aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/sat/instsetoo_native
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/sat/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po1052
1 files changed, 527 insertions, 525 deletions
diff --git a/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 07cc1c9032a..6038551ba3d 100644
--- a/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,15 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 05:06+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411535185.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -19,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_1\n"
"LngText.text"
msgid "Advertising application"
-msgstr "इसतियार आरजी साकाम"
+msgstr "इसतियार आरजी साकामउछान सोदोर एपलिकेसोन"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -27,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_2\n"
"LngText.text"
msgid "Allocating registry space"
-msgstr "ञुतुम ओल लागित जायगा"
+msgstr "ञुतुम ओल लागित जायगाञुतुम ओल होचो फांक एमेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -35,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_3\n"
"LngText.text"
msgid "Free space: [1]"
-msgstr "आरजी साकाम नाम ञामेना [1]"
+msgstr "आरजी साकाम नाम ञामेना [1]एकेनाक् फांक: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -43,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_4\n"
"LngText.text"
msgid "Searching for installed applications"
-msgstr "आरजी साकाम बोहाल लागित पानते आ"
+msgstr "आरजी साकाम बोहाल लागित पानते आबोहालाकान एपलिकेसोन को ला़गित् पानतेयेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_5\n"
"LngText.text"
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
-msgstr "गुन: [1], सोही: [2]"
+msgstr "गुन: [1], सोही: [2]गुन: [1], ञुतुम सुही: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -59,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "Binding executables"
-msgstr "का़मीयाक् तोल येत आ"
+msgstr "का़मीयाक् तोल येत आतोल का़मी दाड़ेयाक्"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -67,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1]"
-msgstr "रेत् [1]"
+msgstr "रेत् [1]रेत्: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_8\n"
"LngText.text"
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
-msgstr "आसोलाक् मुल तेयार"
+msgstr "आसोलाक् मुल तेयारIIS आसोल रेहेद को तेयारेक् आ..."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
-msgstr "आसोलाक मुल साहा"
+msgstr "आसोलाक मुल साहाआसोल रेहेद को साहायेक् आ..."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "Searching for qualifying products"
-msgstr "आर जाव तेयार गानोगाक् ता़लिका पानतेये आय"
+msgstr "आर जाव तेयार गानोगाक् ता़लिका पानतेये आयपारोमोक् तेयार ओडोक को ला़गित् पानते येक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_11\n"
"LngText.text"
msgid "Computing space requirements"
-msgstr "काम्पयुटार रेयाक् लाड़चाड़ ला़गित् ते जायगा लाकती काना"
+msgstr "काम्पयुटार रेयाक् लाड़चाड़ ला़गित् ते जायगा लाकती कानाकाम्प्युटार हिंसाब फांक ला़कती आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_12\n"
"LngText.text"
msgid "Computing space requirements"
-msgstr "काम्पयुटार रेयाक् लाड़चाड़ ला़गित् ते जायगा लाकती काना"
+msgstr "काम्पयुटार रेयाक् लाड़चाड़ ला़गित् ते जायगा लाकती कानाकाम्प्युटार हिंसाब फांक ला़कती आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_13\n"
"LngText.text"
msgid "Creating folders"
-msgstr "पोटोम तेया रेत् आय"
+msgstr "पोटोम तेया रेत् आयपोटोम को तेयारेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_14\n"
"LngText.text"
msgid "Folder: [1]"
-msgstr "पोटोम: [1]"
+msgstr "पोटोम: [1]पोटोम : [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_15\n"
"LngText.text"
msgid "Creating shortcuts"
-msgstr "खाटो माछा तेयार आ"
+msgstr "खाटो माछा तेयार आखाटोवाक् को तेयारेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "Shortcut: [1]"
-msgstr "खाटो माछा : [1]"
+msgstr "खाटो माछा : [1]खाटोवाक्: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "Deleting services"
-msgstr "सेवा"
+msgstr "सेवाका़मी को मेटावेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_18\n"
"LngText.text"
msgid "Service: [1]"
-msgstr "सेवा: [1]"
+msgstr "सेवा: [1]का़मी: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -163,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_19\n"
"LngText.text"
msgid "Creating duplicate files"
-msgstr "नोकोल रे तेयारो काना"
+msgstr "नोकोल रे तेयारो कानाएटाक् नोकोल रेत् को तेयारेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_20\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Fil रेत्: [1], Dउनुदुक्: [9], माराङ तेत् [6]"
+msgstr "Fil रेत्: [1], Dउनुदुक्: [9], माराङ तेत् [6]रेत्: [1], उनुदुक् को: [9], माराङ तेत्: [6]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -179,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_21\n"
"LngText.text"
msgid "Computing space requirements"
-msgstr "काम्पयुटार रेयाक् लाड़चाड़ ला़गित् ते जायगा लाकती काना"
+msgstr "काम्पयुटार रेयाक् लाड़चाड़ ला़गित् ते जायगा लाकती कानाकाम्प्युटार हिंसाब फांक ला़कती आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -187,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "Searching for related applications"
-msgstr "मित् लेकान आरजी साकाम ला़गित् पानतेयात् आ"
+msgstr "मित् लेकान आरजी साकाम ला़गित् पानतेयात् आसोमबोंध एपलीकेसोन को ला़गित् पानतेयेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -195,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_23\n"
"LngText.text"
msgid "Found application"
-msgstr "आरजी साकाम ञामेना"
+msgstr "आरजी साकाम ञामेनाएपलिकेसोन ञामेना"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -203,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "Generating script operations for action:"
-msgstr "का़मी लागित रे चिकी रेयाक् लाड़चाड़तेयारेत् आ:"
+msgstr "का़मी लागित रे चिकी रेयाक् लाड़चाड़तेयारेत् आ:का़मी ला़गित् चिकी का़मी होचो तेयारेक् आ:"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_26\n"
"LngText.text"
msgid "Copying files to the network"
-msgstr "नेट वर्क रे नोकोल आ"
+msgstr "नेट वर्क रे नोकोल आनेटवार्क रे रेत् को नोकोलेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "रेत्: [1], उनुदुक्: [9], माराङ: [6]"
+msgstr "रेत्: [1], उनुदुक्: [9], माराङ: [6]रेत्: [1], उनुदुक् को: [9], माराङ तेत्: [6]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -235,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_28\n"
"LngText.text"
msgid "Copying new files"
-msgstr "नावा रेत् नोकोलेत् आ"
+msgstr "नावा रेत् नोकोलेत् आनावा रेत् को नोकोलेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -243,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_29\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Fil रेत्: [1], Dउनुदुक्: [9], माराङ तेत् [6]"
+msgstr "Fil रेत्: [1], Dउनुदुक्: [9], माराङ तेत् [6]रेत्: [1], उनुदुक् को: [9], माराङ तेत्: [6]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -251,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_30\n"
"LngText.text"
msgid "Installing ODBC components"
-msgstr "जिनिस को बोहालेत् आ ODBC"
+msgstr "जिनिस को बोहालेत् आ ODBCODBC जोड़ान को बो़हालेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -259,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_31\n"
"LngText.text"
msgid "Installing new services"
-msgstr "नावा सेवा बाहालेत्आ"
+msgstr "नावा सेवा बाहालेत्आनावा का़मी को बो़हालेक् आ "
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -267,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "Service: [2]"
-msgstr "सेवा: [2]"
+msgstr "सेवा: [2]का़मी: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -275,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "Installing system catalog"
-msgstr "सेस्टेम पुथी लिस्टी बाहालेत आ"
+msgstr "सेस्टेम पुथी लिस्टी बाहालेत आसेस्टेम केटेलॉग बो़हालेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -283,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
-msgstr "रेत् : [1], आसरेपाक्व को: [2]"
+msgstr "रेत् : [1], आसरेपाक्व को: [2]रेत्: [1], होड़ बोरसा कोरे: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_35\n"
"LngText.text"
msgid "Validating install"
-msgstr "बोहालाक ए तुला पा़यला"
+msgstr "बोहालाक ए तुला पा़यलाबो़हालाक् तुला़ पा़यला़ येक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "Evaluating launch conditions"
-msgstr "लाड़ाव होचो ओवोसता रेयाक् तुला जोखा येत् आ"
+msgstr "लाड़ाव होचो ओवोसता रेयाक् तुला जोखा येत् आउछान ओबोसता को ञेल मिला़वेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -307,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "Migrating feature states from related applications"
-msgstr "जोनोड़ाव आरजी साकाम बाडगोक् दोसा उचाड़ेत आ"
+msgstr "जोनोड़ाव आरजी साकाम बाडगोक् दोसा उचाड़ेत आसोमबोंध एपलिकेसोन को खोन बा़डगाक् ओबोसता उचा़ड़ेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -315,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "Application: [1]"
-msgstr "आरजी साकाम : [1]"
+msgstr "आरजी साकाम : [1]एपलिकेसोन: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -323,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_39\n"
"LngText.text"
msgid "Moving files"
-msgstr "रेत् लाड़ाव"
+msgstr "रेत् लाड़ावरेत् को लाड़ावेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -331,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_40\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Fil रेत्: [1], Dउनुदुक्: [9], माराङ तेत् [6]"
+msgstr "Fil रेत्: [1], Dउनुदुक्: [9], माराङ तेत् [6]रेत्: [1], उनुदुक् को: [9], माराङ तेत्: [6]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -339,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_41\n"
"LngText.text"
msgid "Patching files"
-msgstr "रेत् टोपार"
+msgstr "रेत् टोपाररेत् को टाली येत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -347,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_42\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
-msgstr "रेत्: [1], उनुदुक्: [2], माराङ: [3]"
+msgstr "रेत्: [1], उनुदुक्: [2], माराङ: [3]रेत्: [1], उनुदुक्: [2], माराङ तेत्: [3]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -355,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "Updating component registration"
-msgstr "जिनिलस रेयाक् ओल होचो हा़लियेत्आ"
+msgstr "जिनिलस रेयाक् ओल होचो हा़लियेत्आजोड़ान ञुतुम ओल होचो हा़ली येत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_44\n"
"LngText.text"
msgid "Publishing qualified components"
-msgstr "पास आकाना जिनिस को छापायेत् आ"
+msgstr "पास आकाना जिनिस को छापायेत् आलेक ञामाक् जोड़ान को छापायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -371,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_45\n"
"LngText.text"
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
-msgstr "घटक ID: [1], क्वालिफाई: [2]"
+msgstr "घटक ID: [1], क्वालिफाई: [2]जोड़ान ID: [1], लेक ञामिच्: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -379,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_46\n"
"LngText.text"
msgid "Publishing product features"
-msgstr "तेयाक् ओडोक् हाडगोक् छापा येत् आ"
+msgstr "तेयाक् ओडोक् हाडगोक् छापा येत् आतेयार ओडोक् बाडगा़क् को छापा सोदोरेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -387,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_47\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "बाडोके [1]"
+msgstr "बाडोके [1]बा़डगाक्: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -395,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_48\n"
"LngText.text"
msgid "Publishing product information"
-msgstr "तेयार ओडोक खोबोर छापा योत् आ"
+msgstr "तेयार ओडोक खोबोर छापा योत् आतेयार ओडोक् खोबोर को छापा सोदोरेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_49\n"
"LngText.text"
msgid "Registering class servers"
-msgstr "चानेच् सर्वर ञुतुम ओल एदाय"
+msgstr "चानेच् सर्वर ञुतुम ओल एदायचानेच् सार्बर को रेयाक् ञुतुमे ओलेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -419,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_51\n"
"LngText.text"
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
-msgstr "COM+ अारजी साकाम आर जिनिसैक ञुतुम ओल एटाच्"
+msgstr "COM+ अारजी साकाम आर जिनिसैक ञुतुम ओल एटाच्Registering COM+ एपलिकेसोन आर जोड़ान कोवाक् ञुतुमे ओलेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -427,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_52\n"
"LngText.text"
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
-msgstr "आरजी साकाम: [1]{{, आरजी साकाम लेकान: [2], बेभारिच्: [3], RSN: [4]}}"
+msgstr "आरजी साकाम: [1]{{, आरजी साकाम लेकान: [2], बेभारिच्: [3], RSN: [4]}}एपId: [1]{{, एप लेकान: [2], बेभार कोवाक्: [3], RSN: [4]}}"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_53\n"
"LngText.text"
msgid "Registering extension servers"
-msgstr "जिलिञाक् सर्वर को ओलएदाय"
+msgstr "जिलिञाक् सर्वर को ओलएदायञुतुम ओल पासनाव सर्बर "
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_54\n"
"LngText.text"
msgid "Extension: [1]"
-msgstr "जिलिञ: [1]"
+msgstr "जिलिञ: [1]पासनाव : [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_55\n"
"LngText.text"
msgid "Registering fonts"
-msgstr "चिकी ञुतुम ए ओल एदा"
+msgstr "चिकी ञुतुम ए ओल एदाफोन्ट को ञुतुम ए ओलएत् आ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_56\n"
"LngText.text"
msgid "Font: [1]"
-msgstr "चिकी : [1]"
+msgstr "चिकी : [1]फोन्ट : [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_57\n"
"LngText.text"
msgid "Registering MIME info"
-msgstr " MIME खोबोर ओल लेदा"
+msgstr " MIME खोबोर ओल लेदाMIME लाय सोदोर.ञुतुम ओलएत आ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_58\n"
"LngText.text"
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr "MIME बिसोय लेकान: [1], जिलिञ [2]"
+msgstr "MIME बिसोय लेकान: [1], जिलिञ [2]MIME बिसोय रोकोम : [1],पासनाव : [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_59\n"
"LngText.text"
msgid "Registering product"
-msgstr "तेयार ओडोकाक् ञुतुम ए ओल एदा"
+msgstr "तेयार ओडोकाक् ञुतुम ए ओल एदातेयार ओडोक ञुतुम ए ओलएतआ. "
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -499,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_61\n"
"LngText.text"
msgid "Registering program identifiers"
-msgstr "का़मी होरा चिनहा़विजाक् ञुतुमे ओल एदा"
+msgstr "का़मी होरा चिनहा़विजाक् ञुतुमे ओल एदाका़मी होरा चिनहा़विजाक् ञुतुम ए ओलएत् आ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_62\n"
"LngText.text"
msgid "ProgID: [1]"
-msgstr "का़मी होरा ID: [1]"
+msgstr "का़मी होरा ID: [1]का़मी होराID: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_63\n"
"LngText.text"
msgid "Registering type libraries"
-msgstr "लेकान पुथी ओड़ाक् ञुतुम ओल एदा"
+msgstr "लेकान पुथी ओड़ाक् ञुतुम ओल एदारोकोम पुथी ओड़ाक् को ञुतुम ओलएत आ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_64\n"
"LngText.text"
msgid "LibID: [1]"
-msgstr "पोथी ओड़ाक्ID: [1]"
+msgstr "पोथी ओड़ाक्ID: [1]पुथी ओड़ाक् ID: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -531,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_65\n"
"LngText.text"
msgid "Registering user"
-msgstr "बेभारिज ञुतुम ओल एदा"
+msgstr "बेभारिज ञुतुम ओल एदाबेभारिजाक् ञुतुम ए ओलएतआ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -547,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_67\n"
"LngText.text"
msgid "Removing duplicated files"
-msgstr "नोकोल रेत् ओचोगेयाक्"
+msgstr "नोकोल रेत् ओचोगेयाक्नोकोल रेत् को साहायेत् आ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_68\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "रेत्: [1], उनुदुक् रेत्: [9]"
+msgstr "रेत्: [1], उनुदुक् रेत्: [9]रेत् : [1], उनुदुक् : [9]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -563,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_69\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "बेड़हाय तेयाक् स्टुंग हालियागेक् आ"
+msgstr "बेड़हाय तेयाक् स्टुंग हालियागेक् आबेढ़ायतेयाक् इसट्रिंग को हा़लिकएय आ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -571,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_70\n"
"LngText.text"
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
-msgstr "ञुतुम: [1], गोनोङ: [2], कांमी [3]"
+msgstr "ञुतुम: [1], गोनोङ: [2], कांमी [3]ञुतुम : [1], गोनोंङ : [2], का़मी [3]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_71\n"
"LngText.text"
msgid "Removing applications"
-msgstr "आरजी साकाम ओचोक्"
+msgstr "आरजी साकाम ओचोक्एपलिकेसन को सहायएत आ "
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_72\n"
"LngText.text"
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
-msgstr "आरजी साकाम ओचोक्: [1], कामांड गार: [2]"
+msgstr "आरजी साकाम ओचोक्: [1], कामांड गार: [2]एपलिकेंसान : [1], कोमान्ड गार : [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
msgid "Removing files"
-msgstr "रेत् ओचोगेकआय"
+msgstr "रेत् ओचोगेकआयरेत् को सहायएत आ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -603,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_74\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "रेत्: [1], उनुदुक् रेत्: [9]"
+msgstr "रेत्: [1], उनुदुक् रेत्: [9]रेत् : [1], उनुदुक् : [9]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -611,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_75\n"
"LngText.text"
msgid "Removing folders"
-msgstr "पोटोम ओचो गेक् आय"
+msgstr "पोटोम ओचो गेक् आयपोटोम को सहाएत आ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_76\n"
"LngText.text"
msgid "Folder: [1]"
-msgstr "पोटोम: [1]"
+msgstr "पोटोम: [1]पोटोम : [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_77\n"
"LngText.text"
msgid "Removing INI file entries"
-msgstr "रेत् आदेर ओचोगेत आय"
+msgstr "रेत् आदेर ओचोगेत आयINI रेत् आदेर को सहायेत आ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -635,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_78\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
-msgstr "रेत्: [1], हा़टिञ: [2], का़ठी: [3], गोनोङ: [4]"
+msgstr "रेत्: [1], हा़टिञ: [2], का़ठी: [3], गोनोङ: [4]रेत् : [1], हा़टिञ : [2], का़ठी: [3], गोनोङ: [4]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -643,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_79\n"
"LngText.text"
msgid "Removing ODBC components"
-msgstr " ODBC जिनिस को साहायेक् "
+msgstr " ODBC जिनिस को साहायेक् ODBC जोड़ान को ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_80\n"
"LngText.text"
msgid "Removing system registry values"
-msgstr "सेस्टाम ञुतुम ओल गोनोङ ओचोक्"
+msgstr "सेस्टाम ञुतुम ओल गोनोङ ओचोक्सेस्टेम ञुतुम ओल गोनोङ को सहायेत आ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_81\n"
"LngText.text"
msgid "Key: [1], Name: [2]"
-msgstr "का़ठी: [1], ञुतुम: [2]"
+msgstr "का़ठी: [1], ञुतुम: [2]का़ठी: [1], ञुतुम : [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_82\n"
"LngText.text"
msgid "Removing shortcuts"
-msgstr "खाटो माछा ओचोगेया"
+msgstr "खाटो माछा ओचोगेयाखाटो ओल सहाएय आ "
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -675,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_83\n"
"LngText.text"
msgid "Shortcut: [1]"
-msgstr "खाटो माछा : [1]"
+msgstr "खाटो माछा : [1]खाटोवाक्: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -683,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_84\n"
"LngText.text"
msgid "Searching for qualifying products"
-msgstr "आर जाव तेयार गानोगाक् ता़लिका पानतेये आय"
+msgstr "आर जाव तेयार गानोगाक् ता़लिका पानतेये आयपारोमोक् तेयार ओडोक को ला़गित् पानते येक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_85\n"
"LngText.text"
msgid "Rolling back action:"
-msgstr "का़मी आचुर दोहड़ा चेत् आ:"
+msgstr "का़मी आचुर दोहड़ा चेत् आ:का़मी तायोम सेत् गुड़ियावेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -707,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_87\n"
"LngText.text"
msgid "Removing backup files"
-msgstr "बैकअप रेत् ओचोगेया"
+msgstr "बैकअप रेत् ओचोगेयानोकोल तेयाराक् रेत् को साहायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -715,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_88\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1]"
-msgstr "रेत् [1]"
+msgstr "रेत् [1]रेत्: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_93\n"
"LngText.text"
msgid "Initializing ODBC directories"
-msgstr " ODBC उनुदुक् कोय एहोबोक् आ "
+msgstr " ODBC उनुदुक् कोय एहोबोक् आ ODBC उनुदुक् को एहोब होचोयेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_94\n"
"LngText.text"
msgid "Starting services"
-msgstr "सेवा एम एहोबेक आ"
+msgstr "सेवा एम एहोबेक आका़मी को एहोबेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_95\n"
"LngText.text"
msgid "Service: [1]"
-msgstr "सेवा: [1]"
+msgstr "सेवा: [1]का़मी: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -747,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_96\n"
"LngText.text"
msgid "Stopping services"
-msgstr "सेवाय बोंद होचोयेत् आ"
+msgstr "सेवाय बोंद होचोयेत् आका़मी को बोनदो येत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -755,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_97\n"
"LngText.text"
msgid "Service: [1]"
-msgstr "सेवा: [1]"
+msgstr "सेवा: [1]का़मी: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -763,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_98\n"
"LngText.text"
msgid "Removing moved files"
-msgstr "लाड़ावाकान रेत् ओचोयाय"
+msgstr "लाड़ावाकान रेत् ओचोयायलाड़ावाक् रेत् को साहायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -771,7 +773,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_99\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "रेत्: [1], उनुदुक् रेत्: [9]"
+msgstr "रेत्: [1], उनुदुक् रेत्: [9]रेत् : [1], उनुदुक् : [9]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -779,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_100\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing Qualified Components"
-msgstr "पास आकाना जिनिस को बाय छापायेत् आ"
+msgstr "पास आकाना जिनिस को बाय छापायेत् आलेक ञाम जोड़ान को छापा सोदोर खोने छाडायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -787,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_101\n"
"LngText.text"
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
-msgstr "घटक ID: [1], क्वालिफाई: [2]"
+msgstr "घटक ID: [1], क्वालिफाई: [2]जोड़ान ID: [1], लेक ञामिच्: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_102\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing product features"
-msgstr "तेयार ओडोक बाडगोक् बाय छापायते आ"
+msgstr "तेयार ओडोक बाडगोक् बाय छापायते आतेयार ओडोक् बा़डगाक् को छापा सोदोर खोने छाडायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "बाडोके [1]"
+msgstr "बाडोके [1]बा़डगाक्: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -811,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_104\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing product information"
-msgstr "तेयार ओडोक बाडगोक् बाय छापायेत् आ"
+msgstr "तेयार ओडोक बाडगोक् बाय छापायेत् आतेयार ओडोक् खोबोर छापा सोदोर खोने छाडायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -819,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_105\n"
"LngText.text"
msgid "Unregister class servers"
-msgstr "चानेच सर्वर ञतुम बाय ओलेदा"
+msgstr "चानेच सर्वर ञतुम बाय ओलेदाचानेच् सार्बर ञुतुम ओल खोने छाडायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -835,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_107\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
-msgstr "Unregistering COM+ आरजी साकाम आर जिनिस रेयाक् ञुतुम बाय ओलेदा"
+msgstr "Unregistering COM+ आरजी साकाम आर जिनिस रेयाक् ञुतुम बाय ओलेदाCOM+ एपलिकेसोन आर जोड़ान को ञुतुम ओल खोने छाडायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -843,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_108\n"
"LngText.text"
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
-msgstr "आरजी : [1]{{, आरजी साकाम लेका: [2]}}"
+msgstr "आरजी : [1]{{, आरजी साकाम लेका: [2]}}एपId: [1]{{, एपलेकान: [2]}}"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -851,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_109\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering extension servers"
-msgstr "जिलिञ सर्वर रेयाक् ञुतुम ओल ओचोगेकआ"
+msgstr "जिलिञ सर्वर रेयाक् ञुतुम ओल ओचोगेकआपासनाव का़मी को ञुतुम ओल खोने छाडावेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -859,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_110\n"
"LngText.text"
msgid "Extension: [1]"
-msgstr "जिलिञ: [1]"
+msgstr "जिलिञ: [1]पासनाव : [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_111\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering fonts"
-msgstr "चिकी रेयाक् ञुतुम ओल ओचोगेक् आ"
+msgstr "चिकी रेयाक् ञुतुम ओल ओचोगेक् आफॉन्ट को ञुतुम ओल खोने छाडायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -875,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_112\n"
"LngText.text"
msgid "Font: [1]"
-msgstr "चिकी : [1]"
+msgstr "चिकी : [1]फोन्ट : [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -883,7 +885,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_113\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering MIME info"
-msgstr "MIME खोबोर रेयाक् ञुतुम ओल ओचोगेकआ"
+msgstr "MIME खोबोर रेयाक् ञुतुम ओल ओचोगेकआMIME खोबोर ञुतुम ओल खोने छाडायेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -891,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_114\n"
"LngText.text"
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr "MIME बिसोय लेकान: [1], जिलिञ [2]"
+msgstr "MIME बिसोय लेकान: [1], जिलिञ [2]MIME बिसोय रोकोम : [1],पासनाव : [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -899,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_115\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering program identifiers"
-msgstr "का़मी होरा चिनाहा़ विजाक् ञुतुम ओल ओचोगेक आ"
+msgstr "का़मी होरा चिनाहा़ विजाक् ञुतुम ओल ओचोगेक आका़मी होरा चिनहा़व होचोवाक् ञुतुम ओल खोने ओचोगेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -907,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_116\n"
"LngText.text"
msgid "ProgID: [1]"
-msgstr "का़मी होरा ID: [1]"
+msgstr "का़मी होरा ID: [1]का़मी होराID: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -915,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_117\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering type libraries"
-msgstr "लेकान पुथी ओड़ाक ञुतुम ओल ओचोगेक् आ"
+msgstr "लेकान पुथी ओड़ाक ञुतुम ओल ओचोगेक् आटाइप पुथी ओड़ाक् को ञुतुम ओल खोने ओचोगेक् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -923,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_118\n"
"LngText.text"
msgid "LibID: [1]"
-msgstr "पोथी ओड़ाक्ID: [1]"
+msgstr "पोथी ओड़ाक्ID: [1]पुथी ओड़ाक् ID: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -931,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "बेड़हाय तेयाक् स्टुंग हालियागेक् आ"
+msgstr "बेड़हाय तेयाक् स्टुंग हालियागेक् आबेढ़ायतेयाक् इसट्रिंग को हा़लिकएय आ ."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_120\n"
"LngText.text"
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
-msgstr "ञुतुम: [1], गोनोङ: [2], कांमी [3]"
+msgstr "ञुतुम: [1], गोनोङ: [2], कांमी [3]ञुतुम : [1], गोनोंङ : [2], का़मी [3]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -947,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_121\n"
"LngText.text"
msgid "Writing INI file values"
-msgstr " INI रेत् गोनोङ ओलेत्आय"
+msgstr " INI रेत् गोनोङ ओलेत्आयINI रेत् गोनोङ को ओलेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -955,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_122\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
-msgstr "रेत्: [1], हा़टिञ: [2], का़ठी: [3], गोनोङ: [4]"
+msgstr "रेत्: [1], हा़टिञ: [2], का़ठी: [3], गोनोङ: [4]रेत् : [1], हा़टिञ : [2], का़ठी: [3], गोनोङ: [4]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -963,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_123\n"
"LngText.text"
msgid "Writing system registry values"
-msgstr "सेस्टम ञुतुम ओल गोनोङ ओलेदाया"
+msgstr "सेस्टम ञुतुम ओल गोनोङ ओलेदायासेसटेम ञुतुम ओल गोनोङ को ओलेत् आ"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -979,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_3\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -987,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_5\n"
"LngText.text"
msgid "&Look in:"
-msgstr "नोवा रे ञेल मे (&L):"
+msgstr "नोवा रे ञेल मे (&L):&रे ञेल:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -995,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_6\n"
"LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
-msgstr "गोटावाकान जायगा रेयाक् पोटोम रे पानते मे."
