aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sa-IN
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
commit28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch)
tree2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/sa-IN
parentb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/sa-IN')
-rw-r--r--source/sa-IN/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/sa-IN/chart2/messages.po60
-rw-r--r--source/sa-IN/cui/messages.po405
-rw-r--r--source/sa-IN/dbaccess/messages.po126
-rw-r--r--source/sa-IN/desktop/messages.po24
-rw-r--r--source/sa-IN/editeng/messages.po15
-rw-r--r--source/sa-IN/extensions/messages.po111
-rw-r--r--source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/sa-IN/filter/messages.po3
-rw-r--r--source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po9
-rw-r--r--source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/sa-IN/formula/messages.po18
-rw-r--r--source/sa-IN/fpicker/messages.po27
-rw-r--r--source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po27
-rw-r--r--source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po27
-rw-r--r--source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po528
-rw-r--r--source/sa-IN/reportdesign/messages.po51
-rw-r--r--source/sa-IN/sc/messages.po1755
-rw-r--r--source/sa-IN/scaddins/messages.po9
-rw-r--r--source/sa-IN/scp2/source/ooo.po51
-rw-r--r--source/sa-IN/sd/messages.po453
-rw-r--r--source/sa-IN/setup_native/source/mac.po3
-rw-r--r--source/sa-IN/sfx2/messages.po57
-rw-r--r--source/sa-IN/starmath/messages.po78
-rw-r--r--source/sa-IN/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/sa-IN/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/sa-IN/svx/messages.po537
-rw-r--r--source/sa-IN/sw/messages.po1275
-rw-r--r--source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po87
-rw-r--r--source/sa-IN/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/sa-IN/vcl/messages.po9
-rw-r--r--source/sa-IN/wizards/messages.po171
-rw-r--r--source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po6
33 files changed, 3982 insertions, 1982 deletions
diff --git a/source/sa-IN/basctl/messages.po b/source/sa-IN/basctl/messages.po
index 5ce7a97d8b2..27b29a2aab4 100644
--- a/source/sa-IN/basctl/messages.po
+++ b/source/sa-IN/basctl/messages.po
@@ -554,14 +554,16 @@ msgid "New Module"
msgstr "नूतनप्रतिमानम्"
#: breakpointmenus.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr ""
+msgstr "खण्डनबिन्दून् प्रबन्धय"
#: breakpointmenus.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रियम्"
#: breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
diff --git a/source/sa-IN/chart2/messages.po b/source/sa-IN/chart2/messages.po
index b69646fa244..02c0fbad0a2 100644
--- a/source/sa-IN/chart2/messages.po
+++ b/source/sa-IN/chart2/messages.po
@@ -1388,9 +1388,10 @@ msgid "_Title"
msgstr "शीर्षकाणि"
#: inserttitledlg.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "उपशीर्षकः"
#: inserttitledlg.ui:166
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
@@ -1501,9 +1502,10 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "विषयाभिमुखीकरणम्"
#: sidebarelements.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "उपशीर्षकः"
#: sidebarelements.ui:49
#, fuzzy
@@ -1567,9 +1569,10 @@ msgid "X axis"
msgstr "x-Axis"
#: sidebarelements.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
-msgstr ""
+msgstr "X अक्षशीर्षकः"
#: sidebarelements.ui:227
#, fuzzy
@@ -1578,9 +1581,10 @@ msgid "Y axis"
msgstr "_y-Axis"
#: sidebarelements.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Y अक्षशीर्षकः"
#: sidebarelements.ui:255
#, fuzzy
@@ -1589,9 +1593,10 @@ msgid "Z axis"
msgstr "_x-Axis"
#: sidebarelements.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Z अक्षशीर्षकः"
#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
@@ -1651,9 +1656,10 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षकाणि"
#: sidebarelements.ui:465
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "उपशीर्षकः"
#: sidebarerrorbar.ui:48
#, fuzzy
@@ -1793,19 +1799,22 @@ msgid "Show trendline"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y दोषपट्टाः"
#: sidebarseries.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y दोषपट्टाः"
#: sidebarseries.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y दोषपट्टाः"
#: sidebarseries.ui:216
#, fuzzy
@@ -1976,14 +1985,16 @@ msgid "_Z rotation"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यछाया"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यछाया"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2485,9 +2496,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr "वैयक्तिकडाटा ततिकृते डाटा गोचरान् इष्टप्रकारेण कुरु"
#: tp_DataSource.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाश्रृंखला"
#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2521,14 +2533,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गाः"
#: tp_DataSource.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "लेखांकितकानि"
#: tp_ErrorBars.ui:28
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2712,9 +2726,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "मूलविकल्पाः"
#: tp_RangeChooser.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा गोचरं वृणु"
#: tp_RangeChooser.ui:28
#, fuzzy
@@ -2729,9 +2744,10 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "डाटागोचरः"
#: tp_RangeChooser.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा गोचरं वृणु"
#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
@@ -2799,9 +2815,10 @@ msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गः"
#: tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
@@ -2968,9 +2985,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "मूलविकल्पाः"
#: tp_Trendline.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "रेखासमबन्धी"
#: tp_Trendline.ui:71
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
@@ -2983,9 +3001,10 @@ msgid "_Exponential"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "घातांकः"
#: tp_Trendline.ui:128
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
@@ -3154,9 +3173,10 @@ msgid "_Title"
msgstr "शीर्षकाणि"
#: wizelementspage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "उपशीर्षकः"
#: wizelementspage.ui:194
#, fuzzy
diff --git a/source/sa-IN/cui/messages.po b/source/sa-IN/cui/messages.po
index 1707d1bba4d..30aa9772328 100644
--- a/source/sa-IN/cui/messages.po
+++ b/source/sa-IN/cui/messages.po
@@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract"
msgstr ""
#: personalization.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: personalization.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -239,9 +240,12 @@ msgstr ""
" त्वं निश्चयेन इदं टूल्बार् पुनःस्थापयितुम् इच्छसि किम्"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr ""
+"अस्मै टूल्बार् प्रति यानि परिणामानि पूर्वं कृतानि तानि लोपितानि भविष्यन्ति । \n"
+" त्वं निश्चयेन इदं टूल्बार् पुनःस्थापयितुम् इच्छसि किम्"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -363,14 +367,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "प्लाविताबन्धाय फैल् वृणु"
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr ""
+msgstr "कमाण्ड्स् सङ्कलय"
#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोः"
#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
@@ -426,9 +432,10 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "स्तंभान् समावेशय"
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितम्"
#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
@@ -481,9 +488,10 @@ msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -698,9 +706,10 @@ msgid "Mouse moved"
msgstr "मूषकः सञ्चालितः"
#: strings.hrc:159
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "मूषक-पिञ्ज-मोचनम्"
#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
@@ -970,9 +979,10 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितम्"
#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_MANUALLINK"
@@ -1161,9 +1171,10 @@ msgstr ""
" घटितः ।"
#: strings.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गः"
#: strings.hrc:257
#, fuzzy
@@ -1430,9 +1441,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "कृपया नूतन-शरचिह्नमुखस्य कृते एकं नाम प्रवेशय :"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया नूतन-शरचिह्नमुखस्य कृते एकं नाम प्रवेशय :"
#: strings.hrc:331
#, fuzzy
@@ -1460,9 +1472,10 @@ msgid "Modify"
msgstr "विकारय"
#: strings.hrc:335
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्कलय"
#: strings.hrc:336
#, fuzzy
@@ -1487,19 +1500,22 @@ msgid "No %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:340
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "कुटुम्बः"
#: strings.hrc:341
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: strings.hrc:342
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
@@ -1757,9 +1773,10 @@ msgid "User Data"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:33
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1772,14 +1789,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गाः"
#: treeopt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1827,14 +1846,16 @@ msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
#: treeopt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "लेखनसहायाः"
#: treeopt.hrc:52
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1842,9 +1863,10 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "एशियन् परिलेखः"
#: treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1852,9 +1874,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तर्जालम्"
#: treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1867,14 +1890,16 @@ msgid "E-mail"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्"
#: treeopt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:68
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1887,9 +1912,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1912,14 +1938,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: treeopt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तितः"
#: treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1957,9 +1985,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1967,24 +1996,28 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: treeopt.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्टपटलः"
#: treeopt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्"
#: treeopt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "स्थापनाः"
#: treeopt.hrc:102
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1992,14 +2025,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: treeopt.hrc:105
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2012,9 +2047,10 @@ msgid "Calculate"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम्"
#: treeopt.hrc:108
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2022,9 +2058,10 @@ msgid "Sort Lists"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तितः"
#: treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2032,9 +2069,10 @@ msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2042,14 +2080,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्"
#: treeopt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:119
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2057,9 +2097,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:121
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2067,14 +2108,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्"
#: treeopt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:128
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2082,9 +2125,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: treeopt.hrc:130
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2107,9 +2151,10 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यः"
#: treeopt.hrc:143
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2142,9 +2187,10 @@ msgid "Databases"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृविन्यासः"
#: aboutconfigdialog.ui:48
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
@@ -2574,19 +2620,22 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: areatabpage.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: areatabpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: areatabpage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेडियण्ट्"
#: areatabpage.ui:68
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
@@ -2687,9 +2736,10 @@ msgid "Color"
msgstr "वर्णः"
#: backgroundpage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "छायाचित्राणि"
#: backgroundpage.ui:45
msgctxt "backgroundpage|asft"
@@ -2740,9 +2790,10 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ब्रौस् कुरु..."
#: backgroundpage.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्क्"
#: backgroundpage.ui:345
#, fuzzy
@@ -2869,9 +2920,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: bitmaptabpage.ui:126
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2879,9 +2931,10 @@ msgid "Original"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "पूरितम्"
#: bitmaptabpage.ui:128
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2904,34 +2957,40 @@ msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "परिमाणः"
#: bitmaptabpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "परिणाहः"
#: bitmaptabpage.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "उच्चता"
#: bitmaptabpage.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "मापनी"
#: bitmaptabpage.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: bitmaptabpage.ui:278
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामाय"
#: bitmaptabpage.ui:279
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2939,9 +2998,10 @@ msgid "Top Center"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणाय"
#: bitmaptabpage.ui:281
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2949,9 +3009,10 @@ msgid "Center Left"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "मध्ये"
#: bitmaptabpage.ui:283
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2994,19 +3055,22 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तिः"
#: bitmaptabpage.ui:424
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तभाः"
#: bitmaptabpage.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पाः"
#: bitmaptabpage.ui:510
#, fuzzy
@@ -3490,9 +3554,10 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:369
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "गुणजातानि"
#: cellalignment.ui:418
#, fuzzy
@@ -3645,9 +3710,10 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL फोण्ट्"
#: charnamepage.ui:688
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -3921,9 +3987,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "छाया"
#: colorpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णपट्टिकाः"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
@@ -3941,9 +4008,10 @@ msgid "CMYK"
msgstr ""
#: colorpage.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: colorpage.ui:206
msgctxt "colorpage|label22"
@@ -3951,9 +4019,10 @@ msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: colorpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: colorpage.ui:303
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
@@ -4247,9 +4316,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: connectortabpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरणम्"
#: connpooloptions.ui:39
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
@@ -4435,14 +4505,16 @@ msgid "Browse..."
msgstr "ब्रौस् कुरु..."
#: databaselinkdialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "डाटाबेस् फैल्"
#: databaselinkdialog.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "पञ्जीकृतनाम"
#: databaselinkdialog.ui:179
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
@@ -4983,9 +5055,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: embossdialog.ui:9
#, fuzzy
@@ -5214,9 +5287,10 @@ msgid "State"
msgstr "स्थितिः"
#: formatcellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "रेखाविशेषाः"
#: formatcellsdialog.ui:106
msgctxt "formatcellsdialog|name"
@@ -5272,9 +5346,10 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: galleryfilespage.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
@@ -5380,9 +5455,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "विकारय"
#: gradientpage.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेडियण्ट्"
#: gradientpage.ui:149
#, fuzzy
@@ -5421,14 +5497,16 @@ msgid "Square"
msgstr "समचतुर्भुजः"
#: gradientpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "वृद्धयः"
#: gradientpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितम्"
#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
@@ -5457,14 +5535,16 @@ msgid "_To Color:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _X"
#: gradientpage.ui:547
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _Y"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
@@ -5477,9 +5557,10 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पाः"
#: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
@@ -5487,9 +5568,10 @@ msgid "Example"
msgstr "उदाहरणम्"
#: gradientpage.ui:662
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -5554,24 +5636,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "हान्जा (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "हान्जा (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "हाङ्गुल्"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "हाङ्गुल्"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
@@ -5732,14 +5818,16 @@ msgid "Line _color:"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपटलवर्णः"
#: hatchpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पाः"
#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -5747,9 +5835,10 @@ msgid "Example"
msgstr "उदाहरणम्"
#: hatchpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -5782,9 +5871,10 @@ msgid "Open File"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रम्"
#: hyperlinkdocpage.ui:119
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
@@ -5894,9 +5984,10 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
#, fuzzy
@@ -5983,9 +6074,10 @@ msgid "_Apply"
msgstr "प्रयोजय"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "पिधत्स्व "
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
@@ -6108,9 +6200,10 @@ msgid "Change Icon"
msgstr ""
#: iconselectordialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीकाः"
#: iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
@@ -6647,9 +6740,10 @@ msgid "Icon"
msgstr "प्रतीकः"
#: linetabpage.ui:798
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरणम्"
#: linetabpage.ui:824
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
@@ -6775,19 +6869,22 @@ msgid "_Search"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr ""
+msgstr "श्रेणी"
#: menuassignpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "कृत्यानि"
#: menuassignpage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवरणम्"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
@@ -6810,24 +6907,28 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "कृत्यानि"
#: menuassignpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: menuassignpage.ui:405
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "विकारय"
#: menuassignpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम् "
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
@@ -8414,9 +8515,10 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr "सम्पादय"
#: optlingupage.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृपरिभाषिताः शब्दकोशाः"
#: optlingupage.ui:179
#, fuzzy
@@ -8975,39 +9077,46 @@ msgid "First name"
msgstr "सञ्चिकानाम"
#: optuserpage.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिमनाम"
#: optuserpage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "आद्यक्षराः"
#: optuserpage.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "नगरम्"
#: optuserpage.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "स्थितिः"
#: optuserpage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip संख्या"
#: optuserpage.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः"
#: optuserpage.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "स्थितिः "
#: optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
@@ -9040,9 +9149,10 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिमनाम"
#: optuserpage.ui:479
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
@@ -9050,14 +9160,16 @@ msgid "Father's name"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:497
+#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "आद्यक्षराः"
#: optuserpage.ui:515
+#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकानाम"
#: optuserpage.ui:535
#, fuzzy
@@ -9066,19 +9178,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Forename/Sur_name/Initials"
#: optuserpage.ui:558
+#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिमनाम"
#: optuserpage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकानाम"
#: optuserpage.ui:594
+#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "आद्यक्षराः"
#: optuserpage.ui:614
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
@@ -9086,9 +9201,10 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:637
+#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गः"
#: optuserpage.ui:655
msgctxt "ruslastname-atkobject"
@@ -9101,14 +9217,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "नगरम्"
#: optuserpage.ui:716
+#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip संख्या"
#: optuserpage.ui:814
msgctxt "optuserpage|label1"
@@ -9186,19 +9304,22 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितम्"
#: optviewpage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "तिरोहय"
#: optviewpage.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शय"
#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
@@ -9329,19 +9450,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितम्"
#: optviewpage.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "लघु"
#: optviewpage.ui:441
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "बृहत्"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
@@ -9349,19 +9473,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितम्"
#: optviewpage.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "लघु"
#: optviewpage.ui:470
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "बृहत्"
#: optviewpage.ui:489
msgctxt "optviewpage|aafrom"
@@ -9715,9 +9842,10 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "द्विगुणितः"
#: paraindentspacing.ui:53
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
@@ -9967,9 +10095,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "वरणम्"
#: patterntabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "विकारय"
#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -9992,24 +10121,28 @@ msgid "Foreground Color:"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपटलवर्णः"
#: patterntabpage.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पाः"
#: patterntabpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरणम्"
#: patterntabpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -10168,9 +10301,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "अंतरणम्"
#: positionpage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
@@ -10907,9 +11041,10 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "विशिष्टसम्प्रतीकः"
#: specialcharacters.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: specialcharacters.ui:110
#, fuzzy
@@ -11845,9 +11980,10 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "संप्रतीकं संवृतम्"
#: twolinespage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
@@ -11956,9 +12092,10 @@ msgid "Columns:"
msgstr "स्तभाः"
#: zoomdialog.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तभाः"
#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
diff --git a/source/sa-IN/dbaccess/messages.po b/source/sa-IN/dbaccess/messages.po
index 79058455665..eb06c9c55bb 100644
--- a/source/sa-IN/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sa-IN/dbaccess/messages.po
@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u
msgstr "बाह्यलेखास्रोतसा सम्बन्धः स्थापितुं नाशक्यत । एका अज्ञाता त्रुटिः संजाता । सम्भवतः चालकं दुष्प्रभावितम् अस्ति ।"
#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
+msgstr "बाह्यलेखास्रोतसा सम्बन्धः स्थापितुं नाशक्यत । SDBC चालकप्रबन्धकः आरोहयितुं नाशक्यत ।"
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
@@ -497,9 +498,10 @@ msgid "Error(s)"
msgstr "त्रुटीः"
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी"
#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
@@ -744,19 +746,22 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr ""
#: strings.hrc:171
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभ-परिणाहः"
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
-msgstr ""
+msgstr "सारणीसंघटनम्"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तेः उच्चता"
#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_COPY"
@@ -1177,9 +1182,10 @@ msgid "Field Type"
msgstr "क्षेत्रप्रकारः"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णनम्"
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
@@ -2352,9 +2358,10 @@ msgid "Existing Columns"
msgstr "वर्तमानाः स्तम्भाः"
#: authentificationpage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृसत्यापनं स्थापितं कुरु"
#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
@@ -2387,9 +2394,10 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: backuppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
-msgstr ""
+msgstr "बैक् अप् लेख्यपत्रम् "
#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
@@ -2467,9 +2475,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE सञ्चिकायाः पन्थाः"
#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
@@ -2569,9 +2578,10 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्पाः"
#: copytablepage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीनाम"
#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
@@ -2619,9 +2629,10 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no
msgstr ""
#: dbasepage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "अतिरिक्तस्थापनाः"
#: dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
@@ -2634,9 +2645,10 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: dbwizconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE सञ्चिकायाः पन्थाः"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
@@ -2676,9 +2688,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "एकस्मिन् JDBC लेखाधिकरणे एकं संबन्धनं स्थापितं कुरु"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
@@ -2686,9 +2699,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "एकस्मिन् JDBC लेखाधिकरणे एकं संबन्धनं स्थापितं कुरु"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
@@ -2874,9 +2888,10 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेडेड् डाटाबेस्"
#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
@@ -2899,9 +2914,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "आतिथेयनाम"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
@@ -2914,9 +2930,10 @@ msgid "Socket:"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC चालक class:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
@@ -2924,9 +2941,10 @@ msgid "Test Class"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "संबन्धनस्थापनाः"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
@@ -2944,9 +2962,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःवृद्धिकथन"
#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
@@ -3009,9 +3028,10 @@ msgid "Index Details"
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
-msgstr ""
+msgstr "एकस्मिन् JDBC लेखाधिकरणे एकं संबन्धनं स्थापितं कुरु"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -3019,9 +3039,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE सञ्चिकायाः पन्थाः"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
@@ -3111,9 +3132,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: joinviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय..."
