185,9 +19707,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19195,14 +19718,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न किञ्चिदपि" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19225,9 +19750,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "संचिका" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19235,9 +19761,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19250,9 +19777,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "वामम्" #: notebookbar_groups.ui:1052 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" @@ -19260,34 +19788,40 @@ msgid "Center" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1069 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणम्" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "निमज्जति" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "विभाजय" #: notebookbar_groups.ui:1457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "परिस्थिति" #: notebookbar_groups.ui:1583 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "उपरि" #: notebookbar_groups.ui:1600 msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" @@ -19295,14 +19829,16 @@ msgid "Center" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1617 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "अधः" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "विस्तारफलकम्" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19315,14 +19851,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19340,14 +19878,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न किञ्चिदपि" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19732,9 +20272,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिपिः" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19747,9 +20288,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टिः" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19773,9 +20315,10 @@ msgid "Modif_y" msgstr "" #: optsortlists.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: pagetemplatedialog.ui:8 msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" @@ -20168,9 +20711,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "विकल्पाः" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "लेखाचालकमानम्" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20363,9 +20907,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्दः :" #: protectsheetdlg.ui:131 msgctxt "protectsheetdlg|label2" @@ -20601,9 +21146,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "पुनः टैप् कुरु" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20626,9 +21172,10 @@ msgid "Re-type password" msgstr "गुह्यपदं पुनः टैप् कृतम्" #: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्दः :" #: retypepassworddialog.ui:154 msgctxt "retypepassworddialog|label5" @@ -20794,9 +21341,10 @@ msgid "on" msgstr "अधि" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20925,9 +21473,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "लेखास्रोतं चिनुत" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "लेखाधिकरणम्" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -21046,9 +21595,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "लेखपत्रं रक्षय" #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -21066,9 +21616,10 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "स्वीकृतम्" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -21101,9 +21652,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "प्रथमपृष्ठसंख्या" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -21116,9 +21668,10 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: sheetprintpage.ui:227 #, fuzzy @@ -21137,9 +21690,10 @@ msgid "Charts" msgstr "चार्ट्स्" #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "रेखाचित्रवस्तूनि" #: sheetprintpage.ui:287 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" @@ -21147,9 +21701,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Formulae" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "शून्यमानम्" #: sheetprintpage.ui:335 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" @@ -21502,9 +22057,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red." #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "कोऽपि पृथकक्कारकाः न सन्ति " #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21632,9 +22188,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांकः" #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21642,9 +22199,10 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विमानम्" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "प्रचालकः" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21662,9 +22220,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांकः" #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21672,9 +22231,10 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विमानम्" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "प्रचालकः" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21692,9 +22252,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांकः" #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21702,9 +22263,10 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विमानम्" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "प्रचालकः" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21722,9 +22284,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांकः" #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21732,29 +22295,34 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विमानम्" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "प्रचालकः" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21991,9 +22559,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "विभाजकाः" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -22016,9 +22585,10 @@ msgid "OR" msgstr "वा" #: standardfilterdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "प्रचालकः" #: standardfilterdialog.ui:141 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" @@ -22031,9 +22601,10 @@ msgid "OR" msgstr "वा" #: standardfilterdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "प्रचालकः" #: standardfilterdialog.ui:163 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" @@ -22046,9 +22617,10 @@ msgid "OR" msgstr "वा" #: standardfilterdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "प्रचालकः" #: standardfilterdialog.ui:182 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" @@ -22061,9 +22633,10 @@ msgid "OR" msgstr "वा" #: standardfilterdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "प्रचालकः" #: standardfilterdialog.ui:200 msgctxt "standardfilterdialog|label2" @@ -22086,24 +22659,28 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: standardfilterdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रनाम" #: standardfilterdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रनाम" #: standardfilterdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रनाम" #: standardfilterdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रनाम" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22156,9 +22733,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "अनेन न समाप्यते" #: standardfilterdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "परिस्थिति" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22211,9 +22789,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "अनेन न समाप्यते" #: standardfilterdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "परिस्थिति" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22266,9 +22845,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "अनेन न समाप्यते" #: standardfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "परिस्थिति" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22321,9 +22901,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "अनेन न समाप्यते" #: standardfilterdialog.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "परिस्थिति" #: standardfilterdialog.ui:466 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" @@ -22358,9 +22939,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "Case-se_nsitive" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "प्रसरः स्तम्भांकितकं दधाति " #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22614,9 +23196,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "टैब" #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -22727,9 +23310,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Formulae" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "शून्यमानम्" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22844,9 +23428,10 @@ msgid "Cha_rts:" msgstr "चार्ट्स्" #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "रेखाचित्रवस्तूनि" #: tpviewpage.ui:548 msgctxt "tpviewpage|objgrf" diff --git a/source/sa-IN/scaddins/messages.po b/source/sa-IN/scaddins/messages.po index a80913ddde6..62a5edcfd8d 100644 --- a/source/sa-IN/scaddins/messages.po +++ b/source/sa-IN/scaddins/messages.po @@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "अनेकानां जटिलसंख्यानां गुणनफलं निवर्तयति" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "जटिलसंख्या" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "द्वयोः जटिलसंख्ययोः अन्तरं निवर्तयति" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "जटिलसंख्या" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "जटिलसंख्या" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po b/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po index 335ab8a2a56..52f8af49fec 100644 --- a/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po @@ -282,12 +282,13 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये डच् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "हङ्गेरियन् " #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -299,12 +300,13 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये हङ्गेरियन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "पोलिश् " #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -316,12 +318,13 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये पोलिश् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "रष्यन् " #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -367,12 +370,13 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये ग्रीक् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "थाय् " #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -384,12 +388,13 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये थाय् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "चेक् " #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -437,12 +442,13 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये क्रोशियन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "एस्टोनियन् " #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -835,12 +841,13 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये मलय् (मलेशियन्) समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "डेनिश् " #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -869,12 +876,13 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये फिन्निश् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "हीब्रू" #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -4048,12 +4056,13 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "चेक् " #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4064,12 +4073,13 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "डेनिश् " #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4147,12 +4157,13 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "एस्टोनियन् " #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4230,12 +4241,13 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "हीब्रू" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4263,12 +4275,13 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "हङ्गेरियन् " #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4463,12 +4476,13 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "पोलिश् " #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4529,12 +4543,13 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "रष्यन् " #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4596,12 +4611,13 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "अल्बेनियन् " #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4680,12 +4696,13 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "थाय् " #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sa-IN/sd/messages.po b/source/sa-IN/sd/messages.po index 7fa7fa5bdc2..76e28a022b1 100644 --- a/source/sa-IN/sd/messages.po +++ b/source/sa-IN/sd/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिण्यः" #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "वितरणिकाः" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "टिप्पण्यः" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "बहिर्रेखा" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -84,19 +88,22 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेमापकानि" #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "श्वेतः श्यामश्च" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिकपरिमाणम्" #: DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" @@ -114,9 +121,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिकपरिमाणम्" #: DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" @@ -154,9 +162,10 @@ msgid "~All slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिण्यः" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -169,9 +178,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठानि" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -189,9 +199,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "कोष्टिकाशैल्यः " #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -209,9 +220,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "कोष्टिकाशैल्यः " #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" @@ -296,9 +308,10 @@ msgid "Notes" msgstr "टिप्पण्यः" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "मुख्यपृष्ठानि" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1193,9 +1206,10 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" @@ -1434,9 +1448,10 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "अवसर्पिण्यै पृष्ठपटलचित्रं स्थापय..." #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "सामग्र्यः" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" @@ -1918,9 +1933,10 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिः" #: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" @@ -2023,9 +2039,10 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षकम्" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "बहिर्रेखा" #: strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" @@ -2108,9 +2125,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "प्रथमस्तम्भः " #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2128,9 +2146,10 @@ msgid "Style:" msgstr "" #: strings.hrc:407 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" @@ -2158,9 +2177,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "परिमाणम्" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2168,9 +2188,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2223,9 +2244,10 @@ msgid "Exit: %1" msgstr "" #: strings.hrc:426 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "गतिपथः" #: strings.hrc:427 #, fuzzy @@ -2317,14 +2339,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:446 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "मुद3य" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रम्" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2337,39 +2361,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्र्यः" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणीपट्टिका" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठनाम" #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "दिनांकः समयः च" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "तिरोहितपृष्ठानि" #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "परिमाणम्" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2457,9 +2488,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणीं लोपय" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2477,9 +2509,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणीं लोपय" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2719,9 +2752,10 @@ msgid "After previous" msgstr "प्रथमानन्तरम्" #: customanimationspanel.