aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/sat/sc
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/sat/sc')
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po72
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/dbgui.po24
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/drawfunc.po51
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/formdlg.po30
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/miscdlgs.po75
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/navipi.po75
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/sidebar.po55
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/src.po3352
-rw-r--r--source/sat/sc/source/ui/styleui.po40
-rw-r--r--source/sat/sc/uiconfig/scalc/ui.po1654
10 files changed, 2782 insertions, 2646 deletions
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sat/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index aaa18f86b56..cf1c9811425 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1408516333.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -54,10 +55,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Two Factor"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "दोल को"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "मोट लेखा."
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक् भुल"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "एपेर हेंडे"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक् खोन एपड़े"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Range"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MIN\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MAX\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "मोट जोमा."
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाक्"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोन"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक् खोन एपड़े"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -495,6 +505,24 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TTEST\n"
+"string.text"
+msgid "t-test"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_FTEST\n"
+"string.text"
+msgid "F-test"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
@@ -534,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sat/sc/source/ui/dbgui.po
index 635c364e0b2..7049459df24 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "एटाक् बाहरे मुल"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"1\n"
+"Sum\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "जोड़"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"2\n"
+"Count\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "एलखा"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "एलखा"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"3\n"
+"Average\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "ताला कोरे मेनाक्"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "ताला कोरे मेनाक्"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"4\n"
+"Max\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ढेर उता़र"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"5\n"
+"Min\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "हुडिञ उता़र"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "हुडिञ उता़र"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"6\n"
+"Product\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "आरजा़व"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "आरजा़व"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"7\n"
+"Count (Numbers only)\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "लेखा (एकेन एलखा)"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "लेखा (एकेन एलखा)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"8\n"
+"StDev (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (नामूना)"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "StDev (नामूना)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"9\n"
+"StDevP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"10\n"
+"Var (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (नामूना)"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Var (नामूना)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"11\n"
+"VarP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sat/sc/source/ui/drawfunc.po
index ddc6aa8368b..a35653ce7d7 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,16 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:04+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 05:10+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411535433.000000\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम ... (~o)"
#: drformsh.src
#, fuzzy
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "सामाङ सेत् आ़गू(~F)"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr ""
+msgstr "तायोम सेत् कुल(~w)"
#: drformsh.src
#, fuzzy
@@ -78,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी रे(~C)"
#: drformsh.src
#, fuzzy
@@ -106,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAWFORM\n"
"string.text"
msgid "Popup menu for form objects"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार जिनिस ला़गित् ञुतुम लिसटी टाटका ओडोक्"
#: objdraw.src
#, fuzzy
@@ -153,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Style"
-msgstr "हुना़र (~S)"
+msgstr "हुना़र (~S)हामाल(~S) "
#: objdraw.src
#, fuzzy
@@ -196,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNCENTERHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr " ताला रे(~C)"
+msgstr " ताला रे(~C)ताला (~C)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNBLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Justified"
-msgstr ""
+msgstr "गोटा सेत् सोमान साजाव(~J)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Alignment"
-msgstr "साजाव होचो (~A)"
+msgstr "साजाव होचो (~A)थार होचो (~A)"
#: objdraw.src
#, fuzzy
@@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ खोंजा ओचोक्(~R)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "ओनोल (~x)..."
+msgstr "ओनोल (~x)...ओनोल... (~x)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"SID_ASSIGNMACRO\n"
"menuitem.text"
msgid "Assig~n Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "माराङाक् हाताव (~n).."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"SID_ORIGINALSIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr "मूल माराङ तेत् (~O)"
+msgstr "मूल माराङ तेत् (~O)मूल माराङ तेत् (~O)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम ... (~o)"
#: objdraw.src
#, fuzzy
@@ -318,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Horizontal"
-msgstr " भिंदार गार (~H)"
+msgstr " भिंदार गार (~H)गितिजयाक् (~H)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJMIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "रेत्(~F)"
+msgstr "रेत्(~F)ञेत् उलटा़व (~F)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "सामाङ सेत् आ़गू(~F)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr ""
+msgstr "तायोम सेत् कुल(~w)"
#: objdraw.src
#, fuzzy
@@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी रे(~C)"
#: objdraw.src
#, fuzzy
@@ -432,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAW\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "गार चिता़र जिनिस ला़गित् टाटका ओडोक् ञुतुम लिसटी"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -450,4 +451,4 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAWTEXT\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for text objects"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल जिनिस ला़गित् टाटका ओडोक् ञुतुम लिसटी"
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sat/sc/source/ui/formdlg.po
index de6e38920a1..7c8bcc2dcf7 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"1\n"
+"Last Used\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
msgstr "हालिरे बोभार लेन "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "हालिरे बोभार लेन "
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"2\n"
+"All\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
msgstr "जोतो"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "जोतो"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"3\n"
+"Database\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "सा़खिया़त"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"4\n"
+"Date&Time\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "<साहित/ओकतो>"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "<साहित/ओकतो>"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"5\n"
+"Financial\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
msgstr "फोरोच"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "फोरोच"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"6\n"
+"Information\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
msgstr " खोबोर"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr " खोबोर"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"7\n"
+"Logical\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
msgstr "तोरको"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "तोरको"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"8\n"
+"Mathematical\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
msgstr "एलखा लेकाते"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "एलखा लेकाते"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"9\n"
+"Array\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
msgstr "साजाव "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "साजाव "
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"10\n"
+"Statistical\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
msgstr "हिसाब बाबोत"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "हिसाब बाबोत"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"11\n"
+"Spreadsheet\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "पातार (~S)"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "पातार (~S)"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"12\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "ओनोल"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "ओनोल"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"13\n"
+"Add-in\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
msgstr "सेलेद आदेर"
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sat/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 1e6bcfd2c10..d272cef1ab8 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:04+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 05:10+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411535452.000000\n"
#: acredlin.src
#, fuzzy
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"SC_CHANGES_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "ओकता सापड़ाव"
+msgstr "ओकता सापड़ावखाटो विचार सासापड़ाव..."
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Position"
-msgstr "टेप"
+msgstr "टेपओबोसता"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr "ओनोलिया़"
+msgstr "ओनोलिया़ओ़नो़लिया"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr "मा़हित्"
+msgstr "मा़हित्मा़हित् ."
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description"
-msgstr "विवोरन"
+msgstr "विवोरनबिबरोन"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"SC_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sorting"
-msgstr "साला"
+msgstr "सालासालायेत् आ"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"FT_CONFLICTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "नोवा हा़टिञ पासनाव पातार रे रापाचाक् बोदोल मेनाक् आ. पासनाव पातार सांचाव माड़ाङ रापाचाक् गोटा ला़कती. निजेराक् आर बाङ एटाक् बोदोल को दोहो."
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~Mine"
-msgstr ""
+msgstr "इञाक् रे दोहो(~M)"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPOTHER\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~Other"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक् दोहो(~O)"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPALLMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Keep All Mine"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो इञाक् दोहो(~K)"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPALLOTHERS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~All Others"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो एटागाक् को दोहो(~A)"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "रापाचाक् (~r)"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr "ओनोलिया़"
+msgstr "ओनोलिया़ओ़नो़लिया"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "मा़हित्"
+msgstr "मा़हित्मा़हित् ."