+msgstr "गोटावाकान जायगा रेयाक् पोटोम रे पानते मे.सांगिञ पोटोम रे पानते."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1005,15 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_7\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
-msgstr "भितिर गोटावाकान पोटोम बोदोल मे {&MSSansBold8}"
+msgstr "भितिर गोटावाकान पोटोम बोदोल मे {&MSSansBold8}{&MSSansमोटा8}नितोगाक् सांगिञ पोटोम बोदोल मे"
+
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create new folder|"
+msgstr "नावा पोटोम तेयार मेनावा पोटोम तेयार मे|"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_10\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr "सुही"
+msgstr "सुहीबेस"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_12\n"
"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
-msgstr "पोटोम ञुतुम (&F)"
+msgstr "पोटोम ञुतुम (&F)&पोटोम ञुतुम:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_14\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_17\n"
"LngText.text"
msgid "&Change..."
-msgstr "बोदोल(&C)"
+msgstr "बोदोल(&C)&बोदोल..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_18\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_19\n"
"LngText.text"
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
-msgstr "तेयार ओडोक् रेयाक् सर्वर आहला चिता़र ला़गित नेटवर्क वजायगा गोटाय मे"
+msgstr "तेयार ओडोक् रेयाक् सर्वर आहला चिता़र ला़गित नेटवर्क वजायगा गोटाय मेतेयार ओडोक रेयाक् सार्बर आहला ला़गित् मित् नेटवार्क ठांव गोटाय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "नेटवर्ग जायगा नाखा आदेर मे. बाङ खान मित् जायगा नाखा रे पानतेयाक् ते ञाम ओडोक काते ओताय मे.[ProductName] रेयाक्. सर्वर आहला चिता़र तेयार ला़गित बोहाल ओताय मे बाङखान विर्जाड खोन बाहरे ओडोकोक् लागित् बारा़ ओताय मे"
+msgstr "नेटवार्क ठांव आदेर मे आर बाङ मित् ठांव पानते ला़गित् बोदोल ओ़ताय मे. गोटावाक् नेटवार्क ठांव रे [तेयारओडोकञुतुम] रेयाक् सार्बर आहला तेयार ला़गित् बो़हाल ओताय मे आर बाङ विजार्ड खोन बाहरे ला़गित् बा़डरा़ ओ़ताय मे.नेटवर्ग जायगा नाखा आदेर मे. बाङ खान मित् जायगा नाखा रे पानतेयाक् ते ञाम ओडोक काते ओताय मे.[ProductName] रेयाक्. सर्वर आहला चिता़र तेयार ला़गित बोहाल ओताय मे बाङखान विर्जाड खोन बाहरे ओडोकोक् लागित् बारा़ ओताय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_21\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
-msgstr "{&MSSansBold8} नेटवर्क जायगा"
+msgstr "{&MSSansBold8} नेटवर्क जायगा{&MSSansमोटा8}नेटवार्क ठांव"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_22\n"
"LngText.text"
msgid "&Install"
-msgstr " बोहाल में(&I)"
+msgstr " बोहाल में(&I)&बो़हाल"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_23\n"
"LngText.text"
msgid "&Network location:"
-msgstr "नेटवर्ग जायाग नाखा (&N)"
+msgstr "नेटवर्ग जायाग नाखा (&N)&नेटवार्क ठांव:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_24\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_25\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_26\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
+msgstr "{&ताहोमामोटा10} [तेयार ओडोक् ञुतुम] ला़गित् बोहाल होचो विजार्ड रे सा़गुन दाराम {&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "मित् गोटावाकान नेटर्वक जायगा रे बोहाल विजार्ड[तेयार ओडोक ञुतुम] रेयाक् चिता़र आहलाय तेयार."
+msgstr "बोहाल विजार्ड दो गोटावाक् नेटवार्क ठांव रे [तेयारओडोकञुतुम] रेयाक् सार्बर आहला तेयारा. लेताड़ ला़गित्, इना़ तायोम ओताय मे.मित् गोटावाकान नेटर्वक जायगा रे बोहाल विजार्ड[तेयार ओडोक ञुतुम] रेयाक् चिता़र आहलाय तेयार."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_29\n"
"LngText.text"
msgid "&No"
-msgstr "बाङ(&N)"
+msgstr "बाङ(&N)&बाङ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_30\n"
"LngText.text"
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
-msgstr "चेत् ञाम सा़रिगे [ रेयार ओडोक ञुतुम] बोहाल बाडरा़ सानाम काना ?"
+msgstr "चेत् ञाम सा़रिगे [ रेयार ओडोक ञुतुम] बोहाल बाडरा़ सानाम काना ?चेत् आम गोटाआकात् आ आम [तेयारओडोक़ुतुम] बो़हाल बा़डरा़ सानाम काना?"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_31\n"
"LngText.text"
msgid "&Yes"
-msgstr "होप (&Y)"
+msgstr "होप (&Y)&होय"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_32\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_35\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_36\n"
"LngText.text"
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
-msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
+msgstr "{\\Tahoma8}{80}{\\ताहोमा8}{80}"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_37\n"
"LngText.text"
msgid "&Organization:"
-msgstr "गांवता (&O)"
+msgstr "गांवता (&O)&सेमलेत्:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_38\n"
"LngText.text"
msgid "Please enter your information."
-msgstr "दायाकाते ते आमाक खोबोर आदेर में."
+msgstr "दायाकाते ते आमाक खोबोर आदेर में.आम आमाक् खोबोर को आदेर मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_39\n"
"LngText.text"
msgid "Install this application for:"
-msgstr "नोवा आरजी ला़गित बोहाल में"
+msgstr "नोवा आरजी ला़गित बोहाल मेंला़गित् नोवा एपलिकेसोन बो़हाल मे:"
#: Control.ulf
#, fuzzy
@@ -1220,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_41\n"
"LngText.text"
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
-msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
+msgstr "{\\Tahoma8}{50}{\\ताहोमा8}{50}"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_42\n"
"LngText.text"
msgid "&User Name:"
-msgstr "बेभारिजाक् ञुतुम (&U):"
+msgstr "बेभारिजाक् ञुतुम (&U):&बेभारिजाक् ञुतुम:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_43\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_46\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1252,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_49\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_50\n"
"LngText.text"
msgid "&Change..."
-msgstr "बोदोल(&C)"
+msgstr "बोदोल(&C)&बोदोल..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_51\n"
"LngText.text"
msgid "&Space"
-msgstr "एकेनाक जायगा (&S)"
+msgstr "एकेनाक जायगा (&S)&फांक"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_52\n"
"LngText.text"
msgid "Select the program features you want installed."
-msgstr "का़मी होरा बाङगोक् बाछाव मे ओका आम बोहाल सानाम काना"
+msgstr "का़मी होरा बाङगोक् बाछाव मे ओका आम बोहाल सानाम कानाका़मी होरा बा़डगा़क् को बाछाव मे आम ओका बो़हाल सानाम काना."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "बोदोल ला़गित लातार रे एम आकान आचकोन मोहडा रेयाक् लिस्टी रे ओताय मे चेत् लेका बाङगोक् बोहालोक् आ."
+msgstr "चेत् लेका मित् बा़डगाक् बो़हालाकाना बोदोल ला़गित् लातार लिसटी रेयाक् मित् आयकोन ओताय मे.बोदोल ला़गित लातार रे एम आकान आचकोन मोहडा रेयाक् लिस्टी रे ओताय मे चेत् लेका बाङगोक् बोहालोक् आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_54\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
-msgstr "{&MSSansBold8}कुसीयानक् सेट अप"
+msgstr "{&MSSansBold8}कुसीयानक् सेट अप{&MSSansमोटा8}गांहकी साजाव ठा़वका़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_55\n"
"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
-msgstr "बाडगोक् बिबोरोन."
+msgstr "बाडगोक् बिबोरोन.बा़डगाक् बिबोरोन:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_56\n"
"LngText.text"
msgid "&Help"
-msgstr "गोड़ो (&H)"
+msgstr "गोड़ो (&H)&गोड़ो"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_57\n"
"LngText.text"
msgid "Install to:"
-msgstr "नोवा बोहाल :"
+msgstr "नोवा बोहाल :रे बो़हाल:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1324,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_58\n"
"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
-msgstr "नितोगाक् बाछाव जिनिस रेयाक् आ़डी थार बिबोरोन."
+msgstr "नितोगाक् बाछाव जिनिस रेयाक् आ़डी थार बिबोरोन.नितोक् बाछाव जिनिस रेयाक् आयमा गार बिबो़रोन"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_59\n"
"LngText.text"
msgid "<selected feature path>"
-msgstr "<बाडगेक् होर बाछाव आकान >"
+msgstr "<बाडगेक् होर बाछाव आकान ><बाछावाक् बा़डगाक् होर>"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_60\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_61\n"
"LngText.text"
msgid "Feature size"
-msgstr "बाडगोक माराङतेत्"
+msgstr "बाडगोक माराङतेत्बा़डगाक् माराङ तेत्"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_64\n"
"LngText.text"
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
-msgstr "कुसीयानाक् सेट अप आम का़मी होरा बाडगोक् बाछावाते बोहार ओचो आमा."
+msgstr "कुसीयानाक् सेट अप आम का़मी होरा बाडगोक् बाछावाते बोहार ओचो आमा.कुसियाक् सेटअप आम बाछावाते का़मी होरा बा़डगाक् को बोहाल होचोवामा."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
-msgstr "{&MSSansBold8}कुसीयानाक् सेट अप सेलेद"
+msgstr "{&MSSansBold8}कुसीयानाक् सेट अप सेलेद{&MSSansBold8}कुसियाक् सेटअप सोलाह को"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1372,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_66\n"
"LngText.text"
msgid "Will not be installed."
-msgstr "बोहाल बाङ हुयुक् आ."
+msgstr "बोहाल बाङ हुयुक् आ.बाङ बोहालोक् आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "पाहिल बोभार रे बोहाल होचो या. (एकेन उनरे ञामोक् आ तिन रे बाहगोक् एटागाक् ए गोड़ोवाक आ.)"
+msgstr "पा़हिल बेभार रे बो़हालोक् आ. (एकेन उन रे ञामोक् आ जुदी बा़डगाक् नोवा आपनार मोने तेयाक् ए गोड़ोवाक् आ.)पाहिल बोभार रे बोहाल होचो या. (एकेन उनरे ञामोक् आ तिन रे बाहगोक् एटागाक् ए गोड़ोवाक आ.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_68\n"
"LngText.text"
msgid "This install state means the feature..."
-msgstr "नोवा बेहाल दोसा रेयाक् माने काना बाडगोक्."
+msgstr "नोवा बेहाल दोसा रेयाक् माने काना बाडगोक्.नोवा बोहाल ओबोसता माने बा़डगाक्..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1396,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_69\n"
"LngText.text"
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
-msgstr "नोडेनाक् हार्ड ड्राइब रे पुरा बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोडेनाक् हार्ड ड्राइब रे पुरा बोहाल दाड़ेयाक् आ.नोडेनाक् हार्ड ड्राइब रे पुरा पुरी बो़हालाकाना"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_70\n"
"LngText.text"
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
-msgstr "नोवा आयकोन मोहडा इना़ तायोम तेयाक् बाडगोक् ञुतुम बाडगोक् रेयाक् बहाल ओबोसताक् उदुक् मिमित् बाडगोक् ला़गित आयकोन रे ओताय मे बोहाल बोसता मेनु लातार रे ओडोकोक् आ ."
+msgstr "बा़डगाक् ञुतुम इना़ तायोम आइकोन दो बा़डगाक् रेयाक् बो़हाल ओबोसता उदुगा. जोतो बा़डगाक् ला़गित् बो़हाल ओबोसता मिनू लातार ञुर ला़गित् आइकोन ओताय मे.नोवा आयकोन मोहडा इना़ तायोम तेयाक् बाडगोक् ञुतुम बाडगोक् रेयाक् बहाल ओबोसताक् उदुक् मिमित् बाडगोक् ला़गित आयकोन रे ओताय मे बोहाल बोसता मेनु लातार रे ओडोकोक् आ ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "नेटवर्क खोन चालाव ला़गित बोहाल होचोया. ( एकेन उन रे ञमोक् आ तिन रे नोवा एटागाक् ए गोड़ोवाया.)"
+msgstr "नेटवार्क खोन चालाव ला़गित् बो़हालोक् आ. (एकेन उन रे ञामोक् आ जुदी नोवा बा़डगाक् आपनार मोने तेयाक् गोड़ोवाक् आ.)नेटवर्क खोन चालाव ला़गित बोहाल होचोया. ( एकेन उन रे ञमोक् आ तिन रे नोवा एटागाक् ए गोड़ोवाया.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_72\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr "सुही"
+msgstr "सुहीबेस"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_73\n"
"LngText.text"
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
-msgstr "नोडेवाक् हार्डाइव रे तिनाक् एटागाक् बाडगोक् बोहाल होचोया . ( एकेन इन रे हुयुक् आ तिन रे बाडगोका ठेन एटागाक् बाडगोक् ताहेना.)"
+msgstr "तिनाक् गान खुंट बा़डगाक् को ताहें कोक् आ नोडे नाक् हार्ड ड्राइब रे बो़हालोक् आ. (एकेन उन रे ञामोक् आ जुदी बा़डगाक् रे खुंट बा़डगाक् ताहेंना.)नोडेवाक् हार्डाइव रे तिनाक् एटागाक् बाडगोक् बोहाल होचोया . ( एकेन इन रे हुयुक् आ तिन रे बाडगोका ठेन एटागाक् बाडगोक् ताहेना.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_84\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_87\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_88\n"
"LngText.text"
msgid "&Change..."
-msgstr "बोदोल(&C)"
+msgstr "बोदोल(&C)&बोदोल..."
#: Control.ulf
#, fuzzy
@@ -1469,7 +1479,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_90\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
-msgstr "{&MSSansBold8}चालाक ला़गित दायगा ठेनाक् पोटोम"
+msgstr "{&MSSansBold8}चालाक ला़गित दायगा ठेनाक् पोटोम{&MSSansमोटा8}सांगिञ रेयाक् पोटोम"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_92\n"
"LngText.text"
msgid "Install [ProductName] to:"
-msgstr "बोहाल [तेयार ओडोक ञुतुम ] मे:"
+msgstr "बोहाल [तेयार ओडोक ञुतुम ] मे:रे [तेयारओडोकञुतुम] बो़हाल:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_93\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_96\n"
"LngText.text"
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
-msgstr "बाछाव वाकान बाडगोक् को बोहाल ला़गित डिस्क रे जायगा लाकती या."
+msgstr "बाछाव वाकान बाडगोक् को बोहाल ला़गित डिस्क रे जायगा लाकती या.डिस्क जायगा बाछावाक् बा़डगाक् को रेयाक् बोहाल होचो ला़गित् ला़कती आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_97\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "नितोक् गे बाछावाकान बाङगोक को ला़गित उदुगाक् हाटिञ ए उदुगेयाक् आड्स्क रे ढेर जायगा बानुक आ.आम उदुगाक् हा़टिञ ठेनाक् रेत् कोम ओचोक दाड़ेयाक्आ, नोडेनाक ड्राइव रे कोम ञोंक बाडगोक् को बाछाव काते बोहाल दाड़ेयाक्आ बाङखान एटाक् चालाक् जायगा ठेनाक् ड्राइव बाछाव मे ."
+msgstr "उदुक् राकाब भाग रे नितोक् बाछावाक् बा़डगाक् को ला़गित् ढेर डिस्क जायगा बा़नुक् आकात् आ. आम उदुक् राकाब भाग खोन रेत् कोम साहा दाड़ेयाक् आ, नोडेनाक् ड्राइब रे कोम बा़डगा़क् को बोहाल ला़गित् बाछाव मे, आर बाङ भेगार सांगिञ रेयाक् ड्राइब को बाछाव मे.नितोक् गे बाछावाकान बाङगोक को ला़गित उदुगाक् हाटिञ ए उदुगेयाक् आड्स्क रे ढेर जायगा बानुक आ.आम उदुगाक् हा़टिञ ठेनाक् रेत् कोम ओचोक दाड़ेयाक्आ, नोडेनाक ड्राइव रे कोम ञोंक बाडगोक् को बाछाव काते बोहाल दाड़ेयाक्आ बाङखान एटाक् चालाक् जायगा ठेनाक् ड्राइव बाछाव मे ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_98\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
-msgstr "{&MSSansBold8}डिस्क रे जायगा लाकतिया."
+msgstr "{&MSSansBold8}डिस्क रे जायगा लाकतिया.{&MSSansमोटा8}डिस्क जायगा ला़कती याया"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1525,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_100\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr "सुही"
+msgstr "सुहीबेस"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_103\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr "नितोक् ब्भार रे मेनाक् तिनाक् गान रेत् को हालियाक् तेयार बाङ ला़कतियाक."
+msgstr "नितोक् ब्भार रे मेनाक् तिनाक् गान रेत् को हालियाक् तेयार बाङ ला़कतियाक.तिना़क् गान रेत् को ओका हा़ली होचो ला़कती आ नित् बेभार रे मेनाक् आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_104\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "नोवा को आरजी साकाम रेत् ए बाभारक् आ ओका नोवा सेटअप होते ते हालियाक् तेयार लाकतिया. नोवा आरजी साकाम बोंद में आर लेताड़ ला़गित Retry ओताय मे."