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पाः" #: customanimationspanel.ui:350 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" @@ -2771,14 +2805,16 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "उपरि चेष्टय" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "अधः चेष्टय" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" @@ -2791,19 +2827,22 @@ msgid "_Direction:" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "क्लिक मध्ये" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "पूर्वेण सह" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "प्रथमानन्तरम्" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" @@ -2811,29 +2850,34 @@ msgid "Category:" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "प्रवेशः" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "बल" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "निर्गच्छ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "गतिपथः" #: customanimationspanelhorizontal.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "विविधप्रभावाः" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" @@ -2851,19 +2895,22 @@ msgid "_Delay:" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" msgid "Effect:" -msgstr "" +msgstr "प्रभावः (~i)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "स्वतःपूर्वदृश्यः" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "वादय" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" @@ -2987,9 +3034,10 @@ msgid "Trigger" msgstr "ट्रिग्गर्" #: customslideshows.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "नूतन इष्ट-अवसर्पिणी प्रदर्शनम्" #: customslideshows.ui:37 msgctxt "customslideshows|startshow" @@ -3007,9 +3055,10 @@ msgid "Cop_y" msgstr "" #: definecustomslideshow.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "नूतन इष्ट-अवसर्पिणी प्रदर्शनम्" #: definecustomslideshow.ui:91 msgctxt "definecustomslideshow|label1" @@ -3042,14 +3091,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "निश्चितः" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "चरः" #: dlgfield.ui:142 #, fuzzy @@ -3098,9 +3149,10 @@ msgid "Image Number" msgstr "" #: dockinganimation.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "प्रथमपृष्ठम्" #: dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" @@ -3108,9 +3160,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "विरमय" #: dockinganimation.ui:231 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" @@ -3118,9 +3171,10 @@ msgid "Play" msgstr "वादय" #: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "अंत्यपृष्ठम्" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3138,24 +3192,28 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तीकरणम्" #: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्ववामभाग: ?" #: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "वामः" #: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "वामतलम् ?" #: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ऊपरि" #: dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" @@ -3163,24 +3221,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "तलम्" #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वदक्षिणभागः ?" #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणम्" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणतलम् ?" #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3198,9 +3260,10 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: dockinganimation.ui:521 msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" @@ -3213,9 +3276,10 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: dockinganimation.ui:605 msgctxt "dockinganimation|create" @@ -3238,9 +3302,10 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "" #: effectmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "" +msgstr "प्रभाव-विकल्पाः" #: effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" @@ -3308,9 +3373,10 @@ msgid "Notes and Handouts" msgstr "" #: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "हेड्डर् " #: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" @@ -3324,14 +3390,16 @@ msgid "_Date and time" msgstr "दिनांकः समयः च" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "निश्चितः" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "चरः" #: headerfootertab.ui:223 msgctxt "headerfootertab|language_label" @@ -3344,9 +3412,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: headerfootertab.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: headerfootertab.ui:319 msgctxt "headerfootertab|footer_label" @@ -3385,9 +3454,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "अवसर्पिणीपट्टिका" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "दिनांकः समयः च" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3396,34 +3466,40 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "तिरोहितपृष्ठानि" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्र्यः" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिकपरिमाणम्" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेमापकानि" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "श्वेतः श्यामश्च" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिकपरिमाणम्" #: impressprinteroptions.ui:230 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" @@ -3441,14 +3517,16 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "परिमाणम्" #: insertslides.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणीं समावेशय" #: insertslides.ui:92 msgctxt "insertslides|before" @@ -3507,9 +3585,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणीं समावेशय" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3517,9 +3596,10 @@ msgid "Master Elements" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "हेड्डर् " #: masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" @@ -3527,9 +3607,10 @@ msgid "_Date/time" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" @@ -3567,9 +3648,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रम्" #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3617,9 +3699,10 @@ msgid "Clone" msgstr "" #: notebookbar.ui:921 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "गुलिकाः संख्यांकनानि च" #: notebookbar.ui:961 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" @@ -3697,14 +3780,16 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:2757 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी " #: notebookbar.ui:3275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -3722,9 +3807,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3732,9 +3818,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3770,9 +3857,10 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" @@ -3830,9 +3918,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3901,9 +3990,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3911,9 +4001,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3958,9 +4049,10 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" @@ -3978,9 +4070,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "सारणी " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -3998,9 +4091,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4025,9 +4119,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4090,9 +4185,10 @@ msgid "Blank" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकावसर्पिणी" #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" @@ -4100,19 +4196,22 @@ msgid "Title, Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः, विषयः" #: notebookbar_groups.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "केन्द्रीकृतविषयः" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "प्रसम्पर्कः" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4145,9 +4244,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4160,14 +4260,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकम्1" #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकम्2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4195,14 +4297,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठः" #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "पटुः" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4210,9 +4314,10 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "अभिन्यासः" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4225,9 +4330,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणी" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4250,9 +4356,10 @@ msgid "Style" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1659 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "पुनःस्थापय" #: notebookbar_groups.ui:1703 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -4265,14 +4372,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न कोऽपि" #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4285,14 +4394,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पूर्वम्" #: notebookbar_groups.ui:1854 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "अनन्तरम्" #: notebookbar_groups.ui:1863 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -4442,9 +4553,10 @@ msgid "Create Photo Album" msgstr "" #: photoalbum.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|create_btn" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "अवसर्पिणीं समावेशय" #: photoalbum.ui:169 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" @@ -4623,14 +4735,16 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" #: prntopts.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठनाम" #: prntopts.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः" #: prntopts.ui:71 msgctxt "prntopts|timecb" @@ -4679,9 +4793,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "पश्चम्" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4929,9 +5044,10 @@ msgid "Effects" msgstr "प्रभावः (~i)" #: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "लेखकः" #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" @@ -4984,19 +5100,22 @@ msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टाः सम्पर्काः" #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "सक्रियसम्पर्कः" #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "प्रसम्पर्कः" #: publishingdialog.ui:1495 msgctxt "publishingdialog|textButton" @@ -5004,9 +5123,10 @@ msgid "Text" msgstr "विषयः" #: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमिः" #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" @@ -5089,14 +5209,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "समरेखः" #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5134,9 +5256,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमिः" #: sidebarslidebackground.ui:57 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5179,9 +5302,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न कोऽपि" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5269,9 +5393,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "यथाक्रमम्" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5309,9 +5434,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतितः निर्गच्छ" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5359,14 +5485,16 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(न ध्वनिः)" #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(पूर्वध्वनिं स्थगय)" #: slidetransitionspanel.ui:113 #, fuzzy @@ -5444,19 +5572,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(न ध्वनिः)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(पूर्वध्वनिं स्थगय)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "अन्यध्वनिः..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5469,14 +5600,16 @@ msgid "On mouse click" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "स्वतःरीत्यानन्तरम्" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "स्वतःपूर्वदृश्यः" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" @@ -5484,9 +5617,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "वादय" #: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" @@ -5504,14 +5638,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "प्रथमस्तम्भः " #: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "अन्तिमस्तम्भः " #: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" @@ -5539,14 +5675,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "प्रथमस्तम्भः " #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "अन्तिमस्तम्भः " #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5554,9 +5692,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "" #: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानकः" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5589,9 +5728,10 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरगणः" #: templatedialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फोण्ट्प्रभावाः" #: templatedialog.ui:279 msgctxt "templatedialog|indents" @@ -5674,9 +5814,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुल्लेट्स्" #: bulletsandnumbering.