diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-17 13:11:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-17 13:11:07 +0100 |
commit | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (patch) | |
tree | fe5a178ee505c36f840c4d848f7d6334e764f53b /source/sat/sc/messages.po | |
parent | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (diff) |
update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
Diffstat (limited to 'source/sat/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sat/sc/messages.po | 136 |
1 files changed, 0 insertions, 136 deletions
diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po index 6f63bfbd9f8..b3f57cc7f17 100644 --- a/source/sat/sc/messages.po +++ b/source/sat/sc/messages.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1516038056.000000\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" @@ -34,7 +33,6 @@ msgid "Financial" msgstr "फोरोच" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "खोबोर" @@ -740,7 +738,6 @@ msgid "Column" msgstr "कांधा" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "थार" @@ -1272,7 +1269,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif बाहरे खोन आ़गू" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "हुड़ाक्" @@ -1924,7 +1920,6 @@ msgid "Manual" msgstr "ति तेयाक्" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "आच् आच् ते" @@ -2590,7 +2585,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "साधरोन" @@ -2607,7 +2601,6 @@ msgid "Percent" msgstr "सायाक्" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "टाका का़वड़ी" @@ -2630,7 +2623,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "Scientific" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "भेगेद (~r)" @@ -3446,7 +3438,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ." @@ -3457,7 +3448,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्. " @@ -3494,7 +3484,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ." @@ -3505,7 +3494,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्. " @@ -3542,7 +3530,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ." @@ -4351,7 +4338,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "SS." @@ -4773,7 +4759,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा.मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दोरगोनोङ दोर" @@ -4863,7 +4848,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "टा़वका़ आलगा नियोम दोर लागित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा.टा़वका़ आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दोरगोनोङ दोर" @@ -4910,7 +4894,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दोरगोनोङ दोर" @@ -4983,7 +4966,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "जुदी गोनोङ, जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया.जुदी गोनोङ जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -4999,7 +4981,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा.जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5015,7 +4996,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "जुदी गोनोङ, भुल गोनोङ काना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5031,7 +5011,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ाया.जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5047,7 +5026,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "जुदी गोनोङ रे मित् तोरको लेकान लेखाय तेयारा एन खान TRUE रुवा़ड़ेया." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5063,7 +5041,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "जुदी गोनोङ आर #N/A सोमाना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5079,7 +5056,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "जुदी गोनोङ ओनोल बाङ काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5095,7 +5071,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "जुदी गोनोङ, ओनोल काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5111,7 +5086,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "जुदी गोनोङ, लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी गोनोङ लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5127,7 +5101,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "जुदी कोटरी, नियोम कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी कोटरी, सुता़र कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -5159,7 +5132,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "गोनोङ को लेखा रे बोदोला." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5180,7 +5152,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5290,7 +5261,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5317,7 +5287,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5728,7 +5697,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "जुदी गोनोङ, सोमान पुरा़वा एन खान TRUE रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -5744,7 +5712,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "जुदी गोनोङ, बिजोड़ पुरा़वाक् काना एन खान TRUE दोय रुवा़ड़ एया." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -7970,7 +7937,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -8007,7 +7973,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -8044,7 +8009,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -8070,7 +8034,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. ना़मुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -8106,7 +8069,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -8142,7 +8104,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -10611,7 +10572,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् " @@ -10648,7 +10608,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् " @@ -10685,7 +10644,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् " @@ -11208,7 +11166,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -11254,7 +11211,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "गोनोङगोनोङ को" @@ -11320,7 +11276,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "गोनोङगोनोङ को" @@ -11386,7 +11341,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "गोनोङगोनोङ को" @@ -11463,7 +11417,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "गोनोङगोनोङ को" @@ -11530,7 +11483,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "गोनोङगोनोङ को" @@ -11576,7 +11528,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "गोनोङगोनोङ को" @@ -11642,7 +11593,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "गोनोङगोनोङ को" @@ -11708,7 +11658,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -11744,7 +11693,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "जोनोड़ाव ओनोल लेकाते कोटरी रे रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "थार" @@ -11802,7 +11750,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "निजेराक् पासनाव रेयाक् लेखा ओका पासनाव रेयाक् (गाबांड़ाक्)काना रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -11844,7 +11791,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी कांधा लेखा रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -11860,7 +11806,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी थार लेखा उपुरुम." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -11876,7 +11821,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ स्ट्रिंग रेयाक् भितरी पातार लेखा रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -11924,7 +11868,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -12033,7 +11976,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "उपुरुम पासनाव खोन कोटरी ला़गित् जोनोड़ाव ए रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -12044,7 +11986,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "जोनोड़ाव (गाबांड़ाक्) पासनाव रे." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "थार" @@ -12082,7 +12023,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ओनोल फॉर्म रे जोनोड़ाव कोटरी रेयाक् बिसोय रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -12182,7 +12122,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "सोम्बोन्ध एतोहोप ठेन जायगा बोदोल जोनोड़ाव रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -12203,7 +12142,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका चेतान आर बाङ लातार सेत् चालाक् आ. " #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "कांधा" @@ -12214,7 +12152,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका लेंगा सेत् आर बाङ जोजोम सेत् चालाक् आ. " #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "उसुलउसुल." @@ -12241,7 +12178,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "भुल लेकान लेकाते लेखाय रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" @@ -12273,7 +12209,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "नियोम रेयाक् कोटरी ला़गित् हुना़र ए बाहाला." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "हुना़र" @@ -12489,7 +12424,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "टाका तेयार रे एल लेखा ओनोल लेकाते बोदोल." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -12651,7 +12585,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -12798,7 +12731,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "टेप" @@ -12836,7 +12768,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "टेप" @@ -12958,7 +12889,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "गोनोङ ओनोल रे बोदोला. " #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -12984,7 +12914,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "टेप" @@ -13305,7 +13234,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -13426,7 +13354,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "मित् खोन एटागाक् चुरो पुयसा़ ला़गित् गोनोङ बोदोल ." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -13914,7 +13841,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -13952,7 +13878,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "टेप" @@ -14011,7 +13936,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "टेप" @@ -14049,7 +13973,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "टेप" @@ -14196,7 +14119,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "टेब रोङ (~T) ." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "हुड़ाक्" @@ -14798,7 +14720,6 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "विबोरन ञुतुम:ञेलोगाक् ञुतुम:" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "खाटो बिचा़र." @@ -14874,7 +14795,6 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़एलेख" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "सुता़र" @@ -15189,7 +15109,6 @@ msgid "Range" msgstr "पासनावओसार" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "कोम उता़र तेयार" @@ -15238,7 +15157,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "साधारोन" @@ -15275,7 +15193,6 @@ msgid "Geometric" msgstr "गार एलखा" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "कोम उता़र तेयार" @@ -15451,7 +15368,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "हुडिञ लेखा" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "बिजली (~i)" @@ -16081,7 +15997,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "More Options" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "आच् आच् ते" @@ -16104,7 +16019,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -16115,13 +16029,11 @@ msgid "Percent" msgstr "सायाक्" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "सुता़र" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "आच् आच् ते" @@ -16144,7 +16056,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -16155,13 +16066,11 @@ msgid "Percent" msgstr "सायाक्" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "सुता़र" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "आच् आच् ते" @@ -16184,7 +16093,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -16195,13 +16103,11 @@ msgid "Percent" msgstr "सायाक्" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "सुता़र" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "जे लेका" @@ -16571,7 +16477,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" @@ -16587,7 +16492,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "सुता़र" @@ -18174,7 +18078,6 @@ msgid "All" msgstr "जोतोजोतो " #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस" @@ -18192,7 +18095,6 @@ msgid "Financial" msgstr "फोरोच" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "खोबोर" @@ -19001,7 +18903,6 @@ msgid "Column" msgstr "कांधा" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "थार" @@ -19070,7 +18971,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "जाहान सा़त वाय ञाम लेन ताहेंना ." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "रेत्रेत् " @@ -19097,19 +18997,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontal Alignment" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "साहटा सिमा धारे" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बाड़हाव मेसाहटा सिमा़ ओसार बाड़हाव" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे" @@ -19130,7 +19027,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "सोगेआदेर" @@ -19169,19 +19065,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ञेनेल" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "हुड़ाक्" @@ -19238,7 +19131,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "होंसियार" @@ -19250,7 +19142,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "खाटो विचार" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "खाटो ओल" @@ -19474,7 +19365,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "हुड़ाक्" @@ -19531,7 +19421,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "होंसियार" @@ -19543,7 +19432,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "खाटो विचार" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "खाटो ओल" @@ -19769,7 +19657,6 @@ msgid "_Help" msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक" @@ -19798,7 +19685,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "आपारोम-जोनोड़ को" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "हुड़ाक्" @@ -19850,7 +19736,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "होंसियार" @@ -19861,7 +19746,6 @@ msgid "Error" msgstr "भुल" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "खाटो ओल" @@ -19879,7 +19763,6 @@ msgid "None" msgstr "ओका हों बाङ" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "हुड़ाक्" @@ -19906,7 +19789,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "रेत्रेत् " @@ -19918,7 +19800,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "लाठा सेलेद रेटोप बोर्ड़" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "हुना़र" @@ -19934,7 +19815,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -19946,7 +19826,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -19963,7 +19842,6 @@ msgid "Merge" msgstr "मिला़व" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "छिनगा़वठिनगा़व" @@ -19975,7 +19853,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "ओबोसता" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -19987,7 +19864,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -20009,13 +19885,11 @@ msgid "Links" msgstr "खोंजा को" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "सोगेआदेर" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "हुना़र" @@ -20038,7 +19912,6 @@ msgid "Lock" msgstr "टोपे" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "चिता़र" @@ -20050,7 +19923,6 @@ msgid "None" msgstr "ओका हों बाङ" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "आसलेक" @@ -21295,7 +21167,6 @@ msgid "Data" msgstr "Date" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "कांधा" @@ -21548,13 +21419,11 @@ msgid "on" msgstr "रे" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मेटाववमेटा" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "गुन को ..." @@ -22214,7 +22083,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोल." #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "हा़टिञ" @@ -22515,25 +22383,21 @@ msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" |