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "रापाचाक् गोटा (~D)"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल ओका आम कुल ला़गिदोक् काना ओना रे दानाङ साबाद सांव मित् आर बाङ ढेर आ़डाक् जिनिस को मेनाक् आ ओका बाङ कुल दाड़ेयाक् आ. आमाक् दोलिल कुल होचो ला़गित् आमाक् दानाङ साबाद दोहड़ा टाइप मे."
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -336,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"FT_DOCSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता बाङ बाडायाक् काना"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_DOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETNAME1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet1 has a really long name"
-msgstr ""
+msgstr "पातार1 रे सारियाक् जिलिञ ञुतुम मेनाक् आ (~E)"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETSTATUS1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता बाङ बाडायाक् काना"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET1\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -401,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETSTATUS2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता बाङ बाडायाक् काना"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET2\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -429,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETSTATUS3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता बाङ बाडायाक् काना"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET3\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -457,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETSTATUS4\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता बाङ बाडायाक् काना"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -466,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET4\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ आ़ड आकाना"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबाद बाङ आ़ड आकाना"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -493,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् बाङ सोमान"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् सोमाना (~j)"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -511,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् दोहड़ा तेयाराकाना"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -519,4 +520,4 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/navipi.po b/source/sat/sc/source/ui/navipi.po
index 475a788106e..43369288676 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,16 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:11+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 05:11+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411535461.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"FT_ROW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Row"
-msgstr "थार"
+msgstr "थारथार "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"ED_ROW\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Row"
-msgstr "थार"
+msgstr "थारथार "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"FT_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Column"
-msgstr "कांधा"
+msgstr "कांधामित् कांधा"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"ED_COL\n"
"spinfield.quickhelptext"
msgid "Column"
-msgstr "कांधा"
+msgstr "कांधामित् कांधा"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"LB_DOCUMENTS\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Document"
-msgstr "दोलिल"
+msgstr "दोलिलदोलिल "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"IID_DATA\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "पासनाव सा़खिया़त "
+msgstr "पासनाव सा़खिया़त पासनाव डाटा "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"IID_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Start"
-msgstr "एतोहोप"
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"IID_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "End"
-msgstr "मुचात् (~E)"
+msgstr "मुचात् (~E)मुचा़त् ."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"IID_ZOOMOUT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Contents"
-msgstr "जाहान काथा "
+msgstr "जाहान काथा विसोय"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"IID_SCENARIOS\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr "विवरण"
+msgstr "विवरणञेलाक् को"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"IID_DROPMODE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "खारोक् ओबोसता"
+msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "खारोक् ओबोसता"
+msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr "उदुक्"
+msgstr "उदुक्उनुदुक्"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr "उसरा़व"
+msgstr "उसरा़वउसरा़व "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr "बाङ उसरा़व"
+msgstr "बाङ उसरा़वबाङ चोगोड़"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr "उकुवाकान "
+msgstr "उकुवाकान उकुवाक्"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr "उसराव ञेनेलोंम"
+msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Scenario Name"
-msgstr "विबोरन ञुतुम:"
+msgstr "विबोरन ञुतुम:ञेलोगाक् ञुतुम:"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "अोकता"
+msgstr "अोकताओकता काथा"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "पानतेयिच् (~N)"
+msgstr "पानतेयिच् (~N)पानतेयाक्"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_ROOT\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr "जाहान काथा "
+msgstr "जाहान काथा विसोय"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr "पातार"
+msgstr "पातारशीट्"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
"string.text"
msgid "Range names"
-msgstr "पासनाव ञुतुम"
+msgstr "पासनाव ञुतुमपासनाव ञुतुम को"
#: navipi.src
#, fuzzy
@@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr "3D जिनिस"
+msgstr "3D जिनिसOLE जिनिस "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "खाटो बिचा़र"
+msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n"
"string.text"
msgid "Linked areas"
-msgstr "जोनोड़ाव सांव"
+msgstr "जोनोड़ाव सांवजोनोड़ाव जायगा को"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "चितार जिनिस आदेर"
+msgstr "चितार जिनिस आदेरचिता़र जिनिस को"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"RID_DROPMODE_URL\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "माड़ाङ खोंजा लेकाते आदेर"
+msgstr "माड़ाङ खोंजा लेकाते आदेरमाराङ खोंजा लेका आदेर."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"RID_DROPMODE_LINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "जहां लेका गार आदेर"
+msgstr "जहां लेका गार आदेरजोनोड़ाव लेका सोगे"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"RID_DROPMODE_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "नोकोल लोका तेयार"
+msgstr "नोकोल लोका तेयारपोतोब लेका सोगे"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
-msgstr "मेटाव"
+msgstr "मेटाववमेटा"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -318,4 +319,4 @@ msgctxt ""
"RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "विशेषतायें..."
+msgstr "विशेषतायें...गुन को..."
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sat/sc/source/ui/sidebar.po
index 346187aa89c..7422a4dec71 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1408516298.000000\n"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"VS_FILLCOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ (~t)"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"VS_NOFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "No Color"
-msgstr ""
+msgstr "No Colour"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"VS_LINECOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ (~t)"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "गार हुना़र"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~More Options..."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_NONE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "No Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_ALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "All Borders"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Outside Borders"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Thick Box Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER1\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 1"
-msgstr ""
+msgstr "Cell Border 1"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER2\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 2"
-msgstr ""
+msgstr "Cell Border 2"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S1\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Thick Bottom Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S2\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Double Bottom Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S3\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Top and Thick Bottom Borders"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S4\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Top and Double Bottom Borders"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER3\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 3"
-msgstr ""
+msgstr "Cell Border 3"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_1\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Left Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_2\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Right Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_3\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Top Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_4\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_5\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonal Up Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_6\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonal Down Border"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_7\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Top and Bottom Borders"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -228,4 +229,4 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_8\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Left and Right Borders"
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/src.po b/source/sat/sc/source/ui/src.po
index 8182b92dab8..95cd4ab6eec 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/src.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 05:11+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1366028181.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411535512.000000\n"
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
@@ -29,36 +29,34 @@ msgstr "दोब"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"1\n"
+"All Cells\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"2\n"
+"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "कोटरी गोनोङ"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"3\n"
+"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr "मिही नियोम (F~)"
+msgstr "मिही नियोम"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"4\n"
+"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
msgstr ""
@@ -67,90 +65,88 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"1\n"
+"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr "सोमान ते"
+msgstr "सोमान तेओना सोमान"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"2\n"
+"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr "खोन कोम"
+msgstr "खोन कोमखोन हुडिञ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"3\n"
+"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr " खोन ढेर"
+msgstr " खोन ढेरखोन माराङ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"4\n"
+"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr "खोन कोम आर ते सोमान"
+msgstr "खोन कोम आर ते सोमानखोन कोम से ओना सोमान"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"5\n"
+"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "खोन माराङ आर बाङ सोमान"
+msgstr "खोन माराङ आर बाङ सोमानखोन सेंड़ा से ओना सोमान"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"6\n"
+"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "बाङ सोमान"
+msgstr "बाङ सोमानरे बाङ सोमान "
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"7\n"
+"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr " ताला रे "
+msgstr "between"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"8\n"
+"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr "ताला रे बाङ "
+msgstr "ताला रे बाङ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"9\n"
+"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"10\n"
+"not duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
msgstr ""
@@ -159,7 +155,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"11\n"
+"top 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
@@ -168,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"12\n"
+"bottom 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
@@ -177,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"13\n"
+"top 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
@@ -186,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"14\n"
+"bottom 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
@@ -195,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"15\n"
+"above average\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
msgstr ""
@@ -204,7 +200,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"16\n"
+"below average\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
msgstr ""
@@ -213,26 +209,25 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"17\n"
+"above or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "above or equal average"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"18\n"
+"below or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "below or equal average"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"19\n"
+"Error\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
@@ -241,43 +236,43 @@ msgstr "भुल"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"20\n"
+"No Error\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान भुल बाङ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"21\n"
+"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव एहबोक्"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"22\n"
+"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव मुचा़दोक्"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"23\n"
+"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contains"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"24\n"
+"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
msgstr ""
@@ -286,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"1\n"
+"Color Scale (2 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr ""
@@ -295,7 +290,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"2\n"
+"Color Scale (3 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
@@ -304,7 +299,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"3\n"
+"Data Bar\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
msgstr ""
@@ -313,10 +308,10 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"4\n"
+"Icon Set\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Icon Set"
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
@@ -332,253 +327,199 @@ msgstr "आरजी हुना़र"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
-"1\n"
+"New Style...\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
msgstr ""
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"स्वचालित\n"
-"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते"
+msgstr "आच् आच् ते"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "कोम उतार - "
+msgstr "कोम उता़र, (~c)"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "ढेर उता़र."