+msgstr "नोवा को एपलिकेसोन दो बेभार रेत् को काना ओका नोवा सेटअप दाराय ते हा़ली होचो ला़कती. नोवा को एपलिकेसोन बोनदोय मे आर लेताड़ ला़गित् दोहड़ा कुरुमुटू ओताय मे.नोवा को आरजी साकाम रेत् ए बाभारक् आ ओका नोवा सेटअप होते ते हालियाक् तेयार लाकतिया. नोवा आरजी साकाम बोंद में आर लेताड़ ला़गित Retry ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_105\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr "{&MSSansBold8}बेभार रे मेनाक् रेत्"
+msgstr "{&MSSansBold8}बेभार रे मेनाक् रेत्{&MSSansमोटा8}रेत् को बेभार रे मेनाक् आ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_106\n"
"LngText.text"
msgid "&Exit"
-msgstr "बाहरे ओडोक (&E"
+msgstr "बाहरे ओडोक (&E&बाहरे ओडोक"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_107\n"
"LngText.text"
msgid "&Ignore"
-msgstr "बाङ गोरोजाक (&I)"
+msgstr "बाङ गोरोजाक (&I)&आड़ाक् काक्"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1573,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_108\n"
"LngText.text"
msgid "&Retry"
-msgstr "दोहाड़ा कुरुमुटू(&R)"
+msgstr "दोहाड़ा कुरुमुटू(&R)&दोहड़ा कुरुमुटू"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_111\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_113\n"
"LngText.text"
msgid "&Look in:"
-msgstr "नोवा रे ञेल मे (&L):"
+msgstr "नोवा रे ञेल मे (&L):&रे ञेल:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1597,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_114\n"
"LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
-msgstr "गोटावाकान जायगा रेयाक् पोटोम रे पानते मे."
+msgstr "गोटावाकान जायगा रेयाक् पोटोम रे पानते मे.सांगिञ पोटोम रे पानते."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
-msgstr "भितिर गोटावाकान पोटोम बोदोल मे {&MSSansBold8}"
+msgstr "भितिर गोटावाकान पोटोम बोदोल मे {&MSSansBold8}{&MSSansमोटा8}नितोगाक् सांगिञ पोटोम बोदोल मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_117\n"
"LngText.text"
msgid "Create New Folder|"
-msgstr "नावा पोटोम तेयार मे|"
+msgstr "नावा पोटोम तेयार मे|नोवा पोटोम तेयार मे|"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_118\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr "सुही"
+msgstr "सुहीबेस"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_120\n"
"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
-msgstr "पोटोम ञुतुम (&F)"
+msgstr "पोटोम ञुतुम (&F)&पोटोम ञुतुम:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_121\n"
"LngText.text"
msgid "Up One Level|"
-msgstr "मित् ताह चेतान.|"
+msgstr "मित् ताह चेतान.|मित् ताह चेतान|"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1645,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_122\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_123\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "[तेयारिज] दाराय ते होड़ बिराद सांव मेसामित् काते एम एपेम तेयार. पा़तिया़व ला़गित्, ञेल मे: http://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1669,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_125\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
+msgstr "{&ताहोमामोटा10} [तेयार ओडोक् ञुतुम] ला़गित् बोहाल होचो विजार्ड रे सा़गुन दाराम {&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "नोवा बोहाल बिजार्ड आमाक् कम्प्युटर रे [तेयार ओडोकाक् ञुतुम] बोहाला. लेताड़ ला़गित् ओताय मे Next."
+msgstr "बो़हाल होचो बिजार्ड [तेयारओडोकञुतुम] आमाक् काम्प्युटार रे बो़हाला. लेताड़ ला़गित्, इना़ तायोम ओताय मे.नोवा बोहाल बिजार्ड आमाक् कम्प्युटर रे [तेयार ओडोकाक् ञुतुम] बोहाला. लेताड़ ला़गित् ओताय मे Next."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1693,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_128\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_131\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_132\n"
"LngText.text"
msgid "Please read the following license agreement carefully."
-msgstr "दायाकाते नोवा लाइसेंस बोनोत बेस ओकोच ते पाड़हाव मे."
+msgstr "दायाकाते नोवा लाइसेंस बोनोत बेस ओकोच ते पाड़हाव मे.आम नोवा को लाइसेंस बोनोत् बेस लेका ते पाड़हाक् मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_133\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
-msgstr "{&MSSansBold8}लाइसेंसे बो़नो़त"
+msgstr "{&MSSansBold8}लाइसेंसे बो़नो़त{&MSSansमोटा8}लाइसेंस बोनोत"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_134\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_135\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_138\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_139\n"
"LngText.text"
msgid "Modify, repair, or remove the program."
-msgstr "का़मी होरा बोदोल, तेयार से ओचोग मे."
+msgstr "का़मी होरा बोदोल, तेयार से ओचोग मे.बोदोल, जुतरा़व, आर बाङ का़मी होरा साहाय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_140\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
-msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा मेल सामटाव ."
+msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा मेल सामटाव .{&MSSansमोटा8}का़मी होरा सांबड़ाव"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_141\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "ओका का़मी होरा बागोक् बोहाल ओकाना बोदोल मे नोवा टागाक् कुसियाक् लेकान काथाय उदुगा ओका आम बाडगोक् बोहाल रेयाक् बोदोल दाड़ेकेयाम. "
+msgstr "ओका का़मी होरा बा़डगाक् को बो़हालाकाना बोदोल मे. नोवा आपनार मोने तेयाक् कुसियाक् बाछाव काथा उदुगा ओका रे आम बो़हालाकान बा़डगाक् होर बोदोल दाड़ेयाक् आम.ओका का़मी होरा बागोक् बोहाल ओकाना बोदोल मे नोवा टागाक् कुसियाक् लेकान काथाय उदुगा ओका आम बाडगोक् बोहाल रेयाक् बोदोल दाड़ेकेयाम. "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_144\n"
"LngText.text"
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
-msgstr "का़मी हारा रे बोहाल भुल जुत आरुय मे नोवा एटागाक् ते आत् से रा़पुत रेत् से खाटो माछा आर ञुतुम ओल आदेर बा़यसा़व आरुया. "
+msgstr "का़मी होरा रे बोहाल भुल को जुतरा़व मे. नोवा आपनार मोने तेयाक् आत् आर बाङ रा़पुद रेत् को, खाटो तेयार, आर ञुतुम ओल होचो आदेर को गोटाया.का़मी हारा रे बोहाल भुल जुत आरुय मे नोवा एटागाक् ते आत् से रा़पुत रेत् से खाटो माछा आर ञुतुम ओल आदेर बा़यसा़व आरुया. "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_145\n"
"LngText.text"
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
-msgstr "आमाक कम्प्युटर खोन [ProductName] ओचोग मे ."
+msgstr "आमाक कम्प्युटर खोन [ProductName] ओचोग मे .आमाक् काम्प्युटार खोन [तेयारओडोकञुतुम] साहाय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_146\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_147\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_148\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1821,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
+msgstr "{&ताहोमामोटा10} [तेयार ओडोक् ञुतुम] ला़गित् बोहाल होचो विजार्ड रे सा़गुन दाराम {&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "बोहाल बिजार्ड आम बोदोल, तेयार आरु , से ओचोक् [ProductName]. ए का़मी ओचो आमा. लेताड़ ला़गित्, ओताय मे Next."
+msgstr "बोहाल बिजार्ड आम बोदोल, जुतरा़व आर बाङ साहाय ला़गित् बातावामा[तेयारओडोकञुतुम]. लेताड़ ला़गित्, इना़ तायोम ओताय मे.बोहाल बिजार्ड आम बोदोल, तेयार आरु , से ओचोक् [ProductName]. ए का़मी ओचो आमा. लेताड़ ला़गित्, ओताय मे Next."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1837,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_153\n"
"LngText.text"
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
-msgstr "डिक्स जायगा ञामोक् आर बोहाल बाड़हाव होचो ला़गित डिक्स जायगा लाकतिया."
+msgstr "डिक्स जायगा ञामोक् आर बोहाल बाड़हाव होचो ला़गित डिक्स जायगा लाकतिया.डिस्क जायगा रे ञामोक् बोहाल बा़ड़ती को ला़गित् डिस्क जायगा ला़कती आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_154\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "नितोक् गे बाछावाकान बाङगोक को ला़गित उदुगाक् हाटिञ ए उदुगेयाक् आड्स्क रे ढेर जायगा बानुक आ.आम उदुगाक् हा़टिञ ठेनाक् रेत् कोम ओचोक दाड़ेयाक्आ, नोडेनाक ड्राइव रे कोम ञोंक बाडगोक् को बाछाव काते बोहाल दाड़ेयाक्आ बाङखान एटाक् चालाक् जायगा ठेनाक् ड्राइव बाछाव मे ."
+msgstr "उदुक् राकाब भाग रे नितोक् बाछावाक् बा़डगाक् को ला़गित् ढेर डिस्क जायगा बा़नुक् आकात् आ. आम उदुक् राकाब भाग खोन रेत् कोम साहा दाड़ेयाक् आ, नोडेनाक् ड्राइब रे कोम बा़डगा़क् को बोहाल ला़गित् बाछाव मे, आर बाङ भेगार सांगिञ रेयाक् ड्राइब को बाछाव मे.नितोक् गे बाछावाकान बाङगोक को ला़गित उदुगाक् हाटिञ ए उदुगेयाक् आड्स्क रे ढेर जायगा बानुक आ.आम उदुगाक् हा़टिञ ठेनाक् रेत् कोम ओचोक दाड़ेयाक्आ, नोडेनाक ड्राइव रे कोम ञोंक बाडगोक् को बाछाव काते बोहाल दाड़ेयाक्आ बाङखान एटाक् चालाक् जायगा ठेनाक् ड्राइव बाछाव मे ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1853,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_155\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
-msgstr "{&MSSansBold8}डिक्ट रे तिनिक् जायगा मेनाक् आ ओना खोन बाड़ती"
+msgstr "{&MSSansBold8}डिक्ट रे तिनिक् जायगा मेनाक् आ ओना खोन बाड़ती{&MSSansमोटा8}डिस्क फांक खोन बाहरे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_157\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr "सुही"
+msgstr "सुहीबेस"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_158\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_159\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1893,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_160\n"
"LngText.text"
msgid "&Update >"
-msgstr "(&U) हा़लियाक्>"
+msgstr "(&U) हा़लियाक्>&हा़ली होचो >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_161\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] ला़गित ते साजाव रे सागुन दाराम"
+msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] ला़गित ते साजाव रे सागुन दाराम{&ताहोमामोटा10}[तेयारओडोकञुतुम] ला़गित् टाली रे सा़गुन दाराम"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1909,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "आमाक् काम्पय्टर रे [ProductName] ला़गित बोहाल बिजार्ड साजाव ए बोहाला. लेताड़ ला़गित, Update ओताय मे."
+msgstr "बो़हाल बिजार्ड आमाक् काम्प्युटार रे [तेयारओडोकञुतुम] ला़गित् टा़ली बो़हाला. लेताड़ ला़गित्, हा़ली होचो ओताय मे.आमाक् काम्पय्टर रे [ProductName] ला़गित बोहाल बिजार्ड साजाव ए बोहाला. लेताड़ ला़गित, Update ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_163\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_166\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_167\n"
"LngText.text"
msgid "The wizard is ready to begin installation."
-msgstr "बिजार्ड नोवा बोहाल ला़गित सापाड़ाव मेनाक् आ."
+msgstr "बिजार्ड नोवा बोहाल ला़गित सापाड़ाव मेनाक् आ.बिजार्ड बो़हाल एहोब ला़गित् सापड़ावाकाना."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_168\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to begin the installation."
-msgstr "बोहाल एहोब ला़गित बोहाल ओताय मे."
+msgstr "बोहाल एहोब ला़गित बोहाल ओताय मे.बो़हाल होचो एहोब ला़गित् बो़हाल ओ़ताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_169\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "आम जुदी आमाक् बोहाल साजाव रे जाहना बोदोल से ञेंल दोहड़ा सानाम काना, Beak ओताय मे. बिजार्ड खोन बाबरे ओडोकोक् मे.Cancel (बा़डरा) ओताय मे"
+msgstr "जुदी आम जाहांगे आमाक् बो़हाल साजाव को बोदोल आर बाङ उयहा़र दोहड़ा सानाम काना, पा़छला़ ओ़ताय मे. बिजार्ड खोन बाहरे ला़गित् बा़डरा़ ओ़ताय मे.आम जुदी आमाक् बोहाल साजाव रे जाहना बोदोल से ञेंल दोहड़ा सानाम काना, Beak ओताय मे. बिजार्ड खोन बाबरे ओडोकोक् मे.Cancel (बा़डरा) ओताय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_170\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा बोदोल ला़गित सापाड़ाव"
+msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा बोदोल ला़गित सापाड़ाव{&MSSansमोटा8}का़मी होरा बोदोल ला़गित् सापड़ावाकाना"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_171\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा तोयार आरु ला़गित सापड़ाव"
+msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा तोयार आरु ला़गित सापड़ाव{&MSSansमोटा8}का़मी होरा जुतरा़व ला़गित् सापड़ावाकाना"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_172\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा बोहाल ला़गित सापड़ाव"
+msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा बोहाल ला़गित सापड़ाव{&MSSansमोटा8}का़मी होरा बोहाल ला़गित् सापड़ावाकाना"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1981,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_173\n"
"LngText.text"
msgid "&Install"
-msgstr " बोहाल में(&I)"
+msgstr " बोहाल में(&I)&बो़हाल"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1989,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_174\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1997,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_177\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2005,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_178\n"
"LngText.text"
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
-msgstr "आम आमाक सेस्टम खोन का़मी होरा ओचोक ला़गित एम बाछावाकादा"
+msgstr "आम आमाक सेस्टम खोन का़मी होरा ओचोक ला़गित एम बाछावाकादाआम आमाक् सेसटेम खोन का़मी होरा साहाय ला़गित् बाछावाकाना."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_179\n"
"LngText.text"
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
-msgstr "आमाक् कम्प्यर खोन [ProductName] ओचोक् तायोम, नोवा का़मी होरा बेभार रे आगुय ला़गित आदो बाय ञामोक् आ . "
+msgstr "आमाक् काम्प्युटार खोन [तेयारओडोकञुतुम] साहाय ला़गित् साहा ओताय मे. ओचोक् तायोम, नोवा का़मी होरा बेभार ला़गित् आर बाय ञामोक् आ.आमाक् कम्प्यर खोन [ProductName] ओचोक् तायोम, नोवा का़मी होरा बेभार रे आगुय ला़गित आदो बाय ञामोक् आ . "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_180\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
-msgstr "जुदी आम जाहान साजाव बोदोल उयहार दोहड़ा सानामा, Back ओचोग मे."
+msgstr "जुदी आम जाहान साजाव बोदोल उयहार दोहड़ा सानामा, Back ओचोग मे.जुदी आम ञेल दोहड़ा आर बाङ जाहान साजाव को बोदोल सानाम काना, पा़छला ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_181\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा ओचोग मे"
+msgstr "{&MSSansBold8}का़मी होरा ओचोग मे{&MSSansमोटा8}का़मी होरा साहाय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2037,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_182\n"
"LngText.text"
msgid "&Remove"
-msgstr "ओचोग मे (&R)"
+msgstr "ओचोग मे (&R)&साहाय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2045,7 +2055,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_183\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2053,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_184\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_185\n"
"LngText.text"
msgid "&Finish"
-msgstr "मुचात् (&F)"
+msgstr "मुचात् (&F)&मुचा़त्"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_186\n"
"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
-msgstr "आमाक् सेस्टम बाय बोदोल दाड़ेयाक् ना. एटाक् ओकतो रे बोहाल पुरा़व ला़गित आम दाया काते सेट अप चालाव दोहड़ाये मे."
+msgstr "आमाक् सेसटेम बाङ बोदोल आकान ताहेंना. एटाक् ओकतो रे बोहाल पुरा़व ला़गित्, आम सेटअप दोहड़ा चालाव मे.आमाक् सेस्टम बाय बोदोल दाड़ेयाक् ना. एटाक् ओकतो रे बोहाल पुरा़व ला़गित आम दाया काते सेट अप चालाव दोहड़ाये मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_187\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "विजार्ड खोन बाहरे ओडोकोक् ला़गित चाबा ओतायमे."
+msgstr "विजार्ड खोन बाहरे ओडोकोक् ला़गित चाबा ओतायमे.बिजार्ड खोन बाहरे ला़गित् मुचा़त् ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_188\n"
"LngText.text"
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
-msgstr " आम मित् तो आमाक् सेस्टम रे जाहान होहालाक् जिनिस मेनाक् आ दोहो दाड़ेयाक् आम, आगामओकती रे नोवा बोहाल लेताड़ ला़गित आर बाङ आम जोगाव दाड़ेयाक् आम आमाक सेस्टम रे माराङ लेका मुल ओबोसता रे ."
+msgstr "आम बाङ मा आमाक् सेसटेम रे तायोम ओकतो नोवा बोहाल होचो लेताड़ ला़गित् जाहान मेनाक् बोहाल जिनिस दोहो दाड़ेयाक् आ आर बाङ आम आमाक् सेसटेम बोहाल माड़ाङ ओना रेयाक् आ़द ओबोसता दोहड़ा जोगाव दाड़ेयाक् आ. आम मित् तो आमाक् सेस्टम रे जाहान होहालाक् जिनिस मेनाक् आ दोहो दाड़ेयाक् आम, आगामओकती रे नोवा बोहाल लेताड़ ला़गित आर बाङ आम जोगाव दाड़ेयाक् आम आमाक सेस्टम रे माराङ लेका मुल ओबोसता रे ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_189\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr " Restore ओताय मे बाङखान बोजार्ड खोन आवरी ओडोक् हा़विच् लेताड़ के याम ."
+msgstr " Restore ओताय मे बाङखान बोजार्ड खोन आवरी ओडोक् हा़विच् लेताड़ के याम .बिजार्ड खोन बाहरे ओडोक् तायोम दोहड़ा जोगाव आर बाङ लेताड़ ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}बोहाल बिजार्ड पुरा़व"
+msgstr "{&TahomaBold10}बोहाल बिजार्ड पुरा़व{&ताहोमामोटा10}बिजार्ड बो़हाल पुरा़वेना"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2109,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_191\n"
"LngText.text"
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
-msgstr "बोजार्ड माराङ ते आकोट लेना [ProductName ] ओना पुरा बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "[तेयारओडोकञुतुम] पुरा़ पुरी बोहाल दाड़ेयाक् माड़ाङ बिजार्ड आकोट लेन ताहेंना.बोजार्ड माराङ ते आकोट लेना [ProductName ] ओना पुरा बोहाल दाड़ेयाक् आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2127,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_192\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_193\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_197\n"
"LngText.text"
msgid "&Finish"
-msgstr "मुचात् (&F)"
+msgstr "मुचात् (&F)&मुचा़त्"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}बोहाल बिजार्ड पुरा़व"
+msgstr "{&TahomaBold10}बोहाल बिजार्ड पुरा़व{&ताहोमामोटा10}बिजार्ड बो़हाल पुरा़वेना"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "बोहाल बोजार्ड रा़ल सेलेत बोहालेना[ProductName]. बोजार्ड खोन बाहरे ओडोक लागित Finish ओताय मे"
+msgstr "बो़हाल होचो बिजार्ड रा़स लेका ते बो़हालाकाना [तेयारओडोकञुतुम]. बिजार्ड खोन बाहरे ला़गित् चाबा ओताय मे.बोहाल बोजार्ड रा़ल सेलेत बोहालेना[ProductName]. बोजार्ड खोन बाहरे ओडोक लागित Finish ओताय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2157,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "बोहाल बोजार्ड रा़स सेलेद ओबोहालेना [ProductName]. बोजार्ड खोन बाहरे ओडोकोक् लागित Finish ओताय मे."
+msgstr "बो़हाल होचो बिजार्ड रा़स लेका ते बो़हाल खोन ओचोक् आकाना [तेयारओडोकञुतुम]. बिजार्ड खोन बाहरे ला़गित् चाबा ओ़ताय मे.बोहाल बोजार्ड रा़स सेलेद ओबोहालेना [ProductName]. बोजार्ड खोन बाहरे ओडोकोक् लागित Finish ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_204\n"
"LngText.text"
msgid "&Abort"
-msgstr " आड़ाक गिडी (&A)"
+msgstr " आड़ाक गिडी (&A)&आड़ाक्"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_205\n"
"LngText.text"
msgid "&Cancel"
-msgstr " बा़डराय मे (&C)"
+msgstr " बा़डराय मे (&C)&बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_206\n"
"LngText.text"
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
-msgstr "<भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना><भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना >< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>"
+msgstr "भुल ओनोल नोडे चालाक् आ भुल ओ़नोल नोडे चालाक् आभुल ओनोल नोडे चालाक् आ भुल ओनोल नोडे चालाक् आभुल ओनोल नोडे चालाक् आ भुल ओनोल नोडे चालाक् आभुल ओ़नोल नोडे चालाक् आ भुल ओ़नोल नोडे चालाक् आभुल ओ़नोल नोडे चालाक् आ भुल ओनोल नोडे चालाक् आ<भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना><भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना >< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>< भुल ओनोल नोडे सेञोक् काना>"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2189,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_207\n"
"LngText.text"
msgid "&Ignore"
-msgstr "बाङ गोरोजाक (&I)"
+msgstr "बाङ गोरोजाक (&I)&आड़ाक् काक्"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2197,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_208\n"
"LngText.text"
msgid "&No"
-msgstr "बाङ(&N)"
+msgstr "बाङ(&N)&बाङ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_210\n"
"LngText.text"
msgid "&Retry"
-msgstr "दोहाड़ा कुरुमुटू(&R)"
+msgstr "दोहाड़ा कुरुमुटू(&R)&दोहड़ा कुरुमुटू"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_211\n"
"LngText.text"
msgid "&Yes"
-msgstr "होप (&Y)"
+msgstr "होप (&Y)&होय"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_214\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_215\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2245,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_216\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
+msgstr "{&ताहोमामोटा10} [तेयार ओडोक् ञुतुम] ला़गित् बोहाल होचो विजार्ड रे सा़गुन दाराम {&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2261,7 +2271,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "[ProductName] सेट अप का़मी होरा बोजार्ड तेयारेत् आ ओका आम सेट अप का़मी होरा लेका ते उदुक् आमा. दाया काते तांगी मे"
+msgstr "[तेयारओडोकञुतुम] सेटअप दो बो़हाल बिजार्ड ए तेयारेत् आ ओका आम का़मी होरा सेट अप नियोम लेका ते आ़युर मेया. दायाकाते तांगी मे.[ProductName] सेट अप का़मी होरा बोजार्ड तेयारेत् आ ओका आम सेट अप का़मी होरा लेका ते उदुक् आमा. दाया काते तांगी मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2269,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_219\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2277,7 +2287,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_220\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2285,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_221\n"
"LngText.text"
msgid "&Finish"
-msgstr "मुचात् (&F)"
+msgstr "मुचात् (&F)&मुचा़त्"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2293,7 +2303,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_222\n"
"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
-msgstr "आमाक सेस्टम बोह बोदोल आकाना. तायोम बदा़ल रे नोवा का़मी होरा बोहाल ला़गित ते दाया काते दोहरा बोहाल चालाव मे"
+msgstr "आमाक् सेसटेम बाङ बोदोलाकान ताहेंना. तायोम ओतो रे नोवा का़मी होरा बो़हाल ला़गित्, आम बो़हाल होचो दोहड़ा चालाव मे.आमाक सेस्टम बोह बोदोल आकाना. तायोम बदा़ल रे नोवा का़मी होरा बोहाल ला़गित ते दाया काते दोहरा बोहाल चालाव मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_223\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "विजार्ड खोन बाहरे ओडोकोक् ला़गित चाबा ओतायमे."