#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
@@ -3141,9 +3163,10 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: ldapconnectionpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम् : 3306"
#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
@@ -3176,9 +3199,10 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr ""
#: ldappage.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "संबन्धनस्थापनाः"
#: migratepage.ui:17
msgctxt "migratepage|label1"
@@ -3201,9 +3225,10 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: migratepage.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr ""
+msgstr "समग्रस्य वर्तमानलेख्यपत्रम् "
#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
@@ -3216,9 +3241,10 @@ msgid "Current object:"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "संबन्धनस्थापनाः"
#: mysqlnativepage.ui:90
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
@@ -3266,9 +3292,10 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम् : 3306"
#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
@@ -3281,9 +3308,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वे"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3321,9 +3349,10 @@ msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr ""
#: odbcpage.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "अतिरिक्तस्थापनाः"
#: parametersdialog.ui:10
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
@@ -3394,9 +3423,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start
msgstr ""
#: querycolmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभ-परिणाहः"
#: querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
@@ -3524,9 +3554,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीनाम (~T)"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3534,14 +3565,16 @@ msgid "Alias"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "भिन्नमानानि"
#: querypropertiesdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रगुणजातानि"
#: querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
@@ -3784,9 +3817,10 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "क्रमणादेशः"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr ""
+msgstr "एकस्मिन् MySQL लेखाधिकरणे JDBC प्रयोज्य संबन्धनं स्थापितं कुरु"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
@@ -3809,14 +3843,16 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम् : 3306"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC चालक class:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
@@ -3947,14 +3983,16 @@ msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: sqlexception.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णनम्"
#: summarypage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "सारांशः "
#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
@@ -3987,9 +4025,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तिं समावेशय"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
@@ -4043,9 +4082,10 @@ msgid "Add Table or Query"
msgstr "सारणीं पृच्छां वा योजय"
#: textconnectionsettings.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "संबन्धनस्थापनाः"
#: textpage.ui:39
msgctxt "textpage|textfile"
@@ -4205,9 +4245,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "आतिथेयनाम"
#: userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
@@ -4225,9 +4266,10 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "संबन्धनस्थापनाः"
#: userdetailspage.ui:175
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
diff --git a/source/sa-IN/desktop/messages.po b/source/sa-IN/desktop/messages.po
index 04b4438a825..cc3b9096574 100644
--- a/source/sa-IN/desktop/messages.po
+++ b/source/sa-IN/desktop/messages.po
@@ -368,6 +368,7 @@ msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr ""
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -375,6 +376,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"भवान् $NAME विस्तारस्य $NEW संस्करणं संस्थापिता अस्ति । नूतनसंस्करणं $DEPLOYED पूर्वतः एव संस्थापितमस्ति ।\n"
+"संस्थापितविस्तारं प्रतिस्थापयितुं OK इति नुदतु ।\n"
+"संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।"
#: strings.hrc:122
#, fuzzy
@@ -390,6 +394,7 @@ msgstr ""
"संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।"
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -397,6 +402,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"भवान् $NAME विस्तारस्य $NEW संस्करणं संस्थापिता अस्ति । नूतनसंस्करणं पूर्वतः एव संस्थापितमस्ति ।\n"
+"संस्थापितविस्तारं प्रतिस्थापयितुं OK इति नुदतु ।\n"
+"संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।"
#: strings.hrc:130
#, fuzzy
@@ -412,6 +420,7 @@ msgstr ""
"संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।"
#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -419,6 +428,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"भवान् $NAME विस्तारस्य $NEW संस्करणं संस्थापिता अस्ति । पुरातनसंस्करणं $DEPLOYED पूर्वतः एव संस्थापितमस्ति ।\n"
+"संस्थापितविस्तारं प्रतिस्थापयितुं OK इति नुदतु ।\n"
+"संस्थापनं निरसयितुं निरसय इति नुदतु ।"
#: strings.hrc:138
#, fuzzy
@@ -685,9 +697,12 @@ msgid "System dependencies check"
msgstr ""
#: dependenciesdialog.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
+"विस्तारः संस्थापयितुं नाशक्यत अधः कारणात्\n"
+"तन्त्रनिर्भरताः पूरिताः न सन्ति :"
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -700,9 +715,10 @@ msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ऩवीकरणेभ्यः परीक्षस्व "
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -710,14 +726,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ापनय"
#: extensionmanager.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "सक्षमं कुरु"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
diff --git a/source/sa-IN/editeng/messages.po b/source/sa-IN/editeng/messages.po
index de6da711a4c..124393b1c52 100644
--- a/source/sa-IN/editeng/messages.po
+++ b/source/sa-IN/editeng/messages.po
@@ -487,9 +487,10 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "द्विगुणछेदः"
#: editrids.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "न छेदः"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
@@ -508,9 +509,10 @@ msgstr "Xes अनेन सह छेदः"
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: editrids.hrc:130
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न कोऽपि "
#: editrids.hrc:131
#, fuzzy
@@ -679,9 +681,10 @@ msgid "Single, dash-dot"
msgstr "स्पष्टाघातचिह्नितम्"
#: editrids.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "स्पष्टाघातचिह्नितम्"
#: editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
@@ -1267,9 +1270,10 @@ msgstr "तलं प्रति पंक्तीकुरु"
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editrids.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितः"
#: editrids.hrc:288
#, fuzzy
@@ -1347,9 +1351,10 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "अनुच्छेदः अस्ति"
#: editrids.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितः"
#: editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
diff --git a/source/sa-IN/extensions/messages.po b/source/sa-IN/extensions/messages.po
index d7080d86cfc..85b9b8a4208 100644
--- a/source/sa-IN/extensions/messages.po
+++ b/source/sa-IN/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: command.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "पृच्छा"
#: command.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "SQL निर्देशः"
#: showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
@@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: stringarrays.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "पृच्छा"
#: stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
@@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठः"
#: stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
@@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:163
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "निरसनं कुरु "
#: stringarrays.hrc:164
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "सहायम् "
#: stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
@@ -604,9 +614,10 @@ msgid "To Paragraph"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीकः"
#: stringarrays.hrc:249
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
@@ -619,9 +630,10 @@ msgid "To Frame"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीकः"
#: stringarrays.hrc:256
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
@@ -2484,24 +2496,28 @@ msgid "Display field"
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "लेख-स्रोतः"
#: contenttablepage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्रीप्रकारः"
#: contenttablepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्री"
#: contenttablepage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "प्रपत्रम्"
#: contenttablepage.ui:194
msgctxt "contenttablepage|label3"
@@ -2513,9 +2529,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "नियंत्रणानि"
#: datasourcepage.ui:17
msgctxt "datasourcepage|label2"
@@ -2616,24 +2633,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "लेख-स्रोतः"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्रीप्रकारः"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्री"
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "प्रपत्रम्"
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
@@ -2671,24 +2692,28 @@ msgid "Table element"
msgstr ""
#: groupradioselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "लेख-स्रोतः"
#: groupradioselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्रीप्रकारः"
#: groupradioselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्री"
#: groupradioselectionpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "प्रपत्रम्"
#: groupradioselectionpage.ui:210
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
@@ -2860,9 +2885,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "लेख-स्रोतः"
#: tableselectionpage.ui:100
msgctxt "tableselectionpage|search"
@@ -2875,9 +2901,10 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखः"
#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
@@ -2915,9 +2942,10 @@ msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: generalpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः"
#: generalpage.ui:129
msgctxt "generalpage|address"
@@ -2990,9 +3018,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: generalpage.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रिका"
#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
@@ -3015,9 +3044,10 @@ msgid "Se_ries"
msgstr ""
#: generalpage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: generalpage.ui:496
msgctxt "generalpage|custom1"
@@ -3085,9 +3115,10 @@ msgid "_Year"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः"
#: mappingdialog.ui:309
msgctxt "mappingdialog|label10"
@@ -3150,9 +3181,10 @@ msgid "_Month"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:631
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रिका"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3175,9 +3207,10 @@ msgid "_Note"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:742
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: mappingdialog.ui:791
msgctxt "mappingdialog|label28"
@@ -3210,9 +3243,10 @@ msgid "Column Names"
msgstr ""
#: toolbar.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
@@ -3240,9 +3274,10 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr ""
#: toolbar.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "लेख-स्रोतः"
#: controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
@@ -3285,14 +3320,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr ""
#: formlinksdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "अङ्कितानि"
#: formlinksdialog.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "अङ्कितानि"
#: labelselectiondialog.ui:9
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
diff --git a/source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index a7de657d568..dbcd604b9b8 100644
--- a/source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1371913130.000000\n"
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ऩवीकरणेभ्यः परीक्षस्व "
diff --git a/source/sa-IN/filter/messages.po b/source/sa-IN/filter/messages.po
index 0146cbe25a6..ff89c8a808b 100644
--- a/source/sa-IN/filter/messages.po
+++ b/source/sa-IN/filter/messages.po
@@ -1075,9 +1075,10 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
-msgstr ""
+msgstr "XML निष्यन्दकः : %s"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
diff --git a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
index 8945dcffdfb..76c599df32c 100644
--- a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -472,13 +472,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 95 प्रतिरूपम्"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1322,13 +1323,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - मिलितफोटोग्राफिक् निपुणसमूहः "
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1587,13 +1589,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP प्रतिरूपम्"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po
index 11069047717..cefbcbbd1c0 100644
--- a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -75,22 +75,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -321,13 +323,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोसोफ्ट् वर्ड् 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sa-IN/formula/messages.po b/source/sa-IN/formula/messages.po
index b3806321d39..4a6c9ec20b7 100644
--- a/source/sa-IN/formula/messages.po
+++ b/source/sa-IN/formula/messages.po
@@ -969,9 +969,10 @@ msgid "ROW"
msgstr "पङ्क्तिः"
#: core_resource.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
-msgstr ""
+msgstr "SHEET"
#: core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -989,19 +990,22 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: core_resource.hrc:2448
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
-msgstr ""
+msgstr "DATE"
#: core_resource.hrc:2449
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
-msgstr ""
+msgstr "PMT"
#: core_resource.hrc:2450
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
-msgstr ""
+msgstr "PMT"
#: core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1253,9 +1257,10 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "वामम्"
#: core_resource.hrc:2497
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr ""
+msgstr "पुनः स्थापय"
#: core_resource.hrc:2498
#, fuzzy
@@ -2110,9 +2115,10 @@ msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2675
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषय"
#: core_resource.hrc:2676
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
diff --git a/source/sa-IN/fpicker/messages.po b/source/sa-IN/fpicker/messages.po
index 535e7e99153..338c8c69d74 100644
--- a/source/sa-IN/fpicker/messages.po
+++ b/source/sa-IN/fpicker/messages.po
@@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files"
msgstr "सर्वाः सञ्चिकाः"
#: strings.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "उन्मोचय"
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr ""
+msgstr "संञ्चिकायाः वर्गः (~t):"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "संरक्षय (~S)"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -222,9 +225,10 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "नव-पुटकं रचयतु"
#: explorerfiledialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "नव-पुटकं रचयतु"
#: explorerfiledialog.ui:252
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
@@ -232,29 +236,34 @@ msgid "File _name:"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "संञ्चिकायाः वर्गः (~t):"
#: explorerfiledialog.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "केवलं पाठार्थं (~R)"
#: explorerfiledialog.ui:397
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्देन सह संरक्षय"
#: explorerfiledialog.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित-संञ्चिका-नाम्नः विस्तारः (~A)"
#: explorerfiledialog.ui:426
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दक-संस्थापनं संपादयतु "
#: explorerfiledialog.ui:456
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
diff --git a/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index ea091c1f213..6f7983e854f 100644
--- a/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -1072,12 +1072,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "उत्पादस्य सर्वरचित्रार्थम् एकं जालस्थानं निर्देशय."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "क्वचिद् अवस्थितौ अन्वेष्टुं जालावस्थितिं प्रवेशय अथवा परिवर्तय इति क्लिक्कुरु. [ProductName] अस्य सर्वरचित्रं निर्मातुं संस्थापय इति क्लिक्कुरु अथवा विजर्डात् निष्क्रान्तुं निरसय इति क्लिककुरु."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1914,12 +1915,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] कृते विभाजने स्वागतम्"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr ""
+msgstr "संस्थापनविजर्डः भवतः संगणके विभाजनं संस्थापयिष्यति. अनुवर्तितुम्, अद्यतनम् इति क्लिक्कुरु."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2266,12 +2268,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] कृते संस्थापनविजर्डे भवतः स्वागतम्"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "[ProductName] स्थापनं संस्थापनविजर्डं सन्नद्धयति यः भवन्तं क्रमादेशस्थापनप्रक्रियायां निर्देक्ष्यति । कृपया प्रतीक्षां कुरु ।"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2690,12 +2693,13 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "अग्रस्थानपुटकं परीक्षय ।"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr ""
+msgstr "अनुवर्तितुं, क्लिक्कुरु"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2706,12 +2710,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr ""
+msgstr "भिन्नं पुटकं चयितुं, क्लिक्कुरु"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2762,12 +2767,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "अद्यतनीकरणीयाः काश्चित् सञ्चिकाः अधुना प्रयोगे सन्ति."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2778,28 +2784,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&MSSansBold8}उपयोगे सञ्चिका"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "निरसय"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index f8455ac13a1..4ae42298609 100644
--- a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -142,49 +142,54 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "रेखाचित्रम्"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम्"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाधिकरणम्"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "~HTML लेख्यपत्रम्"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "~XML प्रपत्रलेख्यपत्रम्"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रधानलेख्यपत्रम्"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -1188,13 +1193,14 @@ msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "लोपयितुं यानि स्लैड्स् इति वृणु"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr ""
+msgstr "अप्रयुक्तप्रधानपृष्ठानि लोपय (~m)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -5261,13 +5267,14 @@ msgid "DeliveryID"
msgstr "समर्पणID"
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थितिः"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10630,13 +10637,14 @@ msgid "Nationality"
msgstr "राष्ट्रीयता"
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr ""
+msgstr "राष्ट्रीयता"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11539,13 +11547,14 @@ msgid "Master documents"
msgstr "प्रधानलेख्यपत्राणि"
#: UI.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्राणि"
#: UI.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2351b314e39..9ba4a564507 100644
--- a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -16,13 +16,14 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1494926436.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाधिकरणवस्तूनि"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -172,31 +173,34 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~पुनर्नामीकुरु"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "तिरोहय"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -208,13 +212,14 @@ msgid "~Run"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "संवादः"
#: BasicIDEWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -980,13 +985,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "अधोब्लोक्-प्रान्तं प्रति वृणु"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी न"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -998,13 +1004,14 @@ msgid "Pi~vot Table..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाचालक-सारणीं निर्मातु"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1016,13 +1023,14 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr ""
+msgstr "निर्माय..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1151,13 +1159,14 @@ msgid "Select Row"
msgstr "पङ्क्तेः वृणु"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रिमायै अरक्षितकोष्ठिकायै"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -1401,13 +1410,14 @@ msgid "~Define"
msgstr "परिभाषय"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रणक्षेत्रं परिभाषय"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1437,13 +1447,14 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1464,13 +1475,14 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्कलय"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1956,22 +1968,24 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वटिप्पणीः लोपय"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comm~ent"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -2472,13 +2486,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "फलकं सङ्कलय..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकातः फलकं समावेशय..."
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -3483,13 +3498,14 @@ msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3537,13 +3553,14 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "समयः"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3904,13 +3921,14 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भः"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3998,13 +4016,14 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4016,13 +4035,14 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "समयः"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4117,40 +4137,44 @@ msgid "~Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भः"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तिः"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम्"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4252,13 +4276,14 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "न कश्चित्"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4761,13 +4786,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "शरचिह्नानि"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5941,13 +5967,14 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "ताराः ध्वजपटाश्च"
#: DbBrowserWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषकः"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5995,13 +6022,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानकम्"
#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्ट्"
#: DbReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -6250,13 +6278,14 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "लेखाधिकरणवस्तु उद्घाटय..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "उद्घाटय..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6448,13 +6477,14 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "प्रपत्रविजर्डः..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिवेदनम्..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7082,13 +7112,14 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "विषयम्..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides per Row"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिण्यः प्रतिपङ्क्ति"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7770,13 +7801,14 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुणजातानि..."
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -8256,13 +8288,14 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणीं लोपय"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9042,13 +9075,14 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "शैलीः"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "भग्नरेखाः"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9069,13 +9103,14 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "प्रधानाभिन्यासाः"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रधानावयवाः..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9141,13 +9176,14 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "अवसर्पिणीक्रमकः"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणीपट्टिका"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9279,22 +9315,24 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "स्तम्भान् समवेशय"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणं कोष्ठिकाः समावेशय"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भं समावेशय"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -10031,13 +10069,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "परिलेखः"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10733,13 +10772,14 @@ msgid "Color"
msgstr "वर्णः"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पण्यः"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -14210,31 +14250,34 @@ msgid "Controls"
msgstr "नियन्त्रणानि"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "बहुभुजः, पूरितः"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणीं दर्शय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पण्यः"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14466,13 +14509,14 @@ msgid "Flowchart Shapes"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमिकचार्टम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14484,13 +14528,14 @@ msgid "Callout Shapes"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr ""
+msgstr "कॉलआउट्स"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15483,13 +15528,14 @@ msgid "24-Point Star"
msgstr "24-बिन्दुतारा"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr ""
+msgstr "6-बिन्दुतारा, अवतलम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16098,13 +16144,14 @@ msgid "Underline"
msgstr "रेखांकनम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "रेखांकनम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16215,13 +16262,14 @@ msgid "~Find..."
msgstr "अन्वेषय..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr ""
+msgstr "एतत् किम् ?"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16278,58 +16326,64 @@ msgid "Current Library"
msgstr "वर्तमानपुस्तकालयम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामं पङ्क्तीकुरु"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणं पङ्क्तीकुरु"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "केन्द्रम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजं केन्द्रीकुरु"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16360,13 +16414,14 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "रेखांतरणम् : 1"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "रेखांतरणम् : 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16642,94 +16697,104 @@ msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr ""
+msgstr "अंकितकानि समावेशय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "रेखाः शरचिह्नानि च"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा शरचिह्नेन प्रारभ्यते"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा शरचिह्नेन समाप्यते"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा शरचिह्नैः सह"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा शरचिह्नेन/वृत्तेन सह"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा वृत्तेन/शरचिह्नेन सह"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा शरचिह्नेन/वर्गेण सह"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा वर्गेण/शरचिह्नेन सह"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "आयामरेखा"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16950,13 +17015,14 @@ msgid "~Forms"
msgstr "प्रपत्राणि"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "रचनाः"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17244,13 +17310,14 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "टिप्पणी"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "निर्देशं समावेशय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17388,22 +17455,24 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "कोष्ठकपटम्..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "तालिकां समावेशय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File..."
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकातः फलकम्..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17433,13 +17502,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्याकरणम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17460,13 +17530,14 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "बहिर्रेखा"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17749,13 +17820,14 @@ msgid "Promote"
msgstr "समुन्नय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीः"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17822,13 +17894,14 @@ msgid "E~dit Mode"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादनप्रकारं टोग्गल् कुरु"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17957,13 +18030,14 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17975,13 +18049,14 @@ msgid "~New Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18002,22 +18077,24 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीम् अद्यतनीकुरु"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "अद्यतनीकुरु"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18147,13 +18224,14 @@ msgid "~Enter Group"
msgstr "समूहं प्रविश"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr ""
+msgstr "समूहात् निर्गच्छ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18692,13 +18770,14 @@ msgid "Lis~ts"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीः"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18730,13 +18809,14 @@ msgid "~Image..."
msgstr "पृष्ठम्..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकां श्लेषय..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18802,13 +18882,14 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "वर्णविन्यासः..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18856,13 +18937,14 @@ msgid "Draw Functions"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "आलेखनकार्याणि दर्शय"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18978,13 +19060,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document as URL"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रं URL रूपेण सञ्चय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19095,13 +19178,14 @@ msgid "Insert Labels"
msgstr "अंकितकानि समावेशय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "व्यवहारपत्रं समावेशय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19141,13 +19225,14 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "प्रसम्पर्कः..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसम्पर्कं समावेशय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19278,22 +19363,24 @@ msgid "~Undo"
msgstr "विक्रिया"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "शंकुः"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठसंरचनम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19964,31 +20051,34 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "जूम पूर्वम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "~जालिका"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिकां प्रदर्शय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिकां प्रदर्शय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20090,13 +20180,14 @@ msgid "Compare"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रं तुलय..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20108,22 +20199,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "निमज्जय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रं निमज्जय..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20291,22 +20384,24 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इंडेण्टं अपचय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इंडेण्टं अपचय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20318,22 +20413,24 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इंडेण्टं विवर्धय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इंडेण्टं विवर्धय"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20481,13 +20578,14 @@ msgid "Solarization"
msgstr "अत्युद्भासनम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःवर्तनीपरीक्षणम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20526,31 +20624,34 @@ msgid "~Address Book Source..."
msgstr "पत्रसङ्केतपुस्तिकामूलः..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr ""
+msgstr "एशियाई ध्वन्यात्मकनिर्देशिका..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्केताः"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "विशेषसंप्रतीकः..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20616,22 +20717,24 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20653,13 +20756,14 @@ msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "PDF रूपेण साक्षात् प्रेषय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20671,22 +20775,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as EPUB..."
-msgstr ""
+msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20698,22 +20804,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "PDF रूपेण साक्षात् प्रेषय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "PDF रूपेण निर्यातय..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20933,13 +21041,14 @@ msgid "Step Over"
msgstr "उपरि प्रविश"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "विरामः"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20978,13 +21087,14 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "मैक्रो चालय..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "दीर्घा"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -21387,13 +21497,14 @@ msgid "E~xit"
msgstr "निर्गमः"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME विषये"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22299,31 +22410,34 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "टिप्पणीं लोपय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि पङ्क्तीकुरु"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि पङ्क्तीकुरु"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "केन्द्रम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22335,22 +22449,24 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तलम्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तलं पङ्क्तीकुरु"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22362,13 +22478,14 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "विशिष्टं श्लेषय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22436,13 +22553,14 @@ msgid "Scan"
msgstr "स्कैन"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "सम्प्रतीकः..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22472,13 +22590,14 @@ msgid "~Object"
msgstr "वस्तु"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठकपटम्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22508,13 +22627,14 @@ msgid "Sen~d"
msgstr "प्रेषय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "आंकिकहस्ताक्षरः..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22874,13 +22994,14 @@ msgid "For Paragraph"
msgstr "अधिकरणाय"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वविषयाय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22996,22 +23117,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "वृणु"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "विशिष्टं श्लेषय"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23023,22 +23146,24 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "नाम..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "विवरणम्..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23721,13 +23846,14 @@ msgid "Color"
msgstr "वर्णः"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पण्यः"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24050,13 +24176,14 @@ msgid "~Set Operations"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यम्"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24086,13 +24213,14 @@ msgid "~Brackets"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "संरचनम्"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24713,13 +24841,14 @@ msgid "Shrink from bottom"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमिवर्णः"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24769,13 +24898,14 @@ msgid "Page"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "आकृतयः"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24826,13 +24956,14 @@ msgid "Navigator"
msgstr "नेविगेटर"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीः"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24875,13 +25006,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुणजातानि"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीः"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24894,49 +25026,54 @@ msgid "Character"
msgstr "सम्प्रतीकः..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "मीडियापृष्ठवादनम्"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीः"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "संरचनम्"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षलेखः"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24998,13 +25135,14 @@ msgid "Image"
msgstr "छायाचित्रम्"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम्"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25180,13 +25318,14 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "नामानि निर्माय..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीः"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25538,13 +25677,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानकम्"
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम्"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25574,13 +25714,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम्"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25610,13 +25751,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम्"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25902,22 +26044,24 @@ msgid "Font Color"
msgstr "अक्षरगणवर्णः"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वमद्यतनीकुरु"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "सूच्यः सारण्यः च"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25929,13 +26073,14 @@ msgid "Update Index"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमानसूची"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25992,22 +26137,24 @@ msgid "Reject Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "परिणामं निराकुरु : $1"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वस्य वृणु"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26046,13 +26193,14 @@ msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "परिणामं स्वीकुरु : $1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26082,13 +26230,14 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "विषयम्"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26472,40 +26621,44 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "अन्यानि वस्तूनि समावेशय"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "मानविकखण्डनम्"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तिखण्डनं समावेशय"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकां श्लेषय..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26526,13 +26679,14 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -26835,22 +26989,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्राणि"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्राणि समावेशय"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27510,13 +27666,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "पादटिप्पण्यः..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "पादटिप्पण्यः..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27528,22 +27685,24 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "संघटनम् रेचय"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "संघटनम् रेचय"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28880,13 +29039,14 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "पृष्ठभूमौ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमौ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29550,22 +29710,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "संरचनचिह्नम्"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "संरचनचिह्नम्"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29906,13 +30068,14 @@ msgid "Next Element"
msgstr "टिप्पणीं संपादय"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "बन्धः"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29971,13 +30134,14 @@ msgid "~Title"
msgstr "~शीर्षकम्"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~शीर्षकम्"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29999,13 +30163,14 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "उपशीर्षकः..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "उपशीर्षकः..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30243,13 +30408,14 @@ msgid "Text Body"
msgstr "विषयपेटिका"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "विषयपेटिका"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30495,13 +30661,14 @@ msgid "Set Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुतिः"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30549,13 +30716,14 @@ msgid "More Fields"
msgstr ""
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -31008,13 +31176,14 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontworkआकृतयः"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -31459,13 +31628,14 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontworkआकृतयः"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "नेविगेटर"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31486,13 +31656,14 @@ msgid "Formatting (Styles)"
msgstr ""
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -31946,13 +32117,14 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontworkआकृतयः"
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -32342,13 +32514,14 @@ msgid "Callouts"
msgstr "कॉलआउट्स"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -32533,13 +32706,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "रेखाः"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "शरचिह्नानि"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32848,13 +33022,14 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontworkआकृतयः"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "नेविगेटर"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32893,13 +33068,14 @@ msgid "Formatting (Styles)"
msgstr ""
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
diff --git a/source/sa-IN/reportdesign/messages.po b/source/sa-IN/reportdesign/messages.po
index 43618d1caa9..55d1b59b61d 100644
--- a/source/sa-IN/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sa-IN/reportdesign/messages.po
@@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्ट्शीर्षकं/फुट्टर् समावेशय "
#: stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "कृत्यम् "
#: stringarray.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
-msgstr ""
+msgstr "कवुण्टर्"
#: stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -124,14 +127,16 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामम्"
#: stringarray.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणम्"
#: stringarray.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
@@ -139,9 +144,10 @@ msgid "Block"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
@@ -907,9 +913,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "पङ्क्तीकरणम्"
#: condformatdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "उपाधीकृतरचना "
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
@@ -992,9 +999,10 @@ msgid "Underline"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपटलवर्णः "
#: conditionwin.ui:290
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
@@ -1099,14 +1107,16 @@ msgid "Move down"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय "
#: floatingsort.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "समूहाः "
#: floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
@@ -1114,14 +1124,16 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "समूहशीर्षकः "
#: floatingsort.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "समूहफुट्टर् "
#: floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
@@ -1134,9 +1146,10 @@ msgid "Group Interval"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "मिथः स्थापय "
#: floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"
@@ -1189,9 +1202,10 @@ msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "विशेषाः "
#: floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
@@ -1199,9 +1213,10 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: groupsortmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय "
#: navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
@@ -1224,14 +1239,16 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "विशेषाः "
#: navigatormenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय "
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
diff --git a/source/sa-IN/sc/messages.po b/source/sa-IN/sc/messages.po
index a74b50f050c..4fcbf9ba4a8 100644
--- a/source/sa-IN/sc/messages.po
+++ b/source/sa-IN/sc/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाधिकरणम्"
#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -29,9 +30,10 @@ msgid "Financial"
msgstr ""
#: compiler.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना"
#: compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -44,24 +46,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: compiler.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: compiler.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "सांख्यकीयः"
#: compiler.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारफलकम्"
#: compiler.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -460,9 +466,10 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "फलकं संरक्षय"
#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "फलकं अरक्षय"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -470,9 +477,10 @@ msgid "Protect document"
msgstr "लेखपत्रं संरक्षय"
#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "लेखपत्रं अरक्षय"
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -651,9 +659,10 @@ msgid "OR"
msgstr "अथवा"
#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "फलकम्"
#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
@@ -700,9 +709,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "स्रोतप्रसरे वर्तमानांशिकयोगाः परिणामस्य साचीकरणं कर्तुं शक्नुवन्ति । कथंचन् उपयोजितुम् इच्छति ?"