+msgstr "ढेर उता़र,"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "सांड़ेस नियोम (~F)"
+msgstr "सुता़र"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"स्वचालित\n"
-"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते"
+msgstr "आच् आच् ते"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "कोम उतार - "
+msgstr "कोम उता़र, (~c)"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "ढेर उता़र."
+msgstr "ढेर उता़र,"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "सांड़ेस नियोम (~F)"
+msgstr "सुता़र"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"स्वचालित\n"
-"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् ते\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"आच् आच् ते"
+msgstr "आच् आच् ते"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "कोम उतार - "
+msgstr "कोम उता़र, (~c)"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "ढेर उता़र."
+msgstr "ढेर उता़र,"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "सांड़ेस नियोम (~F)"
+msgstr "सुता़र"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -587,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"WD_PREVIEW\n"
"window.text"
msgid "Example"
-msgstr "जेलेका"
+msgstr "जेलेकाजे लेका"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -602,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"1\n"
+"Today\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
msgstr "तेहेञ"
@@ -611,7 +552,7 @@ msgstr "तेहेञ"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"2\n"
+"Yesterday\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -620,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"3\n"
+"Tomorrow\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -629,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"4\n"
+"Last 7 days\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
@@ -638,7 +579,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"5\n"
+"This week\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
msgstr ""
@@ -647,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"6\n"
+"Last week\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
msgstr ""
@@ -656,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"7\n"
+"Next week\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
msgstr ""
@@ -665,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"8\n"
+"This month\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
msgstr ""
@@ -674,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"9\n"
+"Last month\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
msgstr ""
@@ -683,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"10\n"
+"Next month\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
msgstr ""
@@ -692,7 +633,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"11\n"
+"This year\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
msgstr ""
@@ -701,7 +642,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"12\n"
+"Last year\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
msgstr ""
@@ -710,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"13\n"
+"Next year\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
msgstr ""
@@ -719,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"1\n"
+"3 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
msgstr ""
@@ -728,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"2\n"
+"3 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr ""
@@ -737,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3\n"
+"3 Flags\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
msgstr ""
@@ -746,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4\n"
+"3 Traffic Lights 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr ""
@@ -755,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5\n"
+"3 Traffic Lights 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr ""
@@ -764,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"6\n"
+"3 Signs\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
msgstr ""
@@ -773,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"7\n"
+"3 Symbols 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr ""
@@ -782,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"8\n"
+"3 Symbols 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr ""
@@ -791,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"9\n"
+"3 Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
msgstr ""
@@ -800,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"10\n"
+"3 Colored Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
msgstr ""
@@ -809,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"11\n"
+"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
msgstr ""
@@ -818,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"12\n"
+"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr ""
@@ -827,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"13\n"
+"4 Circles Red to Black\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr ""
@@ -836,7 +777,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"14\n"
+"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
msgstr ""
@@ -845,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"15\n"
+"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr ""
@@ -854,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"16\n"
+"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
msgstr ""
@@ -863,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"17\n"
+"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr ""
@@ -872,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"18\n"
+"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
msgstr ""
@@ -881,7 +822,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"19\n"
+"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
msgstr ""
@@ -899,17 +840,16 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"1\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"2\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
@@ -918,20 +858,19 @@ msgstr "सायाक्"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"3\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"4\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "सांड़ेस नियोम (~F)"
+msgstr "सुता़र"
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
@@ -950,7 +889,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+msgstr "Removeओचोक्"
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
@@ -1044,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSERTCELLS\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "सोगे"
+msgstr "सोगेआदेर"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETECELLS\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr "मेटाव"
+msgstr "मेटाववमेटा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CUT\n"
"string.text"
msgid "Cut"
-msgstr "केचाक्"
+msgstr "केचाक्गेद "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PASTE\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "सोगे"
+msgstr "सोगेआदेर"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1080,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "खारोक् आर गिडी "
+msgstr "खारोक् आर गिडी ओर आर गिडी "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr " लाड़ाव होचो"
+msgstr " लाड़ाव होचोसाहा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr "नोकोल"
+msgstr "नोकोलनोकोल "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr "मेटाव"
+msgstr "मेटाववमेटा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SELATTR\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr "गालाङ"
+msgstr "गालाङगालाङ को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SELATTRLINES\n"
"string.text"
msgid "Attributes/Lines"
-msgstr "गालाङ/गार"
+msgstr "गालाङ/गारगालाङ/गार को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_COLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "कांधा ओसार (~C)..."