+msgstr "विजार्ड खोन बाहरे ओडोकोक् ला़गित चाबा ओतायमे.बिजार्ड खोन बाहरे ला़गित् मुचा़त् ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_224\n"
"LngText.text"
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
-msgstr " आम मित् तो आमाक् सेस्टम रे जाहान होहालाक् जिनिस मेनाक् आ दोहो दाड़ेयाक् आम, आगामओकती रे नोवा बोहाल लेताड़ ला़गित आर बाङ आम जोगाव दाड़ेयाक् आम आमाक सेस्टम रे माराङ लेका मुल ओबोसता रे ."
+msgstr "आम बाङ मा आमाक् सेसटेम रे तायोम ओकतो नोवा बोहाल होचो लेताड़ ला़गित् जाहान मेनाक् बोहाल जिनिस दोहो दाड़ेयाक् आ आर बाङ आम आमाक् सेसटेम बोहाल माड़ाङ ओना रेयाक् आ़द ओबोसता दोहड़ा जोगाव दाड़ेयाक् आ. आम मित् तो आमाक् सेस्टम रे जाहान होहालाक् जिनिस मेनाक् आ दोहो दाड़ेयाक् आम, आगामओकती रे नोवा बोहाल लेताड़ ला़गित आर बाङ आम जोगाव दाड़ेयाक् आम आमाक सेस्टम रे माराङ लेका मुल ओबोसता रे ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_225\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr " Restore ओताय मे बाङखान बोजार्ड खोन आवरी ओडोक् हा़विच् लेताड़ के याम ."
+msgstr " Restore ओताय मे बाङखान बोजार्ड खोन आवरी ओडोक् हा़विच् लेताड़ के याम .बिजार्ड खोन बाहरे ओडोक् तायोम दोहड़ा जोगाव आर बाङ लेताड़ ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2325,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}बोहाल बिजार्ड पुरा़व"
+msgstr "{&TahomaBold10}बोहाल बिजार्ड पुरा़व{&ताहोमामोटा10}बिजार्ड बो़हाल पुरा़वेना"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_227\n"
"LngText.text"
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
-msgstr "बोजार्ड माराङ ते आकोट लेना [ProductName ] ओना पुरा बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "[तेयारओडोकञुतुम] पुरा़ पुरी बोहाल दाड़ेयाक् माड़ाङ बिजार्ड आकोट लेन ताहेंना.बोजार्ड माराङ ते आकोट लेना [ProductName ] ओना पुरा बोहाल दाड़ेयाक् आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_228\n"
"LngText.text"
msgid "Progress done"
-msgstr "लाहानती हुयएना"
+msgstr "लाहानती हुयएनाला़हानती पुरा़वेना"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_230\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_233\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2375,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_234\n"
"LngText.text"
msgid "The program features you selected are being installed."
-msgstr "का़मी होय बाङगोक् आमेम बाछाव लेत् बोहालेना."
+msgstr "का़मी होय बाङगोक् आमेम बाछाव लेत् बोहालेना.आमेम बाछाव लेत् का़मी होरा बा़डगाक् कोदो बो़हालोक् काना."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_235\n"
"LngText.text"
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
-msgstr "का़मी होरा बाडगोक् आमोम हाछाव लेत बाङ बोहाल लेना"
+msgstr "का़मी होरा बाडगोक् आमोम हाछाव लेत बाङ बोहाल लेनाआमेम बाछाव लेत् का़मी होरा बा़डगाक् कोदो बो़हाल खोन ओचोगोक् काना."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_236\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "दाया काते बोहाल बिजार्ड बोहाल ए ओचोक् रुवाड़ [ProductName] जोहोक् तांगी मे. नोवा रे तिनाक् गान टिपिच् लागाव दाडेयाक् आ "
+msgstr "बो़हाल बिजार्ड [तेयारओडोकञुतुम] बो़हाल ओकतो तांगी मे. नोवा तिनाक् गान टिपिच् ओ़कतो हाताव दाड़ेयाक् आ.दाया काते बोहाल बिजार्ड बोहाल ए ओचोक् रुवाड़ [ProductName] जोहोक् तांगी मे. नोवा रे तिनाक् गान टिपिच् लागाव दाडेयाक् आ "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_237\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "दाया काते बोहाल बिजार्ड [ProductName].बोहाल जोहोक तांगी मे नोवा रे तिनाक् गान टिपिच ओकलो लागाक् दाड़ेयाक् आ ."
+msgstr "बो़हाल बिजार्ड [तेयारओडोकञुतुम] बो़हाल ओचोक् ओकतो तांगी मे. नोवा तिनाक् गान टिपिच् ओकतो हाताव दाड़ेयाक् आ.दाया काते बोहाल बिजार्ड [ProductName].बोहाल जोहोक तांगी मे नोवा रे तिनाक् गान टिपिच ओकलो लागाक् दाड़ेयाक् आ ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_238\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
-msgstr "{&MSSansBold8}बोहाल [तेयार ओडोक् ञुतुम]"
+msgstr "{&MSSansBold8}बोहाल [तेयार ओडोक् ञुतुम]{&MSSansमोटा8}बो़हालेत् आ [तेयारओडोकञुतुम]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2405,7 +2415,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_239\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
-msgstr "{&MSSansBold8} बोहाल ओचओक् आ़रु [तेयार ओडोक ञुतुम]"
+msgstr "{&MSSansBold8} बोहाल ओचओक् आ़रु [तेयार ओडोक ञुतुम]{&MSSansमोटा8}बो़हाल ओचोगेक् आ [तेयारओडोकञुतुम]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_240\n"
"LngText.text"
msgid "Sec."
-msgstr "हिच्."
+msgstr "हिच्.टिच्."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2421,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_241\n"
"LngText.text"
msgid "Status:"
-msgstr "दोसा"
+msgstr "दोसादोसा:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2429,7 +2439,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_242\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_244\n"
"LngText.text"
msgid "Estimated time remaining:"
-msgstr "ओकतो ओनमानेक्आ:"
+msgstr "ओकतो ओनमानेक्आ:ओनमान ओकतो सारेच् आकाना:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_245\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_246\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_247\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "आमाक् कम्प्युटार रे [ProductName] रेयाक् बोहाल बोहाल बिजार्ड ए पुराव. लेताड़ ला़गित, Next ओताय मे."
+msgstr "बो़हाल बिजार्ड आमाक् काम्प्युटार रे [तेयारओ़डोकञुतुम] रेयाक् बो़हाले पुरा़वा. लेताड़ ला़गित्, इना़ तायोम ओताय मे.आमाक् कम्प्युटार रे [ProductName] रेयाक् बोहाल बोहाल बिजार्ड ए पुराव. लेताड़ ला़गित, Next ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2477,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "आमाक् कम्प्युटर रे [ProductName] रेयाक् आड़ाक् गिडी बोहाल दो बोहाल बिजार्ड ए पुरा़व होचोया लेताड़ ला़गित Next ओताम मे."
+msgstr "बो़हाल बिजार्ड आमाक् काम्प्युटार रे [तेयारओ़डोकञुतुम] रेयाक् डिंडा़वाक् बो़हाल ए पुरा़वा. लेताड़ ला़गित्, इना़ तायोम ओताय मे.आमाक् कम्प्युटर रे [ProductName] रेयाक् आड़ाक् गिडी बोहाल दो बोहाल बिजार्ड ए पुरा़व होचोया लेताड़ ला़गित Next ओताम मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2485,7 +2495,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_250\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] ला़गित बोहाल बोजार्ड दोहड़ाय एहोप होचोया."
+msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] ला़गित बोहाल बोजार्ड दोहड़ाय एहोप होचोया.{&ताहोमामोटा10} [तेयारओडोकञुतुम] ला़गित् बोहाल बिजार्ड ञाम दोहड़ाया"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2493,7 +2503,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_251\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_254\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_257\n"
"LngText.text"
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
-msgstr "सेट अप लेखा बाछाव मे ओका आमाक् लाकती ला़गित बोस हुयुक् आ"
+msgstr "सेट अप लेखा बाछाव मे ओका आमाक् लाकती ला़गित बोस हुयुक् आसेट अप रोकोम बाछाव मे ओका आमाक् ला़कती लेका ते आ़डी बेस बा़यसा़क् आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_258\n"
"LngText.text"
msgid "Please select a setup type."
-msgstr "दाया काते सेट अप लेकान बाछाव मे."
+msgstr "दाया काते सेट अप लेकान बाछाव मे.मित् सेट अप रोकोम बाछाव मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2541,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_259\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
-msgstr "{&MSSansBold8}सेटअप लेकान बाछाव मे"
+msgstr "{&MSSansBold8}सेटअप लेकान बाछाव मे{&MSSansमोटा8}सेट अप रोकोम"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2559,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_260\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2557,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_262\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< तायोम (&B)"
+msgstr "< तायोम (&B)< &पा़छला़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_265\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "बाडरा़"
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2573,7 +2583,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_266\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "इना तायोमाक् (&N) >"
+msgstr "इना तायोमाक् (&N) >&इना़ तायोम >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2591,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_269\n"
"LngText.text"
msgid "Repair or remove the program."
-msgstr "जुतरा़व बाङ का़मी होरा ओचोक्."
+msgstr "जुतरा़व बाङ का़मी होरा ओचोक्.का़मी होरा जुतरा़व आर बाङ साहाय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2599,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_270\n"
"LngText.text"
msgid "&Microsoft Word Documents"
-msgstr "माइक्रोसोफ्ट वर्ड दोलिल (&M"
+msgstr "माइक्रोसोफ्ट वर्ड दोलिल (&M&माइक्रोसोफ्ट साबाद दोलिल को"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_271\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
-msgstr "माइक्रोसोफ्ट एक्सेल ओसार पातार (&E)"
+msgstr "माइक्रोसोफ्ट एक्सेल ओसार पातार (&E)माइक्रोसोफ्ट &एक्सेल ओसार पातार को"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_272\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
-msgstr "Microsoft Po&werPoint उनुदुक् (&w)"
+msgstr "Microsoft Po&werPoint उनुदुक् (&w)माइक्रोसोफ्ट पावार पोएंट उदुक् सोदोर को"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2621,7 +2631,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_274\n"
"LngText.text"
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
-msgstr ""
+msgstr "माइक्रोसोफ्ट ऑफिस रेत् लेकान को ला़गित् हुड़ा़क् एपलिकेसोन [DEFINEDPRODUCT] लेका साजाव मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2629,7 +2639,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_275\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
-msgstr "[ProductName] मुल फेडात् आरजी साकाम लेका साजाव दाड़ेयाक आ नोवा को रेत् रेयाक् लेकान झिज ला़गित्. नोवा माने, जे लेका जे जोदी आम नोवा को रेत् मुद रे मित् चेतान रे बार धाव एम ओताया, [ProductName] नोवाय झिजा, का़मी होरा दो बाङ ओका नित नोवाय झिजा."
+msgstr "[तेयारओडोकञुतुम] माइक्रोसोफ्ट ऑफिस रेत् लेकानाक् को झिज ला़गित् हुड़ा़क् एपलिकेसोन लेका साजाव दाड़ेयाक् आ. नोवा माने, जे लेका ला़गित्, जे जुदी आम नोवा रेत् को रेयाक् मित् रे बार धावेम ओताया, [तेयारओडोकञुतुम] नोवाय झिजा, का़मी होरा दो बाङ ओका नित् झिज आकाना.[ProductName] मुल फेडात् आरजी साकाम लेका साजाव दाड़ेयाक आ नोवा को रेत् रेयाक् लेकान झिज ला़गित्. नोवा माने, जे लेका जे जोदी आम नोवा को रेत् मुद रे मित् चेतान रे बार धाव एम ओताया, [ProductName] नोवाय झिजा, का़मी होरा दो बाङ ओका नित नोवाय झिजा."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2647,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_278\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
-msgstr "{&MSSansBold8} रेत् रेयाक् लेकान"
+msgstr "{&MSSansBold8} रेत् रेयाक् लेकान{&MSSansमोटा8}रेत् लेकान"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2645,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
-msgstr " [ProductName] बोहाल बोजार्ड ते [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] रेयाक् हा़लियक ञाम लेन ताहेना. नोवा बोदोलाक् हा़लियागोक् आ ."
+msgstr "A version of [DEFINEDPRODUCT] रेयाक् मित् बार्सन [DEFINEDVERSION] ञाम लेन ताहेंना [तेयारओडोकञुतुम] दाराय ते बो़हाल बिजार्ड. नोवा बार्सन हा़लिक् आ. [ProductName] बोहाल बोजार्ड ते [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] रेयाक् हा़लियक ञाम लेन ताहेना. नोवा बोदोलाक् हा़लियागोक् आ ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2653,7 +2663,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_301\n"
"LngText.text"
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
-msgstr "लातार रे एम आकान चालाक् जायगा निसटा पोटोम रे [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] बोदोलाक बानुक् आ "
+msgstr "लातार रे गोटाआकान सांगिञ पोटोम रे [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] बार्सन बा़नुक् आ.लातार रे एम आकान चालाक् जायगा निसटा पोटोम रे [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] बोदोलाक बानुक् आ "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2671,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_302\n"
"LngText.text"
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
-msgstr "मित् नावानाक [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] बोदोलाक बानुक् आ."
+msgstr "मित् नावानाक [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] बोदोलाक बानुक् आ.मित् नावा [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ञाम आकाना."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_303\n"
"LngText.text"
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
-msgstr "पोटोम लातार रे आकान बोदोलाक ते बाय हा़सियाक होचो दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "पोटोम लातार रे आकान बोदोलाक ते बाय हा़सियाक होचो दाड़ेयाक् आ.लातार पोटोम रे गोटाआकान बार्सन बाय हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2677,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_304\n"
"LngText.text"
msgid "Check the destination folder."
-msgstr "चालाक् जायगा निसटा़ पोटोम ञेल बिड़ाव मे."
+msgstr "चालाक् जायगा निसटा़ पोटोम ञेल बिड़ाव मे.सांगिञ पोटोम ञेल बिडा़व मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click "
-msgstr "लेताड़ लागित ते ओताय मे "
+msgstr "लेताड़ लागित ते ओताय मे लेताड़ ला़गित्, ओताय मे "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click "
-msgstr "भेगार बोदोलाक बाछाव ला़गित ते ओताय मे"
+msgstr "भेगार बोदोलाक बाछाव ला़गित ते ओताय मेभेगार बार्सन बाछाव ला़गित्, ओताय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click "
-msgstr "भागार पोटोम बाछाव ला़गित ते, ओताय मे"
+msgstr "भागार पोटोम बाछाव ला़गित ते, ओताय मेमित् भेगार पोटोम बाछाव ला़गित्, ओताय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2719,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_308\n"
"LngText.text"
msgid "Install [ProductName] to:"
-msgstr "बोहाल [तेयार ओडोक ञुतुम ] मे:"
+msgstr "बोहाल [तेयार ओडोक ञुतुम ] मे:रे [तेयारओडोकञुतुम] बो़हाल:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2727,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_309\n"
"LngText.text"
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
-msgstr "जुदी आम [ProductName], ओडोक ला़गित एम कुरुमुटु येत् आ , आम नोवा हुयक् मा मेनते बाय ञाम काना पालेन, ओनाते बाक्सा दो बेगोर लेगा बा़गियाक् मे."
+msgstr "जुदी आम नित् कुरुमुटुयेत् आ [तेयारओडोकञुतुम], आम पालेन नोंका हुयुक् बाय सानामा, ओना ते बाकसा बाङ सुही बा़गियाक् मे.जुदी आम [ProductName], ओडोक ला़गित एम कुरुमुटु येत् आ , आम नोवा हुयक् मा मेनते बाय ञाम काना पालेन, ओनाते बाक्सा दो बेगोर लेगा बा़गियाक् मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2741,15 +2751,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_319\n"
"LngText.text"
msgid "Create a start link on desktop"
-msgstr ""
-
-#: Control.ulf
-msgctxt ""
-"Control.ulf\n"
-"OOO_CONTROL_320\n"
-"LngText.text"
-msgid "Support assistive technology tools"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्क टॉप रे एहोब खोंजा तेयार मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CUSTOMACTION_1\n"
"LngText.text"
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
-msgstr "[ProductName] रेयाक् नावा बोदोलाक् ञाम लेना मारे हबोदोलाक् बोहाल ला़गित नावा बादालाक् पा़हिल ओचोक् लाकती."
+msgstr "[तेयारओडोकञुतुम] रेयाक् नावा बार्सन ञाम लेन ताहेंना. मारे बार्सन बो़हाल ला़गित्, पा़हिल नावा बार्सन ओचोक् साहा ला़कती.[ProductName] रेयाक् नावा बोदोलाक् ञाम लेना मारे हबोदोलाक् बोहाल ला़गित नावा बादालाक् पा़हिल ओचोक् लाकती."
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
@@ -2773,7 +2775,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CUSTOMACTION_2\n"
"LngText.text"
msgid "The same version of this product is already installed."
-msgstr "नोवा तेयार ओडोक् रेयाक् सानाम बोहोलाक माराङ खोन बोहाल आकाना."
+msgstr "नोवा तेयार ओडोक् रेयाक् सानाम बोहोलाक माराङ खोन बोहाल आकाना.नोवा तेयार ओडोक रेयाक् सोमान बार्सन माड़ाङ खोन बो़हालाकाना."
#: CustomAc.ulf
#, fuzzy
@@ -2798,7 +2800,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_1\n"
"LngText.text"
msgid "{{Fatal error: }}"
-msgstr "{{आ़डी भतिर मुल: }}"
+msgstr "{{आ़डी भतिर मुल: }}{{Fatal बोतोरान भुल: }}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2808,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_2\n"
"LngText.text"
msgid "Error [1]."
-msgstr "मुल [1]."
+msgstr "मुल [1].भुल [1]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2816,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_3\n"
"LngText.text"
msgid "Warning [1]."
-msgstr "होसियार [1]."
+msgstr "होसियार [1].होंसिया़र [1]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_5\n"
"LngText.text"
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-msgstr "Iभितरी मुल [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "Iभितरी मुल [1]. [2]{, [3]}{, [4]}भितरी भुल [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_6\n"
"LngText.text"
msgid "{{Disk full: }}"
-msgstr "{{डिस्क पेरेच् एसेत: }}"
+msgstr "{{डिस्क पेरेच् एसेत: }}{{डिस्क पेरेच्: }}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_7\n"
"LngText.text"
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
-msgstr "का़मी [ओकतो]: [1]. [2]"
+msgstr "का़मी [ओकतो]: [1]. [2]का़मी [ओकतो]: [1]. [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2856,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_8\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName]"
-msgstr "[तेयार ओडोक ञतुम]"
+msgstr "[तेयार ओडोक ञतुम][तेयारओडोकञुतुम]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2872,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_10\n"
"LngText.text"
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
-msgstr "खोबोर रे रेयाक् लेकान: [1], ओकता: [2]"
+msgstr "खोबोर रे रेयाक् लेकान: [1], ओकता: [2]खोबोर लेकान: [1], तोरको: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_13\n"
"LngText.text"
msgid "Action start [Time]: [1]."
-msgstr "का़मी एहोप [ओकता]: [1]."
+msgstr "का़मी एहोप [ओकता]: [1].का़मी एहोब [ओकतो]: [1]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2904,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_14\n"
"LngText.text"
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
-msgstr "का़मी मुचा़त [ओकता]: [1]. रुवाड़ गोनोङ [2]."
+msgstr "का़मी मुचा़त [ओकता]: [1]. रुवाड़ गोनोङ [2].का़मी मुचा़त् एना[ओकतो]: [1]. रुवा़ड़ गोनोङ [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_15\n"
"LngText.text"
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
-msgstr "सारेच ओकतो: {[1] टिपिच् }{[2] टिच्}"
+msgstr "सारेच ओकतो: {[1] टिपिच् }{[2] टिच्}ओकतो सारेच् आकाना: {[1] टिपिच् को }{[2] टिच् को}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_16\n"
"LngText.text"
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "उयहा़र खोन बाहरे. दोहड़ा कुरुमुटु लाहा एटाक आरजी साकाम बोंद."
+msgstr "उयहा़र खोन बाहरे. दोहड़ा कुरुमुटु लाहा एटाक आरजी साकाम बोंद.मेमोरी खोन बाहरे. दोहड़ा कुरुमुटऊ माड़ाङ एटाक् एपलिकेसोन को बोनदोय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2928,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_17\n"
"LngText.text"
msgid "Installer is no longer responding."
-msgstr "बोहालिच् ढेर घाड़िक् जोबाब बाय एमेदा."
+msgstr "बोहालिच् ढेर घाड़िक् जोबाब बाय एमेदा.बो़हालाक् आर बाय रोड़ रुवा़ड़ेक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_18\n"
"LngText.text"
msgid "Installer terminated prematurely."
-msgstr "बोहालिच् आवरी मुचा़त तेगे बोंदे आ."
+msgstr "बोहालिच् आवरी मुचा़त तेगे बोंदे आ.बो़हालाक् जाव लाडगित् ओचोक् उता़रेना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_19\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
-msgstr "ञोनोलोम [ProductName] तेयार जोहोक् तांगी मे"
+msgstr "ञोनोलोम [ProductName] तेयार जोहोक् तांगी मेविंडो भितरी तेयारा जोहोक् तांगी मे [तेयारओडोकञुतुम]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2952,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_20\n"
"LngText.text"
msgid "Gathering required information..."
-msgstr "लाकती खोबोर ए जारवायेत् आ"
+msgstr "लाकती खोबोर ए जारवायेत् आजारवा होचो ला़गित् खोबोर ला़कती आ..."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2960,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_21\n"
"LngText.text"
msgid "Removing older versions of this application"
-msgstr "नोवा आरजी साकाम भारेयाक् बोदोलाक् ए ओचोगेक् आ"
+msgstr "नोवा आरजी साकाम भारेयाक् बोदोलाक् ए ओचोगेक् आनोवा एपलिकेसोन रेयाक् मारेनाक् बार्सन को साहायेत् आ"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_22\n"
"LngText.text"
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
-msgstr "नोवा आरजी साकाम रोयाक् मारेयाक बोदोल लागित् ए सापड़ाक् काना "
+msgstr "नोवा आरजी साकाम रोयाक् मारेयाक बोदोल लागित् ए सापड़ाक् काना नोवा एपलिकेसोन रेयाक् मारेनाक् बार्सन साहा ला़गित् सापड़ावेत् आ"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_23\n"
"LngText.text"
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
-msgstr "{[ProductName] } सेट अप रा़स सेलेद पुरा़वेना."