#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्कलनम्"
#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
@@ -838,9 +848,10 @@ msgstr "सारणी न"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "योगः"
#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
@@ -1257,9 +1268,10 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif आयातम्"
#: globstr.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
@@ -1323,9 +1335,10 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "फलकानि लोपय"
#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "फलकं पुनराख्याहि"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -1912,9 +1925,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "नेस्टेड् विन्यासाः न समर्थिताः।"
#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भेभ्यः विषयः"
#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -2014,9 +2028,10 @@ msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: globstr.hrc:407
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "जीवनम्"
#: globstr.hrc:408
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
@@ -2039,9 +2054,10 @@ msgid "Option Button"
msgstr ""
#: globstr.hrc:412
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबिल्स्"
#: globstr.hrc:413
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
@@ -2071,9 +2087,10 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "आकर्षणपट्टः"
#: globstr.hrc:418
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकाशैल्यः"
#: globstr.hrc:419
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
@@ -2110,9 +2127,10 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "गोचरनामानि"
#: globstr.hrc:425
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
@@ -2564,34 +2582,40 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यः"
#: globstr.hrc:509
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: globstr.hrc:510
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशतम्"
#: globstr.hrc:511
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रा"
#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः"
#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "समयः"
#: globstr.hrc:514
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
@@ -2599,9 +2623,10 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "भिन्नः"
#: globstr.hrc:516
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
@@ -2609,9 +2634,10 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
@@ -3302,9 +3328,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "उपलब्ध-दिनांकस्य कृते आंतरिकसंख्यां नियुक्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "वर्षाः"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3312,9 +3339,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583 एवञ्च 9956 अथवा 0 एवञ्च 99 मध्ये पूर्णांकः (19xx अथवा 20xx परिभाषित-विकल्पस्य उपरि आधारितः ) ।"
#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "मासाः"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3322,9 +3350,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "1एवञ्च 12 मध्ये पूर्णांकः मासस्य प्रतिनिधित्वं करोति ।"
#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "दिनानि"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3337,9 +3366,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "एकसंभावित-तिथसंघटानायाः एकपाठ्यस्य कृते आंतरिकसंख्यां प्रतिददाति । "
#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3367,9 +3397,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "वर्षे 360-दिवसानुसारेण दौ दिनाङ्कस्य मध्ये दिवसानां संख्या परिगणयत्ति ।"
#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्काः"
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3377,9 +3408,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "दिवसेषु अंतरस्य गणनायाः प्रारम्भिक-दिनाङ्कम् ।"
#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्काः"
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3402,9 +3434,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "आरम्भदिनाङ्कः"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3412,9 +3445,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तिदिनाङ्कः"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3432,9 +3466,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3447,9 +3482,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "आरम्भदिनाङ्कः"
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3457,9 +3493,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तिदिनाङ्कः"
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3477,9 +3514,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3492,9 +3530,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "आरम्भदिनाङ्कः"
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3522,9 +3561,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3602,9 +3642,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "विवरणतः होरा-निमेष-क्षणानां कृते समयमानं निश्चिनोति ।"
#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "होराः"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3612,9 +3653,10 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "होरायाः कृते पूर्णांक ।"
#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "निमेषाः"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3622,9 +3664,10 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "निमेषस्य कृते पूर्णांकः ।"
#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "निमेषाः"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3637,9 +3680,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "संभाव्य-समय-प्रविष्टि-संघटनायां अनुक्रमिक-संख्यां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:314
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3698,9 +3742,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "द्वयोः दिनाङ्कयो मध्ये वर्तमानं-दिवसानां संख्या गणयति । "
#: scfuncs.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्काः"
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3708,9 +3753,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "दिवसेषु अंतरस्य गणनायाः अन्तिम-दिनाङ्कम् ।"
#: scfuncs.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्काः"
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3771,9 +3817,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "पक्षः"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3817,9 +3864,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "पक्षः"
#: scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
@@ -3833,9 +3881,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "प्रदत्त वर्षे ईस्टर-रविवारस्य दिनाङ्कान् गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "वर्षाः"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4163,9 +4212,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "वेतनावधिः । अवधेः संपूर्णसंख्या यस्यां वार्षिकः (निवृत्तिवेतनं) भृतः ।"
#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4258,9 +4308,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "प्रकारः = 1 अवधेः प्रारंभेः शेषं सूचयति = 0 अंते ।"
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "संचयी-चक्रवृद्धि-अभिरूचिः । एकावधौ स्थिर-अभिरूचिः मूल्येन सह निवेशस्य कृते अभिरूचेः भागस्य संपूर्णमात्रां गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4349,9 +4400,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "वेतनावधिः । अवधेः संपूर्णसंख्या यस्यां वार्षिकः (निवृत्तिवेतनं) भृतः ।"
#: scfuncs.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4569,9 +4621,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "अवधिः : अवधि जिस के लिये अवमूल्यन की गणना करता है. अवधि के लिये उपयोग की हुयी समय इकाई और उपयोगी जीवन का मान समान होना चाहिए."
#: scfuncs.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "मासाः"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4614,9 +4667,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "उपयोगीजीवनम् । संपत्तेः उपयोगीजीवने अवधेः संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भः"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4624,9 +4678,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "प्रारंभः । उपयोगीजीवनस्य समानं समयघटके अवमूल्यनस्य कृते प्रथमावधिः ।"
#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तः"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4675,9 +4730,10 @@ msgid "P"
msgstr "P"
#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "अवधिः । प्रतिवर्षं अभिरूचिवृत्तेः संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4695,9 +4751,10 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "प्रभावी-अभिरूचिमूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4710,9 +4767,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "संपूर्ण-वर्तमानमानम् । निवेशस्य सम्पूर्णवर्तमानमानंपूँजी का कुल वर्तमान मान को नियमित भुगतान और छूट दर के आधार पर गणना करता है."
#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4720,9 +4778,10 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "अवधेः कृते पूर्वप्रापणमूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4740,9 +4799,10 @@ msgid "Values"
msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "सरणेः कोष्ठिकायाः कृते वा संदर्भः यस्य सामग्री-भुगतानस्य कृते अनुरूपः अस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4785,9 +4845,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "निवेशस्य कृते अभिरूचिमूल्यम् (सरणौ ऋणात्मकमानम्) ।"
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4795,9 +4856,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "स्थिर-परिशोधन-मूल्यस्य कृते अभिरूचेः मात्रां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4840,9 +4902,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4850,24 +4913,28 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमानमानम् । निवेशस्य वर्तमानमानम् ।"
#: scfuncs.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "निवेशस्य भविष्यमानम् ।"
#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4875,9 +4942,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "अभिरूचिः । अभिरूचेः मूल्यं गणयति यत् निवेशात् लाभमूल्यस्य प्रतिनिधित्वं करोति ।"
#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "अवधिः"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4885,9 +4953,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "गणनायां प्रयुक्ताः अवधीनां संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4910,9 +4979,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "यदि मानं एकः संदर्भः अस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4925,9 +4995,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "यदि मानं त्रुटिमानमस्ति एवञ्च तस्य मानं #N/A समानं नास्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4940,9 +5011,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "यदि मानं त्रुटिमानमस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:741
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4955,9 +5027,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "यदि मानं एका रिक्ता कोष्ठिकां संकेतितं करोति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:749
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4970,9 +5043,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "यदि मानं तार्किक-संख्या-संघटनां रक्षति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4985,9 +5059,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "यदि मानं #N/A समानं नास्ति तर्हि TRUEप्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -5000,9 +5075,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "यदि मानं पाठ्यं नास्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:773
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -5015,9 +5091,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "यदि मानं पाठ्यं अस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -5030,9 +5107,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "यदि मानं संख्या अस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -5045,14 +5123,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "यदि कोष्ठिका सूत्र-कोष्ठिका अस्ति तर्हि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "परीक्षणस्य कृते मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5075,9 +5155,10 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "मानं को संख्यायां परिवर्तति ।"
#: scfuncs.hrc:813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5095,9 +5176,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5200,9 +5282,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:883
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:884
#, fuzzy
@@ -5226,9 +5309,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:894
#, fuzzy
@@ -5338,9 +5422,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "निर्दिष्टप्रसरे रिक्ता-कोष्ठिकान् गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5358,9 +5443,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "सर्वेषां तर्काणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
@@ -5373,9 +5459,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "तर्काणां वर्गाणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5398,14 +5485,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "परिस्थितिं प्राप्त-तर्काः संपूर्ण योगाः ।"
#: scfuncs.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5413,9 +5502,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:985
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणम्"
#: scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5439,9 +5529,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "परिस्थितिं प्राप्त-तर्काः संपूर्ण योगाः ।"
#: scfuncs.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5449,9 +5540,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणम्"
#: scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5485,9 +5577,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "प्रसरं यत्रात् मानानि योजनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5495,9 +5588,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1010
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणम्"
#: scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5521,9 +5615,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "प्रसरं यत्रात् मानानि योजनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5531,9 +5626,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणम्"
#: scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5546,9 +5642,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5556,9 +5653,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1032
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणम्"
#: scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5571,9 +5669,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "तर्कान् गणयति ये समुच्च्य स्थितेः प्राप्यते ।"
#: scfuncs.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
@@ -5582,9 +5681,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1042
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणम्"
#: scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
@@ -5597,9 +5697,10 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "संख्यायाः वर्गमूलं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5617,9 +5718,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "यदि मानं एक-सम-पूर्णांकः अस्ति तहि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5632,9 +5734,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "यदि मानं एक-विषम-पूर्णांकः अस्ति तहि TRUE प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5647,9 +5750,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "अवयवानां कृते विना पुनरावृत्तेः संयोजनसंख्यां गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5657,9 +5761,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "अवयवानां संपूर्णसंख्या ।"
#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5672,9 +5777,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "अवयवानां कृते पुनरावृत्तिसहितं संयोजनसंख्यां गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5682,9 +5788,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "अवयवानां संपूर्णसंख्या ।"
#: scfuncs.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5833,9 +5940,10 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "संख्यायाः साइन प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5863,9 +5971,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "संख्यायाः टान्जेन्ट प्रतिददाति । "
#: scfuncs.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5893,9 +6002,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "संख्यायाः अतिपरवलयिक-सैन प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1204
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5923,9 +6033,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "संख्यायाः अतिपरवलयिक-टैन्जेन्ट प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1220
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5938,9 +6049,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "निर्दिष्टः समकक्षानां कृते आर्कटान्जेन्टं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5948,9 +6060,10 @@ msgid "The value for the X coordinate."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -6186,9 +6299,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "विस्तारफलके सम्पूर्णयोगस्य गणनां करोति ।"
#: scfuncs.hrc:1346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "कृत्यम्"
#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6196,9 +6310,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "व्यापारानुक्रमणी । अनुक्रमणेः संभावितव्यापारः योगाः, अधिकतम,..."
#: scfuncs.hrc:1348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6272,9 +6387,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "संख्यायाः दशमिकस्थानं कर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:1378
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6282,9 +6398,10 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "संख्या, या कर्तनीया अस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "गणय"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6297,9 +6414,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "संख्यां पूर्वपरिभाषितशुद्धतां प्रति परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6307,9 +6425,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "संख्या, यां पूर्णांके परिवर्तनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1390
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "गणय"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6322,9 +6441,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "संख्यां संख्यां अधस्य अतिसमीप पूर्णांके परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:1398
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6332,9 +6452,10 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "संख्या, यां पूर्णांके परिवर्तनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1400
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "गणय"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6347,9 +6468,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "संख्यां अधस्य अतिसमीप-पूर्वपरिभाषितशुद्धतां प्रति परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:1408
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6357,9 +6479,10 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "संख्या, यां अधः परिवर्तनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1410
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "गणय"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6711,9 +6834,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "सरणी-परिवर्तनम् । सरणेः पंक्तीन् स्तंभान् विनिमयं करोति ।"
#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6726,9 +6850,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "सरणी-गुणनम् । द्वयोः सरण्योः उत्पादं प्रत्तिददाति । "
#: scfuncs.hrc:1556
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6736,9 +6861,10 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "क्रमविन्यास-उत्पादनस्य कृते प्रथमक्रमविन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:1558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6751,9 +6877,10 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "क्रमविन्यास-निर्धारकं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1566
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6766,9 +6893,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "क्रमविन्यासस्य प्रतिलोमं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1574
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6811,9 +6939,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "द्वयोः क्रमविन्यासयोः वर्गाणां भेदानां योगं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6821,9 +6950,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "प्रथमक्रमविन्यासः यत्र तर्काणां वर्गं योजनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6836,9 +6966,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "द्वयोः क्रमविन्यासयोः वर्गयोगस्य संपूर्णं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6846,9 +6977,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "प्रथमक्रमविन्यासः यत्र तर्काणां वर्गं योजनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6861,9 +6993,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "द्वयोः क्रमविन्यासयोः भेदस्य वर्गाणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6871,9 +7004,10 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "तर्कस्य भेदसंघटनायाः कृते प्रथमक्रमविन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:1620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6886,9 +7020,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "आवृत्तिः वितरणं उर्ध्वाधरक्रमविन्यासे प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -7093,9 +7228,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमानसंख्यायाः गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1694
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
@@ -7108,9 +7244,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमानमानानि गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1702
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7123,9 +7260,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-अधिकतम-मानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7138,9 +7276,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-अधिकतम-मानं प्रतिददाति ।पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।"
#: scfuncs.hrc:1718
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7153,9 +7292,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-न्यूनतम-मानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7168,9 +7308,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-अधिकतम-मानं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।"
#: scfuncs.hrc:1734
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7183,9 +7324,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1742
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7198,9 +7340,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7213,9 +7356,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं प्रतिददाति । पाठ्यस्यशून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।"
#: scfuncs.hrc:1758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7228,9 +7372,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1766
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7243,9 +7388,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7258,9 +7404,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।"
#: scfuncs.hrc:1782
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7273,9 +7420,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति । "
#: scfuncs.hrc:1790
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7288,9 +7436,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7303,9 +7452,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।"
#: scfuncs.hrc:1806
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7318,14 +7468,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति । "
#: scfuncs.hrc:1814
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7333,14 +7485,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:1822
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7348,9 +7502,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।"
#: scfuncs.hrc:1830
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7363,9 +7518,10 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1838
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7378,9 +7534,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वं प्रतिददाति । पाठ्यस्य शून्यरूपे मूल्यांकनं क्रियते ।"
#: scfuncs.hrc:1846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7393,14 +7550,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "एकप्रतिदर्शस्य मध्यत्वमानात् विचलनस्य वर्गाणां योगं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1854
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7408,9 +7567,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वात् निश्चितविचलनस्य मध्यत्वमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1862
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7423,9 +7583,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "वितरणस्य वैषम्यं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1870
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7438,9 +7599,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7453,9 +7615,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "वितरणस्य कुर्टोसिस प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1886
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7468,14 +7631,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य ज्यामितीय-माध्यं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1894
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7483,14 +7648,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य हार्मोनिक-माध्यं प्रतिददाति । "
#: scfuncs.hrc:1902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7498,14 +7665,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1910
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7513,14 +7682,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1918
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7528,9 +7699,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
@@ -7544,14 +7716,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य माध्यिकां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1934
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "संख्या "
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "मानं 1; मानं 2;... 1 तः 30 पर्यन्तं सांख्यिक-तर्काः सन्ति ये एकं प्रतिदर्शं प्रदर्शयन्ति ।"
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7559,9 +7733,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य अल्फा-क्वांटाइल प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1942
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7585,9 +7760,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य अल्फा-क्वांटाइल प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1952
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7611,9 +7787,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य अल्फा-क्वांटाइल प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1962
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7636,9 +7813,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "एकप्रतिदर्शस्य चतुर्थांशः प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1972
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7661,9 +7839,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "एकप्रतिदर्शस्य चतुर्थांशः प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7686,9 +7865,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "एकप्रतिदर्शस्य चतुर्थांशः प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:1992
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7711,9 +7891,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य k-वां बृहत्तं मानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2002
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7736,9 +7917,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "प्रतिदर्शस्य k-वां लघुतं मानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2012
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7761,9 +7943,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्शे मानस्य प्रतिशतपदं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7771,9 +7954,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "प्रतिदर्शे लेखायाः क्रमविन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:2024
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7781,9 +7965,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मानं यस्य कृते प्रतिशतक्रमं निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2026
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "महत्वम्"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7796,9 +7981,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7806,9 +7992,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "प्रतिदर्शे डाटा अस्य विन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:2036
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7816,9 +8003,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मानं यस्य कृते प्रतिशतक्रमं निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2038
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "महत्वम्"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7831,9 +8019,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7841,9 +8030,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "प्रतिदर्शे डाटा अस्य विन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:2048
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7851,9 +8041,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "मानं यस्य कृते प्रतिशतक्रमं निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "महत्वम्"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7866,9 +8057,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "प्रतिदर्शे मानस्य क्रमं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2058
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7901,9 +8093,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7938,9 +8131,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7975,9 +8169,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "उपान्तीयमानं समावेशेन विना प्रतिदर्शस्य माध्यं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2094
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -8001,9 +8196,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "अंतरालस्य विविक्त-प्रायिकतां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8011,9 +8207,10 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "प्रतिदर्शस्य लेखा-क्रमविन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "संभावना"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8091,9 +8288,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "मानक-सामान्य-वितरणस्य कृते वितरणव्यापारस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2132
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8343,9 +8541,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "परीक्षणस्य सफलताप्रायिकता ।"
#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8378,9 +8577,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "परीक्षायाः सफलतासंभावना ।"
#: scfuncs.hrc:2234
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8403,9 +8603,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते प्वाइसन-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8439,9 +8640,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते प्वाइसन-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8557,9 +8759,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "प्रतिलोमसामान्यवितरणस्य मानानि ।"
#: scfuncs.hrc:2294
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8567,9 +8770,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "संभावनामानं यस्य कृते प्रतिलोमसामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2296
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8592,9 +8796,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "प्रतिलोमसामान्यवितरणस्य मानानि ।"
#: scfuncs.hrc:2306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8602,9 +8807,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "संभावनामानं यस्य कृते प्रतिलोमसामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2308
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8669,9 +8875,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "प्रतिलोममानकसामान्य-वितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2336
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8684,9 +8891,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "प्रतिलोममानकसामान्य-वितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2344
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
@@ -8709,9 +8917,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते लॉग-सामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2354
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8756,9 +8965,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते लॉग-सामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2368
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
@@ -8794,9 +9004,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "प्रतिलोम-लॉग-सामान्यवितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8804,9 +9015,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "प्रायिकतामानं प्रतिलोम-लॉग-सामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2382
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8829,9 +9041,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "प्रतिलोम-लॉग-सामान्यवितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2392
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8839,9 +9052,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "प्रायिकतामानं प्रतिलोम-लॉग-सामान्यवितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2394
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8944,9 +9158,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते अतिपरवलयिक-कोसाइन गणनीयमस्ति । "
#: scfuncs.hrc:2430
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8991,9 +9206,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते अतिपरवलयिक-कोसाइन गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -9037,9 +9253,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम गामा-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2458
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9072,9 +9289,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम गामा-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2470
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9143,9 +9361,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "बीटा-वितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2506
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9153,9 +9372,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते बीटा-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2508
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9210,9 +9430,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "प्रतिलोम-बीटा-वितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2524
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9220,9 +9441,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम-बीटा-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2526
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9265,9 +9487,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "बीटा-वितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2540
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9275,9 +9498,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते बीटा-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2542
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9332,9 +9556,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "प्रतिलोम-बीटा-वितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9342,9 +9567,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम-बीटा-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2560
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9517,9 +9743,10 @@ msgid "The population size."