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्यांकनम्" #: bulletsandnumbering.ui:150 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" @@ -5699,9 +5840,10 @@ msgid "Duplicate" msgstr "प्रतिकृतिः" #: copydlg.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: copydlg.ui:127 #, fuzzy @@ -5824,14 +5966,16 @@ msgid "_Point" msgstr "" #: dlgsnap.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: dlgsnap.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "समरेखः" #: dlgsnap.ui:294 msgctxt "dlgsnap|label2" @@ -5879,9 +6023,10 @@ msgid "Background" msgstr "पृष्टपटलः" #: drawpagedialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: drawparadialog.ui:8 msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" @@ -5956,9 +6101,10 @@ msgid "Color" msgstr "वर्णः" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिकपरिमाणम्" #: drawprinteroptions.ui:214 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" @@ -6032,9 +6178,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुल्लेट्स्" #: drawprtldialog.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्यांकनम्" #: drawprtldialog.ui:334 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" @@ -6072,14 +6219,16 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "स्तरं समावेशय" #: insertlayer.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: insertlayer.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकम्" #: insertlayer.ui:197 msgctxt "insertlayer|description" @@ -6172,14 +6321,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "प्रथमस्तम्भः " #: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "अन्तिमस्तम्भः " #: tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" diff --git a/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po b/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po index 57d568858b7..cde9d6c816f 100644 --- a/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po +++ b/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po @@ -145,12 +145,13 @@ msgid "Installation might take a minute..." msgstr "संस्थापनाय निमेषः भविष्यति" #: macinstall.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "" +msgstr "संस्थापनं निष्फलितम् , प्रायः तव लेखापत्राय आवशयकाधिकारः न भविष्यति।" #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sa-IN/sfx2/messages.po b/source/sa-IN/sfx2/messages.po index f34b200b7ac..fb2d1032caf 100644 --- a/source/sa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/sa-IN/sfx2/messages.po @@ -444,9 +444,10 @@ msgid "Internal" msgstr "आन्तरिकम्" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "प्रयोगः" #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -455,14 +456,16 @@ msgid "View" msgstr "दृश्यम्" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "लेखपत्राणि" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -500,14 +503,16 @@ msgid "Format" msgstr "संरचना" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "प्रतिरूपाणि" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठः " #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -546,9 +551,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "विशेषाणि कार्याणि" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम् " #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -733,9 +739,10 @@ msgid "Standard" msgstr "मानकः" #: strings.hrc:157 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "लेखपत्राणि" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_NONE" @@ -1046,9 +1053,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "शैलीं निर्माय" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1515,14 +1523,16 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "आधारसामग्री " #: dinfdlg.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "अवधिः" #: dinfdlg.hrc:73 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1590,9 +1600,10 @@ msgid "Labels" msgstr "" #: doctempl.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" @@ -2092,9 +2103,10 @@ msgid "" msgstr "" #: linkeditdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "प्रयोगः" #: linkeditdialog.ui:114 msgctxt "linkeditdialog|label3" @@ -2132,14 +2144,16 @@ msgid "Templates" msgstr "रचनाः" #: loadtemplatedialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "पाठः " #: loadtemplatedialog.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "आबन्धः" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2147,9 +2161,10 @@ msgid "_Pages" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "संख्यांकनम्" #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" @@ -2229,9 +2244,10 @@ msgid "Style Name" msgstr "शैलीनाम" #: notebookbar.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फैल्" #: optprintpage.ui:43 msgctxt "optprintpage|printer" @@ -2393,9 +2409,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "निश्चयं कुरु " #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "गुह्यपदः" #: password.ui:188 #, fuzzy @@ -2526,9 +2543,10 @@ msgid "_Open file read-only" msgstr "" #: securityinfopage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "" +msgstr "अभिलिखतपरिवर्तनानि" #: securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" @@ -2793,9 +2811,10 @@ msgid "Move" msgstr "" #: templatedlg.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "मम प्रतिरूपाणि" #: templatedlg.ui:391 #, fuzzy diff --git a/source/sa-IN/starmath/messages.po b/source/sa-IN/starmath/messages.po index 069cf2490b5..a7c6db84923 100644 --- a/source/sa-IN/starmath/messages.po +++ b/source/sa-IN/starmath/messages.po @@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct" msgstr "सहोत्पादः" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "अधोलोखिततलम्" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" @@ -1889,44 +1890,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्र्यः" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः" #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "सूत्रपाठः " #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "सीमाः" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "परिमाणम्" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "मौलिकपरिमाणम्" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठानुकूलम् उयोजय" #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "मापनम्" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -2004,19 +2013,22 @@ msgid "Font" msgstr "" #: fontdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "स्थूलम्" #: fontdialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "तिर्यक्" #: fontdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "विशेषाः " #: fontsizedialog.ui:20 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" @@ -2034,9 +2046,10 @@ msgid "Base _size:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "चालकाः " #: fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label3" @@ -2049,9 +2062,10 @@ msgid "_Text:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "क्रियाः " #: fontsizedialog.ui:276 msgctxt "fontsizedialog|label6" @@ -2084,9 +2098,10 @@ msgid "_Variables:" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "क्रियाः " #: fonttypedialog.ui:169 msgctxt "fonttypedialog|label3" @@ -2129,9 +2144,10 @@ msgid "_Variables" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "क्रियाः " #: fonttypedialog.ui:440 msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" @@ -2282,9 +2298,10 @@ msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: spacingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "मापनम्" #: spacingdialog.ui:53 msgctxt "spacingdialog|category" @@ -2323,9 +2340,10 @@ msgid "_Root spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "मापनम्" #: spacingdialog.ui:524 msgctxt "spacingdialog|2label1" @@ -2353,9 +2371,10 @@ msgid "_Denominator:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "क्रियाः " #: spacingdialog.ui:792 msgctxt "spacingdialog|4label1" @@ -2404,9 +2423,10 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठकाः" #: spacingdialog.ui:1219 msgctxt "spacingdialog|7label1" @@ -2450,9 +2470,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "मापनम्" #: spacingdialog.ui:1566 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "चालकाः " #: spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label1" @@ -2480,9 +2501,10 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: spacingdialog.ui:1865 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "मापनम्" #: spacingdialog.ui:1873 msgctxt "spacingdialog|menuitem2" @@ -2490,9 +2512,10 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1881 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "क्रियाः " #: spacingdialog.ui:1889 msgctxt "spacingdialog|menuitem4" @@ -2505,9 +2528,10 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठकाः" #: spacingdialog.ui:1913 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" @@ -2520,9 +2544,10 @@ msgid "Symbols" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1929 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "चालकाः " #: spacingdialog.ui:1937 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" @@ -2565,9 +2590,10 @@ msgid "S_tyle:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "अधीनसमुच्चयः" #: symdefinedialog.ui:387 msgctxt "symdefinedialog|modify" diff --git a/source/sa-IN/svl/messages.po b/source/sa-IN/svl/messages.po index 87c325b8185..d052db81c8a 100644 --- a/source/sa-IN/svl/messages.po +++ b/source/sa-IN/svl/messages.po @@ -119,14 +119,16 @@ msgid "Image" msgstr "चित्रम्" #: svl.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: svl.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: svl.hrc:47 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" diff --git a/source/sa-IN/svtools/messages.po b/source/sa-IN/svtools/messages.po index a34607c7c28..007f4a30538 100644 --- a/source/sa-IN/svtools/messages.po +++ b/source/sa-IN/svtools/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "दोषः" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "अज्ञातम्" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2411,9 +2413,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "आङ्ग्लभाषा (केनडा)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3379,9 +3382,10 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अज्ञातमूलः" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" diff --git a/source/sa-IN/svx/messages.po b/source/sa-IN/svx/messages.po index d40e35aa42e..c982df40ea2 100644 --- a/source/sa-IN/svx/messages.po +++ b/source/sa-IN/svx/messages.po @@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "अंतःक्रिया" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "तलवामतः शीर्षदक्षिणं प्रति विकर्णसीमारेखा" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "गुलिकाः" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -451,9 +454,10 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकानाम" #: samecontent.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -466,9 +470,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -805,9 +810,10 @@ msgid "Line of text" msgstr "पाठ्यस्य रेखा" #: tabwin.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी " #: tabwin.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" @@ -1553,24 +1559,28 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "क्रिया" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखकः" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" @@ -1588,24 +1598,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "क्रिया" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखकः" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" @@ -1796,9 +1810,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "बंधनकारि-अभिव्यक्तिः" #: addsubmissiondialog.ui:123 msgctxt "addsubmissiondialog|browse" @@ -1812,19 +1827,22 @@ msgid "_Action:" msgstr "क्रिया" #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "विधिः : " #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "वन्धय" #: addsubmissiondialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापय : " #: asianphoneticguidedialog.ui:9 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" @@ -2150,9 +2168,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2165,59 +2184,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भं समावेशय " #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यपेटिका" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "वरणकोष्ठम्" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "कम्बोबॉक्स" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "सूचीपेटिका" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "समयक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्राक्षेत्रम् " #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमानक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "प्राघटितक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2230,54 +2260,64 @@ msgid "_Replace with" msgstr "" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यपेटिका" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "वरणकोष्ठम्" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "कम्बोबॉक्स" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "सूचीपेटिका" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "समयक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्राक्षेत्रम् " #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमानक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "प्राघटितक्षेत्रम्" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2285,9 +2325,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भं लोपय " #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2300,14 +2341,16 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "" #: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "अधिकम्" #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सर्वम्" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2406,9 +2449,10 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:502 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "विश्लेषणम्" #: compressgraphicdialog.ui:537 