+msgstr "{[ProductName] } सेट अप रा़स सेलेद पुरा़वेना.{[तेयारओडोकञुतुम] }सेटअप रा़स लेकाते पुरा़वेना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_24\n"
"LngText.text"
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
-msgstr "{[ProductName] }सेट अप बाय गान लेना"
+msgstr "{[ProductName] }सेट अप बाय गान लेना{[तेयारओडोकञुतुम] }सेट अप डिगा़वेना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_25\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "रेत् खोन भुल ए पाड़हावेदा: [2]. {{ सिस्टम भुल [3].}} ञेल आरुयेत् आ जे रेत् मेनाआ आर आम ओना आ़तुर दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "रेत् खोन भुले पाड़हावा: [2]. {{ सेसटेम भुल [3].}} ञेल मिला़वा जे रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ आर आम ओनाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ.रेत् खोन भुल ए पाड़हावेदा: [2]. {{ सिस्टम भुल [3].}} ञेल आरुयेत् आ जे रेत् मेनाआ आर आम ओना आ़तुर दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2998,7 +3000,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_26\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
-msgstr "रेत् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ [3]. नोवा ञुतुम रेयाक् उनुदुक् माराङ खोन मेनाक् आ. बोहाल बाडराय मे आर एटाक् जायगा रे बोहाल लागित कुरुमुटुय मे."
+msgstr "रेत् बाम तेयार दाड़ेयाक् आ [3]. मित् उनुदुक् नोवा ञुतुम सांव माड़ाङ खोन मेनाक् आ. बो़हाल बा़डरा़य मे आर भेगार ठांव रे बो़हाल कुरुमुटुय मे.रेत् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ [3]. नोवा ञुतुम रेयाक् उनुदुक् माराङ खोन मेनाक् आ. बोहाल बाडराय मे आर एटाक् जायगा रे बोहाल लागित कुरुमुटुय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3006,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_27\n"
"LngText.text"
msgid "Please insert the disk: [2]"
-msgstr "[2]"
+msgstr "[2]डिस्क आदेर मे: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3016,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_28\n"
"LngText.text"
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
-msgstr "नोवा उनुदुक आ़तुर ला़गित बोहालिजाक् आडी कोम होक मेनाक् आ मित सासोनिच् लेका बोलोन मे बाङखान आमिज सेस्टाम सासोनिच् ञापामेम: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
+msgstr "बोहालाक् ठेन नोवा उनुदुक् आ़तुर ला़गित् आ़डी कोम इजारा मेनाक् आ: [2]. बोहाल होचो बाङ लेताड़ दाड़ेयाक् आ. मित् सासोनिज लेका बोलोन मे आर बाङ आमिज सेसटेम सासोनिज सोमपोक एम.नोवा उनुदुक आ़तुर ला़गित बोहालिजाक् आडी कोम होक मेनाक् आ मित सासोनिच् लेका बोलोन मे बाङखान आमिज सेस्टाम सासोनिच् ञापामेम: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_29\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "रेत् रे भुले ओलेदा [2] ञेल आरुय मे ओका आम ओना उनुदुक रेम आतुर लेदा."
+msgstr "रेत् रे भुले ओलेदा [2] ञेल आरुय मे ओका आम ओना उनुदुक रेम आतुर लेदा.रेत् रे भुल ओलेत् आ [2]. ञेल मिला़व मे जे आम ओना उनुदुक् आ़तुर ला़गिदोक् काना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3032,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_30\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "रेत् खोन भुल पाड़हावेदा [2]. ञेल आरुय मे जे रेत मेनाक् आ आर ओना आम आतुर दाड़ेयाक् आम."
+msgstr "रेत् खोन भुले पाड़हावेत् आ [2]. ञेल मिला़व मे जे रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ आर ओना आम आ़तुर दाड़ेयाक् आ.रेत् खोन भुल पाड़हावेदा [2]. ञेल आरुय मे जे रेत मेनाक् आ आर ओना आम आतुर दाड़ेयाक् आम."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3040,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "एटाक् आरजी साकाम रेत् आतुर ए बादाक् काना[2].दाया काते जोतो आरजी साकाम बोंद मे, आर तोबे Retry ओताय."
+msgstr "एटाक् एपलिकेसोन रेत् रे एकेन आच् ममोतो आ़तुरा [2]. जोतो एटाक् एपलिकेसोन को बोनदोय मे, इना़ तायोम दोहड़ा कुरुमुटू ओताय मे.एटाक् आरजी साकाम रेत् आतुर ए बादाक् काना[2].दाया काते जोतो आरजी साकाम बोंद मे, आर तोबे Retry ओताय."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3048,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "रेत् बोहाल ला़गित डिक्स रे ढेर जायगा बानुक् आ का़च् डिस्क रेयाक् जायगा खा़ली मे [2]. आर Retry ओताय मे बाङखान बाहरे ओडोकोक् ला़गित Cancel ओताय मे."
+msgstr "रेत् बोहाल ला़गित् डिस्क रे ढेर जायगा बा़नुक् आनाङ [2]. का़च् डिस्क जायगा आ़जाड़ी मे आर दोहड़ा कुरुमुटू ओताय मे, आर बाङ बाहरे ओडोक् ला़गित् बा़डरा़ ओताय मे.रेत् बोहाल ला़गित डिक्स रे ढेर जायगा बानुक् आ का़च् डिस्क रेयाक् जायगा खा़ली मे [2]. आर Retry ओताय मे बाङखान बाहरे ओडोकोक् ला़गित Cancel ओताय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_33\n"
"LngText.text"
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "मुल रेत् बाय ञाम लेना [2] ञेल आरुय मे जो रेत् मेनाक् आ आर ओना ओमेम आ़तुर दाड़ेयाक् आ. "
+msgstr "मुल रेत् बाय ञाम लेना: [2]. ञेल मिला़व मे जे रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ आर आम ओना आ़तुर सानाम काना.मुल रेत् बाय ञाम लेना [2] ञेल आरुय मे जो रेत् मेनाक् आ आर ओना ओमेम आ़तुर दाड़ेयाक् आ. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_34\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "रेत् खोन भुल पाड़ाहावेत् आ: [3]. {{ सेस्टम भुल [2].}} ञल आरुय मे आम ओना उनुदुक् खोन आतुर आदेरा."
+msgstr "रेत् खोन भुले पाड़हावेत् आ: [3]. {{ सेसटेम भुल [2].}} ञेल मिला़व मे जे रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ आर ओका आम ओना आ़तुर सानाम काना.रेत् खोन भुल पाड़ाहावेत् आ: [3]. {{ सेस्टम भुल [2].}} ञल आरुय मे आम ओना उनुदुक् खोन आतुर आदेरा."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3072,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_35\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
-msgstr "रेत् रे भुले पाड़हावेदा: [3]. { सेस्टम भुल [2].}} ञेल आरुय मे आम ओना उनुदुक् खोन आतुर आदेरा."
+msgstr "रेत् रे भुल ओलेत् आ: [3]. {{ सेसटेम भुल [2].}} ञेल मिला़व मे जे आम ओना उनुदुक् आ़तुर ला़गिदोक् काना.रेत् रे भुले पाड़हावेदा: [3]. { सेस्टम भुल [2].}} ञेल आरुय मे आम ओना उनुदुक् खोन आतुर आदेरा."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_36\n"
"LngText.text"
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "मुल रेत् बाङ ञाम लेना {{(cabinet)}}: [2]. ञेल आ़रुय मे जे रेत् मेनाक् आ आर आमेम आतुर दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "मुल रेत् बाङ ञाम लेना{{(दोहोवाक्)}}: [2]. ञेल मिला़व मे जे रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ आर ओका आम ओना आ़तुर सानाम काना.मुल रेत् बाङ ञाम लेना {{(cabinet)}}: [2]. ञेल आ़रुय मे जे रेत् मेनाक् आ आर आमेम आतुर दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "उदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ [2]. नोवा ञुतुम ते मित् रेत् माराङ खोन मेनाक् आ. ञुतुम दोहड़ाय मे बाङखान रेत् ओचोक् मे आर Retry, ओताय मे आर बाङखान ओडोकोक् ला़गित बाडरा़ ओताय मे."
+msgstr "उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ [2]. मित् रेत् नोवा ञुतुम सांव माड़ाङ खोन मेनाक् आ. दोहड़ा ञुतुम मे आर बाङ रेत् साहाय मे आर दोहड़ा कुरुमुटू ओताय मे, आर बाङ बाहरे ओडोक् ला़गित् बा़डरा़ ओताय मे.उदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ [2]. नोवा ञुतुम ते मित् रेत् माराङ खोन मेनाक् आ. ञुतुम दोहड़ाय मे बाङखान रेत् ओचोक् मे आर Retry, ओताय मे आर बाङखान ओडोकोक् ला़गित बाडरा़ ओताय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3104,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_39\n"
"LngText.text"
msgid "The specified path [2] is unavailable."
-msgstr "ठा़वका आकान होर [2] बाय ञामोक् आ ."
+msgstr "ठा़वका आकान होर [2] बाय ञामोक् आ .गोटावाका होर दो [2] बाय ञामोक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_40\n"
"LngText.text"
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
-msgstr "ठा़वका आकान पोटोम [2] रे बाय ओल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "ठा़वका आकान पोटोम [2] रे बाय ओल दाड़ेयाक् आ.गोटावाकान पोटोम रे बाङ ओल दाड़ेयाक् आ [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_41\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
-msgstr "रेत् [2] खोन पाड़हाव लेगा जोहोक् मित् नेटर्वक भुल ओडोक एना"
+msgstr "रेत् [2] खोन पाड़हाव लेगा जोहोक् मित् नेटर्वक भुल ओडोक एनारेत् खोन पाड़हाव कुरुमुटू जोहोक् मित् नेटवार्क भुल ञामेना [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_42\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
-msgstr "उनुदुक [2] तेयार लेगा जोहोक् मित् भुल ओडोक् एना."
+msgstr "उनुदुक [2] तेयार लेगा जोहोक् मित् भुल ओडोक् एना.उनुदुक् तेयार कुरुमुटू जोहोक् मित् भुल हुयेना [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_43\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
-msgstr "उनुदुक् [2] तेयार लेगा जोहोक् मित् नेटर्वक भुल ओडोक् एना."
+msgstr "उनुदुक् [2] तेयार लेगा जोहोक् मित् नेटर्वक भुल ओडोक् एना.उनुदुक् तेयार ला़गित् कुरुमुटू जोहोक् मित् नेटवार्क भुल हुयेना [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_44\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
-msgstr "मुल रेत् केबिनेट [2].झिज लेगा जोहोक् मित नेटवर्क भुल ओडोक एना"
+msgstr "मुल रेत् केबिनेट [2].झिज लेगा जोहोक् मित नेटवर्क भुल ओडोक एनामुल रेत् दोहोवाक् झिज ला़गित् कुरुमुटू जोहोक् मित् नेटवार्क भुल हुयेना [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3152,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_45\n"
"LngText.text"
msgid "The specified path is too long [2]."
-msgstr "ठा़वका़ होर आ़डी जिलिञा [2]."
+msgstr "ठा़वका़ होर आ़डी जिलिञा [2].गोटावाक् होर आ़डी जिलिञा [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_46\n"
"LngText.text"
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
-msgstr "बोहालिजाक् होक् आ़डी कोम गेया रेत् [2] बोदोल ला़गित्."
+msgstr "बोहालिजाक् होक् आ़डी कोम गेया रेत् [2] बोदोल ला़गित्.बोहालाक् रे रेत् बोदोल ला़गित् आ़डी कोम होक मेनाक् आ [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_47\n"
"LngText.text"
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
-msgstr "होर [2] रेयाक् मित् भाग जिलिञ बाड़तीयेना सेस्टम होतेते बाताव आकाना.."
+msgstr "होर [2] रेयाक् मित् भाग जिलिञ बाड़तीयेना सेस्टम होतेते बाताव आकाना..होर रेयाक् मित् भाग [2] रे जिलिञ बा़ड़ती सेसटेम दाराय ते बाताव एमाकाना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3176,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_48\n"
"LngText.text"
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
-msgstr "होर [2] रे मेनाक् साबाद दो पोटोम रे बाताव बानुक् आ"
+msgstr "होर [2] रे मेनाक् साबाद दो पोटोम रे बाताव बानुक् आहोर रे [2] साबाद को मेनाक् आ ओका पोटोम रे बाताव बाय एमाकाना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3184,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_49\n"
"LngText.text"
msgid "The path [2] contains an invalid character."
-msgstr "होर [2] रे मित् बाङ बाताव आखोर मेनाक् आ."
+msgstr "होर [2] रे मित् बाङ बाताव आखोर मेनाक् आ.होर रे [2] मित् बाङ बाताव आखोर मेनाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_50\n"
"LngText.text"
msgid "[2] is not a valid short file name."
-msgstr "[2] दो बाङ बाताव खाटो ञतुम काना."
+msgstr "[2] दो बाङ बाताव खाटो ञतुम काना.[2] दो बाताव एम खाटो रेत् ञुतुम बाङ काना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_51\n"
"LngText.text"
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
-msgstr "भुल रेत् जा़पती ञामेदा: [3] तायोमाक् भुल ञाम ला़गित्: [2]"
+msgstr "भुल रेत् जा़पती ञामेदा: [3] तायोमाक् भुल ञाम ला़गित्: [2]रेत् जापती रे भुल ञामेना: [3] ञाममुचा़तभुल: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_52\n"
"LngText.text"
msgid "Invalid Drive: [2]"
-msgstr "बाङ बाताव लाड़ावाक्: [2]"
+msgstr "बाङ बाताव लाड़ावाक्: [2]बाङ बाताव ड्राइब: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3216,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_53\n"
"LngText.text"
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "भुल रेत्[2]. रे होरे बाहालेदा नोवा होय तो एटाक् माने ते हा़लियाक् आकान आर नोवा साजाव ते आदो बास बोदोल दाड़ेयाक् आ, ढेर बाडाय ला़गित ते आमाक् आ साजावभेनडार ञेंल मे. {{सेस्टम भुल : [3]}}"
+msgstr "रेत् रे भुल टा़ली बाहालेत् आ [2]. नोवा दो पालेन एटाक् माने दाराय ते हा़ली हुय आकाना, आर नोवा टा़ली दाराय ते आदो बाय बोदोल दाड़ेयाक् आ. बा़ड़ती बाडाय ला़गित् आमिच् टा़ली आखरिञिच् सोमपोक् एम. {{सेसटेम भुल: [3]}}भुल रेत्[2]. रे होरे बाहालेदा नोवा होय तो एटाक् माने ते हा़लियाक् आकान आर नोवा साजाव ते आदो बास बोदोल दाड़ेयाक् आ, ढेर बाडाय ला़गित ते आमाक् आ साजावभेनडार ञेंल मे. {{सेस्टम भुल : [3]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_54\n"
"LngText.text"
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "का़ठी [2].बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ {{ सेस्टम भुल [3].}} ञेंल आरुया जे आम ओना काठी ते ढेर आ़तुरेम ञामा, आर बाङ आमाक् निजेरा गोडो ञेंल मे."
+msgstr "का़ठी बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ [2]. {{ सेसटेम भुल [3].}} ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् ढेर आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आमिच् गोड़ो एमोगिच् होड़ सोमपोक एम.का़ठी [2].बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ {{ सेस्टम भुल [3].}} ञेंल आरुया जे आम ओना काठी ते ढेर आ़तुरेम ञामा, आर बाङ आमाक् निजेरा गोडो ञेंल मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_55\n"
"LngText.text"
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "का़ठी: [2] बाङ झिज दाड़ेयाक् आ. {{ सेस्टम भुल [3].}} ञेंल आ़रु या दे आमाक् ओना का़ठी ढेर आ़तुर दाड़े मेनाक् आ आर बाङ आमाक गोड़ो ञेंल मे."
+msgstr "का़ठी बाङ झिज दाड़ेयाक् आ: [2]. {{ सेसटेम भुल [3].}} ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् ढेर आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आमिच् गोड़ोयिच् होड़ सोमपोक एम.का़ठी: [2] बाङ झिज दाड़ेयाक् आ. {{ सेस्टम भुल [3].}} ञेंल आ़रु या दे आमाक् ओना का़ठी ढेर आ़तुर दाड़े मेनाक् आ आर बाङ आमाक गोड़ो ञेंल मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3240,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_56\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "का़ठी [2] खोन का़ठी [3] रेयाक् गोनोङ बाङ मेटाव दोड़याक् आ. {{ सेस्टम भुल [4].}} ञेंल आरुया जे आम ओना का़ठी रे ढेर आ़तुरेम ञामा आर बाङ आमीक् निजेराक् गोड़ो ञेल मे ."
+msgstr "गोनोङ बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ [2] का़ठी खोन [3]. {{ सोसटेम भुल [4].}} ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् ढेर आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आमिच् गोड़ो एमोगिच् होड़ सोमपोक् एम.का़ठी [2] खोन का़ठी [3] रेयाक् गोनोङ बाङ मेटाव दोड़याक् आ. {{ सेस्टम भुल [4].}} ञेंल आरुया जे आम ओना का़ठी रे ढेर आ़तुरेम ञामा आर बाङ आमीक् निजेराक् गोड़ो ञेल मे ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3248,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_57\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "का़ठी बाङ मेटाव वदाड़ेयाक् आ [2]. {{ सिस्टम भुल [3].}} ञेंल आरुया जे आम ओना का़ठी ते ढेर आ़तुरेम ञामा आर बाङ आमाक् निजेराक् गोड़ो ञेल में ."
+msgstr "का़ठी बाम मेटाव दाड़ेयाक् आ [2]. {{ सेसटेम भुल [3].}} ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् बाड़ती आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आमिच् गोड़ोयिच् होड़ सोमपोक एम.का़ठी बाङ मेटाव वदाड़ेयाक् आ [2]. {{ सिस्टम भुल [3].}} ञेंल आरुया जे आम ओना का़ठी ते ढेर आ़तुरेम ञामा आर बाङ आमाक् निजेराक् गोड़ो ञेल में ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_58\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "का़ठी[2] खोन गोनोङ [3]. बाम पाड़हाव दाड़याक् आ{{ सेस्टम भुल [4].}} ञेंल आरुया गे आम ओना का़ठी रे ढेर आ़तुरेम ञामा, आर बाङ आमाक् निजेराक् गोड़ो ञेल मे"
+msgstr "गोनोङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ [2] का़ठी खोन [3]. {{ सेसटेम भुल [4].}} ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् ढेर आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आमिच् गोड़ोयिच् होड़ सोमपोक एम.का़ठी[2] खोन गोनोङ [3]. बाम पाड़हाव दाड़याक् आ{{ सेस्टम भुल [4].}} ञेंल आरुया गे आम ओना का़ठी रे ढेर आ़तुरेम ञामा, आर बाङ आमाक् निजेराक् गोड़ो ञेल मे"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_59\n"
"LngText.text"
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "गोनोङ[2] का़ठी [3]. रे बाम ओल दाड़ेयाक् आ{{ सेस्टम भुल [4].}} ञेल आरुया जे आम ओना का़ठी ते थेर आतु रेम ञामा, थार बाङ आम निनेराक् गोड़ो ञेल मे."
+msgstr "गोनोङ बाङ ओ दाड़ेयाक् आ [2] काठी रे [3]. {{ सेसटेम भुल [4].}} ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् ढेर आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आमिच् गोड़ोयिच् होड़ सोमपोक एम.गोनोङ[2] का़ठी [3]. रे बाम ओल दाड़ेयाक् आ{{ सेस्टम भुल [4].}} ञेल आरुया जे आम ओना का़ठी ते थेर आतु रेम ञामा, थार बाङ आम निनेराक् गोड़ो ञेल मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_60\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "का़ठी [2]. ला़गित गोनोङ ञुतुम बाम ञामा{{ सेस्टम भुल [3].}} ञेल आ़रिया जे आम ओना का़ठी ते ढेर आतुरेम आर बाङ आमाक् निजेराक् गोड़ोवाक ञेंल मे"
+msgstr "का़ठी ला़गित् गोनोङाक् ञुतुम को बाय ञाम दाड़ेयाक् आ [2]. {{ सेसटेम भुल [3].}} ञे मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् बाड़ता आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आ़मिच् गोड़ोयिच् होड़ सोमपोक एम.का़ठी [2]. ला़गित गोनोङ ञुतुम बाम ञामा{{ सेस्टम भुल [3].}} ञेल आ़रिया जे आम ओना का़ठी ते ढेर आतुरेम आर बाङ आमाक् निजेराक् गोड़ोवाक ञेंल मे"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_61\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "का़ठी[2].ला़गित एटाक् का़ठी ञुतुम बाम ञाम दाड़ेयाक् आ {{ सेस्टाम भुल [3] }} ञेल आरुया जे आम ओना का़ठी ते ढेर आ़तु रेम ञामा , आर बाङ आमाक निजेराक् गोड़ोवाक् ञेल मे"
+msgstr "का़ठी ला़गित् खुंट का़ठी ञुतुम को बोय ञाम दाड़ेयाक् आ [2]. {{ सेसटेम भुल [3].}} ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् बा़ड़ती आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आ़मिच् गोड़ोयिच् होड़ सोमपोक एम.का़ठी[2].ला़गित एटाक् का़ठी ञुतुम बाम ञाम दाड़ेयाक् आ {{ सेस्टाम भुल [3] }} ञेल आरुया जे आम ओना का़ठी ते ढेर आ़तु रेम ञामा , आर बाङ आमाक निजेराक् गोड़ोवाक् ञेल मे"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3288,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_62\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "का़ठी[2].ला़गित जा़पती खोबोर बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ {{सेस्टम भुल [3].}} ञेल आरु या जे आम ओना का़ठी ते ढेर आतु रे ञाम आ आर बाङ आमाक् निजेराक् गोड़ोवाक् ञेल मे ."