msgstr "जनसंख्यापरिमाणः ।"
#: scfuncs.hrc:2610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9597,9 +9824,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते T वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9607,9 +9835,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T वितरणस्य स्वतंत्रतायाः अंशाः।"
#: scfuncs.hrc:2638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "पक्षः"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9632,9 +9861,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते T वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2648
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9657,9 +9887,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते T वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9667,9 +9898,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T संविभजनस्य स्वतन्त्रस्य डिग्रीस् ।"
#: scfuncs.hrc:2660
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9692,9 +9924,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते T वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9707,9 +9940,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "प्रतिलोम-टी-वितरणस्य मानानि ।"
#: scfuncs.hrc:2678
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9717,9 +9951,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम- T वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9733,9 +9968,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "प्रतिलोम-टी-वितरणस्य मानानि ।"
#: scfuncs.hrc:2688
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9743,9 +9979,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम- T वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2690
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9759,9 +9996,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "प्रतिलोम-टी-वितरणस्य मानानि ।"
#: scfuncs.hrc:2698
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9769,9 +10007,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते प्रतिलोम- T वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2700
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9850,9 +10089,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F संविभजनस्य अंशे स्वतन्त्रस्य डिग्रीस् ।"
#: scfuncs.hrc:2726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9901,9 +10141,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "प्रतिलोम- F वितरणस्य मानानि ।"
#: scfuncs.hrc:2746
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9937,9 +10178,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "प्रतिलोम-बीटा-वितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9973,9 +10215,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "प्रतिलोम-बीटा-वितरणस्य मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:2770
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -10018,9 +10261,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते काईस्क्वायर-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2784
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -10043,9 +10287,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "मानं यस्य कृते काईस्क्वायर-वितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2794
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10136,9 +10381,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "प्रतिलोम-काईस्क्वायरवितरणस्य मानानि ।"
#: scfuncs.hrc:2829
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10146,9 +10392,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते काई स्क्वायरवितरणं गणनीयमस्ति । "
#: scfuncs.hrc:2831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10161,9 +10408,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) अस्य विपरीतस्य मूल्यानि ।"
#: scfuncs.hrc:2840
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10171,9 +10419,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "प्रायिकतामानं यस्य कृते काई स्क्वायरवितरणं गणनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2842
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतन्त्रस्य डिग्रीस्"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10250,9 +10499,10 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "मानं यं मानकीकृतं करणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:2875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10326,9 +10576,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "सामान्यवितरणस्य कृते (1 अल्फा) दृढ़-अंतरालं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2905
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10362,9 +10613,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "सामान्यवितरणस्य कृते (1 अल्फा) दृढ़-अंतरालं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2917
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10398,9 +10650,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "सामान्यवितरणस्य कृते (1 अल्फा) दृढ़-अंतरालं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2929
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10433,9 +10686,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "z -परीक्षणस्य द्वे-टैल्ड P माने प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:2941
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10468,9 +10722,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "प्रतिदर्शे एकं कम्प्यूटेड् आधारितं z-साख्यिकीं दर्सनस्य संभावनां गणयति ।"
#: scfuncs.hrc:2953
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10625,9 +10880,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "द्वितीयः अभिलेखक्रमविन्यासः । "
#: scfuncs.hrc:3009
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "पक्षः"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10670,9 +10926,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "द्वितीयः रेकोर्ड्विन्यासः ।"
#: scfuncs.hrc:3023
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "पक्षः"
#: scfuncs.hrc:3024
#, fuzzy
@@ -10921,9 +11178,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "रैखिकपश्चगमने एकमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3123
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10966,9 +11224,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11031,9 +11290,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11096,9 +11356,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11172,9 +11433,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11238,9 +11500,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11283,9 +11546,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11348,9 +11612,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "मानम्"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11414,9 +11679,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "रैखिकपश्चगमने एकमानं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3262
#, fuzzy
@@ -11452,9 +11718,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "संदर्भं पाठ्यं यथा कोष्ठिकायां परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तिः"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11462,9 +11729,10 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "कोष्ठिकायाः पंक्तिसंख्या ।"
#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभः"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11492,9 +11760,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "सन्दर्भशैली : 0 अथवा FALSE अर्थात् R1C1 शैली, किमप्यन्यमूल्यम् अथवा त्यक्तम् अर्थात् A1 शैली।"
#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "फलकम्"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11507,9 +11776,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "एकाकी-प्रसरस्य संख्यां प्रतिददाति यः (अनेकेन) प्रसरेण सह संबन्धयति ।"
#: scfuncs.hrc:3289
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11532,9 +11802,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "(1..30) पर्यन्तं सूचीमानस्य चयनं करिष्यते ।"
#: scfuncs.hrc:3299
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11547,9 +11818,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "संदर्भस्य आंतरिकस्तम्भस्य संख्यां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3307
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11562,9 +11834,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "संदर्भस्य आंतरिकपंक्तिसंख्यां परिभाषयति ।"
#: scfuncs.hrc:3315
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11577,9 +11850,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "संदर्भस्य अक्षरसमूहस्य वा आन्तरिकफलकसंख्यां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3323
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11592,9 +11866,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "क्रमविन्यासे संदर्भे वा वर्तमान-स्तम्भानां संख्यां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3331
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11607,9 +11882,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "संदर्भे क्रमविन्यासे वा वर्तमान-पंक्तीनां संख्यां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3339
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11622,9 +11898,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "प्रदत्त संदर्भस्य फलकानां संख्या प्रतिददाति । यदि कमपि प्राचलनं न समावेशितः , लेखपत्रे वर्तमान संपूर्णफलकानां संख्यां प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3347
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11637,9 +11914,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "अधः प्रदत्त-कोष्ठिकानां कृते समरेखान्वेषणं संदर्भं च ।"
#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "निकषानुसंधानम्"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11647,9 +11925,10 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "मानं यस्य प्रथमापंक्तौ प्राप्तव्याऽस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3357
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11692,9 +11971,10 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "मानं यं प्रथमस्तंभे प्राप्तव्यमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3371
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11727,9 +12007,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "परिभाषित-प्रसरात् कोष्ठिकायाः कृते संदर्भं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3383
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11737,9 +12018,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(बहुविधः) प्रसरे एकसंदर्भः ।"
#: scfuncs.hrc:3385
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तिः"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11747,9 +12029,10 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "प्रसरेषु वर्तमानपंक्ति । "
#: scfuncs.hrc:3387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभः"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11757,9 +12040,10 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "प्रसरेषु वर्तमानस्तम्भः । "
#: scfuncs.hrc:3389
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11772,9 +12056,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "पाठ्य-संघटनायां संदर्भितकोष्ठिकायाः विषयान् प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11827,9 +12112,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "सदिशः (पंक्तिः प्रसरः वा) यस्मात् मानं निश्चितं करणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "मानस्य तुलनान्तरं क्रमविन्यासे स्थितिं परिभाषयति ।"
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11857,9 +12143,10 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकारः"
#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "वर्गः 1, 0 अथवा -1 मानं स्वीकर्तुं शक्नोति तुलनां उद्देश्यीकृत्य प्रयुक्तः निकषं निर्धारयति ।"
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11867,9 +12154,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "प्रारम्भबिन्दोः संबंधितः एकसंदर्भं प्रतिददाति यः स्थानान्तरितः ।"
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11877,9 +12165,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "संदर्भः (कोष्ठिका) यत्रात् गतिमाधारं करणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तयः"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11887,9 +12176,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "ऊपरि अधः वा स्थान्तरिता-पंक्तीनां संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11897,9 +12187,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "वामतः दक्षिणतः वा स्तम्भानाम् संख्या या स्थान्तरणीया अस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "उच्चता"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11907,9 +12198,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "स्थान्तरितसंदर्भस्य पंक्तीनां संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "परिणाहः"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11922,9 +12214,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "त्रुटिप्रकारस्यानुरूपः एका संख्यां प्रतिददाति "
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -12018,9 +12311,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "पक्षः"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12059,9 +12353,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "डाटापैलट् सारण्याः मूल्यं(मूल्यानि) उद्धरति।"
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "लेख-क्षेत्रम्"
#: scfuncs.hrc:3500
#, fuzzy
@@ -12070,9 +12365,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "उद्धर्तुं डाटापैलट्क्षेत्रनाम।"
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी न"
#: scfuncs.hrc:3502
#, fuzzy
@@ -12111,9 +12407,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "अर्ध-विस्तार-ASCII तथा काटकाना संप्रतीकान् पूर्णविस्तारं प्रति विकारयति।"
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
@@ -12126,9 +12423,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "पूर्ण-विस्तार-ASCII तथा काटकाना संप्रतीकान् अर्धविस्तारं प्रति विकारयति।"
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
@@ -12141,9 +12439,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "पाठ्याक्षरसमूहे प्रथमाक्षरस्य कृते आंकिककूटशब्दं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12156,9 +12455,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "मुद्रासंघटनायाः संख्यां पाठ्ये परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12166,9 +12466,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "मानम् एकासंख्या अस्ति, कोष्ठिकायां वर्तमानसंख्यायाः संदर्भः एकं सूत्रं वा यस्य परिणामः एकसंख्या अस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "दशमिकः"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12181,9 +12482,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "कूटसंख्यां अक्षरे वर्णे वा परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12196,9 +12498,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "पाठ्यात् मुद्रणायोग्य अक्षरान् अपनयति ।"
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12211,9 +12514,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "अनेकपाठ्यवस्तूनि संयोजयति ।"
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12226,9 +12530,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12261,9 +12566,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12276,9 +12582,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "परीक्षणम्"
#: scfuncs.hrc:3598
#, fuzzy
@@ -12287,9 +12594,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "किमपि मानं वर्णनं वा यत् TRUE अथवा FALSE भवितुं शक्यते ।"
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "परिणामः"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12312,9 +12620,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12322,9 +12631,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "परिणामः"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12347,9 +12657,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12357,9 +12668,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3622
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणम्"
#: scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12382,9 +12694,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12392,9 +12705,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3633
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणम्"
#: scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12442,9 +12756,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।"
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12452,9 +12767,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12477,9 +12793,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।"
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12487,9 +12804,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3667
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12502,9 +12820,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "पाठ्यात् अतिरिक्त-अन्तरम् अपनयति ।"
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12517,9 +12836,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "सर्वेषु शब्देषु प्रथमाक्षरं दीर्घाक्षरं परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12532,9 +12852,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "पाठ्यं दीर्घावस्थायां परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12547,9 +12868,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "पाठ्यं ह्रस्वाक्षरे परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12562,9 +12884,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "पाठ्यं संख्यायां परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12577,9 +12900,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "प्रदत्तसंघटनानुसारेण संख्यां पाठ्ये परिवर्तयति । "
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12602,9 +12926,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "मानं पाठ्ये परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12627,9 +12952,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् किञ्चिद् संप्रतीकान् प्रतिस्थापनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12662,9 +12988,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "संख्यायां दशमिकबिन्दुः सहस्त्र पृथक्कारकानन्तरं स्थिरस्थानानां संख्यां संघटयति ।"
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12697,9 +13024,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "पाठ्याक्षरसमूहस्य दीर्घतां गणयति । "
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12712,9 +13040,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "विषयसम्प्रतीकान् अथवा प्रथमसंप्रतीकं प्रत्यर्पयति।"
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12722,9 +13051,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् प्रारम्भिकाशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12737,9 +13067,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "विषयसम्प्रतीकान् अथवा अन्तिमसंप्रतीकं प्रत्यर्पयति।"
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12747,9 +13078,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् आंशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12762,9 +13094,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "पाठ्यस्य आंशिकपाठ्याक्षरसमूहं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12772,9 +13105,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् आंशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भः"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12782,9 +13116,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "स्थानं यत्रात् आंशिकशब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12797,9 +13132,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "पाठ्यं प्रदत्तसंख्या पर्यन्तम् आवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12807,9 +13143,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "पाठ्यं यम् आवर्तनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12822,9 +13159,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "समूहाक्षरे पुरातनपाठ्यं नूतनपाठ्ये प्रतिस्थापयति ।"
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12867,9 +13205,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "धनात्मकपूर्णांकं पाठ्ये संख्याप्रणाल्या परिभाषिताधारे परिवर्तयति ।"
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12902,9 +13241,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "निर्दिष्टसंख्याप्रणाल्याः पाठ्यं प्रदत्तं आधारे धनात्मकपूर्णांके परिवर्तयति । "
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12927,19 +13267,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तनीयं मानम् ।"
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -13012,9 +13355,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "विषयाक्षरसमूहे प्रथमयूनिकोड् कृते सङ्ख्याकोड् प्रत्यर्पयति।"
#: scfuncs.hrc:3881
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -13027,9 +13371,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "यूनिकोड्संप्रतीकम् अथवा अक्षरं प्रति कोड् सङ्ख्यां परिवर्तयति।"
#: scfuncs.hrc:3888
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -13042,9 +13387,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "एकस्याः यूरोमुद्रायाः अन्यां प्रति मूल्यं विकारयति।"
#: scfuncs.hrc:3895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13098,9 +13444,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "विषयं सङ्ख्यां प्रति विकारयति, लोकेल्-अनधीनरीत्या।"
#: scfuncs.hrc:3911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13256,9 +13603,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "पाठ्याक्षरसमूहस्य दीर्घतां गणयति । "
#: scfuncs.hrc:3968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13272,9 +13620,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "विषयसम्प्रतीकान् अथवा अन्तिमसंप्रतीकं प्रत्यर्पयति।"
#: scfuncs.hrc:3975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13282,9 +13631,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् आंशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13298,9 +13648,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "विषयसम्प्रतीकान् अथवा प्रथमसंप्रतीकं प्रत्यर्पयति।"
#: scfuncs.hrc:3984
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13308,9 +13659,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् प्रारम्भिकाशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3986
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13324,9 +13676,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "पाठ्यस्य आंशिकपाठ्याक्षरसमूहं प्रतिददाति ।"
#: scfuncs.hrc:3993
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13334,9 +13687,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "पाठ्यं यस्मिन् आंशिंक-शब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भः"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13344,9 +13698,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "स्थानं यत्रात् आंशिकशब्दान् निर्धारणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:3997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13514,14 +13869,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "संख्या, यां पूर्णांके परिवर्तनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13534,29 +13891,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्याक्षरस्य आंतरिकाक्षराणां अन्यपाठ्याक्षरे प्रतिस्थापयति ।"
#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यं यस्मिन् किञ्चिद् संप्रतीकान् प्रतिस्थापनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:4075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीकस्थानं यत्रात् पाठ्यं प्रतिस्थापनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13564,9 +13926,10 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्थापिताक्षराणां संख्या ।"
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13574,9 +13937,10 @@ msgid "New text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यं यं योजनीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13589,29 +13953,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4088
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।"
#: scfuncs.hrc:4089
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:4091
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्ये स्थानं यत्रात् अन्वेषणं प्रारम्भः भवति ।"
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13624,29 +13993,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।"
#: scfuncs.hrc:4101
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: scfuncs.hrc:4102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।"
#: scfuncs.hrc:4103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: scfuncs.hrc:4104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्ये स्थानं यत्रात् अन्वेषणं प्रारम्भः भवति ।"
#: scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13716,9 +14090,10 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "मानकनिष्यन्दकः"
#: strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
@@ -13780,9 +14155,10 @@ msgid "Tab Color"
msgstr "टैब् वर्णः"
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
@@ -14052,9 +14428,10 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr ""
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठानि"
#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
@@ -14072,9 +14449,10 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "चयनितानि फलकानि"
#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
@@ -14092,14 +14470,16 @@ msgid "All ~pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठानि"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME गणय"
#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
@@ -14259,9 +14639,10 @@ msgid "Cell"
msgstr "कोष्ठिकाः"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तर्गतवस्तूनि"
#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
@@ -14274,9 +14655,10 @@ msgid "Cell Anchor"
msgstr ""
#: strings.hrc:146
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr ""
+msgstr "परिस्थिति"
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
#: strings.hrc:149
@@ -14332,9 +14714,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:159
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शय"
#: strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
@@ -14362,9 +14745,10 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
@@ -14433,9 +14817,10 @@ msgid "Sum"
msgstr "योगः"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम्"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14617,9 +15002,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "समूहाः"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
@@ -14667,9 +15053,10 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्कलनम्"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
@@ -14700,9 +15087,10 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
@@ -14710,9 +15098,10 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "पक्षः"
#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
@@ -14740,29 +15129,34 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरम्"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतमम्"
#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतमम्"
#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "योगः"
#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "गणय"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
@@ -14791,9 +15185,10 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यम्"
#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
@@ -14826,19 +15221,22 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतमम्"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतमम्"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यः"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
@@ -14851,9 +15249,10 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "सिग्मा"
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
@@ -14934,9 +15333,10 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
@@ -14954,9 +15354,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
#: strings.hrc:294
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "संचालनानि"
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
@@ -15010,9 +15411,10 @@ msgid "R^2"
msgstr ""
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "अवसरः "
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
@@ -15179,9 +15581,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
#: advancedfilterdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरः स्तम्भांकितकं दधाति "
#: advancedfilterdialog.ui:224
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
@@ -15571,14 +15974,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकामानम् अस्ति"
#: conditionalentry.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम् अस्ति"
#: conditionalentry.ui:61
msgctxt "conditionalentry|type"
@@ -15606,109 +16011,130 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः"
#: conditionalentry.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम"
#: conditionalentry.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतम"
#: conditionalentry.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: conditionalentry.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: conditionalentry.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशतम्"
#: conditionalentry.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम्"
#: conditionalentry.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः"
#: conditionalentry.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम"
#: conditionalentry.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतम"
#: conditionalentry.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: conditionalentry.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: conditionalentry.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशतम्"
#: conditionalentry.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम्"
#: conditionalentry.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः"
#: conditionalentry.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम"
#: conditionalentry.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतम"
#: conditionalentry.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: conditionalentry.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: conditionalentry.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशतम्"
#: conditionalentry.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम्"
#: conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
@@ -15721,44 +16147,52 @@ msgid "equal to"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "असमात् न्यूनम्"
#: conditionalentry.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मात् अधिकतरम्"
#: conditionalentry.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतरः समानं वा"
#: conditionalentry.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मात् अधिकतरम् अथवा सममिव"
#: conditionalentry.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "न समानम्"
#: conditionalentry.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "मध्ये"
#: conditionalentry.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "मध्ये न "
#: conditionalentry.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिकृतिः"
#: conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15816,19 +16250,22 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "अनेन आरभते"
#: conditionalentry.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "अनेन समाप्यते"
#: conditionalentry.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "धारयति"
#: conditionalentry.ui:274
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15836,9 +16273,10 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "अद्य"
#: conditionalentry.ui:288
msgctxt "conditionalentry|datetype"
@@ -16058,24 +16496,28 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: conditionaliconset.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशतम्"
#: conditionaliconset.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: conditionaliconset.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम्"
#: conflictsdialog.ui:8
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
@@ -16352,9 +16794,10 @@ msgid "Us_er"
msgstr ""
#: dapiservicedialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label6"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्दः :"
#: dapiservicedialog.ui:259
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
@@ -16462,9 +16905,10 @@ msgid "Negative:"
msgstr "व्यतिरेकः"
#: databaroptions.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "पूरय"
#: databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|fill_type"
@@ -16647,9 +17091,10 @@ msgid "_Descending"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "हस्तकृतरूपेण"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
@@ -16754,9 +17199,10 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: dataform.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "dataform|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: dataform.ui:65
msgctxt "dataform|restore"
@@ -16775,9 +17221,10 @@ msgid "Ne_xt Record"
msgstr "नूतनरेकोर्ड्"
#: dataform.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "dataform|close"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "समापय (~C)"
#: dataprovider.ui:9
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
@@ -16785,9 +17232,10 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataprovider.ui:120
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
@@ -16800,9 +17248,10 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "डाटाबेस् गोचराः"
#: dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
@@ -16820,9 +17269,10 @@ msgid "Source Stream"
msgstr ""
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -16840,9 +17290,10 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: datastreams.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: datastreams.ui:63
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
@@ -17167,9 +17618,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्कं समावेशय"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -17301,9 +17753,10 @@ msgid "_Update every:"
msgstr ""
#: externaldata.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "निमेषाः"
#: externaldata.ui:307
msgctxt "externaldata|label2"
@@ -17628,9 +18081,10 @@ msgid "All"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाधिकरणम्"
#: functionpanel.ui:62
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17643,9 +18097,10 @@ msgid "Financial"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना"
#: functionpanel.ui:65
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17658,24 +18113,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमविन्यासः"
#: functionpanel.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "सांख्यकीयः"
#: functionpanel.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारफलकम्"
#: functionpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17842,9 +18301,10 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
-msgstr ""
+msgstr "वाम-क्षेत्रम्"
#: headerfootercontent.ui:37
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
@@ -17852,9 +18312,10 @@ msgid "_Center area"
msgstr "_Centre area"
#: headerfootercontent.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिण-क्षेत्रम्"
#: headerfootercontent.ui:123
#, fuzzy
@@ -18169,9 +18630,10 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
-msgstr ""
+msgstr "गोचरनामानि"
#: managenamesdialog.ui:115
msgctxt "managenamesdialog|info"
@@ -18228,9 +18690,10 @@ msgid "column"
msgstr "स्तम्भः"
#: mergecellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठिकाः मेलय"
#: mergecellsdialog.ui:84
msgctxt "mergecellsdialog|label"
@@ -18258,14 +18721,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "स्थानान्तरं/अनुरूपणं फलकम्"
#: movecopysheet.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानान्तरम्"
#: movecopysheet.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपिः"
#: movecopysheet.ui:134
msgctxt "movecopysheet|label1"
@@ -18419,44 +18884,52 @@ msgid "Range"
msgstr "गोचरः"
#: navigatorpanel.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभः"
#: navigatorpanel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तिः"
#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभः"
#: navigatorpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तिः"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटागोचरः :"
#: navigatorpanel.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भः"
#: navigatorpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तः"
#: navigatorpanel.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तर्गतवस्तूनि"
#: navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
@@ -18464,9 +18937,10 @@ msgid "Toggle"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "परिदृश्यम्"
#: navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
@@ -18474,9 +18948,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "लेखपत्रम् :"
#: navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -18525,14 +19000,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इंडेण्टं विवर्धय"
#: notebookbar.ui:1139
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इंडेण्टं अपचय"
#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
@@ -18550,9 +19027,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2022
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
@@ -18565,9 +19043,10 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
@@ -18590,14 +19069,16 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3860
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
@@ -18615,14 +19096,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षलेखः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षलेखः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
@@ -18645,9 +19128,10 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
@@ -18655,14 +19139,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "संचिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
@@ -18675,9 +19161,10 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
@@ -18685,14 +19172,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्याः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तीकरणम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
@@ -18700,14 +19189,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
@@ -18735,14 +19226,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
@@ -18750,9 +19243,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -18780,14 +19274,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "समूहः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18805,9 +19301,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
@@ -18820,14 +19317,16 @@ msgid "_Styles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "सम्घटना"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
@@ -18850,9 +19349,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
@@ -18870,14 +19370,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षलेखः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षलेखः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
@@ -18900,9 +19402,10 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
@@ -18910,14 +19413,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "संचिका"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
@@ -18930,19 +19435,22 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्याः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तीकरणम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
@@ -18950,14 +19458,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
@@ -18985,14 +19495,16 @@ msgid "C_olor"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
@@ -19000,9 +19512,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -19035,9 +19548,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "समूहः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -19045,14 +19559,16 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तीकरणम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
@@ -19060,9 +19576,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -19080,9 +19597,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
@@ -19130,9 +19648,10 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: notebookbar_groups.ui:167
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
@@ -19150,14 +19669,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः1"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः"
#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
@@ -19175,9 +19696,10 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groups.ui:260
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
@@ -19185,9 +19707,10 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
@@ -19195,14 +19718,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न किञ्चिदपि"
#: notebookbar_groups.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -19225,9 +19750,10 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "संचिका"
#: notebookbar_groups.ui:683
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -19235,9 +19761,10 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:729
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:971
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
@@ -19250,9 +19777,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामम्"
#: notebookbar_groups.ui:1052
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
@@ -19260,34 +19788,40 @@ msgid "Center"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1069
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणम्"
#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: notebookbar_groups.ui:1376
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "निमज्जति"
#: notebookbar_groups.ui:1394
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजय"
#: notebookbar_groups.ui:1457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
-msgstr ""
+msgstr "परिस्थिति"
#: notebookbar_groups.ui:1583
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि"
#: notebookbar_groups.ui:1600
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
@@ -19295,14 +19829,16 @@ msgid "Center"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1617
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "अधः"
#: notebookbar_groups.ui:1663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारफलकम्"
#: notebookbar_groups.ui:1740
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -19315,14 +19851,16 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1864
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groups.ui:1900
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1940
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -19340,14 +19878,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: notebookbar_groups.ui:2099
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न किञ्चिदपि"
#: notebookbar_groups.ui:2108
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -19732,9 +20272,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपिः"
#: optsortlists.ui:45
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
@@ -19747,9 +20288,10 @@ msgid "_Lists"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टिः"
#: optsortlists.ui:166
msgctxt "optsortlists|new"
@@ -19773,9 +20315,10 @@ msgid "Modif_y"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: pagetemplatedialog.ui:8
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
@@ -20168,9 +20711,10 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "विकल्पाः"
#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाचालकमानम्"
#: pivottablelayoutdialog.ui:110
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
@@ -20363,9 +20907,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्दः :"
#: protectsheetdlg.ui:131
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
@@ -20601,9 +21146,10 @@ msgid "Status unknown"
msgstr ""
#: retypepassdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "पुनः टैप् कुरु"
#: retypepassdialog.ui:155
msgctxt "retypepassdialog|label2"
@@ -20626,9 +21172,10 @@ msgid "Re-type password"
msgstr "गुह्यपदं पुनः टैप् कृतम्"
#: retypepassworddialog.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label4"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्दः :"
#: retypepassworddialog.ui:154
msgctxt "retypepassworddialog|label5"
@@ -20794,9 +21341,10 @@ msgid "on"
msgstr "अधि"
#: scenariomenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
@@ -20925,9 +21473,10 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr "लेखास्रोतं चिनुत"
#: selectdatasource.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाधिकरणम्"
#: selectdatasource.ui:115
msgctxt "selectdatasource|label4"
@@ -21046,9 +21595,10 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
msgid "Share Document"
-msgstr ""
+msgstr "लेखपत्रं रक्षय"
#: sharedocumentdlg.ui:90
msgctxt "sharedocumentdlg|share"
@@ -21066,9 +21616,10 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: sharedocumentdlg.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "स्वीकृतम्"
#: sharedocumentdlg.ui:222
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
@@ -21101,9 +21652,10 @@ msgid "_Left to right, then down"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमपृष्ठसंख्या"
#: sheetprintpage.ui:162
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
@@ -21116,9 +21668,10 @@ msgid "_Column and row headers"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: sheetprintpage.ui:227
#, fuzzy
@@ -21137,9 +21690,10 @@ msgid "Charts"
msgstr "चार्ट्स्"
#: sheetprintpage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "रेखाचित्रवस्तूनि"
#: sheetprintpage.ui:287
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
@@ -21147,9 +21701,10 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "_Formulae"
#: sheetprintpage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "शून्यमानम्"
#: sheetprintpage.ui:335
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
@@ -21502,9 +22057,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red."