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" @@ -2441,9 +2485,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यपेटिका" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2451,24 +2496,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "अंकितकक्षेत्रम्" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "समूहपेटिका" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "सूचीपेटिका" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "वरणकोष्ठम्" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2476,69 +2525,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "कम्बोबॉक्स" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "चित्रपिञ्जः" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकावरणम्" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कक्षेत्रम्" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "समयक्षेत्रम्" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्राक्षेत्रम् " #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमानक्षेत्रम्" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "चित्रनियंत्रणम्" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "प्राघटितक्षेत्रम्" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "आकर्षणपट्टः" #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "स्पिनपिञ्जः" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "नेविगेशनपट्टः" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2606,9 +2668,10 @@ msgid "Submissions" msgstr "समर्पणम्" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "वन्धय" #: datanavigator.ui:136 #, fuzzy @@ -2657,9 +2720,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "वक्रः" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2672,9 +2736,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "संकेताः" #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2687,9 +2752,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "कॉलआउट्स" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2697,9 +2763,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D वस्तूनि" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2732,9 +2799,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D प्रभावाः" #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2763,14 +2831,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजम्" #: docking3deffects.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -2803,9 +2873,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "द्विगुणितरेखितम्" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2873,9 +2944,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "छाया" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2984,14 +3056,16 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "श्यामः/श्वेतः" #: docking3deffects.ui:1483 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: docking3deffects.ui:1497 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" @@ -3009,9 +3083,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतरम्" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3024,9 +3099,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतरम्" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3049,9 +3125,10 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "ऐच्छिकम्" #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3069,9 +3146,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "धातुः" #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3084,9 +3162,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "प्लास्टिक" #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3109,9 +3188,10 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1834 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: docking3deffects.ui:1848 msgctxt "docking3deffects|label31" @@ -3254,14 +3334,16 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: dockingcolorreplace.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "(प्रतिस्थापय)" #: dockingcolorreplace.ui:387 msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" @@ -3269,14 +3351,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "विचालितम्" #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3299,9 +3383,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिः" #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3350,9 +3435,10 @@ msgid "No Shadow" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3372,9 +3458,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "उदाहरणम्" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "छायावर्णः" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" @@ -3395,9 +3482,10 @@ msgid "" msgstr "" #: docrecoverybrokendialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "लेखपत्रम्" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" @@ -3546,9 +3634,10 @@ msgid "_Search For" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापय : " #: findreplacedialog.ui:398 msgctxt "findreplacedialog|label2" @@ -3571,9 +3660,10 @@ msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "(प्रतिस्थापय)" #: findreplacedialog.ui:482 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" @@ -3743,9 +3833,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "सीमाः" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3803,9 +3894,10 @@ msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्तम्" #: floatingcontour.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "बहुभुजः" #: floatingcontour.ui:166 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" @@ -3885,14 +3977,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "अवयवं योजय" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "गुणं योजय" #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3900,9 +3994,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# लोपय" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3928,14 +4023,16 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्रम्" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "गुप्तनियन्त्रणम्" #: formnavimenu.ui:42 msgctxt "formnavimenu|change" @@ -3973,9 +4070,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "गुणजातानि : " #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4023,9 +4121,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4063,14 +4162,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकम्" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4108,14 +4209,16 @@ msgid "Same content on first page" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "वामप्रान्तः : " #: headfootformatpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणप्रान्तः : " #: headfootformatpage.ui:220 #, fuzzy @@ -4135,9 +4238,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "उच्चता :" #: headfootformatpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "" +msgstr "स्वतःसमायोजनम् उच्चता" #: headfootformatpage.ui:326 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" @@ -4200,9 +4304,10 @@ msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्तम्" #: imapdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "बहुभुजः" #: imapdialog.ui:151 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" @@ -4251,9 +4356,10 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "गुणजातानि : " #: imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" @@ -4261,14 +4367,16 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: imapdialog.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "आबन्धः" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम् : " #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4416,14 +4524,16 @@ msgid "Grid" msgstr "जालिका" #: optgridpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजम्" #: optgridpage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -4446,14 +4556,16 @@ msgid "space(s)" msgstr "अन्तराणि" #: optgridpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजम्" #: optgridpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: optgridpage.ui:361 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -4562,9 +4674,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "आनुपातिकम्" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4603,9 +4716,10 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट" #: paraulspacing.ui:45 msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" @@ -4655,9 +4769,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# लोपय" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4813,9 +4928,10 @@ msgid "C_omment:" msgstr "टिप्पणी" #: redlinefilterpage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: redlinefilterpage.ui:98 msgctxt "redlinefilterpage|range" @@ -4834,9 +4950,10 @@ msgid "A_ction:" msgstr "क्रिया" #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखकः" #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4885,9 +5002,10 @@ msgid "Date Condition" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" -msgstr "" +msgstr "च" #: redlinefilterpage.ui:287 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" @@ -4950,9 +5068,10 @@ msgid "Changes" msgstr "परिणामाः" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तिं लोपय " #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4965,59 +5084,70 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "मिलीमीटर" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "सेंटीमीटर" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "मीटर" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "किलोमीटर" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "इंच" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "फ़ूट" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "मील" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "बिन्दुः" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "पिका" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "चार्" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5359,14 +5489,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "दीप्तता" #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5374,14 +5506,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "दीप्तता" #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "व्यतिरेकः" #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5389,9 +5523,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "व्यतिरेकः" #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5415,9 +5550,10 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:209 msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" @@ -5425,9 +5561,10 @@ msgid "Red" msgstr "रक्तः" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "रक्तः" #: sidebargraphic.ui:255 msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" @@ -5435,9 +5572,10 @@ msgid "Green" msgstr "हरितः" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "हरितः" #: sidebargraphic.ui:302 msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" @@ -5445,9 +5583,10 @@ msgid "Blue" msgstr "नीलः" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "नीलः" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5530,9 +5669,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5565,9 +5705,10 @@ msgid "Beveled" msgstr "Bevelled" #: sidebarline.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "" +msgstr "सीमाशैली" #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5606,9 +5747,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुलिकाः संख्यांकनानि च" #: sidebarparagraph.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजरेखा" #: sidebarparagraph.ui:172 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" @@ -5703,9 +5845,10 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट" #: sidebarparagraph.ui:629 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट" #: sidebarparagraph.ui:661 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" @@ -5713,9 +5856,10 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Paragraph Background Colour" #: sidebarpossize.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -5723,14 +5867,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजम्" #: sidebarpossize.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "स्थानम्" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -5738,9 +5884,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: sidebarpossize.ui:122 #, fuzzy @@ -5787,14 +5934,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "आवर्तनम्" #: sidebarpossize.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "आवर्तनम्" #: sidebarpossize.ui:276 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" @@ -5839,9 +5988,10 @@ msgid "Transparency:" msgstr "पारदर्शिता" #: sidebarshadow.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" @@ -5854,9 +6004,10 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "अतिदृढः" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 #, fuzzy @@ -5865,19 +6016,22 @@ msgid "Tight" msgstr "दक्षिणम्" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्यः" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "शिथिलः" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "अतिशिथिलः" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -6005,14 +6159,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "अवयवं योजय" #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "गुणं योजय" #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -6020,9 +6176,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# लोपय" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -6030,14 +6187,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्णं पृष्ठम्" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठपरिणाहः" #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -8634,9 +8793,10 @@ msgid "Tables" msgstr "सारण्यः " #: strings.hrc:537 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:539 @@ -8817,9 +8977,10 @@ msgid "Green" msgstr "हरितः" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -8919,9 +9080,10 @@ msgid "Dark Red" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" -msgstr "" +msgstr "घनपाटलम्" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" @@ -9419,9 +9581,10 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr "वालशीर्षतः" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजम्" #: strings.hrc:703 #, fuzzy @@ -9436,14 +9599,16 @@ msgid "Horizontal Green" msgstr "क्षैजितप्रवेशः" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजरेखा" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" -msgstr "" +msgstr "क्षैजितप्रवेशः" #: strings.hrc:707 #, fuzzy @@ -10019,9 +10184,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजरेखा" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -10059,9 +10225,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "गोलः" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10094,14 +10261,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिजम्" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10406,9 +10575,10 @@ msgid "Theme Items" msgstr "वीथिकावस्तूनि" #: strings.hrc:900 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" @@ -10964,14 +11134,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "स्वाभाविकम्" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -12565,9 +12737,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्रं समावेशय" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12985,9 +13158,10 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1444 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "टैब्स्" #: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13241,9 +13415,10 @@ msgid "Arabic Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1495 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "व्यापारः" #: strings.hrc:1496 #, fuzzy @@ -13749,9 +13924,10 @@ msgid "Latin Extended-E" msgstr "लैटिन विस्तृता-A" #: strings.hrc:1595 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" -msgstr "" +msgstr "रेखासमबन्धी" #: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13965,9 +14141,10 @@ msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "" #: strings.