+msgstr "कांधा ओसार (~C)...कांधा ओसार (~C) ..."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "आंस कांधा ओसार "
+msgstr "आंस कांधा ओसार आंस कांधा ओसार. "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "आस थार उसुल"
+msgstr "आस थार उसुलआंस थार उसुल."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_AUTOFILL\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr "पेरेच्"
+msgstr "पेरेच्पेरेज मे"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1188,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMERGE\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr "छिनगा़व"
+msgstr "छिनगा़वठिनगा़व"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_AUTOFORMAT\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "आच् ते तेयार"
+msgstr "आच् ते तेयारआच् ते तेयारोक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "साहा"
+msgstr "साहासाहाय मे"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CURSORATTR\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr "गालाङ"
+msgstr "गालाङगालाङ को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n"
"string.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "कांधा केचाक् सोगे"
+msgstr "कांधा केचाक् सोगेकांधा केचाक् सोगे "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n"
"string.text"
msgid "Clear Outline"
-msgstr "बाहरे तेयार फारचा"
+msgstr "बाहरे तेयार फारचाबाहरे तेयार फा़रचा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SUBTOTALS\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr "एटाक् मोट जोमा"
+msgstr "एटाक् मोट जोमाखुंट मोट जोमा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SORT\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr "साला"
+msgstr "सालाछिंनागव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "छानियाक्"
+msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DBDATA\n"
"string.text"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "मुल सा़खिया़त पासनाव ,ओसार बोदोल"
+msgstr "मुल सा़खिया़त पासनाव ,ओसार बोदोलमुल डाटाबेस पासनाव ,ओसार बोदोल"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_IMPORTDATA\n"
"string.text"
msgid "Importing"
-msgstr "बाहरे खोन आ़गू लागित"
+msgstr "बाहरे खोन आ़गू लागितबाहरे खोन आ़गू ला़गित्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONSOLIDATE\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr "मित् ठा़वका़ "
+msgstr "मित् ठा़वका़ ठा़वका़वाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITSCENARIO\n"
"string.text"
msgid "Edit scenario"
-msgstr "ञेलोगाक् सापड़ाव"
+msgstr "ञेलोगाक् सापड़ावञेलोगाक् सासापड़ाव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ाव"
+msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ावकोटरी हुना़र सासापड़ाव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ाव"
+msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ावकोटरी हुना़र सासापड़ाव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETADDPRED\n"
"string.text"
msgid "Trace Precedents"
-msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका पानते ञाम"
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका पानते ञाममाड़ाङ तेयाक् ठा़वका़ पानते ञाम"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETDELPRED\n"
"string.text"
msgid "Remove Precedent"
-msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका ओचोक्"
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका ओचोक्माड़ाङ तेयाक् ठा़वका़ ओचोक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETINVALID\n"
"string.text"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "बाङ बातावाक् सा़खिया़त चिनहा़य मे "
+msgstr "बाङ बातावाक् सा़खिया़त चिनहा़य मे बाङ बातावाक् डाटा चिनहा़य मे "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHARTDATA\n"
"string.text"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "चार्ट सा़खिया़त पासनाव बोदोल मे"
+msgstr "चार्ट सा़खिया़त पासनाव बोदोल मेचार्ट डाटा पासनाव बोदोल मे"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_UPDATELINK\n"
"string.text"
msgid "Update Link"
-msgstr " खोंजा हालियाक््"
+msgstr " खोंजा हालियाक्् खोंजा हा़लियाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWNOTE\n"
"string.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्"
+msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उदुक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HIDENOTE\n"
"string.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्"
+msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उकू"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ाव"
+msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ावओकता सासापड़ाव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DEC_INDENT\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "हाशिया कोम मे"
+msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INC_INDENT\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "हाशिया बाड़हाव मे"
+msgstr "हाशिया बाड़हाव मेसाहटा सिमा़ ओसार बाड़हाव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n"
"string.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "बाङ आ़ड पातार"
+msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n"
"string.text"
msgid "Protect document"
-msgstr "दोलिल आड मे (~P)"
+msgstr "दोलिल आड मे (~P)दोलिल आ़ड मे "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PRINTRANGES\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "छापा पासनाव "
+msgstr "छापा पासनाव छापा पासनाव."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "साहटा केचेत् मेटाव"
+msgstr "साहटा केचेत् मेटावसाहटा केचेत् को मेटाव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RANGENAMES\n"
"string.text"
msgid "Edit range names"
-msgstr "पासनाव ञुतुम सापड़ाव"
+msgstr "पासनाव ञुतुम सापड़ावपासनाव ञुतुम सासापड़ाव"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -1815,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब"
+msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1763,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n"
"string.text"
msgid "Delete data?"
-msgstr "सा़खिया़त मेटाव?"
+msgstr "सा़खिया़त मेटाव?डाटा मेटाव?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_REPEATDB_0\n"
"string.text"
msgid "No operations to execute"
-msgstr "चालाव होचो ला़गिय जाहान का़मी बा़नुक्"
+msgstr "चालाव होचो ला़गिय जाहान का़मी बा़नुक्चालाव होचो ला़गित् जाहान का़मी बा़नुक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1864,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n"
"string.text"
msgid "Error while importing data!"
-msgstr "सा़खिया़त आगू जोहोक् भुल हुय आकाना"
+msgstr "सा़खिया़त आगू जोहोक् भुल हुय आकानाडाटा आ़गू जोहोक् भुल हुय आकाना"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1873,7 +1812,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATABASE_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The database '#' could not be opened."
-msgstr "'#' सा़खिया़त बाङ झिज दाड़ेयाक्"
+msgstr "'#' सा़खिया़त बाङ झिज दाड़ेयाक्'#'डाटाबेस बाङ झिज दाड़ेयाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1891,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATABASE_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "Database import terminated."
-msgstr "आगुवाक् सा़खिया़त् पासनाव ओचो गिडी"
+msgstr "आगुवाक् सा़खिया़त् पासनाव ओचो गिडीआगुवाक् डाटाबेस पासनाव ओचो गिडी"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1929,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_0\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr ""
+msgstr "Goal Seek succeeded. Result: "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2032,7 +1971,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_4\n"
"string.text"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ""
+msgstr ") into the variable cell anyway?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2050,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_ERGEBNIS\n"
"string.text"
msgid "Result"
-msgstr "कुड़ा़य"
+msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2059,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SPELLING\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck"
-msgstr "बानान ञेल बिड़ाव "
+msgstr "बानान ञेल बिड़ाव आखोर बनान"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2068,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_UND\n"
"string.text"
msgid "AND"
-msgstr " आर "
+msgstr " आर A N D"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2025,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_DEF\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "पातार"
+msgstr "पातारपातार "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_TO_END\n"
"string.text"
msgid "- move to end position -"
-msgstr "मुचात् टेप रे चालाव"
+msgstr "मुचात् टेप रे चालावमुचा़त् टेप रे चालाव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "साखिया़त पासनाव कोम खोन कोम मित् थार रे ताहेन लाकती."
+msgstr "साखिया़त पासनाव कोम खोन कोम मित् थार रे ताहेन लाकती.डाटा पासनाव कोम खोन कोम मित् थार रे ताहेन लाकती."
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -2141,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "साखिया़त पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "साखिया़त पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ.डाटा पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ."
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -2179,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n"
"string.text"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?"
+msgstr "मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -2198,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखामोट लेखा."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2207,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_DATA\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2324,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "पातार"
+msgstr "पातारपातार "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2301,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "साहटा"
+msgstr "साहटासाहटा "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2371,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"STR_PGNUM\n"
"string.text"
msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Page %1"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_INVALID_TABREF\n"
"string.text"
msgid "<unknown table reference>"
-msgstr "<बाङ बाड़ाय ता़लिका>"
+msgstr "<बाङ बाड़ाय ता़लिका><बाङ बाड़ाय टेबुल>"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
"STR_REIMPORT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू सा़खिया़त बानुक् आ."
+msgstr "नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू सा़खिया़त बानुक् आ.नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू डाटा बानुक् आ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Unknown filter: "
-msgstr "बाङ बाडाय छानियाक्"
+msgstr "बाङ बाडाय छानियाक्बाङ बाडाय छा़नियाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_THESAURUS\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr "माने गादेल पुथी"
+msgstr "माने गादेल पुथीसाबाद गादेल पुथी"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "जोड़"
+msgstr "जोड़एलेख"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2564,7 +2503,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Selection count"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2573,7 +2512,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr " लेखा"
+msgstr " लेखाएलखा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2530,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_AVG\n"
"string.text"
msgid "Average"
-msgstr "गोड़पोड़ता"
+msgstr "गोड़पोड़ताबाराबारी तेयाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2600,7 +2539,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_MAX\n"
"string.text"
msgid "Max"
-msgstr "ढेर उता़र."
+msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2609,7 +2548,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_MIN\n"
"string.text"
msgid "Min"
-msgstr "कोम उतार - "
+msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_PRODUCT\n"
"string.text"
msgid "Product"
-msgstr "तेयार ओडोक्"
+msgstr "तेयार ओडोक्आरजा़व"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2636,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var"
-msgstr "Var (नामूना)"
+msgstr "Var (नामूना)Var (ना़मूना)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2682,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "साहटा हुना़र"
+msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2691,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "चोट ञुतुम"
+msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2700,7 +2639,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "लातार ओल"
+msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2648,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTATTRS\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "ओनोल गालाङ"
+msgstr "ओनोल गालाङओनोल गालाङ को "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2781,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROTECTIONERR\n"
"string.text"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "आड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ"
+msgstr "आड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आआ़ड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2808,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEHEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "चोट ञुतुम"
+msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEFOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "लातार ओल"
+msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NULL\n"
"string.text"
msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr ""
+msgstr "भुल : पासनाव को भितिर बाय हा़टिञा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n"
"string.text"
msgid "Error: Division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "भुल : सुन दाराय ते हांटांड़"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2853,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr ""
+msgstr "भुल : बाङ ठिक डाटा रोकोम ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "भुल : बाङ बाताव एलेख लेखा गोनोङ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2943,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid argument"
-msgstr "भुल: बाङ बाताव काथा रोपोड़"
+msgstr "भुल: बाङ बाताव काथा रोपोड़भुल: बाङ बाताव तोरको"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3006,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: Formula overflow"
-msgstr "भुल: सांड़ेस नियोम सारेड़"
+msgstr "भुल: सांड़ेस नियोम सारेड़भुल: सुता़र सारेड़"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3051,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRIDCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Grid color"
-msgstr " झांझार रोङ "
+msgstr " झांझार रोङ जांगाल रोङ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3069,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"STR_CELL_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "छानियाक्"
+msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGETNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "जोस सा़खिया़त बा़यसाव पासनाव बानुक्आ."
+msgstr "जोस सा़खिया़त बा़यसाव पासनाव बानुक्आ.जोस डाटाबेस पासनाव बानुक्आ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3105,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABOP\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "आड़ी लेका ते का़मी"
+msgstr "आड़ी लेका ते का़मीआ़ड़ी लेका ते का़मी."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3120,7 +3059,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"आम बाङ बाताव ञुतुम एम आदेर आकादा.\n"
"आच ते तेयार बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ. \n"
-"एटाक् ञुतुम बेभार ला़गित दोहड़ा कुरुमुटु में"
+"एटाक् ञुतुम बेभार ला़गित दोहड़ा कुरुमुटु मेंआम बाङ बाताव ञुतुम एम आदेर आकादा.\n"
+" आच् ते तेयार बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ. \n"
+" एटाक् ञुतुम बेभार ला़गित् दोहड़ा कुरुमुटु में"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3129,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"STR_AREA\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "पासनाव"
+msgstr "पासनावओसार"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3138,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"STR_YES\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr "होय"
+msgstr "होयहें"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3147,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr "बाङ"
+msgstr "बाङबाङ "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3156,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "Protection"
-msgstr "आड एम"
+msgstr "आड एमआ़ड एम"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3165,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMULAS\n"
"string.text"
msgid "Formulas"
-msgstr "सांड़ेस नियोम"
+msgstr "सांड़ेस नियोमसुता़र को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "उकू"
+msgstr "उकूउकु "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "छापा"
+msgstr "छापाछापा "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3139,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"आच् ते तेयार बाहाल ला़गित्,\n"
"मित् ता़लिका पासनाव\n"
-"कोम खोन कोम 3x3 कोटरी बाछाव लाकती गेया."
+"कोम खोन कोम 3x3 कोटरी बाछाव लाकती गेया.आच् ते तेयार बाहाल ला़गित्,\n"
+" मित् टेबुल पासनाव\n"
+" कोम खोन कोम 3x3 कोटरी बाछाव लाकती गेया."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3216,7 +3159,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIONAL\n"
"string.text"
msgid "(optional)"
-msgstr "(एटागाक्)"
+msgstr "(एटागाक्)(\\आपनार मोने तेयाक्)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
"STR_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "(required)"
-msgstr "लाकती"
+msgstr "लाकती(ला़कती आ)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3243,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDITFUNCTION\n"
"string.text"
msgid "Edit Function"
-msgstr "सापड़ाव का़मी"
+msgstr "सापड़ाव का़मीसासापड़ाव का़मी"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3195,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "खाटो बिचा़र"
+msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3261,7 +3204,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELTAB\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "आम नितोगाक् पातार सारी गे जाव लागित् मेटाव सानाम काना?"
+msgstr "आम नितोगाक् पातार सारी गे जाव लागित् मेटाव सानाम काना?आम नितोगाक् पातार सा़री गे जाव ला़गित् मेटाव सानाम काना?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3213,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELSCENARIO\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
-msgstr "आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सारी गे मेटाव सानाम काना?"
+msgstr "आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सारी गे मेटाव सानाम काना?आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सा़री गे मेटाव सानाम काना?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3361,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "मूल फेडात्"
+msgstr "मूल फेडात्हुड़ाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3370,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_RESULT\n"
"string.text"
msgid "Result"
-msgstr "कुड़ा़य"
+msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3388,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_HEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Heading"
-msgstr "ञुतुम"
+msgstr "ञुतुमचोटात"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3397,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n"
"string.text"
msgid "Heading1"
-msgstr "ञुतुम1"
+msgstr "ञुतुम1बा़यसा़व ञुतुम1"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report"
-msgstr "रिपोर्ट"
+msgstr "रिपोर्टला़य सोदोर"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3373,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"बानान ञेल ला़गित बाय ञाम लेना\n"
"आमाक् बोहाल ञेत मे आर \n"
-"आम कुसियाक् पा़रसी बोहाल मे झुदी लाकती आ"
+"आम कुसियाक् पा़रसी बोहाल मे झुदी लाकती आबानान ञेल ला़गित् बाय ञाम लेना\n"
+" आमाक् बोहाल ञेत मे आर \n"
+" आम कुसियाक् पा़रसी बोहाल मे झुदी लाकती आ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"STR_THESAURUS_NO_STRING\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित बेभार दाड़ेयाक् आ!"
+msgstr "साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित बेभार दाड़ेयाक् आ!साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित् बेभार दाड़ेयाक् आ!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3463,7 +3408,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"साबाद माने लागिद बाय ञामोक् आ.\n"
"दायाकाते आमाक् बोहाल ञेल मे आर \n"
-"आम कुसी लेकान पा़रसी बोहाल मे जुदी लाकती आ"
+"आम कुसी लेकान पा़रसी बोहाल मे जुदी लाकती आसाबाद माने ला़गिद बाय ञामोक् आ.\n"
+" दायाकाते आमाक् बोहाल ञेल मे आर \n"
+" आम कुसी लेकान पा़रसी बोहाल मे जुदी लाकती आ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3472,7 +3419,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELLING_STOP_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
-msgstr "नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचाद हुय आकाना."