#: sidebarnumberformat.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "कोऽपि पृथकक्कारकाः न सन्ति "
#: sidebarnumberformat.ui:289
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
@@ -21632,9 +22188,10 @@ msgid "=>"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णांकः"
#: solverdlg.ui:531
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -21642,9 +22199,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विमानम्"
#: solverdlg.ui:535
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालकः"
#: solverdlg.ui:551
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -21662,9 +22220,10 @@ msgid "=>"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णांकः"
#: solverdlg.ui:555
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -21672,9 +22231,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विमानम्"
#: solverdlg.ui:559
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालकः"
#: solverdlg.ui:575
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -21692,9 +22252,10 @@ msgid "=>"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:578
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णांकः"
#: solverdlg.ui:579
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -21702,9 +22263,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विमानम्"
#: solverdlg.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालकः"
#: solverdlg.ui:599
msgctxt "solverdlg|op4list"
@@ -21722,9 +22284,10 @@ msgid "=>"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:602
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णांकः"
#: solverdlg.ui:603
msgctxt "solverdlg|op4list"
@@ -21732,29 +22295,34 @@ msgid "Binary"
msgstr "द्विमानम्"
#: solverdlg.ui:607
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालकः"
#: solverdlg.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: solverdlg.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: solverdlg.ui:664
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: solverdlg.ui:683
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: solverdlg.ui:742
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
@@ -21991,9 +22559,10 @@ msgid "Split Column Action"
msgstr ""
#: splitcolumnentry.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजकाः"
#: splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
@@ -22016,9 +22585,10 @@ msgid "OR"
msgstr "वा"
#: standardfilterdialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालकः"
#: standardfilterdialog.ui:141
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
@@ -22031,9 +22601,10 @@ msgid "OR"
msgstr "वा"
#: standardfilterdialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालकः"
#: standardfilterdialog.ui:163
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
@@ -22046,9 +22617,10 @@ msgid "OR"
msgstr "वा"
#: standardfilterdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालकः"
#: standardfilterdialog.ui:182
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
@@ -22061,9 +22633,10 @@ msgid "OR"
msgstr "वा"
#: standardfilterdialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालकः"
#: standardfilterdialog.ui:200
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
@@ -22086,24 +22659,28 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्यम्"
#: standardfilterdialog.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रनाम"
#: standardfilterdialog.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रनाम"
#: standardfilterdialog.ui:285
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रनाम"
#: standardfilterdialog.ui:300
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्रनाम"
#: standardfilterdialog.ui:320
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22156,9 +22733,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "अनेन न समाप्यते"
#: standardfilterdialog.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
-msgstr ""
+msgstr "परिस्थिति"
#: standardfilterdialog.ui:356
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22211,9 +22789,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "अनेन न समाप्यते"
#: standardfilterdialog.ui:372
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
-msgstr ""
+msgstr "परिस्थिति"
#: standardfilterdialog.ui:392
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22266,9 +22845,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "अनेन न समाप्यते"
#: standardfilterdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
-msgstr ""
+msgstr "परिस्थिति"
#: standardfilterdialog.ui:428
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22321,9 +22901,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "अनेन न समाप्यते"
#: standardfilterdialog.ui:441
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
-msgstr ""
+msgstr "परिस्थिति"
#: standardfilterdialog.ui:466
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
@@ -22358,9 +22939,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
#: standardfilterdialog.ui:609
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसरः स्तम्भांकितकं दधाति "
#: standardfilterdialog.ui:625
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
@@ -22614,9 +23196,10 @@ msgid "_Separated by"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "टैब"
#: textimportcsv.ui:302
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
@@ -22727,9 +23310,10 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "_Formulae"
#: tpviewpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgstr "शून्यमानम्"
#: tpviewpage.ui:71
msgctxt "tpviewpage|annot"
@@ -22844,9 +23428,10 @@ msgid "Cha_rts:"
msgstr "चार्ट्स्"
#: tpviewpage.ui:532
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "रेखाचित्रवस्तूनि"
#: tpviewpage.ui:548
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
diff --git a/source/sa-IN/scaddins/messages.po b/source/sa-IN/scaddins/messages.po
index a80913ddde6..62a5edcfd8d 100644
--- a/source/sa-IN/scaddins/messages.po
+++ b/source/sa-IN/scaddins/messages.po
@@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "अनेकानां जटिलसंख्यानां गुणनफलं निवर्तयति"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
-msgstr ""
+msgstr "जटिलसंख्या"
#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
@@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "द्वयोः जटिलसंख्ययोः अन्तरं निवर्तयति"
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
-msgstr ""
+msgstr "जटिलसंख्या"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
-msgstr ""
+msgstr "जटिलसंख्या"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
diff --git a/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po b/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po
index 335ab8a2a56..52f8af49fec 100644
--- a/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po
@@ -282,12 +282,13 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये डच् समर्थनं संस्थापयति "
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "हङ्गेरियन् "
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -299,12 +300,13 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये हङ्गेरियन् समर्थनं संस्थापयति "
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "पोलिश् "
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -316,12 +318,13 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये पोलिश् समर्थनं संस्थापयति "
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "रष्यन् "
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -367,12 +370,13 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये ग्रीक् समर्थनं संस्थापयति "
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n"
"LngText.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "थाय् "
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -384,12 +388,13 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये थाय् समर्थनं संस्थापयति "
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "चेक् "
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -437,12 +442,13 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये क्रोशियन् समर्थनं संस्थापयति "
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "एस्टोनियन् "
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -835,12 +841,13 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये मलय् (मलेशियन्) समर्थनं संस्थापयति "
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "डेनिश् "
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -869,12 +876,13 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये फिन्निश् समर्थनं संस्थापयति "
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "हीब्रू"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -4048,12 +4056,13 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "चेक् "
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4064,12 +4073,13 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "डेनिश् "
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4147,12 +4157,13 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "एस्टोनियन् "
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4230,12 +4241,13 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "हीब्रू"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4263,12 +4275,13 @@ msgid "Hindi spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "हङ्गेरियन् "
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4463,12 +4476,13 @@ msgid "Occitan spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "पोलिश् "
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4529,12 +4543,13 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "रष्यन् "
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4596,12 +4611,13 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन् "
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4680,12 +4696,13 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
"LngText.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "थाय् "
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sa-IN/sd/messages.po b/source/sa-IN/sd/messages.po
index 7fa7fa5bdc2..76e28a022b1 100644
--- a/source/sa-IN/sd/messages.po
+++ b/source/sa-IN/sd/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिण्यः"
#: DocumentRenderer.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "वितरणिकाः"
#: DocumentRenderer.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पण्यः"
#: DocumentRenderer.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "बहिर्रेखा"
#: DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -84,19 +88,22 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेमापकानि"
#: DocumentRenderer.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "श्वेतः श्यामश्च"
#: DocumentRenderer.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिकपरिमाणम्"
#: DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
@@ -114,9 +121,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिकपरिमाणम्"
#: DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
@@ -154,9 +162,10 @@ msgid "~All slides"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिण्यः"
#: DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -169,9 +178,10 @@ msgid "~All pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठानि"
#: DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -189,9 +199,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $
msgstr ""
#: family.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्टिकाशैल्यः "
#: family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -209,9 +220,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: family.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्टिकाशैल्यः "
#: family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
@@ -296,9 +308,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "टिप्पण्यः"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्यपृष्ठानि"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
@@ -1193,9 +1206,10 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ्यम्"
#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
@@ -1434,9 +1448,10 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr "अवसर्पिण्यै पृष्ठपटलचित्रं स्थापय..."
#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्र्यः"
#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
@@ -1918,9 +1933,10 @@ msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
#: strings.hrc:364
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुतिः"
#: strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
@@ -2023,9 +2039,10 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षकम्"
#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "बहिर्रेखा"
#: strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
@@ -2108,9 +2125,10 @@ msgid "Spokes:"
msgstr ""
#: strings.hrc:403
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमस्तम्भः "
#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
@@ -2128,9 +2146,10 @@ msgid "Style:"
msgstr ""
#: strings.hrc:407
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
@@ -2158,9 +2177,10 @@ msgid "Font size:"
msgstr ""
#: strings.hrc:413
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "परिमाणम्"
#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
@@ -2168,9 +2188,10 @@ msgid "Amount:"
msgstr ""
#: strings.hrc:415
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
@@ -2223,9 +2244,10 @@ msgid "Exit: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:426
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "गतिपथः"
#: strings.hrc:427
#, fuzzy
@@ -2317,14 +2339,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:446
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "मुद3य"
#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रम्"
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
@@ -2337,39 +2361,46 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: strings.hrc:450
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्र्यः"
#: strings.hrc:451
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणीपट्टिका"
#: strings.hrc:452
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठनाम"
#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांकः समयः च"
#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "तिरोहितपृष्ठानि"
#: strings.hrc:455
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: strings.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr ""
+msgstr "परिमाणम्"
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
@@ -2457,9 +2488,10 @@ msgid "_Paste"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणीं लोपय"
#: annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
@@ -2477,9 +2509,10 @@ msgid "_Reply"
msgstr ""
#: annotationtagmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणीं लोपय"
#: annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
@@ -2719,9 +2752,10 @@ msgid "After previous"
msgstr "प्रथमानन्तरम्"
#: customanimationspanel.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पाः"
#: customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
@@ -2771,14 +2805,16 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि चेष्टय"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "अधः चेष्टय"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
@@ -2791,19 +2827,22 @@ msgid "_Direction:"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिक मध्ये"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वेण सह"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमानन्तरम्"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
@@ -2811,29 +2850,34 @@ msgid "Category:"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवेशः"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "बल"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "निर्गच्छ"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "गतिपथः"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "विविधप्रभावाः"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:277
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
@@ -2851,19 +2895,22 @@ msgid "_Delay:"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रभावः (~i)"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःपूर्वदृश्यः"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "वादय"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
@@ -2987,9 +3034,10 @@ msgid "Trigger"
msgstr "ट्रिग्गर्"
#: customslideshows.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "नूतन इष्ट-अवसर्पिणी प्रदर्शनम्"
#: customslideshows.ui:37
msgctxt "customslideshows|startshow"
@@ -3007,9 +3055,10 @@ msgid "Cop_y"
msgstr ""
#: definecustomslideshow.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "नूतन इष्ट-अवसर्पिणी प्रदर्शनम्"
#: definecustomslideshow.ui:91
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
@@ -3042,14 +3091,16 @@ msgid "Edit Field"
msgstr ""
#: dlgfield.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चितः"
#: dlgfield.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "चरः"
#: dlgfield.ui:142
#, fuzzy
@@ -3098,9 +3149,10 @@ msgid "Image Number"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमपृष्ठम्"
#: dockinganimation.ui:201
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
@@ -3108,9 +3160,10 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "विरमय"
#: dockinganimation.ui:231
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
@@ -3118,9 +3171,10 @@ msgid "Play"
msgstr "वादय"
#: dockinganimation.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "अंत्यपृष्ठम्"
#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
@@ -3138,24 +3192,28 @@ msgid "Alignment"
msgstr "पङ्क्तीकरणम्"
#: dockinganimation.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्ववामभाग: ?"
#: dockinganimation.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामः"
#: dockinganimation.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामतलम् ?"
#: dockinganimation.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ऊपरि"
#: dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
@@ -3163,24 +3221,28 @@ msgid "Centered"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तलम्"
#: dockinganimation.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वदक्षिणभागः ?"
#: dockinganimation.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणम्"
#: dockinganimation.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणतलम् ?"
#: dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|label1"
@@ -3198,9 +3260,10 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: dockinganimation.ui:521
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
@@ -3213,9 +3276,10 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: dockinganimation.ui:605
msgctxt "dockinganimation|create"
@@ -3238,9 +3302,10 @@ msgid "Start _After Previous"
msgstr ""
#: effectmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रभाव-विकल्पाः"
#: effectmenu.ui:49
msgctxt "effectmenu|timing"
@@ -3308,9 +3373,10 @@ msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "हेड्डर् "
#: headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
@@ -3324,14 +3390,16 @@ msgid "_Date and time"
msgstr "दिनांकः समयः च"
#: headerfootertab.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चितः"
#: headerfootertab.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "चरः"
#: headerfootertab.ui:223
msgctxt "headerfootertab|language_label"
@@ -3344,9 +3412,10 @@ msgid "_Format:"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: headerfootertab.ui:319
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
@@ -3385,9 +3454,10 @@ msgid "Slide name"
msgstr "अवसर्पिणीपट्टिका"
#: impressprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांकः समयः च"
#: impressprinteroptions.ui:64
#, fuzzy
@@ -3396,34 +3466,40 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "तिरोहितपृष्ठानि"
#: impressprinteroptions.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्र्यः"
#: impressprinteroptions.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिकपरिमाणम्"
#: impressprinteroptions.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेमापकानि"
#: impressprinteroptions.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "श्वेतः श्यामश्च"
#: impressprinteroptions.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: impressprinteroptions.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिकपरिमाणम्"
#: impressprinteroptions.ui:230
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
@@ -3441,14 +3517,16 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "परिमाणम्"
#: insertslides.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणीं समावेशय"
#: insertslides.ui:92
msgctxt "insertslides|before"
@@ -3507,9 +3585,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr ""
#: layoutmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणीं समावेशय"
#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -3517,9 +3596,10 @@ msgid "Master Elements"
msgstr ""
#: masterlayoutdlg.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "हेड्डर् "
#: masterlayoutdlg.ui:108
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
@@ -3527,9 +3607,10 @@ msgid "_Date/time"
msgstr ""
#: masterlayoutdlg.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
@@ -3567,9 +3648,10 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रम्"
#: navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -3617,9 +3699,10 @@ msgid "Clone"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:921
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "गुलिकाः संख्यांकनानि च"
#: notebookbar.ui:961
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
@@ -3697,14 +3780,16 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2757
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी "
#: notebookbar.ui:3275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -3722,9 +3807,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादय"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -3732,9 +3818,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
@@ -3770,9 +3857,10 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
@@ -3830,9 +3918,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
@@ -3901,9 +3990,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
@@ -3911,9 +4001,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणी"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
@@ -3958,9 +4049,10 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
@@ -3978,9 +4070,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
@@ -3998,9 +4091,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4025,9 +4119,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4090,9 +4185,10 @@ msgid "Blank"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकावसर्पिणी"
#: notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
@@ -4100,19 +4196,22 @@ msgid "Title, Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः, विषयः"
#: notebookbar_groups.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "केन्द्रीकृतविषयः"
#: notebookbar_groups.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसम्पर्कः"
#: notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
@@ -4145,9 +4244,10 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
@@ -4160,14 +4260,16 @@ msgid "With Shadow"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकम्1"
#: notebookbar_groups.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकम्2"
#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
@@ -4195,14 +4297,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठः"
#: notebookbar_groups.ui:1251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "पटुः"
#: notebookbar_groups.ui:1275
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
@@ -4210,9 +4314,10 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1293
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "अभिन्यासः"
#: notebookbar_groups.ui:1323
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
@@ -4225,9 +4330,10 @@ msgid "Transition"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणी"
#: notebookbar_groups.ui:1460
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -4250,9 +4356,10 @@ msgid "Style"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1659
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "पुनःस्थापय"
#: notebookbar_groups.ui:1703
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
@@ -4265,14 +4372,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: notebookbar_groups.ui:1818
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न कोऽपि"
#: notebookbar_groups.ui:1827
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -4285,14 +4394,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वम्"
#: notebookbar_groups.ui:1854
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "अनन्तरम्"
#: notebookbar_groups.ui:1863
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -4442,9 +4553,10 @@ msgid "Create Photo Album"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "अवसर्पिणीं समावेशय"
#: photoalbum.ui:169
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
@@ -4623,14 +4735,16 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्पाः"
#: prntopts.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठनाम"
#: prntopts.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः"
#: prntopts.ui:71
msgctxt "prntopts|timecb"
@@ -4679,9 +4793,10 @@ msgid "Fr_ont"
msgstr ""
#: prntopts.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "पश्चम्"
#: prntopts.ui:293
msgctxt "prntopts|label3"
@@ -4929,9 +5044,10 @@ msgid "Effects"
msgstr "प्रभावः (~i)"
#: publishingdialog.ui:1144
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "लेखकः"
#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
@@ -4984,19 +5100,22 @@ msgid "_Use custom color scheme"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1453
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टाः सम्पर्काः"
#: publishingdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रियसम्पर्कः"
#: publishingdialog.ui:1481
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसम्पर्कः"
#: publishingdialog.ui:1495
msgctxt "publishingdialog|textButton"
@@ -5004,9 +5123,10 @@ msgid "Text"
msgstr "विषयः"
#: publishingdialog.ui:1528
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमिः"
#: publishingdialog.ui:1559
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
@@ -5089,14 +5209,16 @@ msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: scalemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "समरेखः"
#: scalemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
#: scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
@@ -5134,9 +5256,10 @@ msgid "_Format:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमिः"
#: sidebarslidebackground.ui:57
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
@@ -5179,9 +5302,10 @@ msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न कोऽपि"
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5269,9 +5393,10 @@ msgid "_Thin"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "यथाक्रमम्"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
@@ -5309,9 +5434,10 @@ msgid "_White"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुतितः निर्गच्छ"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
@@ -5359,14 +5485,16 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(न ध्वनिः)"
#: slidetransitionspanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(पूर्वध्वनिं स्थगय)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
#, fuzzy
@@ -5444,19 +5572,22 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(न ध्वनिः)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(पूर्वध्वनिं स्थगय)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "अन्यध्वनिः..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
@@ -5469,14 +5600,16 @@ msgid "On mouse click"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःरीत्यानन्तरम्"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःपूर्वदृश्यः"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
@@ -5484,9 +5617,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "वादय"
#: tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
@@ -5504,14 +5638,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesignpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमस्तम्भः "
#: tabledesignpanel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिमस्तम्भः "
#: tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
@@ -5539,14 +5675,16 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमस्तम्भः "
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिमस्तम्भः "
#: templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
@@ -5554,9 +5692,10 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानकः"
#: templatedialog.ui:119
msgctxt "templatedialog|organizer"
@@ -5589,9 +5728,10 @@ msgid "Font"
msgstr "अक्षरगणः"
#: templatedialog.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "फोण्ट्प्रभावाः"
#: templatedialog.ui:279
msgctxt "templatedialog|indents"
@@ -5674,9 +5814,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "बुल्लेट्स्"
#: bulletsandnumbering.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "संख्यांकनम्"
#: bulletsandnumbering.ui:150
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
@@ -5699,9 +5840,10 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "प्रतिकृतिः"
#: copydlg.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: copydlg.ui:127
#, fuzzy
@@ -5824,14 +5966,16 @@ msgid "_Point"
msgstr ""
#: dlgsnap.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
#: dlgsnap.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "समरेखः"
#: dlgsnap.ui:294
msgctxt "dlgsnap|label2"
@@ -5879,9 +6023,10 @@ msgid "Background"
msgstr "पृष्टपटलः"
#: drawpagedialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
@@ -5956,9 +6101,10 @@ msgid "Color"
msgstr "वर्णः"
#: drawprinteroptions.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिकपरिमाणम्"
#: drawprinteroptions.ui:214
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
@@ -6032,9 +6178,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "बुल्लेट्स्"
#: drawprtldialog.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "संख्यांकनम्"
#: drawprtldialog.ui:334
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
@@ -6072,14 +6219,16 @@ msgid "Insert Layer"
msgstr "स्तरं समावेशय"
#: insertlayer.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: insertlayer.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकम्"
#: insertlayer.ui:197
msgctxt "insertlayer|description"
@@ -6172,14 +6321,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesigndialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमस्तम्भः "
#: tabledesigndialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिमस्तम्भः "
#: tabledesigndialog.ui:160
msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
diff --git a/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po b/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po
index 57d568858b7..cde9d6c816f 100644
--- a/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po
@@ -145,12 +145,13 @@ msgid "Installation might take a minute..."