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" +msgstr "लैटिन विस्तृता-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14145,14 +14322,16 @@ msgid "Widows" msgstr "अनाथः" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदान्तरणम्" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदसंरेखणम्" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po index 2ae06c3690d..8653b709161 100644 --- a/source/sa-IN/sw/messages.po +++ b/source/sa-IN/sw/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालितम्" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -44,9 +46,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "अक्षरशैल्यः" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -84,9 +87,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -104,9 +108,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -124,9 +129,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -144,9 +150,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -164,9 +171,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजितफैल्स्" #: app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -174,9 +182,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME आधारः" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -184,9 +193,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME आधारः" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -194,9 +204,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: cnttab.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "अन्य OLE वस्तुनि" #: dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -1398,24 +1409,28 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदशैली" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "अक्षरशैल्यः" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "आबन्धशैली" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठशैली" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" @@ -1484,9 +1499,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "निम्नलिखिताः संप्रतीकाः अवैधाः सन्ति एवञ्च तान् अपनीतः :" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्नम् " #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -1835,9 +1851,10 @@ msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भपरिणाहः" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" @@ -2662,14 +2679,16 @@ msgid "column break" msgstr "स्तम्भखण्डनम्" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "$1 समावेशय" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "$1 लोपय" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2677,9 +2696,10 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "सारणीपरिवर्तनानि" #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" @@ -2692,14 +2712,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तिं समावेशय" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तिं लोपय" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2883,9 +2905,10 @@ msgid "footnote" msgstr "पादटिप्पणी" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2919,14 +2942,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 अस्य वस्तुविवरणं परिणत" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठशैलीम् उत्पादय : $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठशैलीं लोपय : $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3009,9 +3034,10 @@ msgid "Author" msgstr "लेखकः" #: strings.hrc:539 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः" #: strings.hrc:540 #, fuzzy @@ -3075,9 +3101,10 @@ msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "स्तम्भः %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:554 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "अक्षराः" #: strings.hrc:555 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" @@ -3090,19 +3117,22 @@ msgid "Frame" msgstr "आबन्धः" #: strings.hrc:557 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठानि" #: strings.hrc:558 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्यांकनम्" #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3310,9 +3340,10 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "कृत्यानि" #: strings.hrc:598 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" @@ -3320,9 +3351,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजय" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3350,9 +3382,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बहिर्रेखास्तरम्" #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3360,9 +3393,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हैपर्लिङ्क् समावेशय" #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" @@ -3375,9 +3409,10 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "प्रदर्शय" #: strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" @@ -3400,19 +3435,22 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "सम्पादय... " #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "नवीकुरु" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: strings.hrc:619 msgctxt "STR_EDIT_LINK" @@ -3420,14 +3458,16 @@ msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणी" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3435,39 +3475,46 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्" #: strings.hrc:624 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: strings.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "वरणम्" #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणी" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "लिङ्क्" #: strings.hrc:630 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" @@ -3490,14 +3537,16 @@ msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 +#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "निष्यन्दकः न प्राप्तः ।" #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "पुनर्नाम दद" #: strings.hrc:636 msgctxt "STR_READONLY_IDX" @@ -3551,19 +3600,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठम्" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखकः" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3606,9 +3658,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3621,24 +3674,28 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: strings.hrc:663 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "वर्णक्रमानुक्रमणी" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्री-सारणी" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ग्रन्थसूची" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" @@ -3646,19 +3703,22 @@ msgid "Citation" msgstr "" #: strings.hrc:668 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "सारणीनां अनुक्रमणी" #: strings.hrc:669 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "वस्तुसारणी" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "चित्रानुक्रमणी" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3673,14 +3733,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "विषयः :" #: strings.hrc:676 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" @@ -3688,14 +3750,16 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पण्यः" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "निर्मातु" #: strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" @@ -3743,9 +3807,10 @@ msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "सूचनापुस्तकम् (~u)" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3808,54 +3873,64 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ई-मैल्" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "संक्षिप्तनाम" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकारः" #: strings.hrc:710 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "पत्रादेशः" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -3873,9 +3948,10 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "अध्यायः" #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -3908,14 +3984,16 @@ msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:722 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्या" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -3943,9 +4021,10 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः" #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" @@ -3963,34 +4042,40 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" @@ -4251,9 +4336,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5081,9 +5167,10 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रम्" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "स्वेच्छा" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5178,19 +5265,22 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्तयः" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "बृहदक्षराणि मोचय" #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठखण्डनम्" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5218,19 +5308,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "अक्षरशैली" #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "अक्षरशैली" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5238,9 +5331,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्षलेखः" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5258,9 +5352,10 @@ msgid "No wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" #: strings.hrc:1043 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" @@ -5283,9 +5378,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "परिणाहः" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5298,9 +5394,10 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "अधिकरणम्" #: strings.hrc:1051 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" @@ -5393,9 +5490,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5418,14 +5516,16 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्यांकनम्" #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्यांकन-प्रकाशनम्" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5488,9 +5588,10 @@ msgid "Transparency: " msgstr "" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5518,34 +5619,40 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचिह्नम्" #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरणम्" #: strings.hrc:1096 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "न जालिका" #: strings.hrc:1097 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "जालिका(पंक्तिमात्र)" #: strings.hrc:1098 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "जालिका(पंक्तयः अक्षराश्च)" #: strings.hrc:1099 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "विषयप्रवाहम् अनुसर" #: strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" @@ -5563,24 +5670,28 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 +#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: strings.hrc:1105 +#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "पाठ्याबन्धः" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठम्" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "चित्रणम्" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5588,39 +5699,46 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 +#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "विभागः" #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्नम् " #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "चित्राणि" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE वस्तु" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकाः" #: strings.hrc:1114 +#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "वरणम्" #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पादटिप्पणी" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5628,9 +5746,10 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 +#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" @@ -5664,9 +5783,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "अग्रिमपृष्ठम्" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5679,9 +5799,10 @@ msgid "Next control" msgstr "" #: strings.hrc:1128 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "नूतनविभागः" #: strings.hrc:1129 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" @@ -5699,9 +5820,10 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "न शीर्षकः" #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" @@ -5729,14 +5851,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणीनिवेशं समावेशय" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "पूर्वपृष्ठम्" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5744,9 +5868,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "पूर्वपृष्ठम्" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5834,14 +5959,16 @@ msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -5849,14 +5976,16 @@ msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "सारणीपरिवर्तनानि" #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "प्रयुक्ताः अनुच्छेदशैल्यः" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5884,14 +6013,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "अंतटिप्पणी" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "पादटिप्पणी" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -6015,9 +6146,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "आबन्धं समावेशय" #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" @@ -6339,14 +6471,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "आधाररेखा केन्द्रिता" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "रेखायाः ऊर्ध्वभागः" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "रेखायाः तलम्" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6473,9 +6607,10 @@ msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्" #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6483,19 +6618,22 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "स्तरः " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "परिलेखः" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "फुट्नोट्/अन्तिमनोट् समावेशय" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" @@ -6503,14 +6641,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "पंक्तयः" #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "स्तम्भः" #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6533,9 +6673,10 @@ msgid "Task" msgstr "" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "स्थितिः" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6759,9 +6900,10 @@ msgid "New Address Block" msgstr "नूतन-पत्रादेश-ब्लॉक" #: addressblockdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "पत्रसङ्केतावयवाः" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6839,9 +6981,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr " $1 अनेन सर्वाः टिप्पण्यः लोपय" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -6910,9 +7053,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "पत्रसङ्केत-अवयवेन सह तुलनायाः कृते स्व लेखामूलात् क्षेत्रम् अनुदिश ।" #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7270,9 +7414,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुल्लेट्स्" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्यांकनम्" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7354,9 +7499,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ई-पत्रसङ्केतः" #: businessdatapage.ui:254 #, fuzzy @@ -7534,9 +7680,10 @@ msgid "Database field:" msgstr "डाटबेस् क्षेत्रम्" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -7731,9 +7878,10 @@ msgid "Current Section" msgstr "" #: columnpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" -msgstr "" +msgstr "विभागं लोपय" #: columnpage.ui:93 msgctxt "columnpage|liststore2" @@ -7840,9 +7988,10 @@ msgid "_Apply to:" msgstr "" #: columnpage.ui:725 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यदिशा" #: columnpage.ui:782 #, fuzzy @@ -8440,9 +8589,10 @@ msgid "_Section" msgstr "भागः" #: editsectiondialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकानाम" #: editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" @@ -8589,9 +8739,10 @@ msgid "Database field" msgstr "डाटबेस् क्षेत्रम्" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8759,34 +8910,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "समरेख-रेखाः" #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "समरेख-रेखाः" #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "समरेख-रेखाः" #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "समरेख-रेखाः" #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "समरेख-रेखाः" #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "समरेख-रेखाः" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -9068,9 +9225,10 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy @@ -9095,9 +9253,10 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: fldfuncpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: fldfuncpage.ui:226 #, fuzzy @@ -9195,9 +9354,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकारः" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "सन्दर्भं समावेशय" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9217,9 +9377,10 @@ msgid "S_election" msgstr "वरणम्" #: fldrefpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: fldrefpage.ui:323 #, fuzzy @@ -9245,9 +9406,10 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्यम्" #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy @@ -9547,9 +9709,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "सातत्यसूचना" #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्याकरणं पुनरारभस्व" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9590,9 +9753,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "सङ्ख्याकरणं पुनरारभस्व" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9682,14 +9846,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "दक्षिणम्" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "ऊपरि" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "अधः" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9738,9 +9904,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "पक्तीकरणम्" #: formattablepage.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यदिशा" #: formattablepage.ui:562 #, fuzzy @@ -9849,9 +10016,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "सूपर् ओर्डिनेट् वस्तुनिर्धारणानि उपयोजय" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -9933,9 +10101,10 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "मुद3य" #: frmaddpage.ui:481 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" @@ -10136,9 +10305,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठानि" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10284,19 +10454,22 @@ msgid "No modifications will be accepted." msgstr "" #: inputfielddialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "निवेशक्षेत्रम्" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "संदर्भाः" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "योगः" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10399,14 +10572,16 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "कृत्यानि" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10513,9 +10688,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां परिवर्तय" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां परिवर्तय" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10949,9 +11125,10 @@ msgid "_Left margin:" msgstr "वाम-प्रान्तः" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "ऊर्ध्वप्रान्त:" #: labelformatpage.ui:113 #, fuzzy @@ -11153,9 +11330,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ई-पत्रसङ्केतः" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11294,9 +11472,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11304,9 +11483,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखकः" #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11359,14 +11539,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "सर्वं स्वीकृतम्" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "सर्वमस्वीकुरु" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11374,29 +11556,34 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "द्वारा क्रमणम्" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "विभागाः" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखकः" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11721,9 +11908,10 @@ msgstr "" " प्रत्येक-प्रतिग्राहकस्य कृते व्यक्तिगत भवितुं शक्नोति ।" #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "पत्रम्" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -12133,14 +12321,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्षलेखः" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -12153,19 +12343,22 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "स्तरं समुन्नय" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "स्तरमपकर्षय" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "लेखपत्रम्" #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -12178,19 +12371,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "नवीकुरु" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12198,14 +12394,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "उपरि चेष्टय" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "अधः चेष्टय" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12250,9 +12448,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "अभिमुखीकरणम्" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12260,9 +12459,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "चित्रणम्" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12270,9 +12470,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रम्" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12280,9 +12481,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "लेखाधिकरणम्" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12295,19 +12497,22 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "परिलेखः" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12321,9 +12526,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "पक्तीकरणम्" #: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" @@ -12336,9 +12542,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "अंतरणम्" #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12347,14 +12554,16 @@ msgid "Indent" msgstr "इन्डेण्ट्" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "इण्डेण्ट् वर्धय" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "इण्डेण्ट् न्यूनीकुरु" #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12363,19 +12572,22 @@ msgid "Indent" msgstr "इन्डेण्ट्" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "अन्वेषय" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "अन्वेषय" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12418,14 +12630,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "लिङ्क्" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12433,14 +12647,16 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्राणि" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12453,9 +12669,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "संदर्भाः" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12478,9 +12695,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12495,9 +12713,10 @@ msgid "Indent" msgstr "इन्डेण्ट्" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12505,9 +12724,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणजातानि" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12515,19 +12735,22 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "क्रोप्" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12540,9 +12763,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "स्थिरीकुरु" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12565,14 +12789,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12585,19 +12811,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठम्" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12605,19 +12834,22 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "संदर्भाः" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "संदर्भाः" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12625,39 +12857,46 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "चित्राणि" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "आवरणम्" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12670,9 +12909,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "आवरणम्" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12680,14 +12920,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12710,9 +12952,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरणम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12730,64 +12973,76 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैल्यः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "संदर्भाः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैल्यः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12795,9 +13050,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "पंक्तयः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12810,14 +13066,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "चित्राणि" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12825,24 +13083,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "सामग्र्यः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12850,14 +13112,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैल्यः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12870,9 +13134,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12885,9 +13150,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "आबन्धः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12895,34 +13161,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैल्यः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12930,9 +13202,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरणम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12955,49 +13228,58 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैल्यः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "संदर्भाः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "चित्राणि" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -13005,39 +13287,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैल्यः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "पंक्तयः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -13055,24 +13344,28 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "संदर्भाः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "सामग्र्यः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -13080,9 +13373,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -13090,14 +13384,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "आवरणम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13110,9 +13406,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -13125,24 +13422,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -13150,9 +13451,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "आबन्धः" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -13160,19 +13462,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जालिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्यम्" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" @@ -13185,9 +13490,10 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचिह्नम्" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13245,29 +13551,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "प्रसंपर्कः" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पादटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "अंतटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्नम् " #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "क्रोस् संदर्भाः" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13275,24 +13586,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकः 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13300,24 +13615,28 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "महत्त्वम्" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "दृढ़ावधारणम्" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13350,9 +13669,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "पङ्क्तिं लोपय" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13360,9 +13680,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "पंक्तेः उच्चता" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13385,19 +13706,22 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "लिङ्क्" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -13405,44 +13729,52 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्तयः" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "पुनःस्थापय" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "आवरणम्" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13450,39 +13782,46 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतमम्" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समान्तरम्" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पूर्वम्" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "अनन्तरम्" #: notebookbar_groups.ui:2292 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" #: notebookbar_groups.ui:2307 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" @@ -13500,14 +13839,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इन्डेण्ट्" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इन्डेण्ट्" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -13566,9 +13907,10 @@ msgid "Format" msgstr "रचना" #: numparapage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "बहिर्रेखास्तरम्" #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13863,9 +14205,10 @@ msgid "By _character" msgstr "" #: optcomparison.