+msgstr "का़ठी ला़गित् जापती खोबोर बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ [2]. {{ सेसटेम भुल [3].}} ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ओना का़ठी ला़गित् बा़ड़ती आ़तुराक् मेनाक् आ, आर बाङ आ़मिच् गोड़ोयिच् होड़ सोमपोक एम.का़ठी[2].ला़गित जा़पती खोबोर बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ {{सेस्टम भुल [3].}} ञेल आरु या जे आम ओना का़ठी ते ढेर आतु रे ञाम आ आर बाङ आमाक् निजेराक् गोड़ोवाक् ञेल मे ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_63\n"
"LngText.text"
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
-msgstr "ञामोक् ञुतुम ओल जायगा बाङ ढेर दाड़ेयाक आ. नोवा आरजी साकाम रेयाक् बोहाल लाकती . [2] KB खा़ली ञुतुम ओल जायगा लाकती हुयुक् आ."
+msgstr "ञामोगाक् ञुतुम ओल फांक बाङ बाड़हाव दाड़ेयाक् आ. [2] पोला तेयाक् KB ञुतुम ओल फांक दो नोवा एपलिकेसोन रेयाक् बोहाल ला़गित् ला़कती आ.ञामोक् ञुतुम ओल जायगा बाङ ढेर दाड़ेयाक आ. नोवा आरजी साकाम रेयाक् बोहाल लाकती . [2] KB खा़ली ञुतुम ओल जायगा लाकती हुयुक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_64\n"
"LngText.text"
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
-msgstr "एटागाक् बोहाल लाहाननी रे मेनाक् आ . नोवा लेताड़ माराङ आम ओना बोहाल पुरा़व लाकती."
+msgstr "एटाक् बोहाल दो लाहा रे मेनाक् आ. आम ओना बोहाल दो नोवा मित् लेताड़ाकान माड़ाङ पुरा़व ला़कती.एटागाक् बोहाल लाहाननी रे मेनाक् आ . नोवा लेताड़ माराङ आम ओना बोहाल पुरा़व लाकती."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3312,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_65\n"
"LngText.text"
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
-msgstr "जापती सा़खिया़त रे भुल आ़तु रोक् काना . हुदिस गोटाय मे ञेनेलोम बोहालिच् बेस तेतेयाराकाद आ आर दोहड़ा ते बोहाल कुरुमुटुय मे ."
+msgstr "भुल जापती डाटा आ़तुरेत् आ. नोवा निसटाय मे विंडो बोहालाक् दो बेस लेका ते भितरी तेयारेत् आ आर दोहड़ा बोहाल कुरुमुटुय मे.जापती सा़खिया़त रे भुल आ़तु रोक् काना . हुदिस गोटाय मे ञेनेलोम बोहालिच् बेस तेतेयाराकाद आ आर दोहड़ा ते बोहाल कुरुमुटुय मे ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3320,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_66\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
-msgstr "बोभारिच् [2] माराङ ते तेयार ओडोक [3] ला़गित बोहाले एहोव लेत् आ. ओना बोभारिच् तेयार ओड़ोक् बोभार लाहाते दोहड़ा बोहाल चालाव होचो लाकती आ. आमाक नितोगाक् बोहाल नित ले ताड़ोक् आ That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
+msgstr "बेभारिच् [2] दो तेयार ओ़डोक् ला़गित् मित् बो़हाल माड़ाङ ते एहोब लेत् ताहेंना [3]. ओका बेभारिच् ओना तेयार ओडोक् बेभार माड़ाङ ओना बो़हाल दोहड़ा चालाव ला़गित् ला़कती या. आमाक् नितोगाक् बो़हाल लेताड़ोक् आ.बोभारिच् [2] माराङ ते तेयार ओडोक [3] ला़गित बोहाले एहोव लेत् आ. ओना बोभारिच् तेयार ओड़ोक् बोभार लाहाते दोहड़ा बोहाल चालाव होचो लाकती आ. आमाक नितोगाक् बोहाल नित ले ताड़ोक् आ That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_67\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
-msgstr "बेभारिच् [2] तेयार ओड़ोक [3]. ला़गित माराङ ते बोहाले एहोव लेदा. बेभारिच ओना तेयार ओडोक बेभार लाहा दोहड़ा बोहाल चालाव होचो लाकती या ."
+msgstr "बेभारिज [2] तेयार ओडोक् ला़गित् मित् बोहाल माड़ाङ ते एहोब लेत् आ [3]. ओकाते बेभारिज ओना तेयार ओडोक बेभार माड़ाङ ओना बोहाल चालाव ला़कती आ.बेभारिच् [2] तेयार ओड़ोक [3]. ला़गित माराङ ते बोहाले एहोव लेदा. बेभारिच ओना तेयार ओडोक बेभार लाहा दोहड़ा बोहाल चालाव होचो लाकती या ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_68\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
-msgstr "डिस्क जायगा खोन बाहरे--हा़टिञ: '[2]'; जायगा लाकती: [3] KB; ञामोक् जायगा: [4] KB. तिना़क गान डिस्क जायगा खाली मे आर दोहड़ा कुरुमुटु य मे."
+msgstr "डिस्क जायगा खोन बाहरे -- भाग: '[2]'; ला़कती जायगा: [3] KB; ञामोगाक् जायगा: [4] KB. का़च् डिस्क जायगा खा़ली मे आर दोहड़ा कुरुमुटुय मे.डिस्क जायगा खोन बाहरे--हा़टिञ: '[2]'; जायगा लाकती: [3] KB; ञामोक् जायगा: [4] KB. तिना़क गान डिस्क जायगा खाली मे आर दोहड़ा कुरुमुटु य मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_69\n"
"LngText.text"
msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "आम सारी गे बा़डरा़ सानाम काना?"
+msgstr "आम सारी गे बा़डरा़ सानाम काना?चेत् आमेम गोटा आकात् आ आम बा़डरा़ सानाम काना?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_70\n"
"LngText.text"
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
-msgstr "रेत् [2][3] दो बोभारोक् काना { नोवा का़मी लेकाते: ञतुम : [4], ID: [5], ञनेलोम ञुतुम : [6]}. ओना आरजी साकाम बोंद मे आर दोहाड़ कुरुमुटुय मे."
+msgstr "रेत् [2][3] दो बेभार रे मेनाक् आ {नोवा को नियोम दाराय ते: ञुतुम: [4], ID: [5], विंडो ञुतुम: [6]}. ओना एपलिकेसोन बोनदोय मे आर दोहड़ा कुरुमुटुय मे.रेत् [2][3] दो बोभारोक् काना { नोवा का़मी लेकाते: ञतुम : [4], ID: [5], ञनेलोम ञुतुम : [6]}. ओना आरजी साकाम बोंद मे आर दोहाड़ कुरुमुटुय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3360,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_71\n"
"LngText.text"
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
-msgstr "तेयार ओडोक् [2] माराङ ते बोहाल आकाना, नोवा तेयार रेयाक् बोहाल लागित आकोटेक् आय. बारया तेयार ओडोक दो बाय मिलाक् आ."
+msgstr "तेयार ओडोक दो [2] माड़ाङ खोन बो़हालाकाना, नोवा तेयार ओडोक रेयाक् बो़हाल तिंगू होचोयेत् आ. बारया तेयार ओ़डोक् दो बाङ सोमानाक् काना.तेयार ओडोक् [2] माराङ ते बोहाल आकाना, नोवा तेयार रेयाक् बोहाल लागित आकोटेक् आय. बारया तेयार ओडोक दो बाय मिलाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "डिस्क जायगा रोयाक् बाहरे -- हा़टिञ: [2]; लाकती जायगा: [3] KB; ञामोक् जायगा: [4] KB. जुदी आचुर रुवा़ड चेद हो बाङ का़मी होचोया, ढेर जायगा ञमोके आ. बोंद होचो लागित बा़डरा़ ओताय मे, दोहड़ा डिस्क रे जायगा ञामोक् रेयाक् कुरिमुटुय मे बाङ खान आड़ाक् गिडी काक् मे बेगोर आ़चुर रुवाड़ काते लेताड़ दो"
+msgstr "डिस्क जायगा खोन बाहरे -- भाग: [2]; जायगा ला़कती: [3] KB; ञामोक् जायगा: [4] KB. जुदी गुड़िया़व रुवा़ड़ दो बाङ हुय होचो आकाना, ढेर जायगा ञामोक् आ. थिर ला़गित् बा़डरा ओताय मे, डिस्क जायगा दोहड़ा ञामोक् ञेल ला़गित् दोहड़ा कुरुमुटुय मे, आर बाङ बेगोर गुड़िया़व आ़चुराते लेताड़ आड़ाक् काक् मे.डिस्क जायगा रोयाक् बाहरे -- हा़टिञ: [2]; लाकती जायगा: [3] KB; ञामोक् जायगा: [4] KB. जुदी आचुर रुवा़ड चेद हो बाङ का़मी होचोया, ढेर जायगा ञमोके आ. बोंद होचो लागित बा़डरा़ ओताय मे, दोहड़ा डिस्क रे जायगा ञामोक् रेयाक् कुरिमुटुय मे बाङ खान आड़ाक् गिडी काक् मे बेगोर आ़चुर रुवाड़ काते लेताड़ दो"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_73\n"
"LngText.text"
msgid "Could not access network location [2]."
-msgstr "नेटवर्क आयगा बाङ आ़चुर दाड़ेयाक् आ[2]."
+msgstr "नेटवर्क आयगा बाङ आ़चुर दाड़ेयाक् आ[2].नेटवार्क ठांव बाङ आ़तुर दाड़ेयाक् आ [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_74\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
-msgstr "बोहाल लेताड़ लाहा नोवा को आरजी साकाम बोंद लाकती:"
+msgstr "बोहाल लेताड़ लाहा नोवा को आरजी साकाम बोंद लाकती:नोवा को एपलिकेसोन बो़हाल लेताड़ माड़ाङ बोनदो ला़कती:"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3392,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_75\n"
"LngText.text"
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
-msgstr "नोवा तेयार ओडोक बोहाल ला़गित मिसिन रे माड़ाङ तेयाक् जाहान बाताव तेयार ओडोक् बाङ ञाम दाड़ेयात ना."
+msgstr "नोवा तेयार ओडोक बो़हाल ला़गित् मिसिन रे जाहान माड़ाङ तेयाक् बो़हाल आरजी तेयार ओ़डोक बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ.नोवा तेयार ओडोक बोहाल ला़गित मिसिन रे माड़ाङ तेयाक् जाहान बाताव तेयार ओडोक् बाङ ञाम दाड़ेयात ना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_76\n"
"LngText.text"
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
-msgstr "का़ठी [2] बाङ बातावाक् काना. ञेंल आ़रुया जे आम सुही का़ठीम आदेर आकात् आ. "
+msgstr "का़ठी दो बाङ [2] बातावाक् काना. ञेल मिला़व मे जे आम सुही का़ठी आदेराकाक् आम.का़ठी [2] बाङ बातावाक् काना. ञेंल आ़रुया जे आम सुही का़ठीम आदेर आकात् आ. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_77\n"
"LngText.text"
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "[2] रेयाक् तेयार लाहा दाड़ेयाक् माड़ाङ बोहालिच् आमाक् सेस्टम दोहड़ा एहोब लाकती. हें नित दोहड़ा एहोप ला़गित् हें रे ओताय में आर बाङ. No जुदी आम तायोम ते दोहाड़ एहोप दोहड़ाम मोने येद आ."
+msgstr "बो़हालाक् [2] रेयाक् भितरी तेयार लेताड़ दाड़ेयाक् माड़ाङ आमाक् सेसटेम दोहड़ा एहोब ला़कती. नितोक् दोहड़ा एहोब ला़गित् हें आर बाङखान बाङ ओताय मे जुदी आम तायोम ते दोहड़ा एहोब एम उयहा़रेत् आ.[2] रेयाक् तेयार लाहा दाड़ेयाक् माड़ाङ बोहालिच् आमाक् सेस्टम दोहड़ा एहोब लाकती. हें नित दोहड़ा एहोप ला़गित् हें रे ओताय में आर बाङ. No जुदी आम तायोम ते दोहाड़ एहोप दोहड़ाम मोने येद आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_78\n"
"LngText.text"
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "[2]तेयार बोदोल पोरभाव होचो ला़गीत आम आमाक सेस्टम दोहड़ो एहोब मे नित् चालु दोहड़ा ला़गित Yes ओताय मे आर बाङ जुदी आम चेद आ."
+msgstr "आम [2] पोरभाव होचो ला़गित् भितरी तेयार बोदोल को ला़गित् आमाक् सेसटेम दोहड़ा एहोब ला़कती. नितोक् दोहड़ा एहोब ला़गित् हें आर बाङखान बाङ ओताय मे जुदी आम तायोम ते दोहड़ा एहोब एम उयहा़रेत् आ.[2]तेयार बोदोल पोरभाव होचो ला़गीत आम आमाक सेस्टम दोहड़ो एहोब मे नित् चालु दोहड़ा ला़गित Yes ओताय मे आर बाङ जुदी आम चेद आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_79\n"
"LngText.text"
msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "[2]रेयाक् मित् बोहाल नितोक बोंद आकाना आम बोहाल लेताड़ ला़गित ते बोदोल आकान तेयार undo लाकती चेत् आम नोवा को बोदोल undo सानाम काना ?"
+msgstr "[2] ला़गित् मित् बोहाल दो नितोक् डिंडावाक् आकाना. ओका बोहाल लेताड़ होचो ला़गित् ते बोदोल को तेयाराकाना आम ञाम रुवा़ड़ ला़कती. चेत् आम ओना बोदोल को ञाम रुवा़ड़ सानाम काना?[2]रेयाक् मित् बोहाल नितोक बोंद आकाना आम बोहाल लेताड़ ला़गित ते बोदोल आकान तेयार undo लाकती चेत् आम नोवा को बोदोल undo सानाम काना ?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3432,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_80\n"
"LngText.text"
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "तेयार ओडोक ला़गित माड़ाङ तेयाक् बोहाल लाहानती आकान. आम बोहाल लेताड़ ला़गित ते बोदोल आकान तेयार undo लागित यामा. चेत् आम नोवा को बोदोल undo सानाम काना?"
+msgstr "नोवा तेयार ओडोक ला़गित् माड़ाङ तेयाक् बो़हाल लाहानती रे मेनाक् आ. ओना बोहाल लेताड़ दाराय ते तेयार बोदोल को आम ञाम रुवा़ड़ ला़कती. चेत् आम ओना बोदोल को ञाम रुवा़ड़ सानाम काना?तेयार ओडोक ला़गित माड़ाङ तेयाक् बोहाल लाहानती आकान. आम बोहाल लेताड़ ला़गित ते बोदोल आकान तेयार undo लागित यामा. चेत् आम नोवा को बोदोल undo सानाम काना?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_81\n"
"LngText.text"
msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
-msgstr "तेयार ओड़ोक [2]. ला़गित जाहान बातावाक मुल बाङ ञाम दाड़ेयाक् ना ञेनेलोम बोहालियाच बाय लेताड़ दाड़ेयाक् आ. "
+msgstr "तेयार ओडोक [2] ला़गित् जाहान वातावाक् मुल बाङ ञाम दाड़ेयाक् ना. विंडो बो़हालाक् बाय लेताड़ दाड़ेयाक् आ.तेयार ओड़ोक [2]. ला़गित जाहान बातावाक मुल बाङ ञाम दाड़ेयाक् ना ञेनेलोम बोहालियाच बाय लेताड़ दाड़ेयाक् आ. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3448,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_82\n"
"LngText.text"
msgid "Installation operation completed successfully."
-msgstr "बोहाल कामी रा़स ते पुरा़वेना."
+msgstr "बोहाल कामी रा़स ते पुरा़वेना.बो़हाल का़मी होचो रा़स लेका ते पुरा़वेना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_83\n"
"LngText.text"
msgid "Installation operation failed."
-msgstr ".बोहाल का़मी बाय गान लेना."
+msgstr ".बोहाल का़मी बाय गान लेना.बो़हाल का़मी होचो डिगा़वेना."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_84\n"
"LngText.text"
msgid "Product: [2] -- [3]"
-msgstr "तेयार ओडोक [2] -- [3]"
+msgstr "तेयार ओडोक [2] -- [3]तेयार ओ़डोक: [2] -- [3]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_85\n"
"LngText.text"
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
-msgstr "बाङ आम आमाक् कम्प्युटर माराङ तेयाक् लेका दोहड़ा जोगाव मे दाड़ेयाक् आ आर बाङ बोहाल तायोम ते लेताड़ मे चेत आम दोहड़ा लेका जोगाव सानाम काना ?"
+msgstr "आम बाङ मा आमाक् काम्प्युटार रेयाक् माड़ाङ ओ़बोसता लेका ते दोहड़ा जोगाव दाड़ेयाक् आ आर बाङ मा तायोम ते बो़हाल लेताड़ मे. चेत् आम दोहड़ा जोगाव सानाम काना?बाङ आम आमाक् कम्प्युटर माराङ तेयाक् लेका दोहड़ा जोगाव मे दाड़ेयाक् आ आर बाङ बोहाल तायोम ते लेताड़ मे चेत आम दोहड़ा लेका जोगाव सानाम काना ?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_86\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "डिस्क रे बोहाल खोबोर ओल जोबोक् मित् भुल हुयेना. ञेल काते बाड़ाय मे डिस्क रे ढेर जायगा ञामोक् आ, आर Retry ओताय मे, बाङ खान बोहाल मुचात् होचो ला़गित Cancel ओताय मे"
+msgstr "डिस्क रे बो़हाल खोबोर ओल जोहोक मित भुल ञामेना. निसटा ला़गित् ञेल मे ढेर डिस्क जायगा ञामोक् आ आर दोहड़ा कुरुमुटू ओताय मे, आर बाङ बो़हाल मुचा़त् ला़गित् बा़डरा़ ओताय मे.डिस्क रे बोहाल खोबोर ओल जोबोक् मित् भुल हुयेना. ञेल काते बाड़ाय मे डिस्क रे ढेर जायगा ञामोक् आ, आर Retry ओताय मे, बाङ खान बोहाल मुचात् होचो ला़गित Cancel ओताय मे"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_87\n"
"LngText.text"
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
-msgstr "आमाक् कम्प्युटर रे माराङ तेयाक् लेका दोहड़ा जोगाव रे रेत् रेयाक् मित् से ढेर हा़टिञ बाङ ञाम दाड़ेयाक् काना. दोबड़ा जोगाव बाङ हुय दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "आमाक् काम्प्युटार रे माड़ाङ तेयाक् ओबोसता बाय ञाम दाड़ेयाक् ना ओना रे रेत् रेयाक् मित् आर बाङ ढेर दोहड़ा जोगाव ला़कती आ. दोहड़ा जोगाव बाय हुय दाड़ेयाक् आ.आमाक् कम्प्युटर रे माराङ तेयाक् लेका दोहड़ा जोगाव रे रेत् रेयाक् मित् से ढेर हा़टिञ बाङ ञाम दाड़ेयाक् काना. दोबड़ा जोगाव बाङ हुय दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_88\n"
"LngText.text"
msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
-msgstr "[2] रे आजाका मित् ला़कती यानाक् तेयार ओडोक् बाय बोहाल दाड़ेयाक् आ .आम रिन मिसिन गोड़ो दोलल ञपाम कोम {{सिस्टम भुल: [3].}}"
+msgstr "[2] ओना रेयाक् मित् ला़कती तेयार ओडोक बाय बो़हाल दाड़ेयाक् आ. आम रिन सांड़ेसिया़ गोड़ो दोल को सोमपोक कोम. {{सेसटेम भुल: [3].}}[2] रे आजाका मित् ला़कती यानाक् तेयार ओडोक् बाय बोहाल दाड़ेयाक् आ .आम रिन मिसिन गोड़ो दोलल ञपाम कोम {{सिस्टम भुल: [3].}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_89\n"
"LngText.text"
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
-msgstr " [2] रेयाक्भार बोदोलाक् बाय ओचोक् दाड़ेगोक् आ. आमरिन मिसिन गोड़ो दोल ञापाम कोम {{सेस्टम भुल [3].}}"
+msgstr "[2] रेयाक् मारेनाक बार्सन बाङ साहा दाड़ेयाक् आ. आम रिन सांड़ेसिया़ गोड़ो दोल को सोमपोक कोम. {{सेसटेम भुल: [3].}} [2] रेयाक्भार बोदोलाक् बाय ओचोक् दाड़ेगोक् आ. आमरिन मिसिन गोड़ो दोल ञापाम कोम {{सेस्टम भुल [3].}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_90\n"
"LngText.text"
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
-msgstr "होर [2] बाङ बातावाक् काना दायाकाते बातावक् होर गोटाय मे."
+msgstr "होर [2] बाङ बातावाक् काना दायाकाते बातावक् होर गोटाय मे.होर [2] दो बाङ बातावाक् काना. बातावाक् होर गोटाय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_91\n"
"LngText.text"
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "उयहा़र खोन बाहरे. दोहड़ा कुरुमुटु लाहा एटाक आरजी साकाम बोंद."
+msgstr "उयहा़र खोन बाहरे. दोहड़ा कुरुमुटु लाहा एटाक आरजी साकाम बोंद.मेमोरी खोन बाहरे. दोहड़ा कुरुमुटऊ माड़ाङ एटाक् एपलिकेसोन को बोनदोय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3528,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "चालावाक् [2] रे डिस्क बानुक् आ मित् आदेर मे आर Retry ओताय मे, बाङखान माराङ तेयाक् बाछाव हा़टिञ रे रुवाड़ काते cancel ओताय मे."
+msgstr "ड्राइब [2] रे जाहान डिस्क बा़नुक् आ. मित् सोगे मे आर दोहड़ा कुरुमुटू ओताय मे, आर बाङ माड़ाङ तेयाक् बाछावाक् भाग रे रुवा़ड़ ला़गित् बा़डरा़ ओताय मे.चालावाक् [2] रे डिस्क बानुक् आ मित् आदेर मे आर Retry ओताय मे, बाङखान माराङ तेयाक् बाछाव हा़टिञ रे रुवाड़ काते cancel ओताय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3536,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr " चालावाक् [2] रे डिस्क बानुक् आ मित् आदेर मे आर Retry ओताय मे, बाङखानपानतेयाक काथा आर एटाक् हा़टिञ बाछाव काते ते रुवाड़ ला़गित् Cancel ओताय मे."
+msgstr "ड्राइब [2] रे जाहान डिस्क बा़नुक् आ. मित् सोगे मे आर दोहड़ा कुरुमुटू ओताय मे, आर बाङ पानते काथा रे रुवा़ड़ ला़गित् बा़डरा़ ओताय मे आर मिद भेगार भाग बाछाव मे. चालावाक् [2] रे डिस्क बानुक् आ मित् आदेर मे आर Retry ओताय मे, बाङखानपानतेयाक काथा आर एटाक् हा़टिञ बाछाव काते ते रुवाड़ ला़गित् Cancel ओताय मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_94\n"
"LngText.text"
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
-msgstr "पोटोम [2] बानुक्आ. मेनाक् पोचोम रे सेनोक् ला़गित बोस होर आदेर मे."