+msgstr "नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचाद हुय आकाना.नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचा़द हुय आकाना."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3490,7 +3437,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSERT_TAB\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "पातार आदेर"
+msgstr "पातार आदेरपातार सोगे"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3508,7 +3455,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RENAME_TAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ा"
+msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Color Tab"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ टेब"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Color Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ टेब को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3562,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWTAB\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "पातार उदुक्"
+msgstr "पातार उदुक्पातार उदुग मे"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -3609,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TAB_R1C1\n"
"string.text"
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
-msgstr ""
+msgstr "R1C1 एलेख ओल रेयाक् बेभार तोल मे"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3565,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHART_MAINTITLE\n"
"string.text"
msgid "Main Title"
-msgstr "मुल ञुतुम"
+msgstr "मुल ञुतुममुल ञुतुम "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHART_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "एटागाक् ञुतुम"
+msgstr "एटागाक् ञुतुमखुंट ञुतुम"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3610,7 @@ msgctxt ""
"STR_ABSREFLOST\n"
"string.text"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "नावा ता़लिका रे आ़डी बेस जोनोड़ाव मेनाक् आ एटागाक् तालिका रेदो पालेन बाय बेसा!"
+msgstr "नावा टेबुल रे आ़डी बेस जोनोड़ाव मेनाक् आ एटागाक् टेबुल रेदो पालेन बाय बेसा!नावा ता़लिका रे आ़डी बेस जोनोड़ाव मेनाक् आ एटागाक् तालिका रेदो पालेन बाय बेसा!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3619,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAMECONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "सोमान ञुतुम खा़तिर, मेनाक् सांगिञ चालाक् ठावका़ दोलिल रे पासनाव ञुतुम मेनाक् आ ओना बोदोल आकाना!"
+msgstr "सोमान ञुतुम खा़तिर, मेनाक् सांगिञ चालाक् ठावका़ दोलिल रे पासनाव ञुतुम मेनाक् आ ओना बोदोल आकाना!सोमान ञुतुम खा़तिर, मेनाक् सांगिञ चालाक् ठावका़ दोलिल रे पासनाव ञुतुम मेनाक् आ ओना बोदोल आकाना!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3628,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_AUTOFILTER\n"
"string.text"
msgid "AutoFilter not possible"
-msgstr "आच् ते छानिययाक् सोंभोब बानुक्"
+msgstr "आच् ते छानिययाक् सोंभोब बानुक्आच् ते छा़निययाक् सोंभोब बानुक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3655,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n"
"string.text"
msgid "References can not be inserted above the source data."
-msgstr "मुल सा़खिया़त चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "मुल सा़खिया़त चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ.मुल डाटा चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Charts"
-msgstr "चार्ट"
+msgstr "चार्टचार्ट को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_MODE_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show"
-msgstr "उदुक्"
+msgstr "उदुक्उदुक् "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_MODE_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "उकू"
+msgstr "उकूउकु "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3736,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "लेंगा-खोन-जोजोम"
+msgstr "लेंगा-खोन-जोजोमलेंगा खोन जोजोम "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "खाटो बिचा़र"
+msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3754,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_GRID\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "जांगला"
+msgstr "जांगलाजांगला "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3772,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n"
"string.text"
msgid "Formulas"
-msgstr "सांड़ेस नियोम"
+msgstr "सांड़ेस नियोमसुता़र को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3808,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "हुडिञ/माराङ छापा ओडोक"
+msgstr "हुडिञ/माराङ छापा ओडोकहुडिञ होचो /माराङ होचो छापा ओडोक "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3817,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "ठीक छापा पासनाव(को) साहटा रेयाक् लेखा"
+msgstr "ठीक छापा पासनाव(को) साहटा रेयाक् लेखासाहटा को रेयाक् लेखा रे छापा पासनाव (को) खाप "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "ठीक छापा पासनाव(को) ओसार/उसुल"
+msgstr "ठीक छापा पासनाव(को) ओसार/उसुलओसार /उसुल रे छापा पासनाव (को) खाप"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "ओसार"
+msgstr "ओसारओसार."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "उसुल"
+msgstr "उसुलउसुल."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
-msgstr "आच् ते "
+msgstr "आच् ते आच् आच् ते "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_STAT\n"
"string.text"
msgid "Statistics"
-msgstr "लेखा बाबोत"
+msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3933,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINKERROR\n"
"string.text"
msgid "The link could not be updated."
-msgstr "खोंजा बाङ हा़लि होचो दाड़ेयाक् आ"
+msgstr "खोंजा बाङ हा़लि होचो दाड़ेयाक् आखोंजा बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3889,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINKERRORFILE\n"
"string.text"
msgid "File:"
-msgstr "रेत:"
+msgstr "रेत:रेत्:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
"STR_OVERVIEW\n"
"string.text"
msgid "Overview"
-msgstr "माड़ाङ ञेनेल"
+msgstr "माड़ाङ ञेनेलसानाम ञेंल"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_MODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr "बोदोल"
+msgstr "बोदोलबोदोल आकानाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3996,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "Printed"
-msgstr "छापा मुचात् :"
+msgstr "छापा मुचात् :छापा मुचा़त् :"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4005,7 +3952,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_THEME\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr "बिसोय"
+msgstr "बिसोयविसोय"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4014,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_KEYWORDS\n"
"string.text"
msgid "Key words"
-msgstr "काठी साबाद"
+msgstr "काठी साबादका़ठी साबाद"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4023,7 +3970,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "ओकता काथा को"
+msgstr "ओकता काथा कोखाटो विचार"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4032,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"STR_BY\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr "खोन"
+msgstr "खोनहोतेते"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4041,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "में"
+msgstr "मेंएहोब"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_TOOMANY\n"
"string.text"
msgid "Too many conditions"
-msgstr "आडी ढेर दोब"
+msgstr "आडी ढेर दोबआ़डी ढेर दोब"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4098,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABINSERT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "तालिका बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "तालिका बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ.टेबुल बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4165,7 +4112,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4268,7 +4215,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "बाड़ती "
+msgstr "बाड़ती आ़डी ढेर"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4224,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_INVALID_AREA\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)"
+msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)बाङ बातावाक् पासनाव . "
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -4346,7 +4293,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPERATION_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "छानियाक्"
+msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPERATION_SORT\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr "साला"
+msgstr "सालाछिंनागव"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4364,7 +4311,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr "एटाक् मोट जोमा"
+msgstr "एटाक् मोट जोमाखुंट मोट जोमा"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -4392,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "ओसार"
+msgstr "ओसारओसार "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4357,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "उकू"
+msgstr "उकूउकु "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4428,7 +4375,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_BLANK\n"
"string.text"
msgid "<empty>"
-msgstr "<खाली>"
+msgstr "<खाली><एकेनाक्>"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4493,6 +4440,11 @@ msgstr ""
"\n"
"रेकोर्ड ओवोसता बोदोल खोन बाहरे?\n"
"\n"
+"नोवा कामी दो रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन ओडोका .\n"
+" बोदोल को बाबोत् जाहान ला़य सोदोर दो आदोक् आ .\n"
+" \n"
+" रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन बाहरे ओडोक् ?\n"
+" "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4541,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HANGULHANJA\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़"
+msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़हा़लगुल /हा़नजा गालोच "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4569,7 +4521,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व पासनाव बाछाव"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व पासनाव बाछावडाटाबेस पासनाव बाछाव."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4596,7 +4548,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n"
"string.text"
msgid "Define Name for Range"
-msgstr "पासनाव ला़गित ञुतुम गोटा"
+msgstr "पासनाव ला़गित ञुतुम गोटापासनाव ला़गित् ञुतुम गोटा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4605,7 +4557,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
-msgstr "ञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव लाकती आ"
+msgstr "ञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव लाकती आञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव ला़कती आ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_ERROR_NAME\n"
"string.text"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर लाकती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित बातावाक् ञुतुम ओल मे."