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "लेख्यपत्राणि तुलय" #: optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" @@ -14528,9 +14871,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "कुञ्चिकामण्डल-नियंत्रणम्" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "अध्यायसङ्ख्या" #: outlinenumbering.ui:39 #, fuzzy @@ -14770,59 +15114,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठखण्डनं लोपय" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भः" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "वामम्" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणम्" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भः" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "वामम्" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणम्" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14835,9 +15190,10 @@ msgid "More Options" msgstr "" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "प्रान्तः" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -14846,34 +15202,40 @@ msgid "Custom" msgstr "स्वेच्छा" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "अंतरणम्" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "आबन्धसामग्र्यः" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "परिमाणः" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "परिणाहः" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उच्चता" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "अभिमुखीकरणम्" #: pageformatpanel.ui:72 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" @@ -14896,14 +15258,16 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "प्रान्तः" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14931,9 +15295,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "तिरोहय" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14941,29 +15306,34 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "स्वेच्छा" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "प्रान्तः" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "स्वेच्छा" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "अंतरणम्" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "आबन्धसामग्र्यः" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14976,9 +15346,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "तिरोहय" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -15001,9 +15372,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "तिरोहय" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -15016,39 +15388,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "उपरि" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "अधः" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "वामः" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "आभ्यन्तरः" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "उच्चता" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "बाह्यम्" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "स्वेच्छा" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -15091,14 +15470,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमिः" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -15106,39 +15487,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "स्तभाः" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भः" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भाः" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "वामम्" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणम्" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "स्वेच्छा" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -15256,9 +15644,10 @@ msgid "Browse..." msgstr "ब्रौस् कुरु..." #: picturepage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकानाम" #: picturepage.ui:82 msgctxt "picturepage|label11" @@ -15346,9 +15735,10 @@ msgid "Page background" msgstr "पृष्ठभूमिः" #: printeroptions.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "चित्राणि तथा च अन्यसुचित्रवस्तूनि (~i)" #: printeroptions.ui:62 #, fuzzy @@ -15467,14 +15857,16 @@ msgid "_Left pages" msgstr "" #: printoptionspage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" -msgstr "" +msgstr "दक्षिणपृष्ठम्" #: printoptionspage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" -msgstr "" +msgstr "सूचनापुस्तकम् (~u)" #: printoptionspage.ui:230 #, fuzzy @@ -15495,9 +15887,10 @@ msgid "_None" msgstr "न" #: printoptionspage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" -msgstr "" +msgstr "केवलं टिप्पण्यः" #: printoptionspage.ui:323 #, fuzzy @@ -15617,9 +16010,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ई-पत्रसङ्केतः" #: privateuserpage.ui:308 #, fuzzy @@ -15765,9 +16159,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "उद्घाटय" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15775,9 +16170,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादय" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15911,9 +16307,10 @@ msgid "New name" msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "अक्षरावस्थां परिवर्तय" #: rowheight.ui:14 msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" @@ -15990,9 +16387,10 @@ msgid "_Section" msgstr "भागः" #: sectionpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "सञ्चिकानाम" #: sectionpage.ui:197 msgctxt "sectionpage|ddelabel" @@ -16239,9 +16637,10 @@ msgid "None" msgstr "न" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "न" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -16249,9 +16648,10 @@ msgid "Parallel" msgstr "समान्तरम्" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समान्तरम्" #: sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" @@ -16259,9 +16659,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतमम्" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतमम्" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -16269,9 +16670,10 @@ msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पूर्वम्" #: sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" @@ -16279,9 +16681,10 @@ msgid "After" msgstr "पश्चात्" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "अनन्तरम्" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16289,9 +16692,10 @@ msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" #: sidebarwrap.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" #: sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" @@ -16325,9 +16729,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "स्वेच्छा" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16405,19 +16810,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "कुञ्चिका 3" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः" #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16525,9 +16933,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "पूर्वपृष्ठम्" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16576,9 +16985,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "सारण्यः" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "चित्रम्" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16662,34 +17072,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भपरिणाहः" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भपरिणाहः" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भपरिणाहः" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भपरिणाहः" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भपरिणाहः" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तम्भपरिणाहः" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -17385,9 +17801,10 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्यः" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्यम्" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17539,9 +17956,10 @@ msgid "Tab Stop" msgstr "टैब् रुन्धि" #: tocentriespage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "अध्याय-सूचना" #: tocentriespage.ui:547 #, fuzzy @@ -17618,14 +18036,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोहणक्रमे" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोहणक्रम" #: tocentriespage.ui:924 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" @@ -17767,9 +18187,10 @@ msgid "Tables" msgstr "सारण्यः" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "पाठाबन्धः" #: tocindexpage.ui:403 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" @@ -18100,19 +18521,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचिह्नम्" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ्यम्" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "अक्षरगणः" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -18125,9 +18549,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "वर्णः" #: wordcount.ui:8 #, fuzzy diff --git a/source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po b/source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po index 42a4b6c9976..649728ea313 100644 --- a/source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po @@ -56,12 +56,13 @@ msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<aसाहायम् आच्छादितम्=\".\"> Wiki Publisher उपयोगेन मीडियाविकि सर्वर् त्वं तव वर्तमानलेखकविषयलेख्यपत्रम् अप्लोड् कर्तुं शक्णोषि।अप्लोड्करणानन्तरं, सर्वे विकि प्रयोक्तारः विकि मध्ये तव लेख्यपत्रं पठितुं शक्नुवन्ति।</aसहायम्>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment" msgstr "जावा चालनसमयवातावरणम् 1.4" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "समर्थितलिङ्क्मध्ये विकि उपयोजकसंज्ञा< href=\"http://www.mediawiki.org/विकि/मीडियाविकि\">मीडियाविकि</लिङ्क्> सर्वर्" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -161,12 +163,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</l msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "URL विषयपेटिकायां, विकि अस्य पत्रसङ्केतं निवेशय यत् त्वं संयोजितुम् इच्छसि।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -177,36 +180,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "त्वं वेब्ब्रौसर्तः URL कापी कर्तुं शक्नोषि तथा च तत् विषयपेटिकायां लेपितुं शक्नोषि।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तृनामपेटिकायां,तव विकि उपयोजकसंज्ञायै तव प्रयोक्तृ ID निवेशय।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "" +msgstr "विकि अज्ञातप्रवेशम् अनुमोदयति चेत्,त्वं प्रयोक्तृनाम गुह्यपदपेटिकाः च रिक्तं त्यक्तुं शक्णोषि।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "गुह्यपदपेटिकायां, तव विकि उपयोजकसंज्ञायै गुह्यपदं निवेशय,ततः OK क्लिक् कुरु।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "" +msgstr "वैकल्पिकया संसदोः अन्तरे गुह्यपदं सञ्चयितुं \"गुह्यपदं सञ्चयनं\"प्रकारय।सर्वेभ्यः सञ्चितगुह्यपदेभ्यः प्रवेशं पालयितुं मुख्यगुह्यपदम् उपयुक्तम्।मुख्यगुह्यपदं प्रकारयितुं,<वस्तुवर्गं=\"मेनुवस्तु\">टूल्स् -विकल्पान् - स्टार्ओफीस्/ओपेन्ओफीस्.org - सुरक्षा</वस्तु>वृणु।\\यदा मुख्यपदं न प्रकारितं तदा \"गुह्यपदसञ्चयनम्\" अनुपलब्धम्।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -249,20 +256,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>मीडियाविकि</emph>: विकि वृणु।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>शीर्षकः</emph>: तव पृष्ठस्य शीर्षकं टङ्कनं कुरु।तव वर्तमानविषयलेख्यपत्रेण सह पृष्ठम् आलेखितुं विद्यमानपृष्ठस्य शीर्षकं टङ्कनं कुरु।विकि मध्ये नूतनपृष्ठम् उत्पादितुं नूतनशीर्षकं टङ्कनं कुरु।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -281,12 +290,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa msgstr "<emph>इदं गौणसम्पादनम्</emph>:समानशीर्षकेन पूर्वमेव विद्यमानपृष्ठस्य गौण्सम्पादनमिव अप्लोडड् पृष्ठं चिह्नितुम् इमां पेटिकां परीक्षस्व।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "<emph>वेब् ब्रौसर् दर्शय</emph>: तव सिस्टम् वेब् ब्रौसर् उद्घाटितुम् इमां पेटिकां परीक्षस्व तथा अप्लोडड् विकिपृष्ठं च दर्शय।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -345,12 +355,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi msgstr "<aसहायम् आच्छादितम्=\".\" दृश्यता=\"आच्छादितम्\">मीडियाविकिसर्वर्मध्ये तव गुह्यपदं निवेशय।अज्ञातप्रवेशाय रिक्तं त्यज।</aसहायम्>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<aसहायम् आच्छादितम्=\".\" दृश्यता=\"आच्छादितम्\">>संसदोः अन्तरे तव गुह्यपदं सङ्ग्रहितुं प्रकारय।मु्खयगुह्यपदं प्रकारितव्यम्।,<वस्तुवर्गः=\"मेनुवस्तु\">टूल्स् -विकल्पाः - स्टार् ओफीस्/ओपेन ओफीस्.org - सुरक्षा</वस्तु>।</aसहायम्>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -361,12 +372,13 @@ msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wi msgstr "" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "विकि अज्ञातप्रवेशम् अनुमोदति चेत्, त्वम् उपयोजकसंज्ञाविषयपेटिकाः रिक्ताः त्यक्तुं शक्णोषि।