+msgstr "पोटोम [2] बानुक्आ. मेनाक् पोचोम रे सेनोक् ला़गित बोस होर आदेर मे.पोटोम [2] बा़नुक् आकात् आ. मित् मेनाक् आकात् पोटोम ला़गित् होर आदेर मे."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_95\n"
"LngText.text"
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
-msgstr "नोवा पोटोम पाडहाव लागित आमाक् आ़डी कोम होक मेनाक्आ."
+msgstr "नोवा पोटोम पाडहाव लागित आमाक् आ़डी कोम होक मेनाक्आ.आम ठेन नोवा पोटोम पाड़हाव ला़गित् ढेर होक बा़नुक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_96\n"
"LngText.text"
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
-msgstr "बोहाल ला़गित् मित् बाताव चालावाक् गोटा जायगा पोटोम बाङ ञाम दाड़ेयक् ना."
+msgstr "बोहाल ला़गित् मित् बाताव चालावाक् गोटा जायगा पोटोम बाङ ञाम दाड़ेयक् ना.बो़हाल होचो ला़गित् मित् बातावाक् सांगिञ पोटोम बाङ टाहराव दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_97\n"
"LngText.text"
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
-msgstr "मुल बोहाल सा़खिया़त बा़यसा़व: [2] ला़गित् भुल पाड़हाव ला़गितदोक् काना."
+msgstr "मुल बोहाल सा़खिया़त बा़यसा़व: [2] ला़गित् भुल पाड़हाव ला़गितदोक् काना.भुल मुल बो़हाल होचो डाटाबेस खोन पाड़हाव ए कुरुमुटुयेत् आ: [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3576,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_98\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "रिबुट का़मी ठा़नका़येत् आ : रेत् दोहड़ाय ञुतुमेदा [2] खोन [3]. का़मी पुरा़व ला़गित् रिबुट लाकती."
+msgstr "दोहड़ा आदेर का़मी हुय होचो: [2] रे [3] रेत् दोहड़ा ञुतुम. का़मी हुय होचो पुरा़व ला़गित् दोहड़ा आदेर ला़कती.रिबुट का़मी ठा़नका़येत् आ : रेत् दोहड़ाय ञुतुमेदा [2] खोन [3]. का़मी पुरा़व ला़गित् रिबुट लाकती."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_99\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "रिबुट का़मी ठा़नका़ येत् आ : रेत् मेटावेत् आ [2] . का़मी पुरा़व ला़गित् रिबुट लाकती."
+msgstr "दोहड़ा आदेर का़मी हुय होचो: [2] रेत् मेटावेत् आ. का़मी हुय होचो पुरा़व ला़गित् दोहड़ा आदेर ला़कती.रिबुट का़मी ठा़नका़ येत् आ : रेत् मेटावेत् आ [2] . का़मी पुरा़व ला़गित् रिबुट लाकती."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_100\n"
"LngText.text"
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "गार तेयार [2] ञुतुम ओल बाय गान लेना. HRESULT [3]. आम निजेर गोड़ोयिच् ञापामेम"
+msgstr "ना़मुना [2] ञुतुम ओल होचो डिगा़वेना. HRESULT [3]. आम रिन गोड़ो होड़ को सोमपोक कोम.गार तेयार [2] ञुतुम ओल बाय गान लेना. HRESULT [3]. आम निजेर गोड़ोयिच् ञापामेम"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_101\n"
"LngText.text"
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr " गार तेयार [2] रेयाक् ञुतुम ओल ओचोक् बाङ गान लेना. HRESULT [3]. आम निजेर गोड़ोयिच् ञापामेम ."
+msgstr "ना़मुना [2] ञुतुम ओल खोन ओचोक् डिगा़वेना. HRESULT [3]. आम रिन गोड़ो होड़ को सोमपोक कोम. गार तेयार [2] रेयाक् ञुतुम ओल ओचोक् बाङ गान लेना. HRESULT [3]. आम निजेर गोड़ोयिच् ञापामेम ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3608,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_102\n"
"LngText.text"
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "घेंट साप बाय गान लेना [2]. भुल: [3]. आम निजेर गोड़ोय्च् ञायामेम."
+msgstr "घेंट साप बाय गान लेना [2]. भुल: [3]. आम निजेर गोड़ोय्च् ञायामेम.घेंट साप डिगा़वेना [2]. भुल: [3]. आम रिन गोड़ो होड़ को सोमपोक कोम."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_103\n"
"LngText.text"
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
-msgstr "रे चिकी रेयाक् ञुतुम ओल बाङ ओल हुय दाड़ेयाक आ. ञेल आरुयाय जे आम ठेन चिकी बोहाल लाडगित ढेर छाड मेनाक् आ आर नोवा चिकी सेस्टम गोड़ोवाक् आ "
+msgstr "फॉन्ट ञुतुम बाङ ओल होचो दाड़ेयाक् आ [2]. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन फॉन्ट बो़हाल ला़गित् ढेर छा़ड मेनाक् आ, आर ओना सेसटेम नोवा फॉन्ट गोड़ोवाक् आ.रे चिकी रेयाक् ञुतुम ओल बाङ ओल हुय दाड़ेयाक आ. ञेल आरुयाय जे आम ठेन चिकी बोहाल लाडगित ढेर छाड मेनाक् आ आर नोवा चिकी सेस्टम गोड़ोवाक् आ "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_104\n"
"LngText.text"
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
-msgstr "चिकी [2]. ञुतुम ओल ओचोक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ञेल आ़रुया जे चालाक् गोटाबाकान जायगा पोटोम मोनाक् आ आर तोबे आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "फॉन्ट ञुतुम ओल खोन ओचोक् बाङ दाड़ेयाक् आ [2]. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन फॉन्ट को साहा ला़गित् ढेर छा़ड मेनाक् आ.चिकी [2]. ञुतुम ओल ओचोक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ञेल आ़रुया जे चालाक् गोटाबाकान जायगा पोटोम मोनाक् आ आर तोबे आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_105\n"
"LngText.text"
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
-msgstr "[2] खाटो माछा बाद व तेयार दाड़ेयाक् आ. ञेल आ़रुया जे खाटो माछा रेत् मेनाक् आ आर तोबे आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "खाटो तेयार बाङ दाड़ेयाक् आ [2]. ञेल मिला़व मे जे सांगिञ पोटोम मेनाक् आकात् आ आर ओना आम आ़तुर दाड़ेयाक् आ.[2] खाटो माछा बाद व तेयार दाड़ेयाक् आ. ञेल आ़रुया जे खाटो माछा रेत् मेनाक् आ आर तोबे आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_106\n"
"LngText.text"
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
-msgstr " [2] खाटो माछा बाङ ओचोक दाड़ेयाक् आ. ञेल आ़रुया जे खाटो माछा रेत् मेनाक् आ आर तोबे आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ. "
+msgstr "खाटो तेयार साहा बाङ दाड़ेयाक् आ [2]. ञेल मिला़व मे जे खाटो रेत् मेनाक् आकात् आ आर ओना आम आ़तुर दाड़ेयाक् आ. [2] खाटो माछा बाङ ओचोक दाड़ेयाक् आ. ञेल आ़रुया जे खाटो माछा रेत् मेनाक् आ आर तोबे आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3648,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_107\n"
"LngText.text"
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "[2].रेत् ला़गित् पुथी ओड़गाक् ञतुम ओल ओचोक् बाय दाड़ेयाक् आ आम निजेर गोड़ोयित् ञापामेम. "
+msgstr "रेत् ला़गित् ञुतुम ओल लेकान पुथी ओड़ाक् बाङ दाड़ेयाक् आ [2]. आमिच् गोड़ो एमोगिज सोमपोक एम.[2].रेत् ला़गित् पुथी ओड़गाक् ञतुम ओल ओचोक् बाय दाड़ेयाक् आ आम निजेर गोड़ोयित् ञापामेम. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_108\n"
"LngText.text"
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr " [2].रेत् ला़गित् पुथी ओड़गाक् ञतुम ओल ओचोक् बाय दाड़ेयाक् आ आम निजेर गोड़ोयित् ञापामेम. "
+msgstr "रेत् ला़गित् ञुतुम ओल ओचोक् होचो लेकान पुथी ओड़ाक् बाङ दाड़ेयाक् आ [2]. आमिच् गोड़ो एमोगिज सोमपोक एम. [2].रेत् ला़गित् पुथी ओड़गाक् ञतुम ओल ओचोक् बाय दाड़ेयाक् आ आम निजेर गोड़ोयित् ञापामेम. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_109\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "INI रेत् [2][3]. बाङ हा़लियाक् दाड़ेयाक् आ ञेल आ़रुया जे रेत् मेनाक् आकात् आ आर तोबे आम नोवाम आतुर दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "INI रेत् बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ [2][3]. ञेल मे जे रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आकात् आ आर ओना आम आ़तुर दाड़ेयाक् आ.INI रेत् [2][3]. बाङ हा़लियाक् दाड़ेयाक् आ ञेल आ़रुया जे रेत् मेनाक् आकात् आ आर तोबे आम नोवाम आतुर दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_110\n"
"LngText.text"
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "रिबुट रे रेत् [2] खोन उचा़ड रेत् [3] बाङ गोटा दाड़ेयोक् आ ञेल आ़रुप मे जे [3].रेत् सा़गित् आमाक ओल छा़डं मेनाक् आ"
+msgstr "रेत् बाङ हुय होचो दाड़ेयाक् आ [2] रेत् ओचोक् ला़गित् [3] दोहड़ा आदेर रे. ञेल मे जे आम ठेन रेत् ला़गित् ओल छा़ड मेनाक् आ [3].रिबुट रे रेत् [2] खोन उचा़ड रेत् [3] बाङ गोटा दाड़ेयोक् आ ञेल आ़रुप मे जे [3].रेत् सा़गित् आमाक ओल छा़डं मेनाक् आ"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3680,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_111\n"
"LngText.text"
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "भुल ODBC चालाविच् चाक् लाविच् ओचोयेया, ODBC भुल [2]: [3]. आम निजेर गोड़ोय्च् ञापामेम"
+msgstr "भुल ODBC ड्राइबार बेबोसतायिच् साहाये काना, ODBC भुल [2]: [3]. आमिच् गोड़ो एमोगिज सोमपोक एम.भुल ODBC चालाविच् चाक् लाविच् ओचोयेया, ODBC भुल [2]: [3]. आम निजेर गोड़ोय्च् ञापामेम"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_112\n"
"LngText.text"
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr " भुल ODBC चालाविच् चाक् लाविच् बोहालेकाना , ODBC भुल [2]: [3]. आम निजेर गोड़ोय्च् ञापामेम ."
+msgstr "भुल ODBC ड्राइबार बेबोसतायिच् ए बोहालेकाना, ODBC भुल [2]: [3]. आमिच् गोड़ो एमोगिज सोमपोक एम. भुल ODBC चालाविच् चाक् लाविच् बोहालेकाना , ODBC भुल [2]: [3]. आम निजेर गोड़ोय्च् ञापामेम ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3696,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_113\n"
"LngText.text"
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
-msgstr "भुल ODBC चालाविच् [4], ODBC भुल [2]: [3]. ओचोको त् कोवा. ञेल आ़रुया जे आम ठेन ODBC चालाविच ओचोक् ला़गित ढेर छाड़ मेनाक् आ ."
+msgstr "भुल ODBC ड्राइबार साहायेत् आ [4], ODBC भुल [2]: [3]. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन ODBC ड्राइबार को साहाय ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ.भुल ODBC चालाविच् [4], ODBC भुल [2]: [3]. ओचोको त् कोवा. ञेल आ़रुया जे आम ठेन ODBC चालाविच ओचोक् ला़गित ढेर छाड़ मेनाक् आ ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_114\n"
"LngText.text"
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "भुल ODBC चालाविच् [4], ODBC भुल [2]: [3]. बोहालेत् कोवा. ञल आरुया रेत् [4] मेनाक् आ आर आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "भुल ODBC ड्राइबार बोहालेत् आ [4], ODBC भुल [2]: [3]. ञेल मिला़व मे जे रेत् [4] माड़ाङ खोन मेनाक् आ आर ओना आम आ़तुर दाड़ेयाक् आ.भुल ODBC चालाविच् [4], ODBC भुल [2]: [3]. बोहालेत् कोवा. ञल आरुया रेत् [4] मेनाक् आ आर आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3712,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_115\n"
"LngText.text"
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "भुल ODBC सा़खिया़त मुल [4], ODBC भुल [2]: [3]. तेयारेत् आ. ञेल आ़रुया जे रत् [4] मेनाके आ आर आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयक् आ."
+msgstr "भुल ODBC डाटा मुल भितरी तेयारेत् आ [4], ODBC भुल [2]: [3]. ञेल मिला़व मे जे रेत् [4] माड़ाङ खोन मेनाक् आ आर ओना आम आ़तुर दाड़ेयाक् आ.भुल ODBC सा़खिया़त मुल [4], ODBC भुल [2]: [3]. तेयारेत् आ. ञेल आ़रुया जे रत् [4] मेनाके आ आर आम नोवाम आ़तुर दाड़ेयक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3720,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_116\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
-msgstr "सेवा [2] ([3]) एहोब बाय गान लेगा. ञेल आ़रुया जे आम ठेन सेस्टम सेना एहोब ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ."
+msgstr "का़मी [2] ([3]) एहोब ला़गित् डिगा़वेना. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन सेसटेम का़मी एहोब ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ.सेवा [2] ([3]) एहोब बाय गान लेगा. ञेल आ़रुया जे आम ठेन सेस्टम सेना एहोब ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3728,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_117\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
-msgstr "सेवा [2] ([3]) बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ, ञेल आ़रुया जे आम ठेन सेस्टम सेवा ओचोक ला़गित ढेर होक मेनाक् आ."
+msgstr "का़मी [2] ([3]) बाङ तिंगू दाड़ेयाक् आ. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन सेसटेम का़मी तिंगू होचो ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ.सेवा [2] ([3]) बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ, ञेल आ़रुया जे आम ठेन सेस्टम सेवा ओचोक ला़गित ढेर होक मेनाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3736,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_118\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
-msgstr "सेवा [2] ([3]) बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ, ञेल आ़रुया जे आम ठेन सेस्टम सेवा ओचोक ला़गित ढेर होक मेनाक् आ. ."
+msgstr "का़मी [2] ([3]) बाङ तिंगू दाड़ेयाक् आ. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन सेसटेम का़मी साहाय ला़गित् ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ.सेवा [2] ([3]) बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ, ञेल आ़रुया जे आम ठेन सेस्टम सेवा ओचोक ला़गित ढेर होक मेनाक् आ. ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_119\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
-msgstr " सेवा [2] ([3]) बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ, ञेल आ़रुया जे आम ठेन सेस्टम सेवा ओचोक ला़गित ढेर होक मेनाक् आ. "
+msgstr "का़मी [2] ([3]) बाङ बोहाल दाड़ेयाक् आ. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन सेसटेम का़मी बोहाल ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ. सेवा [2] ([3]) बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ, ञेल आ़रुया जे आम ठेन सेस्टम सेवा ओचोक ला़गित ढेर होक मेनाक् आ. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_120\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
-msgstr "बेड़हाय ते बोदोलोगाक् [2]. बाङ हा़लियाक् दाड़ेयाक् आ ञेल आरुया जे आम ठेन बड़हायते बोदोलोगाक् बोदोल ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ."
+msgstr "बेड़हाय तेयाक् बोदोल बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ [2]. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन बेड़हाय तेयाक् बोदोल को बोदोल ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ.बेड़हाय ते बोदोलोगाक् [2]. बाङ हा़लियाक् दाड़ेयाक् आ ञेल आरुया जे आम ठेन बड़हायते बोदोलोगाक् बोदोल ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3760,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_121\n"
"LngText.text"
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
-msgstr "मिसिन रिन जोतो बेभार को ला़गित् ते नोवा बोहाल पुराव लागित दो आम ठेन ढेर होक बा़नुक् आ आर .आर तोबे मित्व सासोनिच् लेकाते बोलो नमे आर नोवा बोहा ला़गित् दोहरा कुरुमुटुय मे ."
+msgstr "आम ठेन मिसिन रिन जोतो बेभार को ला़गित् नोवा बो़हाल पुरा़व ला़गित् ढेर होक बा़नुक् आ. मित् सासोनिच् लेका बोलोन मे आर इना़ तायोम नोवा बो़हाल दोहड़ा कुरुमुटुय मे.मिसिन रिन जोतो बेभार को ला़गित् ते नोवा बोहाल पुराव लागित दो आम ठेन ढेर होक बा़नुक् आ आर .आर तोबे मित्व सासोनिच् लेकाते बोलो नमे आर नोवा बोहा ला़गित् दोहरा कुरुमुटुय मे ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_122\n"
"LngText.text"
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
-msgstr "रेत् [3]. लागित रेत् जा़पती बाङ साजाव दाड़ेयाक् आ भुल: [2].ञेल आरुया जे नोवा रेत् ला़गित् जा़पती छाड़ बोदोल ला़गित् आम ठेन होक् मेनाक् आ. "
+msgstr "रेत् ला़गित् रेत् जा़पती साजाव बाङ दाड़ेयाक् आ [3]. भुल: [2]. ञेल मिला़व मे जे आम ठेन नोवा रेत् ला़गित् जापती छा़ड बोदोल ला़गित् ढेर होक मेनाक् आ.रेत् [3]. लागित रेत् जा़पती बाङ साजाव दाड़ेयाक् आ भुल: [2].ञेल आरुया जे नोवा रेत् ला़गित् जा़पती छाड़ बोदोल ला़गित् आम ठेन होक् मेनाक् आ. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3774,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_123\n"
"LngText.text"
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
-msgstr "जिनिस सेवा (COM+ 1.0) नोवा कम्प्युटर रे बोहाल बानुक् आ नोवा बोहाल रा़स सेलेद पुराव ला़गित् ते जिनिस सेवा को लाकतिया. जिनिस सेवा ञेनेलोम 2000 रे मेनाक् आकात् आ."
+msgstr "जो़ड़ान का़मी को (COM+ 1.0) दो नोवा काम्प्युटार रे बाय़ बोहालाकाना. नोवा बो़हाल रा़स लेका ते पुरा़व ला़गित् जोड़ान का़मी को ला़कती आ. जोड़ान का़मी कोदो विंडो 2000 रे ञामोक् आ.जिनिस सेवा (COM+ 1.0) नोवा कम्प्युटर रे बोहाल बानुक् आ नोवा बोहाल रा़स सेलेद पुराव ला़गित् ते जिनिस सेवा को लाकतिया. जिनिस सेवा ञेनेलोम 2000 रे मेनाक् आकात् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3784,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_124\n"
"LngText.text"
msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "भुल COM+ आरजी साकामाक् ञुतुमे ओल ओचोगेक् आय. बाड़ती बाडाय ञाम ला़गित् ते आम निजेर गोड़ोयिच् ञापामेम."
+msgstr "भुल COM+ एपलिकेसोन ञुतुम ओल होचोयेत् आ. बा़ड़ती खोबोर ला़गित् आ़मिच् गोड़ोयिच् सोमपोक एम.भुल COM+ आरजी साकामाक् ञुतुमे ओल ओचोगेक् आय. बाड़ती बाडाय ञाम ला़गित् ते आम निजेर गोड़ोयिच् ञापामेम."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3792,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_125\n"
"LngText.text"
msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "भुल COM+ आरजी साकामाक् ञुतुमे ओल ओचोगेक् आय. बाड़ती बाडाय ञाम ला़गित् ते आम निजेर गोड़ोयिच् ञापामेम. "
+msgstr "भुल COM+ एपलिकेसोन ञुतुम ओल होचो ओचोगेत् आ. बा़ड़ती खोबोर ला़गित् आ़मिच् गोड़ोयिच् सोमपोक एम.भुल COM+ आरजी साकामाक् ञुतुमे ओल ओचोगेक् आय. बाड़ती बाडाय ञाम ला़गित् ते आम निजेर गोड़ोयिच् ञापामेम. "
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_126\n"
"LngText.text"
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
-msgstr "'[2]' ([3]) सेवा ला़गित् बिबोन बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ ."
+msgstr "'[2]' ([3]) सेवा ला़गित् बिबोन बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ .का़मी ला़गित् बिबोरोन '[2]' ([3]) बाय बोदोल दाड़ेयाक् आ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3808,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
-msgstr "सेस्टम रेत् [2] ञेनेलोम बोहालिजाक् सेवा बाय हा़लियाक् दाड़ेयाक् आ चेदाक् जे ञेनेलोम दारायते आड मानाक् आ नोवा का़मी हय बोस ते का़मी ला़गित ते आम आमक् का़मियाक् सेस्टम हा़लियाक् होचो हुय लाकता दाड़ेयाक् आ. {{Package version: [3], OS आतु बोदोलाक्: [4]}}"
+msgstr "विंडो बो़हाल होचोवाक् का़मी सेसटेम रेत् बाय हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ [2] चेदाक् जे रेत् विंडो दाराय ते आ़ड आकाना. आम बेस लेका का़मी ला़गित् नोवा का़मी होरा ला़गित् आमाक् का़मी सेसटेम हा़ली होचो ला़कती हुय दाड़ेयाक् आ. {{घेंट बार्सन: [3], OS आ़ड बार्सन: [4]}}सेस्टम रेत् [2] ञेनेलोम बोहालिजाक् सेवा बाय हा़लियाक् दाड़ेयाक् आ चेदाक् जे ञेनेलोम दारायते आड मानाक् आ नोवा का़मी हय बोस ते का़मी ला़गित ते आम आमक् का़मियाक् सेस्टम हा़लियाक् होचो हुय लाकता दाड़ेयाक् आ. {{Package version: [3], OS आतु बोदोलाक्: [4]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_128\n"
"LngText.text"
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
-msgstr "आड ञेनेलोम रेत् [2].ञनेलोम बोहालिजाक् सेवा बाय हा़लियाक दाड़ेयाक् आ {{घेंट बोदोलाक्: [3], OS आड बोदोलाक्: [4], SFP भुल: [5]}}"
+msgstr "विंडो बो़हाल होचोवाक् का़मी आडाक् विंडो रेत् बाय हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ [2]. {{घेंट बार्सन: [3], OS आ़डाक् बार्सन: [4], SFP भुल: [5]}}आड ञेनेलोम रेत् [2].ञनेलोम बोहालिजाक् सेवा बाय हा़लियाक दाड़ेयाक् आ {{घेंट बोदोलाक्: [3], OS आड बोदोलाक्: [4], SFP भुल: [5]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3824,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_129\n"
"LngText.text"
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
-msgstr "सेटअप इन्टर नेट खोबोर सर्वर 4.0 लाकतियाक् काना आर बाङ खान IIS आसोल रेहेत् तेयार बोचो ला़गित् IIS खोन चेतान. आम ञेंल सा़री मे जे आम ठेन IS 4.0 से ओना खोन चेतानक् मेनाक् आ"
+msgstr "नोवा सेटअप इनटारनेट खोबोर सर्बर 4.0 ला़कती याया आर बाङ IIS आसोल रेहेत् को भितरी तेयार ला़गित् चेतान. निसटा़य मे जे आम ठेन IIS 4.0 आर बाङ ओना खोन चेतानाक् मेनाक् आ.सेटअप इन्टर नेट खोबोर सर्वर 4.0 लाकतियाक् काना आर बाङ खान IIS आसोल रेहेत् तेयार बोचो ला़गित् IIS खोन चेतान. आम ञेंल सा़री मे जे आम ठेन IS 4.0 से ओना खोन चेतानक् मेनाक् आ"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3832,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_130\n"
"LngText.text"
msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
-msgstr "IIS आसोल रेहेत् तेयार ला़गित् लेटअप सासोनिजाक् होक ए लाकती काना. "
+msgstr "IIS आसोल रेहेत् तेयार ला़गित् लेटअप सासोनिजाक् होक ए लाकती काना. नोवा सेट अप IIS आसोल रेहेत् को भितरी तेयार ला़गित् सासोनिजाक् होक को ला़कती या."