msgstr "संस्थापनाय निमेषः भविष्यति"
#: macinstall.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
-msgstr ""
+msgstr "संस्थापनं निष्फलितम् , प्रायः तव लेखापत्राय आवशयकाधिकारः न भविष्यति।"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sa-IN/sfx2/messages.po b/source/sa-IN/sfx2/messages.po
index f34b200b7ac..fb2d1032caf 100644
--- a/source/sa-IN/sfx2/messages.po
+++ b/source/sa-IN/sfx2/messages.po
@@ -444,9 +444,10 @@ msgid "Internal"
msgstr "आन्तरिकम्"
#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगः"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
@@ -455,14 +456,16 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्यम्"
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "लेखपत्राणि"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -500,14 +503,16 @@ msgid "Format"
msgstr "संरचना"
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिरूपाणि"
#: strings.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठः "
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
@@ -546,9 +551,10 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "विशेषाणि कार्याणि"
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम् "
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
@@ -733,9 +739,10 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानकः"
#: strings.hrc:157
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "लेखपत्राणि"
#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_NONE"
@@ -1046,9 +1053,10 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीं निर्माय"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1515,14 +1523,16 @@ msgid "DateTime"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "आधारसामग्री "
#: dinfdlg.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "अवधिः"
#: dinfdlg.hrc:73
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1590,9 +1600,10 @@ msgid "Labels"
msgstr ""
#: doctempl.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
@@ -2092,9 +2103,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: linkeditdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगः"
#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
@@ -2132,14 +2144,16 @@ msgid "Templates"
msgstr "रचनाः"
#: loadtemplatedialog.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "पाठः "
#: loadtemplatedialog.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः"
#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
@@ -2147,9 +2161,10 @@ msgid "_Pages"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "संख्यांकनम्"
#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
@@ -2229,9 +2244,10 @@ msgid "Style Name"
msgstr "शैलीनाम"
#: notebookbar.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "फैल्"
#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
@@ -2393,9 +2409,10 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "निश्चयं कुरु "
#: password.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "गुह्यपदः"
#: password.ui:188
#, fuzzy
@@ -2526,9 +2543,10 @@ msgid "_Open file read-only"
msgstr ""
#: securityinfopage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
-msgstr ""
+msgstr "अभिलिखतपरिवर्तनानि"
#: securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
@@ -2793,9 +2811,10 @@ msgid "Move"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "मम प्रतिरूपाणि"
#: templatedlg.ui:391
#, fuzzy
diff --git a/source/sa-IN/starmath/messages.po b/source/sa-IN/starmath/messages.po
index 069cf2490b5..a7c6db84923 100644
--- a/source/sa-IN/starmath/messages.po
+++ b/source/sa-IN/starmath/messages.po
@@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct"
msgstr "सहोत्पादः"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "अधोलोखिततलम्"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
@@ -1889,44 +1890,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्र्यः"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः"
#: strings.hrc:331
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रपाठः "
#: strings.hrc:332
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
-msgstr ""
+msgstr "सीमाः"
#: strings.hrc:333
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "परिमाणम्"
#: strings.hrc:334
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिकपरिमाणम्"
#: strings.hrc:335
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठानुकूलम् उयोजय"
#: strings.hrc:336
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "मापनम्"
#: alignmentdialog.ui:8
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
@@ -2004,19 +2013,22 @@ msgid "Font"
msgstr ""
#: fontdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "स्थूलम्"
#: fontdialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "तिर्यक्"
#: fontdialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "विशेषाः "
#: fontsizedialog.ui:20
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
@@ -2034,9 +2046,10 @@ msgid "Base _size:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label2"
msgid "_Operators:"
-msgstr ""
+msgstr "चालकाः "
#: fontsizedialog.ui:208
msgctxt "fontsizedialog|label3"
@@ -2049,9 +2062,10 @@ msgid "_Text:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label7"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाः "
#: fontsizedialog.ui:276
msgctxt "fontsizedialog|label6"
@@ -2084,9 +2098,10 @@ msgid "_Variables:"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाः "
#: fonttypedialog.ui:169
msgctxt "fonttypedialog|label3"
@@ -2129,9 +2144,10 @@ msgid "_Variables"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाः "
#: fonttypedialog.ui:440
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
@@ -2282,9 +2298,10 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "मापनम्"
#: spacingdialog.ui:53
msgctxt "spacingdialog|category"
@@ -2323,9 +2340,10 @@ msgid "_Root spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|1title"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "मापनम्"
#: spacingdialog.ui:524
msgctxt "spacingdialog|2label1"
@@ -2353,9 +2371,10 @@ msgid "_Denominator:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|3title"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाः "
#: spacingdialog.ui:792
msgctxt "spacingdialog|4label1"
@@ -2404,9 +2423,10 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठकाः"
#: spacingdialog.ui:1219
msgctxt "spacingdialog|7label1"
@@ -2450,9 +2470,10 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "मापनम्"
#: spacingdialog.ui:1566
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "चालकाः "
#: spacingdialog.ui:1621
msgctxt "spacingdialog|10label1"
@@ -2480,9 +2501,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमाः"
#: spacingdialog.ui:1865
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "मापनम्"
#: spacingdialog.ui:1873
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
@@ -2490,9 +2512,10 @@ msgid "Indexes"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1881
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाः "
#: spacingdialog.ui:1889
msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
@@ -2505,9 +2528,10 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1905
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठकाः"
#: spacingdialog.ui:1913
msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
@@ -2520,9 +2544,10 @@ msgid "Symbols"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1929
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "चालकाः "
#: spacingdialog.ui:1937
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
@@ -2565,9 +2590,10 @@ msgid "S_tyle:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
-msgstr ""
+msgstr "अधीनसमुच्चयः"
#: symdefinedialog.ui:387
msgctxt "symdefinedialog|modify"
diff --git a/source/sa-IN/svl/messages.po b/source/sa-IN/svl/messages.po
index 87c325b8185..d052db81c8a 100644
--- a/source/sa-IN/svl/messages.po
+++ b/source/sa-IN/svl/messages.po
@@ -119,14 +119,16 @@ msgid "Image"
msgstr "चित्रम्"
#: svl.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: svl.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: svl.hrc:47
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
diff --git a/source/sa-IN/svtools/messages.po b/source/sa-IN/svtools/messages.po
index a34607c7c28..007f4a30538 100644
--- a/source/sa-IN/svtools/messages.po
+++ b/source/sa-IN/svtools/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "दोषः"
#: errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञातम्"
#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2411,9 +2413,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "आङ्ग्लभाषा (केनडा)"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3379,9 +3382,10 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "अज्ञातमूलः"
#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
diff --git a/source/sa-IN/svx/messages.po b/source/sa-IN/svx/messages.po
index d40e35aa42e..c982df40ea2 100644
--- a/source/sa-IN/svx/messages.po
+++ b/source/sa-IN/svx/messages.po
@@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "अंतःक्रिया"
#: frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
@@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "तलवामतः शीर्षदक्षिणं प्रति विकर्णसीमारेखा"
#: numberingtype.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "गुलिकाः"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
@@ -451,9 +454,10 @@ msgid "All Pages"
msgstr ""
#: samecontent.hrc:19
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकानाम"
#: samecontent.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
@@ -466,9 +470,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -805,9 +810,10 @@ msgid "Line of text"
msgstr "पाठ्यस्य रेखा"
#: tabwin.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी "
#: tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
@@ -1553,24 +1559,28 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिया"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखकः"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
@@ -1588,24 +1598,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिया"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखकः"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
@@ -1796,9 +1810,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr ""
+msgstr "बंधनकारि-अभिव्यक्तिः"
#: addsubmissiondialog.ui:123
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
@@ -1812,19 +1827,22 @@ msgid "_Action:"
msgstr "क्रिया"
#: addsubmissiondialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "विधिः : "
#: addsubmissiondialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "वन्धय"
#: addsubmissiondialog.ui:221
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्थापय : "
#: asianphoneticguidedialog.ui:9
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
@@ -2150,9 +2168,10 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: colorwindow.ui:128
msgctxt "colorwindow|label1"
@@ -2165,59 +2184,70 @@ msgid "Custom Color…"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भं समावेशय "
#: colsmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यपेटिका"
#: colsmenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "वरणकोष्ठम्"
#: colsmenu.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बोबॉक्स"
#: colsmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "सूचीपेटिका"
#: colsmenu.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "समयक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्राक्षेत्रम् "
#: colsmenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमानक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "प्राघटितक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
@@ -2230,54 +2260,64 @@ msgid "_Replace with"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यपेटिका"
#: colsmenu.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "वरणकोष्ठम्"
#: colsmenu.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बोबॉक्स"
#: colsmenu.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "सूचीपेटिका"
#: colsmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "समयक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्राक्षेत्रम् "
#: colsmenu.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमानक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "प्राघटितक्षेत्रम्"
#: colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
@@ -2285,9 +2325,10 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भं लोपय "
#: colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
@@ -2300,14 +2341,16 @@ msgid "_Show Columns"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "अधिकम्"
#: colsmenu.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वम्"
#: colsmenu.ui:266
msgctxt "colsmenu|column"
@@ -2406,9 +2449,10 @@ msgid "DPI"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:502
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "विश्लेषणम्"
#: compressgraphicdialog.ui:537
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
@@ -2441,9 +2485,10 @@ msgid "Image Information"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यपेटिका"
#: convertmenu.ui:22
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
@@ -2451,24 +2496,28 @@ msgid "_Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
-msgstr ""
+msgstr "अंकितकक्षेत्रम्"
#: convertmenu.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "समूहपेटिका"
#: convertmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "सूचीपेटिका"
#: convertmenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "वरणकोष्ठम्"
#: convertmenu.ui:67
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
@@ -2476,69 +2525,82 @@ msgid "_Radio Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बोबॉक्स"
#: convertmenu.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रपिञ्जः"
#: convertmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकावरणम्"
#: convertmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कक्षेत्रम्"
#: convertmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
+msgstr "समयक्षेत्रम्"
#: convertmenu.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्"
#: convertmenu.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्राक्षेत्रम् "
#: convertmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमानक्षेत्रम्"
#: convertmenu.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रनियंत्रणम्"
#: convertmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "प्राघटितक्षेत्रम्"
#: convertmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "आकर्षणपट्टः"
#: convertmenu.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "स्पिनपिञ्जः"
#: convertmenu.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "नेविगेशनपट्टः"
#: crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
@@ -2606,9 +2668,10 @@ msgid "Submissions"
msgstr "समर्पणम्"
#: datanavigator.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "वन्धय"
#: datanavigator.ui:136
#, fuzzy
@@ -2657,9 +2720,10 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "वक्रः"
#: defaultshapespanel.ui:132
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
@@ -2672,9 +2736,10 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "संकेताः"
#: defaultshapespanel.ui:243
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
@@ -2687,9 +2752,10 @@ msgid "Flowchart"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "कॉलआउट्स"
#: defaultshapespanel.ui:354
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
@@ -2697,9 +2763,10 @@ msgid "Stars"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "3D वस्तूनि"
#: deletefooterdialog.ui:8
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2732,9 +2799,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D प्रभावाः"
#: docking3deffects.ui:293
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
@@ -2763,14 +2831,16 @@ msgid "Geometry"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजम्"
#: docking3deffects.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
#: docking3deffects.ui:517
msgctxt "docking3deffects|label10"
@@ -2803,9 +2873,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:639
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "द्विगुणितरेखितम्"
#: docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|label11"
@@ -2873,9 +2944,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "छाया"
#: docking3deffects.ui:1001
msgctxt "docking3deffects|label15"
@@ -2984,14 +3056,16 @@ msgid "_Filtering"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1469
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "श्यामः/श्वेतः"
#: docking3deffects.ui:1483
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: docking3deffects.ui:1497
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
@@ -3009,9 +3083,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1539
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "समानांतरम्"
#: docking3deffects.ui:1553
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
@@ -3024,9 +3099,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1582
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "समानांतरम्"
#: docking3deffects.ui:1596
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
@@ -3049,9 +3125,10 @@ msgid "Textures"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1686
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "ऐच्छिकम्"
#: docking3deffects.ui:1699
msgctxt "docking3deffects|label27"
@@ -3069,9 +3146,10 @@ msgid "User-defined"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1752
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "धातुः"
#: docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3084,9 +3162,10 @@ msgid "Chrome"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1755
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "प्लास्टिक"
#: docking3deffects.ui:1756
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3109,9 +3188,10 @@ msgid "Material"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1834
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: docking3deffects.ui:1848
msgctxt "docking3deffects|label31"
@@ -3254,14 +3334,16 @@ msgid "Replace with 4"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: dockingcolorreplace.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "(प्रतिस्थापय)"
#: dockingcolorreplace.ui:387
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
@@ -3269,14 +3351,16 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: dockingfontwork.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "विचालितम्"
#: dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
@@ -3299,9 +3383,10 @@ msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुतिः"
#: dockingfontwork.ui:143
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
@@ -3350,9 +3435,10 @@ msgid "No Shadow"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
#: dockingfontwork.ui:346
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
@@ -3372,9 +3458,10 @@ msgid "Distance Y"
msgstr "उदाहरणम्"
#: dockingfontwork.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "छायावर्णः"
#: docrecoverybrokendialog.ui:8
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
@@ -3395,9 +3482,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: docrecoverybrokendialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
-msgstr ""
+msgstr "लेखपत्रम्"
#: docrecoverybrokendialog.ui:124
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
@@ -3546,9 +3634,10 @@ msgid "_Search For"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्थापय : "
#: findreplacedialog.ui:398
msgctxt "findreplacedialog|label2"
@@ -3571,9 +3660,10 @@ msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "(प्रतिस्थापय)"
#: findreplacedialog.ui:482
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
@@ -3743,9 +3833,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "सीमाः"
#: floatingareastyle.ui:223
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
@@ -3803,9 +3894,10 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "दीर्घवृत्तम्"
#: floatingcontour.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "बहुभुजः"
#: floatingcontour.ui:166
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
@@ -3885,14 +3977,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "अवयवं योजय"
#: formdatamenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "गुणं योजय"
#: formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
@@ -3900,9 +3994,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# लोपय"
#: formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
@@ -3928,14 +4023,16 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "प्रपत्रम्"
#: formnavimenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तनियन्त्रणम्"
#: formnavimenu.ui:42
msgctxt "formnavimenu|change"
@@ -3973,9 +4070,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr ""
+msgstr "गुणजातानि : "
#: formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
@@ -4023,9 +4121,10 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
@@ -4063,14 +4162,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
#: gallerymenu2.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: gallerymenu2.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकम्"
#: gallerymenu2.ui:61
msgctxt "gallerymenu2|delete"
@@ -4108,14 +4209,16 @@ msgid "Same content on first page"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "वामप्रान्तः : "
#: headfootformatpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणप्रान्तः : "
#: headfootformatpage.ui:220
#, fuzzy
@@ -4135,9 +4238,10 @@ msgid "_Height:"
msgstr "उच्चता :"
#: headfootformatpage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतःसमायोजनम् उच्चता"
#: headfootformatpage.ui:326
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
@@ -4200,9 +4304,10 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "दीर्घवृत्तम्"
#: imapdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "बहुभुजः"
#: imapdialog.ui:151
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
@@ -4251,9 +4356,10 @@ msgid "Macro..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुणजातानि : "
#: imapdialog.ui:312
msgctxt "imapdialog|urlft"
@@ -4261,14 +4367,16 @@ msgid "Address:"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः"
#: imapdialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम् : "
#: imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
@@ -4416,14 +4524,16 @@ msgid "Grid"
msgstr "जालिका"
#: optgridpage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजम्"
#: optgridpage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
#: optgridpage.ui:196
msgctxt "optgridpage|synchronize"
@@ -4446,14 +4556,16 @@ msgid "space(s)"
msgstr "अन्तराणि"
#: optgridpage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजम्"
#: optgridpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
#: optgridpage.ui:361
msgctxt "optgridpage|label3"
@@ -4562,9 +4674,10 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "आनुपातिकम्"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4603,9 +4716,10 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट"
#: paraulspacing.ui:45
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
@@ -4655,9 +4769,10 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# लोपय"
#: profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
@@ -4813,9 +4928,10 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "टिप्पणी"
#: redlinefilterpage.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: redlinefilterpage.ui:98
msgctxt "redlinefilterpage|range"
@@ -4834,9 +4950,10 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "क्रिया"
#: redlinefilterpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखकः"
#: redlinefilterpage.ui:186
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
@@ -4885,9 +5002,10 @@ msgid "Date Condition"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
-msgstr ""
+msgstr "च"
#: redlinefilterpage.ui:287
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
@@ -4950,9 +5068,10 @@ msgid "Changes"
msgstr "परिणामाः"
#: rowsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तिं लोपय "
#: rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
@@ -4965,59 +5084,70 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr ""
#: rulermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "मिलीमीटर"
#: rulermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "सेंटीमीटर"
#: rulermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "मीटर"
#: rulermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "किलोमीटर"
#: rulermenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "इंच"
#: rulermenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ूट"
#: rulermenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "मील"
#: rulermenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "बिन्दुः"
#: rulermenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "पिका"
#: rulermenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "चार्"
#: rulermenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा"
#: safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -5359,14 +5489,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: sidebargraphic.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "दीप्तता"
#: sidebargraphic.ui:61
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
@@ -5374,14 +5506,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "दीप्तता"
#: sidebargraphic.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "व्यतिरेकः"
#: sidebargraphic.ui:98
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
@@ -5389,9 +5523,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "व्यतिरेकः"
#: sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
@@ -5415,9 +5550,10 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: sidebargraphic.ui:209
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
@@ -5425,9 +5561,10 @@ msgid "Red"
msgstr "रक्तः"
#: sidebargraphic.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "रक्तः"
#: sidebargraphic.ui:255
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
@@ -5435,9 +5572,10 @@ msgid "Green"
msgstr "हरितः"
#: sidebargraphic.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "हरितः"
#: sidebargraphic.ui:302
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
@@ -5445,9 +5583,10 @@ msgid "Blue"
msgstr "नीलः"
#: sidebargraphic.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "नीलः"
#: sidebargraphic.ui:348
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
@@ -5530,9 +5669,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: sidebarline.ui:262
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
@@ -5565,9 +5705,10 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Bevelled"
#: sidebarline.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "सीमाशैली"
#: sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|caplabel"
@@ -5606,9 +5747,10 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "गुलिकाः संख्यांकनानि च"
#: sidebarparagraph.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजरेखा"
#: sidebarparagraph.ui:172
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
@@ -5703,9 +5845,10 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट"
#: sidebarparagraph.ui:629
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट"
#: sidebarparagraph.ui:661
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
@@ -5713,9 +5856,10 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Paragraph Background Colour"
#: sidebarpossize.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
@@ -5723,14 +5867,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजम्"
#: sidebarpossize.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम्"
#: sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
@@ -5738,9 +5884,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
#: sidebarpossize.ui:122
#, fuzzy
@@ -5787,14 +5934,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "आवर्तनम्"
#: sidebarpossize.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "आवर्तनम्"
#: sidebarpossize.ui:276
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
@@ -5839,9 +5988,10 @@ msgid "Transparency:"
msgstr "पारदर्शिता"
#: sidebarshadow.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
@@ -5854,9 +6004,10 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr ""
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "अतिदृढः"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
#, fuzzy
@@ -5865,19 +6016,22 @@ msgid "Tight"
msgstr "दक्षिणम्"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यः"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "शिथिलः"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "अतिशिथिलः"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
@@ -6005,14 +6159,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: xformspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "अवयवं योजय"
#: xformspage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "गुणं योजय"
#: xformspage.ui:68
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
@@ -6020,9 +6176,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: xformspage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# लोपय"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
@@ -6030,14 +6187,16 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr ""
#: zoommenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पूर्णं पृष्ठम्"
#: zoommenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठपरिणाहः"
#: zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
@@ -8634,9 +8793,10 @@ msgid "Tables"
msgstr "सारण्यः "
#: strings.hrc:537
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
#: strings.hrc:539
@@ -8817,9 +8977,10 @@ msgid "Green"
msgstr "हरितः"
#: strings.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
@@ -8919,9 +9080,10 @@ msgid "Dark Red"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
msgid "Dark Violet"
-msgstr ""
+msgstr "घनपाटलम्"
#: strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
@@ -9419,9 +9581,10 @@ msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "वालशीर्षतः"
#: strings.hrc:702
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजम्"
#: strings.hrc:703
#, fuzzy
@@ -9436,14 +9599,16 @@ msgid "Horizontal Green"
msgstr "क्षैजितप्रवेशः"
#: strings.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजरेखा"
#: strings.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैजितप्रवेशः"
#: strings.hrc:707
#, fuzzy
@@ -10019,9 +10184,10 @@ msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:818
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजरेखा"
#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
@@ -10059,9 +10225,10 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "गोलः"
#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
@@ -10094,14 +10261,16 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
#: strings.hrc:834
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिजम्"
#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
@@ -10406,9 +10575,10 @@ msgid "Theme Items"
msgstr "वीथिकावस्तूनि"
#: strings.hrc:900
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
@@ -10964,14 +11134,16 @@ msgid "No Fill"
msgstr ""
#: strings.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: strings.hrc:1021
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाभाविकम्"
#: strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
@@ -12565,9 +12737,10 @@ msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: strings.hrc:1360
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्रं समावेशय"
#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -12985,9 +13158,10 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#: strings.hrc:1444
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "टैब्स्"
#: strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13241,9 +13415,10 @@ msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""
#: strings.hrc:1495
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "व्यापारः"
#: strings.hrc:1496
#, fuzzy
@@ -13749,9 +13924,10 @@ msgid "Latin Extended-E"
msgstr "लैटिन विस्तृता-A"
#: strings.hrc:1595
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "रेखासमबन्धी"
#: strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13965,9 +14141,10 @@ msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr ""
#: strings.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "लैटिन विस्तृता-A"
#: strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14145,14 +14322,16 @@ msgid "Widows"
msgstr "अनाथः"
#: svxitems.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदान्तरणम्"
#: svxitems.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदसंरेखणम्"
#: svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po
index 2ae06c3690d..8653b709161 100644
--- a/source/sa-IN/sw/messages.po
+++ b/source/sa-IN/sw/messages.po
@@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:33
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालितम्"
#: app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -44,9 +46,10 @@ msgid "Text Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरशैल्यः"
#: app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -84,9 +87,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:50
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -104,9 +108,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:59
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -124,9 +129,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:68
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -144,9 +150,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:77
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -164,9 +171,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोजितफैल्स्"
#: app.hrc:86
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -174,9 +182,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME आधारः"
#: cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -184,9 +193,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME आधारः"
#: cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -194,9 +204,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "अन्य OLE वस्तुनि"
#: dbui.hrc:45
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -1398,24 +1409,28 @@ msgid "Default Style"
msgstr ""
#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदशैली"
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरशैल्यः"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धशैली"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठशैली"
#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -1484,9 +1499,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "निम्नलिखिताः संप्रतीकाः अवैधाः सन्ति एवञ्च तान् अपनीतः :"
#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तकचिह्नम् "
#: strings.hrc:236
#, fuzzy
@@ -1835,9 +1851,10 @@ msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भपरिणाहः"
#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
@@ -2662,14 +2679,16 @@ msgid "column break"
msgstr "स्तम्भखण्डनम्"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 समावेशय"
#: strings.hrc:469
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 लोपय"
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
@@ -2677,9 +2696,10 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:471
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीपरिवर्तनानि"
#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
@@ -2692,14 +2712,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तिं समावेशय"
#: strings.hrc:475
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तिं लोपय"
#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -2883,9 +2905,10 @@ msgid "footnote"
msgstr "पादटिप्पणी"
#: strings.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
@@ -2919,14 +2942,16 @@ msgid "Change object description of $1"
msgstr "$1 अस्य वस्तुविवरणं परिणत"
#: strings.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठशैलीम् उत्पादय : $1"
#: strings.hrc:521
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठशैलीं लोपय : $1"
#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
@@ -3009,9 +3034,10 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखकः"
#: strings.hrc:539
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः"
#: strings.hrc:540
#, fuzzy
@@ -3075,9 +3101,10 @@ msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "स्तम्भः %COLUMNLETTER"
#: strings.hrc:554
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षराः"
#: strings.hrc:555
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
@@ -3090,19 +3117,22 @@ msgid "Frame"
msgstr "आबन्धः"
#: strings.hrc:557
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठानि"
#: strings.hrc:558
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्यांकनम्"
#: strings.hrc:559
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
@@ -3310,9 +3340,10 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "कृत्यानि"
#: strings.hrc:598
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
@@ -3320,9 +3351,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: strings.hrc:599
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोजय"
#: strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
@@ -3350,9 +3382,10 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "बहिर्रेखास्तरम्"
#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3360,9 +3393,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:608
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "हैपर्लिङ्क् समावेशय"
#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
@@ -3375,9 +3409,10 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
#: strings.hrc:611
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शय"
#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
@@ -3400,19 +3435,22 @@ msgid "inactive"
msgstr ""
#: strings.hrc:616
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय... "
#: strings.hrc:617
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "नवीकुरु"
#: strings.hrc:618
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
@@ -3420,14 +3458,16 @@ msgid "Edit link"
msgstr ""
#: strings.hrc:620
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: strings.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रमणी"
#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
@@ -3435,39 +3475,46 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: strings.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्"
#: strings.hrc:624
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: strings.hrc:625
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: strings.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: strings.hrc:627
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "वरणम्"
#: strings.hrc:628
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रमणी"
#: strings.hrc:629
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्क्"
#: strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
@@ -3490,14 +3537,16 @@ msgid "hidden"
msgstr ""
#: strings.hrc:634
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "निष्यन्दकः न प्राप्तः ।"
#: strings.hrc:635
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "पुनर्नाम दद"
#: strings.hrc:636
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
@@ -3551,19 +3600,22 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठम्"
#: strings.hrc:650
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा"
#: strings.hrc:651
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखकः"
#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
@@ -3606,9 +3658,10 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
@@ -3621,24 +3674,28 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr ""
#: strings.hrc:663
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णक्रमानुक्रमणी"
#: strings.hrc:664
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:665
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्री-सारणी"
#: strings.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रन्थसूची"
#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
@@ -3646,19 +3703,22 @@ msgid "Citation"
msgstr ""
#: strings.hrc:668
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीनां अनुक्रमणी"
#: strings.hrc:669
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तुसारणी"
#: strings.hrc:670
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रानुक्रमणी"
#: strings.hrc:671
#, c-format
@@ -3673,14 +3733,16 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः"
#: strings.hrc:675
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "विषयः :"
#: strings.hrc:676
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
@@ -3688,14 +3750,16 @@ msgid "Keywords"
msgstr ""
#: strings.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पण्यः"
#: strings.hrc:678
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "निर्मातु"
#: strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
@@ -3743,9 +3807,10 @@ msgid "Book"
msgstr ""
#: strings.hrc:688
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "सूचनापुस्तकम् (~u)"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3808,54 +3873,64 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ई-मैल्"
#: strings.hrc:702
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्"
#: strings.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:707
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:708
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "संक्षिप्तनाम"
#: strings.hrc:709
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकारः"
#: strings.hrc:710
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रादेशः"
#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
@@ -3873,9 +3948,10 @@ msgid "Book title"
msgstr ""
#: strings.hrc:714
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "अध्यायः"
#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
@@ -3908,14 +3984,16 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#: strings.hrc:721
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:722
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्या"
#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
@@ -3943,9 +4021,10 @@ msgid "Series"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः"
#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
@@ -3963,34 +4042,40 @@ msgid "Year"
msgstr ""
#: strings.hrc:732
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:734
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:735
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:736
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:737
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्"
#: strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
@@ -4251,9 +4336,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:796
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -5081,9 +5167,10 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रम्"
#: strings.hrc:1001
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वेच्छा"
#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
@@ -5178,19 +5265,22 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तयः"
#: strings.hrc:1027
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "बृहदक्षराणि मोचय"
#: strings.hrc:1028
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठखण्डनम्"
#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
@@ -5218,19 +5308,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरशैली"
#: strings.hrc:1035
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरशैली"
#: strings.hrc:1036
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
@@ -5238,9 +5331,10 @@ msgid "No footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:1038
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षलेखः"
#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
@@ -5258,9 +5352,10 @@ msgid "No wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1042
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तः/अन्तरेण"
#: strings.hrc:1043
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
@@ -5283,9 +5378,10 @@ msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1047
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "परिणाहः"
#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
@@ -5298,9 +5394,10 @@ msgid "Min. height:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकरणम्"
#: strings.hrc:1051
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
@@ -5393,9 +5490,10 @@ msgid "Full width"
msgstr ""
#: strings.hrc:1069
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
@@ -5418,14 +5516,16 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: strings.hrc:1074
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्यांकनम्"
#: strings.hrc:1075
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्यांकन-प्रकाशनम्"
#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
@@ -5488,9 +5588,10 @@ msgid "Transparency: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1088
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
@@ -5518,34 +5619,40 @@ msgid "Black & White"
msgstr ""
#: strings.hrc:1094
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "जलचिह्नम्"
#: strings.hrc:1095
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरणम्"
#: strings.hrc:1096
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "न जालिका"
#: strings.hrc:1097
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका(पंक्तिमात्र)"
#: strings.hrc:1098
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका(पंक्तयः अक्षराश्च)"
#: strings.hrc:1099
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "विषयप्रवाहम् अनुसर"
#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
@@ -5563,24 +5670,28 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: strings.hrc:1105
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्याबन्धः"
#: strings.hrc:1106
+#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठम्"
#: strings.hrc:1107
+#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रणम्"
#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
@@ -5588,39 +5699,46 @@ msgid "Control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1109
+#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "विभागः"
#: strings.hrc:1110
+#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तकचिह्नम् "
#: strings.hrc:1111
+#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "चित्राणि"
#: strings.hrc:1112
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE वस्तु"
#: strings.hrc:1113
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकाः"
#: strings.hrc:1114
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "वरणम्"
#: strings.hrc:1115
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "पादटिप्पणी"
#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
@@ -5628,9 +5746,10 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
+#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
@@ -5664,9 +5783,10 @@ msgid "Next text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रिमपृष्ठम्"
#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
@@ -5679,9 +5799,10 @@ msgid "Next control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1128
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनविभागः"
#: strings.hrc:1129
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
@@ -5699,9 +5820,10 @@ msgid "Next OLE object"
msgstr ""
#: strings.hrc:1132
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "न शीर्षकः"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
@@ -5729,14 +5851,16 @@ msgid "Continue search forward"
msgstr ""
#: strings.hrc:1138
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रमणीनिवेशं समावेशय"
#: strings.hrc:1139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वपृष्ठम्"
#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
@@ -5744,9 +5868,10 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वपृष्ठम्"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
@@ -5834,14 +5959,16 @@ msgid "Next faulty table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1160
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: strings.hrc:1161
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
@@ -5849,14 +5976,16 @@ msgid "Formatted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1163
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "सारणीपरिवर्तनानि"
#: strings.hrc:1164
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयुक्ताः अनुच्छेदशैल्यः"
#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -5884,14 +6013,16 @@ msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "अंतटिप्पणी"
#: strings.hrc:1171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "पादटिप्पणी"
#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
@@ -6015,9 +6146,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
#: strings.hrc:1197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धं समावेशय"
#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
@@ -6339,14 +6471,16 @@ msgid "Base line ~centered"
msgstr "आधाररेखा केन्द्रिता"
#: strings.hrc:1267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "रेखायाः ऊर्ध्वभागः"
#: strings.hrc:1268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "रेखायाः तलम्"
#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
@@ -6473,9 +6607,10 @@ msgid "HTML document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1298
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलेख्यपत्रम्"
#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
@@ -6483,19 +6618,22 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "स्तरः "
#: strings.hrc:1301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "परिलेखः"
#: strings.hrc:1302
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "फुट्नोट्/अन्तिमनोट् समावेशय"
#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
@@ -6503,14 +6641,16 @@ msgid "Search key replaced XX times."