अन्यथा तव प्रयोक्तृनाम गुहायपदं च निवेशय।" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -393,20 +405,22 @@ msgid "MediaWiki Formats" msgstr "मीडिया विकि रचनाः " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "" +msgstr "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server." #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "" +msgstr "लेखकेन उपयुक्तउद्घाटनलेख्यपत्रंरचना तथा विकिमीडिया रचना च भिन्ना।सर्वेषां लक्षणानाम् उपसमूहः केवलं एकस्याः रचनायाः अन्यरचनापर्यन्तं परिणामं कर्तुं शक्यते। " #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -417,12 +431,13 @@ msgid "Headings" msgstr "शीर्षकाः " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "" +msgstr "तव लेखकलेख्यपत्रे शीर्षकेभ्यः शीर्षकाधिकरणशैलीं प्रयोजय।समान औट्लैन् स्तरस्य शीर्षकशैलीः विकि दर्शयिष्यति,तथा विकि एन्जिन् अनेन रचितमिव निर्दिष्टम्। " #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -433,12 +448,13 @@ msgid "Hyperlinks" msgstr "हैपेर्लिङ्क्स् " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "" +msgstr "स्थानीकोद्घाटनलेख्पत्रहैपेर्लिङ्क्स् \"बहिर्गत\" विकिलिङ्क्स् मध्ये परिणतम्।अतः, उद्घाटनलेख्यपत्रस्य अन्तर्गतलिङ्क्करणसौकर्यं केवलं लिङ्क्स् उत्पादितुम् उपयुक्तं यत् विकिवेब् बहिः अन्यसैट्स् प्रति सूचयति।विकि लिङ्क्स् उत्पादितुं यत् समानविकि डोमैन् अस्य अन्यविषयेभ्यः सूचयति,विकिलिङ्क्स् उपयोजय। " #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -449,12 +465,13 @@ msgid "Lists" msgstr "सूचयः " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "" +msgstr "सूचयः विश्वासेन निर्याणं कृतं यदा सम्पूर्णसूची स्थिरसूचीशैलीम् उपयोजयति।लेखके सूचीम् उत्पादितुं संख्याकरणम् अथवा बुल्लेट्स् संप्रतीकम् उपयोजय।संख्याकरणम् अथवा बुल्लेट्स् एभिः विना सूची आवश्यकं चेत् ,सूचीशैलीं यथाक्रमं प्रयोजितुं निर्देष्टुं च रचनाबुल्लेट्स् संख्याकरणं च उपयोजय।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -473,12 +490,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तीकरणम् " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" +msgstr "विकि आलेखेषु प्रत्यक्षविषयपङ्क्तीकरणं न उपयोक्तव्यम्।तथापि,वामाय,केन्द्रीकृताय, तथा विषयस्य दक्षिणपङ्क्तीकरणाय च विषयपङ्क्तीकरणं समर्थयति।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -489,12 +507,13 @@ msgid "Pre-formatted text" msgstr "पूर्व-रचितविषयः" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "स्थिरविस्तारणफोण्ट् अनेन सह अधिकरणशैली पूर्व रचित विषयमिव परिणतम्।विषय परितं सीमया सह विकि मध्ये पूर्व-रचितविषयः दर्शितः।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -505,12 +524,13 @@ msgid "Character styles" msgstr "संप्रतीकशैल्यः " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकशैली अधिकरणानां भागानां आविर्भावं विकारयति।परिणामः स्थूलं,साचीकृतानि,स्थूलं/साचीकृतानि,अधोलिखितं तथा अधिलिखितं च समर्थयति।सर्वाणि स्थिरविस्तारफोण्ट्स् विकिटङ्ककशैल्यौ परिणतानि।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -521,12 +541,13 @@ msgid "Footnotes" msgstr "फुट्नोट्स् " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी:परिणामः मीडियाविकि मध्ये टैग्स् कृते आवश्यकसैट्.php विस्तारणं संस्थापितुं <सन्दर्भेण> <सन्दर्भैः> च फुट्नोट्स् अस्य नूतनशैलीम् उपयोजयति।परिणामफले तानि टैग्स् सामान्यविषयः इव घटितः चेत्, इदं विस्तारणं संस्थापितुं विकिप्रशासकं पृच्छ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -537,12 +558,13 @@ msgid "Images" msgstr "चित्राणि " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "" +msgstr "विकिविषयस्य एका सञ्चिका उत्पादने परिणामेन चित्राणि निर्याणं कर्तुं न शक्यते।तथापि, यदि चित्राणि पूर्वमेव लक्ष्यविकिडोमैन् कृते अप्लोडड् (e. g. विकिमीडियासमानानि),तर्हि परिणामः सिद्धचित्रटैग् उत्पादयति यत् अन्तर्गतं चित्रमस्ति।चित्रोपशीर्षकाः समर्थिताः।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -553,12 +575,13 @@ msgid "Tables" msgstr "सारण्यः " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "" +msgstr "सरलीकृतसारण्यः समीचीनतया समर्थिताः।युक्तविकिशैलीसारणीहेड्डेर्स् मध्ये सारणीहेड्डेर्स् अनुवादितानि।प्रायः, सारणीसीमायाः इष्टरचना,स्तम्भपरिमाणानि तथा पृष्टपटलवर्णाः च उपेक्षिताः।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -601,20 +624,22 @@ msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" -msgstr "" +msgstr "चार्सेट् तथा विषेषसंप्रतीकाः च " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "" +msgstr "परिणामफलस्य चार्सेट् UTF-8 कृते स्थिरम्।तव सिस्टम् आधारेण, इदं न मूलभूतचार्सेट्।इदं मूलभूतनिर्धारणैः सह दृश्यमाने खण्ड्तमिव दृष्टुं \"मुख्यसंप्रतीकाः\"कारणं भवेयुः।तथापि, इदं स्थापयितुं UTF-8 एन्कोडिङ्ग् कृते त्वं तव संपादकं स्विच् कर्तुं शक्नोषि।तव सम्पादकः एन्कोडिङ्ग् स्विच् कर्तुं न समर्थयति चेत्, त्वं फयर्फोक्स्ब्रौसर् मध्ये परिणामस्य फलं प्रदर्शितुं शक्नोषि तत्र च UTF-8 कृते एन्कोडिङ्ग् स्विचि कुरु।अधुना,त्वं तव इष्टप्रोग्राम् प्रति परिणामफलं कर्तितुं लेपितुं च शक्नोषि।" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -633,12 +658,13 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "मीडिया विकि प्रति प्रेषय " #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "मीडियाविकिसंवादाय प्रेषणे, तव वर्तमानविकि अप्लोड् कर्तुं निर्धारणानि निर्दिश। " #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -649,12 +675,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo msgstr "<ahelp hid=\".\">त्वं तव लेख्यपत्रं यत्र प्रकाशयितुम् इच्छसि तत्र मीडिया विकि सर्वर् वृणु।सूच्यै नूतनसर्वर् सङ्कलयितुं सङ्कलनं क्लिक् कुरु।</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तव विकि निवेशनस्य शीर्षकं निवेशय।तव विकि निवेशनस्य ऊर्ध्वशीर्षकः।नूतननिवेशनाय, अस्मिन् विकि मध्ये शीर्षकः अद्वितीयः भवितव्यः।त्वं विद्यमानशीर्षकं निवेशयति चेत्, तव अप्लोड् विद्यमाननिवेशनं आलेखिष्यति।</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -673,12 +700,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar msgstr "<emph>इदं गौणसम्पादनम् अस्ति</emph>: <ahelp hid=\".\">समानशीर्षकेन सह पूर्वमेव विद्यमानपृष्ठस्य गौणसम्पादनम् इव अप्लोडड् पृष्ठं चिह्नितुम् इमां पेटिकां परीक्षस्व।</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>वेब् ब्रौसर् मध्ये दर्शय</emph>: <ahelp hid=\".\">तव सिस्टम् वेब् ब्रौसर् उद्घाटितुं तथा अप्लोडड् विकिपृष्ठं दर्शितुं च इमां पेटिकां परीक्षस्व।</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -705,12 +733,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b msgstr "" #: wikisettings.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<aसहायम् आच्छादितम्=\".\">नूतनविकिसर्वर् सङ्कलयितुं सङ्कलनं क्लिक् कुरु।<br/>निवेशनं वृणु तथा उपयोजकसंज्ञानिर्धारणानि सम्पादयितुं सम्पादनं च क्लिक् कुरु<br/>निवेशनं वृणु तथा सूचेः निवेशनं अपनेतुम् अपनयनं च क्लिक् कुरु।</aसहायम्>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sa-IN/uui/messages.po b/source/sa-IN/uui/messages.po index ebdb631c615..504b2c7a02a 100644 --- a/source/sa-IN/uui/messages.po +++ b/source/sa-IN/uui/messages.po @@ -546,9 +546,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "पठन-मात्रम् उद्घाटय" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -691,9 +692,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "पठन-मात्रम् उद्घाटय" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" diff --git a/source/sa-IN/vcl/messages.po b/source/sa-IN/vcl/messages.po index 7e57aaf3ff8..57efd3147a1 100644 --- a/source/sa-IN/vcl/messages.po +++ b/source/sa-IN/vcl/messages.po @@ -900,9 +900,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "कृपया सर्वरस्य %s कृते स्व सत्यापनलेखा अभिलिखत" #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "कृतमपनय" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -915,14 +916,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "लेपय" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "लोपय" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/sa-IN/wizards/messages.po b/source/sa-IN/wizards/messages.po index 8b589507014..551cb2d08ca 100644 --- a/source/sa-IN/wizards/messages.po +++ b/source/sa-IN/wizards/messages.po @@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पत्रपुटविण्डो मध्ये प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "चिह्नम्" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "पत्रपुटविण्डो मध्ये प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:62 #, fuzzy @@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:" msgstr "विस्तारः :" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "वामप्रान्ते अन्तरकरणम् :" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "शीर्षप्रान्ते अन्तरकरणम् :" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "औन्नत्यम् :" #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "प्रमोदोऽस्तु" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:128 #, fuzzy @@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "प्रतिग्राहकः प्रेषकश्च" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स्-विजर्ड्" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "लेबिल्9" #: strings.hrc:137 #, fuzzy @@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत-फैक्स्" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "चिह्नम्" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "विषयरेखा" #: strings.hrc:141 #, fuzzy @@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "अभिवादनम्" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "स्तुतिमत्पिधानम्" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केताय प्रयोक्तृडाटा उपयोजय" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "अस्यां फैक्स्-रचनायां मानविकपरिणामान् कुरु" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "इदं विजर्ड् फैक्स्-रचनाम् उत्पादयितुं तव साहाय्यं करोति। आवश्यकानुसारं फैक्स् उत्पादयितुम् इमां रचनाम् उपयोजयितुं शक्यते।" #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम :" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "मार्गः :" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "ZIPकोड्/राज्यम्/नगरम् :" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:157 #, fuzzy @@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "रचनानाम :" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :" #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम वृत्वा रचनां सञ्चय" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "द्वितीये तथा निम्नपृष्ठेषु एव समावेशय।" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां समावेशय।" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स्-सङ्ख्या :" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "" +msgstr "प्रतिग्राहकस्य पत्रसङ्केताय स्थानधारकान् उपयोजय।" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "" +msgstr "पत्रमेलनाय पत्रसङ्केतलेखाधिकरणम् उपयोजय।" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "नूतनप्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:175 #, fuzzy @@ -834,9 +862,10 @@ msgid "From:" msgstr "इतः :" #: strings.hrc:177 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "फैक्स्" #: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" @@ -877,9 +906,10 @@ msgid "Lines" msgstr "रेखाः" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "समुद्रीयम्" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -950,9 +980,10 @@ msgid "Hi," msgstr "भो," #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "" +msgstr "हृदयपूर्वम्" #: strings.hrc:205 #, fuzzy @@ -973,9 +1004,10 @@ msgid "Love" msgstr "प्रेमपूर्वम्" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:211 #, fuzzy @@ -990,14 +1022,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषकः प्रतिग्राहकश्च" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "नाम स्थानं च" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1012,19 +1046,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "अस्यां कार्यावलीरचनायां मानविकपरिणामान् कुरु" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "रचनानाम :" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "अग्रे किं कर्तुमिच्छसि?" #: strings.hrc:222 #, fuzzy @@ -1057,9 +1094,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "स्वकार्यावलीरचनायां यानि नामानि समावेशयितुम् इच्छसि तानि वृणु" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "नाम वृत्वा रचनां सञ्चय" #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -1080,9 +1118,10 @@ msgid "Time:" msgstr "समयः :" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम :" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1277,9 +1316,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "इमं विषयं प्रतिसमाधातुं क्लिक्कुरु" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -1306,9 +1346,10 @@ msgid "Agenda items" msgstr "कार्यावलीवस्तूनि" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "नाम स्थानं च" #: strings.hrc:270 #, fuzzy @@ -1317,59 +1358,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "कार्यावलीरचनायाः उद्घाटनसमये एकः अनपेक्षितः दोषः सञ्जातः।" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलनप्रकारः" #: strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "कृपया आनय" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "कृपया पठ" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "टिप्पण्यः" #: strings.hrc:275 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "द्वारा सम्मेलनम् आहूतम्" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "सभापतिः" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "उपस्थिताः" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "विवरणाधिकारी" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "विनियन्ता" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "प्रेक्षकाः" #: strings.hrc:281 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "सौकर्यकार्मिकः" #: strings.hrc:282 #, fuzzy @@ -1396,19 +1448,22 @@ msgid "Move down" msgstr "अधः चेष्टय" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "दिनाङ्कः :" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "समयः :" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "स्थानम् :" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" @@ -1426,14 +1481,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "उत्तरदानाधीनः" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समयः" #: strings.hrc:294 #, fuzzy diff --git a/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po index 74717704882..7b20f7b9e7b 100644 --- a/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po @@ -150,9 +150,10 @@ msgid "Issued by: " msgstr "" #: certgeneral.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "इतः सिद्धम्" #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" @@ -160,9 +161,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "पर्यन्तं सिद्धम्" #: certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" |