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"OOO_LAUNCH_1\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
-msgstr " बोहाल बिजार्ड बेस ते बाय चालाव दाड़ेयाक् आ चेदाक् जे आम नोवा सेस्टम ला़गित बेगोर ढेर सासोमिजाक् होक बेभाकरिच् लेकातेम बोलो आकाना."
+msgstr "बो़हाल विजार्ड बेस ते बाय चालाव दाड़ेयाक् चेदाक् जे आम नोवा सिस्टेम ला़गित् सासोनिजाक् ढेर होक बेगोर बेभारिच् लेकाम बोलोआकाना . बोहाल बिजार्ड बेस ते बाय चालाव दाड़ेयाक् आ चेदाक् जे आम नोवा सेस्टम ला़गित बेगोर ढेर सासोमिजाक् होक बेभाकरिच् लेकातेम बोलो आकाना."
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3889,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n"
"LngText.text"
msgid "~New"
-msgstr "नावा (~T) "
+msgstr "नावा (~T) नावा(~N)"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3895,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_EDIT\n"
"LngText.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "सापड़ाव (~E)"
+msgstr "सापड़ाव (~E)सासापड़ाव (~E)"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3903,7 +3905,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "माइक्रोसोफट साबाद दोलिल "
+msgstr "माइक्रोसोफट साबाद दोलिल माइक्रोसोफ्ट साबाद दोलिल ."
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Template"
-msgstr "माइक्रोसोफट साबाद चिता़र"
+msgstr "माइक्रोसोफट साबाद चिता़रमाइक्रसोफ्ट वार्ड ना़मुना"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3919,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "माइक्रोसोफट एक्सेल वर्कसीट"
+msgstr "माइक्रोसोफट एक्सेल वर्कसीटमाइक्रोसोफ्ट एक्सेल ओसार पातार"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3927,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "माइक्रोसोफट एक्सेल चिता़र"
+msgstr "माइक्रोसोफट एक्सेल चिता़रमाइक्रोसोफ्ट एक्सेल ना़मुना"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3935,7 +3937,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "माइक्रोसोफट पावर पोएंट उनुदुक्"
+msgstr "माइक्रोसोफट पावर पोएंट उनुदुक्माइक्रोसोफ्ट पावार पोएंट उदुक् सोदोर"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3943,7 +3945,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "माइक्रोसोफट पावर पोएंट चिता़र "
+msgstr "माइक्रोसोफट पावर पोएंट चिता़र माइक्रोसोफ्ट पावार पोएंट ना़सुना"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
-msgstr "माइक्रोसोफट पावर पोएंट उदुक्"
+msgstr "माइक्रोसोफट पावर पोएंट उदुक्माइक्रोसोफ्ट पावार पोएंट उदुक् सोदोर"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "Installation Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "बो़हाल बिजार्ड"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -3967,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
-msgstr "{&MSSansBold8}बोदोल (&M)"
+msgstr "{&MSSansBold8}बोदोल (&M){&MSSansमोटा 8}&बोदोल ."
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -3975,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
-msgstr "{&MSSansBold8}जुतरा़व(&p)"
+msgstr "{&MSSansBold8}जुतरा़व(&p){&MSSansमोटा 8}जुतरा़व (&p)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3985,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
-msgstr "{&MSSansBold8} ओचोक् (&R)"
+msgstr "{&MSSansBold8} ओचोक् (&R){&MSSansमोटा 8}&ओचोक् ."
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -3991,7 +3993,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
-msgstr "{&MSSansBold8} पुरा़व (&C)"
+msgstr "{&MSSansBold8} पुरा़व (&C){&MSSansमोटा 8}&मित् लेका ."
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -3999,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
-msgstr "{&MSSansBold8} कुसियाक् लेका तेयार (&s)"
+msgstr "{&MSSansBold8} कुसियाक् लेका तेयार (&s){&MSSansमोटा8}कुसियाक् (&s) ."
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_6\n"
"LngText.text"
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
-msgstr "लाइसेंस बोनोत रेयाक् नियोम इञ आंगोचा (&d) "
+msgstr "लाइसेंस बोनोत रेयाक् नियोम इञ आंगोचा (&d) इञ लाइसेंस बोनोत रे नियोम बाञ बातावाक् ."
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4015,7 +4017,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_7\n"
"LngText.text"
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
-msgstr "लाइसेंस बोनोत रेयाक् नियोम इञ आंगोचा (&a)"
+msgstr "लाइसेंस बोनोत रेयाक् नियोम इञ आंगोचा (&a)इञ लाइसेंस बोनोत रे नियोम बातावाञ ."
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_8\n"
"LngText.text"
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
-msgstr "जांहांय गे ओकोय नोवा कम्प्यटर को बेबोहारा (जोतो बेभार) (&A)"
+msgstr "जांहांय गे ओकोय नोवा कम्प्यटर को बेबोहारा (जोतो बेभार) (&A)जाहाञ गे नोवा काम्पियुटर रे बेभार. (जोतो बेबार को )."
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4031,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_9\n"
"LngText.text"
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
-msgstr "एकोन इञ एसाकार ला़गित् ([USERNAME]) (&m)"
+msgstr "एकोन इञ एसाकार ला़गित् ([USERNAME]) (&m)एकेन इञ ला़गित् ([USERNAME])"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4071,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_5\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will not be available."
-msgstr "नोवा बाडगोक् बाङ ञाम दाड़ेगोक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् बाङ ञाम दाड़ेगोक् आ.नोवा बाडगाक् बाय ञामोक आ ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4081,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed when required."
-msgstr "नोवा बाडगोक् बोहालोक् आ तिन रे लाकती हुयुक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् बोहालोक् आ तिन रे लाकती हुयुक् आ.नोवा बाडगाक् बो़हाल लोक आ ला़कती जोहोक ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_8\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
-msgstr "नोवा बाड़गोक्, आर जोतो एटाक् बाडगोके नोडेनाक् हार्ड ड्राइभ रे बोहाल दाड़े याक्आ."
+msgstr "नोवा बाडगाक् आर जोतो खुंट बा़डगाक् को नोडोनाक् हार्ड ड्राइब रे बो़हालोक् आ .नोवा बाड़गोक्, आर जोतो एटाक् बाडगोके नोडेनाक् हार्ड ड्राइभ रे बोहाल दाड़े याक्आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4105,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
-msgstr "नोवा बाडगोक्, आर जोतोबाडगोक् नेटवर्क खोन चालाव काते बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक्, आर जोतोबाडगोक् नेटवर्क खोन चालाव काते बोहाल दाड़ेयाक् आ.नोवा बाडगाक् जोतो खुंट बाडगाक् नेटवार्क खोन चालाव काते बो़हालोक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4111,7 +4113,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "नोवा बाडगोक् CDखोन चालाव काते बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् CDखोन चालाव काते बोहाल दाड़ेयाक् आ.नोवा बाडगाक् CD खोन चालाव काते बो़हालोक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4119,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_11\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
-msgstr "नोवा बा़गोक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइभ रे बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बा़गोक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइभ रे बोहाल दाड़ेयाक् आ.नोवा बाडगाक् नोडे नाक् हार्ड ड्राइब रे बो़लोक् आ. "
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4129,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_12\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from network."
-msgstr "नोवा बाडगोक् नेर्टवर्क खोन चालाव ला़गित बोहालोक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् नेर्टवर्क खोन चालाव ला़गित बोहालोक् आ.नोवा बाडगाक् नेटवार्क खोन बो़हालोक् आ. ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4135,7 +4137,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_13\n"
"LngText.text"
msgid "Fldr|New Folder"
-msgstr "नावा पोटोम"
+msgstr "नावा पोटोमFldr|नावा पोटोम ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4143,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_14\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain uninstalled."
-msgstr "नोवा बाडगोक् बाङ बोहाल गे ताहेना"
+msgstr "नोवा बाडगोक् बाङ बोहाल गे ताहेनानोवा बाडगाक् बाय बो़हाल लेना. "
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4153,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_15\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be set to be installed when required."
-msgstr "नोवा बोड़ागोक् बोहाल ला़गित साजाव दाड़ेयाक् आ तिन रे लाकती हुयुक् आ."
+msgstr "नोवा बोड़ागोक् बोहाल ला़गित साजाव दाड़ेयाक् आ तिन रे लाकती हुयुक् आ.नोवा बाडगाक् बो़हाल ला़गित् साजाव तिन रे ला़कती आ ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4159,7 +4161,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "नोवा बाडगोक् CDखोन चालाव काते बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् CDखोन चालाव काते बोहाल दाड़ेयाक् आ.नोवा बाडगाक् CD खोन चालाव काते बो़हालोक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
-msgstr "नोवा बाडगोक् नेटवर्ग खोन बोहाल ला़गित चालाक् आ"
+msgstr "नोवा बाडगोक् नेटवर्ग खोन बोहाल ला़गित चालाक् आनोवा बाडगाक् नोडेनाक् हार्डड्राइब रे बो़हालोक् आ ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4175,7 +4177,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_18\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from the network."
-msgstr "नोवा बाडगोक् आर बाय ञामोक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् आर बाय ञामोक् आ.नोवा बाडगाक् नेटवार्क खोन चालाव काते बो़हलोक् आ ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4183,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_19\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will become unavailable."
-msgstr "नोवा बाडगोक् आर बाय ञामोक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् आर बाय ञामोक् आ.नोवा बाडगाक् तायोम ते बाय ञामोक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4191,7 +4193,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_20\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed when required."
-msgstr ".बोहाल दाड़ेयाक् आ तिन रे लाकतिक् आ."
+msgstr ".बोहाल दाड़ेयाक् आ तिन रे लाकतिक् आ.ला़कती जोहोक् बो़हालोक् आ ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4201,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_21\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from CD."
-msgstr "नोवा बा़डगोक CDखोन चालाव ला़गित् ञामोक् आ."
+msgstr "नोवा बा़डगोक CDखोन चालाव ला़गित् ञामोक् आ.नोवा बाडगाक् CD खोन चालाव काते ञामोक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4209,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
-msgstr "नोवा बा़डगाक् आमाक् नोडेनाक हार्ड ड्राइभ रे बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् आमाक् नोडेनाक हार्ड ड्राइभ रे बोहाल दाड़ेयाक् आ.नोवा बाडगाक् आमाक्व नोडे नाक् हार्डड्राइब रे बो़हालोक आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4215,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_23\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from the network."
-msgstr "नोवा बाडगोक् नेटवर्क खोन चालाव ला़गित ञामोक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् नेटवर्क खोन चालाव ला़गित ञामोक् आ.नोवा बाडगाक् नेटवार्क खोन चालाव काते नामोक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4225,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "नोवा बाडगोक् पुरा़ पुरी बोहाल खोन ओडोक् एना आर आम CD खोन नोवा बाम चालाव दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगाक् रे पुरा़ बो़हाल ओचोगोक् आ आर आम CDनोवा बाम चालाव दाड़ेयाक्.नोवा बाडगोक् पुरा़ पुरी बोहाल खोन ओडोक् एना आर आम CD खोन नोवा बाम चालाव दाड़ेयाक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4231,7 +4233,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr " CD खोन बाडगोक् चालाक् ताहेन मेनखान नोवा बोहाल लागित साजाव दाड़ेयाक् आ तिन रे लाकती आ."
+msgstr "नोवा बाडगाक् CD खोन चालाव लेना मेन खान बो़हाल ला़गित् तिन रे ला़कती आ. CD खोन बाडगोक् चालाक् ताहेन मेनखान नोवा बोहाल लागित साजाव दाड़ेयाक् आ तिन रे लाकती आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_26\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
-msgstr "नोवा बाडगोक् CD खोन लेताड़गे चालाव दाडे चाक् आ"
+msgstr "नोवा बाडगोक् CD खोन लेताड़गे चालाव दाडे चाक् आनोवा बाडगाक् CD खोन चालाव काते लेताड़ोक आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4249,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "नोवा बाडगोक् CD खोन चालाक ताहेन मेनखान नोवा नोडेनाक् आमाक् हाई ड्राइम रे बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगाक् CD चालाव लेना मेन खान नोडेनाक् हार्ड ड्राइब रे बो़हाल लेना .नोवा बाडगोक् CD खोन चालाक ताहेन मेनखान नोवा नोडेनाक् आमाक् हाई ड्राइम रे बोहाल दाड़ेयाक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4255,7 +4257,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_28\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
-msgstr "नोवा बाडगोक् आमाक् हार्ड ड्राइभ रे [1] साधिना."
+msgstr "नोवा बाडगोक् आमाक् हार्ड ड्राइभ रे [1] साधिना.नोवा बाडगाक् आमाक् हार्डड्राइब रे साधिनोक् आ [1] ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4263,7 +4265,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_29\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
-msgstr "नोवा बाडगोक् आमाक् हार्ड ड्राइभ रे [1] लाकती हुयुक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् आमाक् हार्ड ड्राइभ रे [1] लाकती हुयुक् आ.नोवा बाडगाक् आमाक् हार्डड्राइब रे ला़कती आ [1] . "
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4273,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_30\n"
"LngText.text"
msgid "Compiling cost for this feature..."
-msgstr "नोवा बाडगोक् लागिच् तुमा़ल गोनोङ..."
+msgstr "नोवा बाडगोक् लागिच् तुमा़ल गोनोङ...नोवा बाडगाक् ला़गित् तुमाल जारवा गोनोङ..."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4279,7 +4281,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_31\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be completely removed."
-msgstr "नोवा बाडगोक् पुरा पुरी ओचोगोक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् पुरा पुरी ओचोगोक् आ.नोवा बा़डगाक् पुरा़ पुरी साहायेना."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "नोवाबाडगोक् आमाक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइभ खोन ओचोगोक् आ मेनखान नोवा साजाव दाड़ेगोक्आ तिन रे लाकतीआ."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् आमाक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइब खोन साहाक् आ मेनखान तिन रे ला़कती आ बो़हाल ला़गित् साजाक् आ.नोवाबाडगोक् आमाक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइभ खोन ओचोगोक् आ मेनखान नोवा साजाव दाड़ेगोक्आ तिन रे लाकतीआ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "नोवा बाडगोक् आमाक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइभ खोन ओचोगोक् आ मेनखान CD खोन चालाव ला़गित एन तेहों ञामोक् आ."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् आमाक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइब खोन साहाक् आ मेनखान एनरेहों CD खोन चालाव ला़गित् ञामोक् गेया.नोवा बाडगोक् आमाक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइभ खोन ओचोगोक् आ मेनखान CD खोन चालाव ला़गित एन तेहों ञामोक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_35\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
-msgstr "नोवा बाडगोक् रे पुरा पुरी बोहाल ओचोगोक् आ आर ईम नेटवर्क खोन बाम चालाव गाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् आमाक् नोडेनाक् हार्ड ड्राइब खोन साहाक् आ, मेनखान नेटवार्क खोन चालाव ला़गित एन रेहों ञामोक् गेया.नोवा बाडगोक् रे पुरा पुरी बोहाल ओचोगोक् आ आर ईम नेटवर्क खोन बाम चालाव गाड़ेयाक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4319,7 +4321,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
-msgstr "नोवा बाडगोक् नाटवर्क खोन चालाक् कान ताहेन मेनखान नोवा बोहालोक् आ तिन रे लाकती हुयुक् आ."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् पुरा़ पुरी बोहाल खोन ओचो गोक् आ, आर आम नेटवार्क खोन नोवा बाम चालाव दाड़ेयाक् आ.नोवा बाडगोक् नाटवर्क खोन चालाक् कान ताहेन मेनखान नोवा बोहालोक् आ तिन रे लाकती हुयुक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4327,7 +4329,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "नोवा बाडगोक् आ नेटवर्क खोन चालाक् ताहेन मेनखान नोवा नोडेनाक हार्ड ड्राइभ रे बोहाल दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् नेटवार्क खोन चालाव लेन ताहेंना मेनखान बो़हाला तिन रे ला़कती आ.नोवा बाडगोक् आ नेटवर्क खोन चालाक् ताहेन मेनखान नोवा नोडेनाक हार्ड ड्राइभ रे बोहाल दाड़ेयाक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4335,7 +4337,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "नोवा बाडगोक् नेटवर्क खोन लेताड़ गे चालाव होचो दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "नोवा बाडगोक् नेटवर्क खोन लेताड़ गे चालाव होचो दाड़ेयाक् आ.नोवा बा़डगाक् नेटवार्क खोन चालाव लेन ताहेंना मेनखान नोडेनाक् हार्ड ड्राइब रे बोहाल दाड़ेयाक् आ."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4345,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_39\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the network"
-msgstr "नोवा बाडगोक् नेटवर्क खोन लेताड़ गे चालाव होचो दाड़ेगक् आ"
+msgstr "नोवा बाडगोक् नेटवर्क खोन लेताड़ गे चालाव होचो दाड़ेगक् आनोवा बा़डगाक् नेटवार्क खोन चालाव ला़गित् लेताड़ दाड़ेयाक् आ"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4353,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_40\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "नोवा बाडगोक् आमाक् हाई ड्राइभ रे [1] खालीया नोवा [2]रेयाक् [3] एटाक् बाडगोक् बाछावा . एटाक् बाडगोके आमाक् हाई ड्राइभ रे [4 ] ए साधिना."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् [1] आमाक् हार्ड ड्राइब रे एकेनागोक् आ. नोवा रे [2] दो [3] रेयाक् खुंट बा़डगाक् बाछाक् आ. खुंट बा़डगाक् आमाक् हार्ड ड्राइब रे [4] एकेनागोक् आ.नोवा बाडगोक् आमाक् हाई ड्राइभ रे [1] खालीया नोवा [2]रेयाक् [3] एटाक् बाडगोक् बाछावा . एटाक् बाडगोके आमाक् हाई ड्राइभ रे [4 ] ए साधिना."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4359,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_41\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "नोवा बाडगोक् [1] आमाक् हार्ड ड्राइभ रे लाकती हुयुक् आ नोवा रे [2] रेयाक् [3] एटागाक् बाडगोक् बाछावकाना एटाक् बाडगोक् [4] आमाक् हार्ड ड्राइभ रे लाकती हुयुक् आ"
+msgstr "नोवा बा़डगाक् [1] आमाक् हार्ड ड्राइब रे एकेनागाय. नोवा रे [2] दो [3] रेयाक् खुंट बा़डगाक् बाछावाकाना. खुंट बा़डगाक् [4] आमाक् हार्ड ड्राइब रे ला़कती आ.नोवा बाडगोक् [1] आमाक् हार्ड ड्राइभ रे लाकती हुयुक् आ नोवा रे [2] रेयाक् [3] एटागाक् बाडगोक् बाछावकाना एटाक् बाडगोक् [4] आमाक् हार्ड ड्राइभ रे लाकती हुयुक् आ"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4367,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_42\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "यह फीचर [1] को आपके हार्ड ड्राइव पर जरूरी मानता है. इसमें [2] [3] का उपफीचर चयनित है. उपफीचर [4] को आपके हार्डड्राइव पर मुक्त करता है."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् [1] आमाक् हार्ड ड्राइब रे ला़कती आ. नोवा रे [2] दो [3] रेयाक् खुंट बा़डगाक् को बाछावाकाना. खुंट बा़डगाक् आमाक् हार्ड ड्राइब रे [4] एकेनागा.यह फीचर [1] को आपके हार्ड ड्राइव पर जरूरी मानता है. इसमें [2] [3] का उपफीचर चयनित है. उपफीचर [4] को आपके हार्डड्राइव पर मुक्त करता है."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4375,7 +4377,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "यह फीचर [1] को आपके हार्ड ड्राइव पर जरूरी रखता है. इसमें [2] [3] का उपफीचर चयनित है. उपफीचर [4] को आपके हार्डड्राइव पर मुक्त करता है."
+msgstr "नोवा बा़डगाक् [1] आमाक् हार्ड ड्राइब रे ला़कती आ. नोवा रे [2] दो [3] रेयाक् खुंट बा़डगाक् बाछावाकाना. खुंट बा़डगाक् [4] आमाक् हार्ड ड्राइब रे ला़कती आ.यह फीचर [1] को आपके हार्ड ड्राइव पर जरूरी रखता है. इसमें [2] [3] का उपफीचर चयनित है. उपफीचर [4] को आपके हार्डड्राइव पर मुक्त करता है."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_44\n"
"LngText.text"
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
-msgstr "ओकतो हुयुक् आ: {[1] टिपिच् }[2] टिच्"
+msgstr "ओकतो हुयुक् आ: {[1] टिपिच् }[2] टिच्ओकतो सारेच् आकाना: {[1] टिपिच् }[2] टिच्"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4391,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_45\n"
"LngText.text"
msgid "Available"
-msgstr "ञामोक्"
+msgstr "ञामोक्ञामोक् आ"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4399,7 +4401,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_46\n"
"LngText.text"
msgid "Differences"
-msgstr "भिना़भिना़"
+msgstr "भिना़भिना़भेनेगार को"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4407,7 +4409,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_47\n"
"LngText.text"
msgid "Required"
-msgstr "लाकती"
+msgstr "लाकतीला़कती आ"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4417,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_48\n"
"LngText.text"
msgid "Disk Size"
-msgstr "डिस्क माराङतेत्"
+msgstr "डिस्क माराङतेत्डिस्क माराङ तेत्"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4423,4 +4425,4 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_49\n"
"LngText.text"
msgid "Volume"
-msgstr "हा़टिञ"
+msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्"