msgstr ""
#: strings.hrc:1304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तयः"
#: strings.hrc:1305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भः"
#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
@@ -6533,9 +6673,10 @@ msgid "Task"
msgstr ""
#: strings.hrc:1311
+#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थितिः"
#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
@@ -6759,9 +6900,10 @@ msgid "New Address Block"
msgstr "नूतन-पत्रादेश-ब्लॉक"
#: addressblockdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रसङ्केतावयवाः"
#: addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
@@ -6839,9 +6981,10 @@ msgid "Delete _Comment"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr ""
+msgstr " $1 अनेन सर्वाः टिप्पण्यः लोपय"
#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
@@ -6910,9 +7053,10 @@ msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "पत्रसङ्केत-अवयवेन सह तुलनायाः कृते स्व लेखामूलात् क्षेत्रम् अनुदिश ।"
#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7270,9 +7414,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "बुल्लेट्स्"
#: bulletsandnumbering.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्यांकनम्"
#: bulletsandnumbering.ui:165
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
@@ -7354,9 +7499,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "ई-पत्रसङ्केतः"
#: businessdatapage.ui:254
#, fuzzy
@@ -7534,9 +7680,10 @@ msgid "Database field:"
msgstr "डाटबेस् क्षेत्रम्"
#: cardmediumpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: cardmediumpage.ui:272
msgctxt "cardmediumpage|label6"
@@ -7731,9 +7878,10 @@ msgid "Current Section"
msgstr ""
#: columnpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
-msgstr ""
+msgstr "विभागं लोपय"
#: columnpage.ui:93
msgctxt "columnpage|liststore2"
@@ -7840,9 +7988,10 @@ msgid "_Apply to:"
msgstr ""
#: columnpage.ui:725
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यदिशा"
#: columnpage.ui:782
#, fuzzy
@@ -8440,9 +8589,10 @@ msgid "_Section"
msgstr "भागः"
#: editsectiondialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकानाम"
#: editsectiondialog.ui:339
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
@@ -8589,9 +8739,10 @@ msgid "Database field"
msgstr "डाटबेस् क्षेत्रम्"
#: envaddresspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: envaddresspage.ui:297
#, fuzzy
@@ -8759,34 +8910,40 @@ msgid "Shift _down"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "समरेख-रेखाः"
#: envprinterpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "समरेख-रेखाः"
#: envprinterpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "समरेख-रेखाः"
#: envprinterpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "समरेख-रेखाः"
#: envprinterpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "समरेख-रेखाः"
#: envprinterpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "समरेख-रेखाः"
#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
@@ -9068,9 +9225,10 @@ msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: fldfuncpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -9095,9 +9253,10 @@ msgid "_Macro..."
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: fldfuncpage.ui:226
#, fuzzy
@@ -9195,9 +9354,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "प्रकारः"
#: fldrefpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "सन्दर्भं समावेशय"
#: fldrefpage.ui:169
#, fuzzy
@@ -9217,9 +9377,10 @@ msgid "S_election"
msgstr "वरणम्"
#: fldrefpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: fldrefpage.ui:323
#, fuzzy
@@ -9245,9 +9406,10 @@ msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्यम्"
#: fldvarpage.ui:297
#, fuzzy
@@ -9547,9 +9709,10 @@ msgid "Continuation Notice"
msgstr "सातत्यसूचना"
#: footnotesendnotestabpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्याकरणं पुनरारभस्व"
#: footnotesendnotestabpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -9590,9 +9753,10 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्याकरणं पुनरारभस्व"
#: footnotesendnotestabpage.ui:361
#, fuzzy
@@ -9682,14 +9846,16 @@ msgid "Ri_ght"
msgstr "दक्षिणम्"
#: formattablepage.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
-msgstr ""
+msgstr "ऊपरि"
#: formattablepage.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
-msgstr ""
+msgstr "अधः"
#: formattablepage.ui:328
#, fuzzy
@@ -9738,9 +9904,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "पक्तीकरणम्"
#: formattablepage.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यदिशा"
#: formattablepage.ui:562
#, fuzzy
@@ -9849,9 +10016,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "सूपर् ओर्डिनेट् वस्तुनिर्धारणानि उपयोजय"
#: frmaddpage.ui:122
#, fuzzy
@@ -9933,9 +10101,10 @@ msgid "_Editable in read-only document"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "मुद3य"
#: frmaddpage.ui:481
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
@@ -10136,9 +10305,10 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठानि"
#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
@@ -10284,19 +10454,22 @@ msgid "No modifications will be accepted."
msgstr ""
#: inputfielddialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "निवेशक्षेत्रम्"
#: inputfielddialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भाः"
#: inputwinmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "योगः"
#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
@@ -10399,14 +10572,16 @@ msgid "Maximum"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "कृत्यानि"
#: inputwinmenu.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा"
#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
@@ -10513,9 +10688,10 @@ msgid "Change page number"
msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां परिवर्तय"
#: insertbreak.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां परिवर्तय"
#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10949,9 +11125,10 @@ msgid "_Left margin:"
msgstr "वाम-प्रान्तः"
#: labelformatpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ऊर्ध्वप्रान्त:"
#: labelformatpage.ui:113
#, fuzzy
@@ -11153,9 +11330,10 @@ msgid "_Your name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "ई-पत्रसङ्केतः"
#: mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
@@ -11294,9 +11472,10 @@ msgid "Mail format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
@@ -11304,9 +11483,10 @@ msgid "RT_F"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:630
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME लेखकः"
#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
@@ -11359,14 +11539,16 @@ msgid "_Reject"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वं स्वीकृतम्"
#: managechangessidebar.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वमस्वीकुरु"
#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
@@ -11374,29 +11556,34 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "द्वारा क्रमणम्"
#: managechangessidebar.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "विभागाः"
#: managechangessidebar.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखकः"
#: managechangessidebar.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः"
#: managechangessidebar.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
@@ -11721,9 +11908,10 @@ msgstr ""
" प्रत्येक-प्रतिग्राहकस्य कृते व्यक्तिगत भवितुं शक्नोति ।"
#: mmoutputtypepage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रम्"
#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
@@ -12133,14 +12321,16 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षलेखः"
#: navigatorpanel.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
@@ -12153,19 +12343,22 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "स्तरं समुन्नय"
#: navigatorpanel.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "स्तरमपकर्षय"
#: navigatorpanel.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "लेखपत्रम्"
#: navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -12178,19 +12371,22 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: navigatorpanel.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "नवीकुरु"
#: navigatorpanel.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
@@ -12198,14 +12394,16 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि चेष्टय"
#: navigatorpanel.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "अधः चेष्टय"
#: newuserindexdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -12250,9 +12448,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "अभिमुखीकरणम्"
#: notebookbar.ui:468
msgctxt "notebookbar|NewSD"
@@ -12260,9 +12459,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रणम्"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
@@ -12270,9 +12470,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रम्"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
@@ -12280,9 +12481,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाधिकरणम्"
#: notebookbar.ui:523
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
@@ -12295,19 +12497,22 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1371
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: notebookbar.ui:1660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: notebookbar.ui:1769
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "परिलेखः"
#: notebookbar.ui:1799
#, fuzzy
@@ -12321,9 +12526,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "पक्तीकरणम्"
#: notebookbar.ui:1966
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
@@ -12336,9 +12542,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरणम्"
#: notebookbar.ui:2189
#, fuzzy
@@ -12347,14 +12554,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "इन्डेण्ट्"
#: notebookbar.ui:2196
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इण्डेण्ट् वर्धय"
#: notebookbar.ui:2212
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इण्डेण्ट् न्यूनीकुरु"
#: notebookbar.ui:2234
#, fuzzy
@@ -12363,19 +12572,22 @@ msgid "Indent"
msgstr "इन्डेण्ट्"
#: notebookbar.ui:2342
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: notebookbar.ui:2474
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषय"
#: notebookbar.ui:2530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "अन्वेषय"
#: notebookbar.ui:2595
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
@@ -12418,14 +12630,16 @@ msgid "Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3249
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्क्"
#: notebookbar.ui:3336
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: notebookbar.ui:3373
msgctxt "notebookbar|FontWork"
@@ -12433,14 +12647,16 @@ msgid "Fontwork"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्राणि"
#: notebookbar.ui:3545
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar.ui:3715
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
@@ -12453,9 +12669,10 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भाः"
#: notebookbar.ui:4790
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
@@ -12478,9 +12695,10 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5177
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar.ui:5745
#, fuzzy
@@ -12495,9 +12713,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "इन्डेण्ट्"
#: notebookbar.ui:5850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: notebookbar.ui:5869
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
@@ -12505,9 +12724,10 @@ msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "गुणजातानि"
#: notebookbar.ui:5902
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
@@ -12515,19 +12735,22 @@ msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5905
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोप्"
#: notebookbar.ui:6537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: notebookbar.ui:6554
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा"
#: notebookbar.ui:6572
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
@@ -12540,9 +12763,10 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिरीकुरु"
#: notebookbar.ui:7266
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
@@ -12565,14 +12789,16 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2873
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: notebookbar_compact.ui:3338
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: notebookbar_compact.ui:3660
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
@@ -12585,19 +12811,22 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4093
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_compact.ui:4123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_compact.ui:4500
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठम्"
#: notebookbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12605,19 +12834,22 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भाः"
#: notebookbar_compact.ui:4899
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भाः"
#: notebookbar_compact.ui:5297
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: notebookbar_compact.ui:5327
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
@@ -12625,39 +12857,46 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:5762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_compact.ui:5792
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_compact.ui:6448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: notebookbar_compact.ui:6478
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: notebookbar_compact.ui:7105
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "चित्राणि"
#: notebookbar_compact.ui:7136
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: notebookbar_compact.ui:7611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "आवरणम्"
#: notebookbar_compact.ui:7762
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
@@ -12670,9 +12909,10 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "आवरणम्"
#: notebookbar_compact.ui:8144
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
@@ -12680,14 +12920,16 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तु"
#: notebookbar_compact.ui:8246
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तु"
#: notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
@@ -12710,9 +12952,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरणम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -12730,64 +12973,76 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "शैल्यः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भाः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "शैल्यः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
@@ -12795,9 +13050,10 @@ msgid "_Merge"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तयः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
@@ -12810,14 +13066,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "चित्राणि"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -12825,24 +13083,28 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्र्यः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -12850,14 +13112,16 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "शैल्यः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12870,9 +13134,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
@@ -12885,9 +13150,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
@@ -12895,34 +13161,40 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "शैल्यः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
@@ -12930,9 +13202,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरणम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -12955,49 +13228,58 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "शैल्यः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भाः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "चित्राणि"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -13005,39 +13287,46 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "शैल्यः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तयः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
@@ -13055,24 +13344,28 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भाः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्र्यः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -13080,9 +13373,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -13090,14 +13384,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "आवरणम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
@@ -13110,9 +13406,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
@@ -13125,24 +13422,28 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "रचना"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -13150,9 +13451,10 @@ msgid "_Media"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धः"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
@@ -13160,19 +13462,22 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जालिका"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्यम्"
#: notebookbar_groups.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: notebookbar_groups.ui:42
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
@@ -13185,9 +13490,10 @@ msgid "Black and White"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "जलचिह्नम्"
#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
@@ -13245,29 +13551,34 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसंपर्कः"
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "पादटिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "अंतटिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तकचिह्नम् "
#: notebookbar_groups.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोस् संदर्भाः"
#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
@@ -13275,24 +13586,28 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः"
#: notebookbar_groups.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षकः 3"
#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
@@ -13300,24 +13615,28 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "महत्त्वम्"
#: notebookbar_groups.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "दृढ़ावधारणम्"
#: notebookbar_groups.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: notebookbar_groups.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूतम्"
#: notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -13350,9 +13669,10 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पङ्क्तिं लोपय"
#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
@@ -13360,9 +13680,10 @@ msgid "Select Rows"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तेः उच्चता"
#: notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
@@ -13385,19 +13706,22 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: notebookbar_groups.ui:1573
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्क्"
#: notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -13405,44 +13729,52 @@ msgid "Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1722
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समावेशय"
#: notebookbar_groups.ui:1758
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तयः"
#: notebookbar_groups.ui:1798
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: notebookbar_groups.ui:2002
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी"
#: notebookbar_groups.ui:2038
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:2079
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "पुनःस्थापय"
#: notebookbar_groups.ui:2126
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "आवरणम्"
#: notebookbar_groups.ui:2143
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
@@ -13450,39 +13782,46 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: notebookbar_groups.ui:2247
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: notebookbar_groups.ui:2256
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकूलतमम्"
#: notebookbar_groups.ui:2265
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "समान्तरम्"
#: notebookbar_groups.ui:2274
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वम्"
#: notebookbar_groups.ui:2283
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "अनन्तरम्"
#: notebookbar_groups.ui:2292
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तः/अन्तरेण"
#: notebookbar_groups.ui:2307
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
@@ -13500,14 +13839,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डेण्ट्"
#: notebookbar_single.ui:678
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डेण्ट्"
#: numberingnamedialog.ui:11
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
@@ -13566,9 +13907,10 @@ msgid "Format"
msgstr "रचना"
#: numparapage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "बहिर्रेखास्तरम्"
#: numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13863,9 +14205,10 @@ msgid "By _character"
msgstr ""
#: optcomparison.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्यपत्राणि तुलय"
#: optcomparison.ui:129
msgctxt "optcomparison|ignore"
@@ -14528,9 +14871,10 @@ msgid "Keyboard Handling"
msgstr "कुञ्चिकामण्डल-नियंत्रणम्"
#: outlinenumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "अध्यायसङ्ख्या"
#: outlinenumbering.ui:39
#, fuzzy
@@ -14770,59 +15114,70 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: pagebreakmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठखण्डनं लोपय"
#: pagecolumncontrol.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भः"
#: pagecolumncontrol.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: pagecolumncontrol.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: pagecolumncontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामम्"
#: pagecolumncontrol.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणम्"
#: pagecolumncontrol.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भः"
#: pagecolumncontrol.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: pagecolumncontrol.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: pagecolumncontrol.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामम्"
#: pagecolumncontrol.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणम्"
#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
@@ -14835,9 +15190,10 @@ msgid "More Options"
msgstr ""
#: pagefooterpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रान्तः"
#: pagefooterpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -14846,34 +15202,40 @@ msgid "Custom"
msgstr "स्वेच्छा"
#: pagefooterpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरणम्"
#: pagefooterpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धसामग्र्यः"
#: pageformatpanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "परिमाणः"
#: pageformatpanel.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "परिणाहः"
#: pageformatpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "उच्चता"
#: pageformatpanel.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "अभिमुखीकरणम्"
#: pageformatpanel.ui:72
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
@@ -14896,14 +15258,16 @@ msgid "Landscape"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रान्तः"
#: pageformatpanel.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14931,9 +15295,10 @@ msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "तिरोहय"
#: pageformatpanel.ui:147
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14941,29 +15306,34 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वेच्छा"
#: pageheaderpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रान्तः"
#: pageheaderpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वेच्छा"
#: pageheaderpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरणम्"
#: pageheaderpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "आबन्धसामग्र्यः"
#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
@@ -14976,9 +15346,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "तिरोहय"
#: pagemargincontrol.ui:127
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
@@ -15001,9 +15372,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "तिरोहय"
#: pagemargincontrol.ui:203
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
@@ -15016,39 +15388,46 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "उपरि"
#: pagemargincontrol.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "अधः"
#: pagemargincontrol.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामः"
#: pagemargincontrol.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "आभ्यन्तरः"
#: pagemargincontrol.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "उच्चता"
#: pagemargincontrol.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "बाह्यम्"
#: pagemargincontrol.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वेच्छा"
#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -15091,14 +15470,16 @@ msgid "Only left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
#: pagestylespanel.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमिः"
#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
@@ -15106,39 +15487,46 @@ msgid "Layout:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "स्तभाः"
#: pagestylespanel.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भः"
#: pagestylespanel.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: pagestylespanel.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भाः"
#: pagestylespanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "वामम्"
#: pagestylespanel.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणम्"
#: pagestylespanel.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वेच्छा"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
@@ -15256,9 +15644,10 @@ msgid "Browse..."
msgstr "ब्रौस् कुरु..."