+msgstr "आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर ला़कती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित् बातावाक् ञुतुम ओल मे.आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर लाकती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित बातावाक् ञुतुम ओल मे."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4623,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ."
+msgstr "WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ.WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4641,7 +4593,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n"
"string.text"
msgid "Chinese conversion"
-msgstr "चीनी तोरजोमा"
+msgstr "चीनी तोरजोमाचीनी बोदोलाक्"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -4660,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECALC_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ति तेयाक्"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -4691,7 +4643,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n"
"string.text"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "तुका़वाक् साजाव बाय गोड़ोवाक् आ ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4700,7 +4652,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Text to Columns"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4661,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_UPDATED\n"
"string.text"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr ""
+msgstr "आमाक् पासनाव पातार एटाक् बेभार को दाराय ते बोदोल को सांचाव सांव हा़लियाक् आकाना ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4722,6 +4674,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"पासनाव पातार हा़टिञ ओबोसता उसरा़व ला़गित् नित् सांचाव ला़कती .\n"
+" \n"
+" चेत् आम लेताड़ सानाम काना ?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4734,6 +4689,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"माड़ाङ खोन गोटावाक् मेसा मित् छिनगा़व आदोक् आ आर आमाक पासनाव पातार रे हा़टिञ ला़गित् बोदोल को बाङ सांचाक् आ \n"
+" ?\n"
+" चेत् आम लेताड़ सानाम काना?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4746,6 +4704,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"पासनाव पातार आकोट होचो रेयाक् हा़टिञ ओबोसता बाङ हुय होचो ते हा़टिञ पासनाव पातार रिन जोतो एटाक् बेभार को आकोवाक का़मी ला़गित् को मेसा मित् रुवाड़ोक् आ .\n"
+" \n"
+" चेत् आम लेताड़ सानाम काना ?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4758,6 +4719,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
+"नोवा पासनाव पातार हा़टिञ ओबोसता रे ढेर दिन बाय ताहेंना .\n"
+" \n"
+" आमाक पासनाव पातार भेगाराक् रेत् रे सांचाव आर आमाक् बोदोल को हा़टिञ पासनाव पातार ला़गित् ती ते सांचाव मे ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4770,6 +4734,9 @@ msgid ""
"\n"
"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
+"पासनाव पातार हा़टिञ ओबोसता रे मेनाक् आ. नोवा मित् ओकतो रे पासनाव पातार आतुर आर सापड़ाव ला़गित् आ़ड़ी लेकान बेभार को लागाव ए एम कोवा .\n"
+" \n"
+" तेयार गालाङ बोदोल को जे लेका चिकी, रोङ को आर लेखा तेयार को बाय सांचाव आर तिना़क् गान का़मी को जे लेका चार्ट सापाड़ाव आर गार चिता़र जिनिस को हा़टिञ ओबोसता रे बाय ञामोक् आ . बाद आकान आ़तुर को ञाम ला़गित् हा़टिञ ओबोसता बोंद मे नोवा ओना बोदोल को आर का़मी को ला़गित् लाकती आ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4782,6 +4749,9 @@ msgid ""
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
+"हा़टिञ पासनाव पातार रेत् बेभार को दाराय ते लाहा होचो रे मेसा मित् खा़तिर कुलुप आकाना : '%1'\n"
+" \n"
+" कुपुल रेत् रेयाक् हा़टिञ ओबोसता बाय हुय होचो दाड़ेयाक् आ . तायोम ते दोहड़ा कुरुमुटुय मे ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4794,6 +4764,9 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
+"हा़टिञ पासनाव पातार रेत् बेभार को दाराय ते लाहा होचो रे मेसा मित् खा़तिर कुलुप आकाना : '%1'\n"
+" \n"
+" आमाक् बोदोल को सांचाव ला़गित् तायोम ते दोहड़ा कुरुमुटुय मे ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n"
"string.text"
msgid "AutoShape"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते बेनावाक्"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -4834,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHAPE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "गार"
+msgstr "गारगार."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4843,7 +4816,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHAPE_OVAL\n"
"string.text"
msgid "Oval"
-msgstr ""
+msgstr "बिली लेका तेयार (~l)"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -4978,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORM_SPINNER\n"
"string.text"
msgid "Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "घुरनी आ़चुर"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -4997,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr " होहो हुना़र "
+msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -5030,7 +5003,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
"string.text"
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "मित् आर बाङ ढेर जायगा कोरे ेकेनाक् ञुतुम ओडोकोक् आ. ओंडे एकेनाक् कोटरी बा़नुक् आ गोटाय ला़गित् डाटा मुल रेयाक् पा़हिल थार ञेल मे."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5039,7 +5012,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
"string.text"
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr ""
+msgstr "गोजाक् टुडा़क् रे कोम खोन कोम डाटा रेयाक् बारया थार तेयार आर बाङ नावा आ़रु ला़गित् ला़कती आ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5048,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n"
"string.text"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
+msgstr "चेदाक् जे नितोगाक् सुता़र भेगार होचोवाक् साजाव को नोडेनाक् आपाबाड़िया़ आकाना, सुता़र भेगार होचोवाक् आजाक् हुड़ाक् गोनोङ को दोहड़ाय साजावा."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5057,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n"
"string.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "नितोगाक् मा़हित् सोगे ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5066,7 +5039,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n"
"string.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "नितोगाक् ओकतो सोगे मे ."
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -5105,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_SCOPE\n"
"string.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -5329,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Above or equal Average"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5338,7 +5311,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Below or equal Average"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -5367,7 +5340,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BEGINS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव एहबोक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5376,7 +5349,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ENDS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव मुचा़दोक्"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5385,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contains"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5413,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_YESTERDAY\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "yesterday"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOMORROW\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "tomorrow"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LAST7DAYS\n"
"string.text"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "in the last 7 days"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5440,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISWEEK\n"
"string.text"
msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "this week"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5449,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTWEEK\n"
"string.text"
msgid "last week"
-msgstr ""
+msgstr "last week"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5458,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTWEEK\n"
"string.text"
msgid "next week"
-msgstr ""
+msgstr "next week"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5467,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISMONTH\n"
"string.text"
msgid "this month"
-msgstr ""
+msgstr "this month"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5476,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTMONTH\n"
"string.text"
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "last month"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5485,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTMONTH\n"
"string.text"
msgid "next month"
-msgstr ""
+msgstr "next month"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISYEAR\n"
"string.text"
msgid "this year"
-msgstr ""
+msgstr "this year"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5503,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTYEAR\n"
"string.text"
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "last year"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5512,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTYEAR\n"
"string.text"
msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "next year"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5575,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5584,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n"
"string.text"
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Seconds"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5593,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutes"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5602,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n"
"string.text"
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Hours"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5611,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हा को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5620,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n"
"string.text"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "चांदो को"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5629,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n"
"string.text"
msgid "Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "Quarters"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n"
"string.text"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Years"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -5696,7 +5669,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDCONDITION\n"
"string.text"
msgid "Invalid condition."