#: picturepage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकानाम"
#: picturepage.ui:82
msgctxt "picturepage|label11"
@@ -15346,9 +15735,10 @@ msgid "Page background"
msgstr "पृष्ठभूमिः"
#: printeroptions.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "चित्राणि तथा च अन्यसुचित्रवस्तूनि (~i)"
#: printeroptions.ui:62
#, fuzzy
@@ -15467,14 +15857,16 @@ msgid "_Left pages"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणपृष्ठम्"
#: printoptionspage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
-msgstr ""
+msgstr "सूचनापुस्तकम् (~u)"
#: printoptionspage.ui:230
#, fuzzy
@@ -15495,9 +15887,10 @@ msgid "_None"
msgstr "न"
#: printoptionspage.ui:305
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
-msgstr ""
+msgstr "केवलं टिप्पण्यः"
#: printoptionspage.ui:323
#, fuzzy
@@ -15617,9 +16010,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "ई-पत्रसङ्केतः"
#: privateuserpage.ui:308
#, fuzzy
@@ -15765,9 +16159,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "उद्घाटय"
#: readonlymenu.ui:20
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
@@ -15775,9 +16170,10 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादय"
#: readonlymenu.ui:36
msgctxt "readonlymenu|selection"
@@ -15911,9 +16307,10 @@ msgid "New name"
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरावस्थां परिवर्तय"
#: rowheight.ui:14
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
@@ -15990,9 +16387,10 @@ msgid "_Section"
msgstr "भागः"
#: sectionpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चिकानाम"
#: sectionpage.ui:197
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
@@ -16239,9 +16637,10 @@ msgid "None"
msgstr "न"
#: sidebarwrap.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "न"
#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
@@ -16249,9 +16648,10 @@ msgid "Parallel"
msgstr "समान्तरम्"
#: sidebarwrap.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "समान्तरम्"
#: sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
@@ -16259,9 +16659,10 @@ msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतमम्"
#: sidebarwrap.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकूलतमम्"
#: sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
@@ -16269,9 +16670,10 @@ msgid "Before"
msgstr "पूर्वम्"
#: sidebarwrap.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वम्"
#: sidebarwrap.ui:121
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
@@ -16279,9 +16681,10 @@ msgid "After"
msgstr "पश्चात्"
#: sidebarwrap.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "अनन्तरम्"
#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
@@ -16289,9 +16692,10 @@ msgid "Through"
msgstr "समाप्तः/अन्तरेण"
#: sidebarwrap.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तः/अन्तरेण"
#: sidebarwrap.ui:175
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
@@ -16325,9 +16729,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "स्वेच्छा"
#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -16405,19 +16810,22 @@ msgid "Key 3"
msgstr "कुञ्चिका 3"
#: sortdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः"
#: sortdialog.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः"
#: sortdialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः"
#: sortdialog.ui:472
#, fuzzy
@@ -16525,9 +16933,10 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वपृष्ठम्"
#: splittable.ui:7
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
@@ -16576,9 +16985,10 @@ msgid "Tables:"
msgstr "सारण्यः"
#: statisticsinfopage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रम्"
#: statisticsinfopage.ui:58
#, fuzzy
@@ -16662,34 +17072,40 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भपरिणाहः"
#: tablecolumnpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भपरिणाहः"
#: tablecolumnpage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भपरिणाहः"
#: tablecolumnpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भपरिणाहः"
#: tablecolumnpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भपरिणाहः"
#: tablecolumnpage.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "स्तम्भपरिणाहः"
#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
@@ -17385,9 +17801,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "पूर्वदृश्यः"
#: tocdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्यम्"
#: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
@@ -17539,9 +17956,10 @@ msgid "Tab Stop"
msgstr "टैब् रुन्धि"
#: tocentriespage.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "अध्याय-सूचना"
#: tocentriespage.ui:547
#, fuzzy
@@ -17618,14 +18036,16 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "आरोहणक्रमे"
#: tocentriespage.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "अवरोहणक्रम"
#: tocentriespage.ui:924
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
@@ -17767,9 +18187,10 @@ msgid "Tables"
msgstr "सारण्यः"
#: tocindexpage.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "पाठाबन्धः"
#: tocindexpage.ui:403
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
@@ -18100,19 +18521,22 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "जलचिह्नम्"
#: watermarkdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्यम्"
#: watermarkdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरगणः"
#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
@@ -18125,9 +18549,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः"
#: wordcount.ui:8
#, fuzzy
diff --git a/source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po b/source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po
index 42a4b6c9976..649728ea313 100644
--- a/source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/sa-IN/swext/mediawiki/help.po
@@ -56,12 +56,13 @@ msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<aसाहायम् आच्छादितम्=\".\"> Wiki Publisher उपयोगेन मीडियाविकि सर्वर् त्वं तव वर्तमानलेखकविषयलेख्यपत्रम् अप्लोड् कर्तुं शक्णोषि।अप्लोड्करणानन्तरं, सर्वे विकि प्रयोक्तारः विकि मध्ये तव लेख्यपत्रं पठितुं शक्नुवन्ति।</aसहायम्>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "जावा चालनसमयवातावरणम् 1.4"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "समर्थितलिङ्क्मध्ये विकि उपयोजकसंज्ञा< href=\"http://www.mediawiki.org/विकि/मीडियाविकि\">मीडियाविकि</लिङ्क्> सर्वर्"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -161,12 +163,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</l
msgstr ""
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "URL विषयपेटिकायां, विकि अस्य पत्रसङ्केतं निवेशय यत् त्वं संयोजितुम् इच्छसि।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -177,36 +180,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "त्वं वेब्ब्रौसर्तः URL कापी कर्तुं शक्नोषि तथा च तत् विषयपेटिकायां लेपितुं शक्नोषि।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्तृनामपेटिकायां,तव विकि उपयोजकसंज्ञायै तव प्रयोक्तृ ID निवेशय।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr ""
+msgstr "विकि अज्ञातप्रवेशम् अनुमोदयति चेत्,त्वं प्रयोक्तृनाम गुह्यपदपेटिकाः च रिक्तं त्यक्तुं शक्णोषि।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "गुह्यपदपेटिकायां, तव विकि उपयोजकसंज्ञायै गुह्यपदं निवेशय,ततः OK क्लिक् कुरु।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "वैकल्पिकया संसदोः अन्तरे गुह्यपदं सञ्चयितुं \"गुह्यपदं सञ्चयनं\"प्रकारय।सर्वेभ्यः सञ्चितगुह्यपदेभ्यः प्रवेशं पालयितुं मुख्यगुह्यपदम् उपयुक्तम्।मुख्यगुह्यपदं प्रकारयितुं,<वस्तुवर्गं=\"मेनुवस्तु\">टूल्स् -विकल्पान् - स्टार्ओफीस्/ओपेन्ओफीस्.org - सुरक्षा</वस्तु>वृणु।\\यदा मुख्यपदं न प्रकारितं तदा \"गुह्यपदसञ्चयनम्\" अनुपलब्धम्।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -249,20 +256,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
msgstr ""
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>मीडियाविकि</emph>: विकि वृणु।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>शीर्षकः</emph>: तव पृष्ठस्य शीर्षकं टङ्कनं कुरु।तव वर्तमानविषयलेख्यपत्रेण सह पृष्ठम् आलेखितुं विद्यमानपृष्ठस्य शीर्षकं टङ्कनं कुरु।विकि मध्ये नूतनपृष्ठम् उत्पादितुं नूतनशीर्षकं टङ्कनं कुरु।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -281,12 +290,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa
msgstr "<emph>इदं गौणसम्पादनम्</emph>:समानशीर्षकेन पूर्वमेव विद्यमानपृष्ठस्य गौण्सम्पादनमिव अप्लोडड् पृष्ठं चिह्नितुम् इमां पेटिकां परीक्षस्व।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>वेब् ब्रौसर् दर्शय</emph>: तव सिस्टम् वेब् ब्रौसर् उद्घाटितुम् इमां पेटिकां परीक्षस्व तथा अप्लोडड् विकिपृष्ठं च दर्शय।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -345,12 +355,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi
msgstr "<aसहायम् आच्छादितम्=\".\" दृश्यता=\"आच्छादितम्\">मीडियाविकिसर्वर्मध्ये तव गुह्यपदं निवेशय।अज्ञातप्रवेशाय रिक्तं त्यज।</aसहायम्>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<aसहायम् आच्छादितम्=\".\" दृश्यता=\"आच्छादितम्\">>संसदोः अन्तरे तव गुह्यपदं सङ्ग्रहितुं प्रकारय।मु्खयगुह्यपदं प्रकारितव्यम्।,<वस्तुवर्गः=\"मेनुवस्तु\">टूल्स् -विकल्पाः - स्टार् ओफीस्/ओपेन ओफीस्.org - सुरक्षा</वस्तु>।</aसहायम्>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -361,12 +372,13 @@ msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wi
msgstr ""
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "विकि अज्ञातप्रवेशम् अनुमोदति चेत्, त्वम् उपयोजकसंज्ञाविषयपेटिकाः रिक्ताः त्यक्तुं शक्णोषि।अन्यथा तव प्रयोक्तृनाम गुहायपदं च निवेशय।"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -393,20 +405,22 @@ msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "मीडिया विकि रचनाः "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr ""
+msgstr "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server."
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr ""
+msgstr "लेखकेन उपयुक्तउद्घाटनलेख्यपत्रंरचना तथा विकिमीडिया रचना च भिन्ना।सर्वेषां लक्षणानाम् उपसमूहः केवलं एकस्याः रचनायाः अन्यरचनापर्यन्तं परिणामं कर्तुं शक्यते। "
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -417,12 +431,13 @@ msgid "Headings"
msgstr "शीर्षकाः "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr ""
+msgstr "तव लेखकलेख्यपत्रे शीर्षकेभ्यः शीर्षकाधिकरणशैलीं प्रयोजय।समान औट्लैन् स्तरस्य शीर्षकशैलीः विकि दर्शयिष्यति,तथा विकि एन्जिन् अनेन रचितमिव निर्दिष्टम्। "
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -433,12 +448,13 @@ msgid "Hyperlinks"
msgstr "हैपेर्लिङ्क्स् "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीकोद्घाटनलेख्पत्रहैपेर्लिङ्क्स् \"बहिर्गत\" विकिलिङ्क्स् मध्ये परिणतम्।अतः, उद्घाटनलेख्यपत्रस्य अन्तर्गतलिङ्क्करणसौकर्यं केवलं लिङ्क्स् उत्पादितुम् उपयुक्तं यत् विकिवेब् बहिः अन्यसैट्स् प्रति सूचयति।विकि लिङ्क्स् उत्पादितुं यत् समानविकि डोमैन् अस्य अन्यविषयेभ्यः सूचयति,विकिलिङ्क्स् उपयोजय। "
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -449,12 +465,13 @@ msgid "Lists"
msgstr "सूचयः "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr ""
+msgstr "सूचयः विश्वासेन निर्याणं कृतं यदा सम्पूर्णसूची स्थिरसूचीशैलीम् उपयोजयति।लेखके सूचीम् उत्पादितुं संख्याकरणम् अथवा बुल्लेट्स् संप्रतीकम् उपयोजय।संख्याकरणम् अथवा बुल्लेट्स् एभिः विना सूची आवश्यकं चेत् ,सूचीशैलीं यथाक्रमं प्रयोजितुं निर्देष्टुं च रचनाबुल्लेट्स् संख्याकरणं च उपयोजय।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -473,12 +490,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "पङ्क्तीकरणम् "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr ""
+msgstr "विकि आलेखेषु प्रत्यक्षविषयपङ्क्तीकरणं न उपयोक्तव्यम्।तथापि,वामाय,केन्द्रीकृताय, तथा विषयस्य दक्षिणपङ्क्तीकरणाय च विषयपङ्क्तीकरणं समर्थयति।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -489,12 +507,13 @@ msgid "Pre-formatted text"
msgstr "पूर्व-रचितविषयः"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "स्थिरविस्तारणफोण्ट् अनेन सह अधिकरणशैली पूर्व रचित विषयमिव परिणतम्।विषय परितं सीमया सह विकि मध्ये पूर्व-रचितविषयः दर्शितः।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -505,12 +524,13 @@ msgid "Character styles"
msgstr "संप्रतीकशैल्यः "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीकशैली अधिकरणानां भागानां आविर्भावं विकारयति।परिणामः स्थूलं,साचीकृतानि,स्थूलं/साचीकृतानि,अधोलिखितं तथा अधिलिखितं च समर्थयति।सर्वाणि स्थिरविस्तारफोण्ट्स् विकिटङ्ककशैल्यौ परिणतानि।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -521,12 +541,13 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "फुट्नोट्स् "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी:परिणामः मीडियाविकि मध्ये टैग्स् कृते आवश्यकसैट्.php विस्तारणं संस्थापितुं <सन्दर्भेण> <सन्दर्भैः> च फुट्नोट्स् अस्य नूतनशैलीम् उपयोजयति।परिणामफले तानि टैग्स् सामान्यविषयः इव घटितः चेत्, इदं विस्तारणं संस्थापितुं विकिप्रशासकं पृच्छ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -537,12 +558,13 @@ msgid "Images"
msgstr "चित्राणि "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "विकिविषयस्य एका सञ्चिका उत्पादने परिणामेन चित्राणि निर्याणं कर्तुं न शक्यते।तथापि, यदि चित्राणि पूर्वमेव लक्ष्यविकिडोमैन् कृते अप्लोडड् (e. g. विकिमीडियासमानानि),तर्हि परिणामः सिद्धचित्रटैग् उत्पादयति यत् अन्तर्गतं चित्रमस्ति।चित्रोपशीर्षकाः समर्थिताः।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -553,12 +575,13 @@ msgid "Tables"
msgstr "सारण्यः "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "सरलीकृतसारण्यः समीचीनतया समर्थिताः।युक्तविकिशैलीसारणीहेड्डेर्स् मध्ये सारणीहेड्डेर्स् अनुवादितानि।प्रायः, सारणीसीमायाः इष्टरचना,स्तम्भपरिमाणानि तथा पृष्टपटलवर्णाः च उपेक्षिताः।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -601,20 +624,22 @@ msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
-msgstr ""
+msgstr "चार्सेट् तथा विषेषसंप्रतीकाः च "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr ""
+msgstr "परिणामफलस्य चार्सेट् UTF-8 कृते स्थिरम्।तव सिस्टम् आधारेण, इदं न मूलभूतचार्सेट्।इदं मूलभूतनिर्धारणैः सह दृश्यमाने खण्ड्तमिव दृष्टुं \"मुख्यसंप्रतीकाः\"कारणं भवेयुः।तथापि, इदं स्थापयितुं UTF-8 एन्कोडिङ्ग् कृते त्वं तव संपादकं स्विच् कर्तुं शक्नोषि।तव सम्पादकः एन्कोडिङ्ग् स्विच् कर्तुं न समर्थयति चेत्, त्वं फयर्फोक्स्ब्रौसर् मध्ये परिणामस्य फलं प्रदर्शितुं शक्नोषि तत्र च UTF-8 कृते एन्कोडिङ्ग् स्विचि कुरु।अधुना,त्वं तव इष्टप्रोग्राम् प्रति परिणामफलं कर्तितुं लेपितुं च शक्नोषि।"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -633,12 +658,13 @@ msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "मीडिया विकि प्रति प्रेषय "
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "मीडियाविकिसंवादाय प्रेषणे, तव वर्तमानविकि अप्लोड् कर्तुं निर्धारणानि निर्दिश। "
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -649,12 +675,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo
msgstr "<ahelp hid=\".\">त्वं तव लेख्यपत्रं यत्र प्रकाशयितुम् इच्छसि तत्र मीडिया विकि सर्वर् वृणु।सूच्यै नूतनसर्वर् सङ्कलयितुं सङ्कलनं क्लिक् कुरु।</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">तव विकि निवेशनस्य शीर्षकं निवेशय।तव विकि निवेशनस्य ऊर्ध्वशीर्षकः।नूतननिवेशनाय, अस्मिन् विकि मध्ये शीर्षकः अद्वितीयः भवितव्यः।त्वं विद्यमानशीर्षकं निवेशयति चेत्, तव अप्लोड् विद्यमाननिवेशनं आलेखिष्यति।</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -673,12 +700,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar
msgstr "<emph>इदं गौणसम्पादनम् अस्ति</emph>: <ahelp hid=\".\">समानशीर्षकेन सह पूर्वमेव विद्यमानपृष्ठस्य गौणसम्पादनम् इव अप्लोडड् पृष्ठं चिह्नितुम् इमां पेटिकां परीक्षस्व।</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>वेब् ब्रौसर् मध्ये दर्शय</emph>: <ahelp hid=\".\">तव सिस्टम् वेब् ब्रौसर् उद्घाटितुं तथा अप्लोडड् विकिपृष्ठं दर्शितुं च इमां पेटिकां परीक्षस्व।</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -705,12 +733,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b
msgstr ""
#: wikisettings.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<aसहायम् आच्छादितम्=\".\">नूतनविकिसर्वर् सङ्कलयितुं सङ्कलनं क्लिक् कुरु।<br/>निवेशनं वृणु तथा उपयोजकसंज्ञानिर्धारणानि सम्पादयितुं सम्पादनं च क्लिक् कुरु<br/>निवेशनं वृणु तथा सूचेः निवेशनं अपनेतुम् अपनयनं च क्लिक् कुरु।</aसहायम्>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sa-IN/uui/messages.po b/source/sa-IN/uui/messages.po
index ebdb631c615..504b2c7a02a 100644
--- a/source/sa-IN/uui/messages.po
+++ b/source/sa-IN/uui/messages.po
@@ -546,9 +546,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "पठन-मात्रम् उद्घाटय"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -691,9 +692,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "पठन-मात्रम् उद्घाटय"
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
diff --git a/source/sa-IN/vcl/messages.po b/source/sa-IN/vcl/messages.po
index 7e57aaf3ff8..57efd3147a1 100644
--- a/source/sa-IN/vcl/messages.po
+++ b/source/sa-IN/vcl/messages.po
@@ -900,9 +900,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "कृपया सर्वरस्य %s कृते स्व सत्यापनलेखा अभिलिखत"
#: editmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "कृतमपनय"
#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
@@ -915,14 +916,16 @@ msgid "_Copy"
msgstr ""
#: editmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "लेपय"
#: editmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "लोपय"
#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
diff --git a/source/sa-IN/wizards/messages.po b/source/sa-IN/wizards/messages.po
index 8b589507014..551cb2d08ca 100644
--- a/source/sa-IN/wizards/messages.po
+++ b/source/sa-IN/wizards/messages.po
@@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "पत्रपुटविण्डो मध्ये प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "चिह्नम्"
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रपुटविण्डो मध्ये प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः"
#: strings.hrc:62
#, fuzzy
@@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
@@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:"
msgstr "विस्तारः :"
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "वामप्रान्ते अन्तरकरणम् :"
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षप्रान्ते अन्तरकरणम् :"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "औन्नत्यम् :"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers"
msgstr "प्रमोदोऽस्तु"
#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
@@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "प्रतिग्राहकः प्रेषकश्च"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
@@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "फैक्स्-विजर्ड्"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr ""
+msgstr "लेबिल्9"
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
@@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr "व्यक्तिगत-फैक्स्"
#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "चिह्नम्"
#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr ""
+msgstr "विषयरेखा"
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
@@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "अभिवादनम्"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "स्तुतिमत्पिधानम्"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केताय प्रयोक्तृडाटा उपयोजय"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
@@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "अस्यां फैक्स्-रचनायां मानविकपरिणामान् कुरु"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्"
#: strings.hrc:151
#, fuzzy
@@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr "इदं विजर्ड् फैक्स्-रचनाम् उत्पादयितुं तव साहाय्यं करोति। आवश्यकानुसारं फैक्स् उत्पादयितुम् इमां रचनाम् उपयोजयितुं शक्यते।"
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः"
#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "नाम :"
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गः :"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr ""
+msgstr "ZIPकोड्/राज्यम्/नगरम् :"
#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: strings.hrc:157
#, fuzzy
@@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:"
msgstr "रचनानाम :"
#: strings.hrc:160
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
@@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "नाम वृत्वा रचनां सञ्चय"
#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr ""
+msgstr "द्वितीये तथा निम्नपृष्ठेषु एव समावेशय।"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां समावेशय।"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:"
msgstr "फैक्स्-सङ्ख्या :"
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिग्राहकस्य पत्रसङ्केताय स्थानधारकान् उपयोजय।"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रमेलनाय पत्रसङ्केतलेखाधिकरणम् उपयोजय।"
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
-msgstr ""
+msgstr "नूतनप्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः"
#: strings.hrc:175
#, fuzzy
@@ -834,9 +862,10 @@ msgid "From:"
msgstr "इतः :"
#: strings.hrc:177
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "फैक्स्"
#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
@@ -877,9 +906,10 @@ msgid "Lines"
msgstr "रेखाः"
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "समुद्रीयम्"
#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
@@ -950,9 +980,10 @@ msgid "Hi,"
msgstr "भो,"
#: strings.hrc:204
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr ""
+msgstr "हृदयपूर्वम्"
#: strings.hrc:205
#, fuzzy
@@ -973,9 +1004,10 @@ msgid "Love"
msgstr "प्रेमपूर्वम्"
#: strings.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्"
#: strings.hrc:211
#, fuzzy
@@ -990,14 +1022,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "प्रेषकः प्रतिग्राहकश्च"
#: strings.hrc:213
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "पादलेखः"
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "नाम स्थानं च"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1012,19 +1046,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "अस्यां कार्यावलीरचनायां मानविकपरिणामान् कुरु"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "रचनानाम :"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रे किं कर्तुमिच्छसि?"
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
@@ -1057,9 +1094,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "स्वकार्यावलीरचनायां यानि नामानि समावेशयितुम् इच्छसि तानि वृणु"
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr ""
+msgstr "नाम वृत्वा रचनां सञ्चय"
#: strings.hrc:228
#, fuzzy
@@ -1080,9 +1118,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "समयः :"
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "नाम :"
#: strings.hrc:232
#, fuzzy
@@ -1277,9 +1316,10 @@ msgid "Click to replace this text"
msgstr "इमं विषयं प्रतिसमाधातुं क्लिक्कुरु"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्"
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
@@ -1306,9 +1346,10 @@ msgid "Agenda items"
msgstr "कार्यावलीवस्तूनि"
#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "नाम स्थानं च"
#: strings.hrc:270
#, fuzzy
@@ -1317,59 +1358,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "कार्यावलीरचनायाः उद्घाटनसमये एकः अनपेक्षितः दोषः सञ्जातः।"
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "सम्मेलनप्रकारः"
#: strings.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया आनय"
#: strings.hrc:273
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया पठ"
#: strings.hrc:274
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पण्यः"
#: strings.hrc:275
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
-msgstr ""
+msgstr "द्वारा सम्मेलनम् आहूतम्"
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "सभापतिः"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "उपस्थिताः"
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
-msgstr ""
+msgstr "विवरणाधिकारी"
#: strings.hrc:279
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "विनियन्ता"
#: strings.hrc:280
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेक्षकाः"
#: strings.hrc:281
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr ""
+msgstr "सौकर्यकार्मिकः"
#: strings.hrc:282
#, fuzzy
@@ -1396,19 +1448,22 @@ msgid "Move down"
msgstr "अधः चेष्टय"
#: strings.hrc:286
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाङ्कः :"
#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "समयः :"
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानम् :"
#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
@@ -1426,14 +1481,16 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:292
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "उत्तरदानाधीनः"
#: strings.hrc:293
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "समयः"
#: strings.hrc:294
#, fuzzy
diff --git a/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po
index 74717704882..7b20f7b9e7b 100644
--- a/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po
@@ -150,9 +150,10 @@ msgid "Issued by: "
msgstr ""
#: certgeneral.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
-msgstr ""
+msgstr "इतः सिद्धम्"
#: certgeneral.ui:187
msgctxt "certgeneral|privatekey"
@@ -160,9 +161,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
-msgstr ""
+msgstr "पर्यन्तं सिद्धम्"
#: certpage.ui:26
msgctxt "certpage|label1"