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बाताव दोब ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5709,6 +5682,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"आदेराक् मेटाव लाकती \n"
+" #\n"
+" काना?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5717,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "लिसटी नोकोल (~L)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "खोन लिसटी"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5735,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल बेगोर कोटरी बा़डरा गिडी आकादा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5789,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "कोटरी तेयार (~F)"
+msgstr "कोटरी तेयार (~F)कोटरी तेयार (~F)."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "केचाक् (~t)"
+msgstr "केचाक् (~t)गेत् (~t)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "नोकोल (~C)"
+msgstr "नोकोल (~C)नोकोल (~C)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5816,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "लाठा (~P)"
+msgstr "लाठा (~P)लाठा सेलेद (~P)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5825,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "थार उसुल गार"
+msgstr "थार उसुल गारथार उसुल... (~g)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5843,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "~Insert Rows Above"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5852,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "~Delete Selected Rows"
#: hdrcont.src
#, fuzzy
@@ -5871,7 +5847,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "उकुय मे (~H)"
+msgstr "उकुय मे (~H)उकू(~H)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5880,7 +5856,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show"
-msgstr "उदुक् (~S)"
+msgstr "उदुक् (~S)उदुक्(~S) "
#: hdrcont.src
#, fuzzy
@@ -5908,7 +5884,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "O~ptimal Column Width..."
-msgstr "माचा कांधा ओसार(~w)"
+msgstr "माचा कांधा ओसार(~w)माचा कांधा ओसार (~p)"
#: hdrcont.src
#, fuzzy
@@ -5927,7 +5903,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Delete Selected Columns"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5912,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "D~elete Column Contents..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5921,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "उकुय मे (~H)"
+msgstr "उकुय मे (~H)उकू(~H)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5930,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show"
-msgstr "उदुक् (~S)"
+msgstr "उदुक् (~S)उदुक्(~S) "
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5939,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "विसेस लाठा"
+msgstr "विसेस लाठाविसेस लाठा... (~S)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5971,7 +5947,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_CELLS\n"
"string.text"
msgid "Cell pop-up menu"
-msgstr "कोटरी टाटका राकाप लिसटी"
+msgstr "कोटरी टाटका राकाप लिसटीकोटरी टाटका राकाप मिनू"
#: popup.src
#, fuzzy
@@ -5990,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "कोटरी तेयार (~F)"
+msgstr "कोटरी तेयार (~F)कोटरी तेयार (~F)."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5975,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr " भितरी(~I)"
+msgstr " भितरी(~I) सोगे ...(~I)"
#: popup.src
#, fuzzy
@@ -6018,7 +5994,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "जिनिस मेटाव (~o)..."
+msgstr "जिनिस मेटाव (~o)...बिसोय को मेटाव (~o)..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6036,7 +6012,7 @@ msgctxt ""
"FID_MERGE_OFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "छिनगावो होहो"
#: popup.src
#, fuzzy
@@ -6085,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "केचाक् (~t)"
+msgstr "केचाक् (~t)गेत् (~t)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "नोकोल (~C)"
+msgstr "नोकोल (~C)नोकोल (~C)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "लाठा (~P)"
+msgstr "लाठा (~P)लाठा सेलेद (~P)"
#: popup.src
#, fuzzy
@@ -6169,7 +6145,7 @@ msgctxt ""
"SID_DATA_SELECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Selection List..."
-msgstr "बाछाव तिसटी"
+msgstr "बाछाव तिसटीबाछाव लिसटी (~S)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6177,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_TAB\n"
"string.text"
msgid "Sheet bar pop-up menu"
-msgstr "पातार हुरका़ड़ टाटका राकाप लिसटी"
+msgstr "पातार हुरका़ड़ टाटका राकाप लिसटीपातार बार टाटका राकाप लिसटी"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6204,7 +6180,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MENU_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ा (~R)"
+msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ा (~R)पातार दोहड़ा ञुतुम (~R)..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6213,7 +6189,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "लाड़ाव/नोकोल पातार... (~M)"
+msgstr "लाड़ाव/नोकोल पातार... (~M)लाड़ाव/पातार नोकोल (~M)..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "टेब रोङ (~T) ..."
#: popup.src
#, fuzzy
@@ -6250,7 +6226,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_EVENTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr ""
+msgstr "Sheet E~vents..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6259,7 +6235,7 @@ msgctxt ""
"FID_TABLE_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "उकुय मे (~H)"
+msgstr "उकुय मे (~H)उकू(~H)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6268,7 +6244,7 @@ msgctxt ""
"FID_TABLE_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show..."
-msgstr ""
+msgstr "उदुक् (~S)..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6315,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"SID_PIVOT_RECALC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Refresh"
-msgstr "नावा आ़रु (~R)"
+msgstr "नावा आ़रु (~R)नावा(~R)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6324,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"SID_DP_FILTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "छानियाक् (~F)..."
+msgstr "छानियाक् (~F)...छा़नीयाक् (~F)..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6333,7 +6309,7 @@ msgctxt ""
"SID_PIVOT_KILL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr " मेटाव (~D)"
+msgstr " मेटाव (~D)मेटाव(~D)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6353,7 @@ msgctxt ""
"SID_CLOSEWIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Close"
-msgstr " बोंद(~C)"
+msgstr " बोंद(~C)बोंद (~C)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6403,7 +6379,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "मुल फेडात् (~D)"
+msgstr "मुल फेडात् (~D)हुड़ाक्(~D)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6421,7 +6397,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Su~perscript"
-msgstr "माराङ चिकी आखोर (~u)"
+msgstr "माराङ चिकी आखोर (~u)गार चेतान ओल (~p)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Su~bscript"
-msgstr "गोड़ो चिकी (~b)"
+msgstr "गोड़ो चिकी (~b)एटाक् चिकी(~b)"
#: popup.src
#, fuzzy
@@ -6459,7 +6435,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "शीट का नाम"
+msgstr "शीट का नामपातार ञुतुम "
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6468,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Title"
-msgstr "ञुतुम"
+msgstr "ञुतुमएम ञुतुम"
#: popup.src
#, fuzzy
@@ -6531,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "जोतो पानतेयाक् ओचोक् मे (~A)"
+msgstr "जोतो पानतेयाक् ओचोक् मे (~A)जोतो पानते ओडोकाक् ओचोक्( ~A)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6533,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "मुल फेडात् (~D)"
+msgstr "मुल फेडात् (~D)हुड़ाक्(~D)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "कोटरी तेयार (~F)"
+msgstr "कोटरी तेयार (~F)कोटरी तेयार (~F)."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6551,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROWBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "थार केचेत् आदेर"
+msgstr "थार केचेत् आदेरथार केचेत् को सोगे( ~R)."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6560,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_COLBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "कांधा केचेत् आदेर"
+msgstr "कांधा केचेत् आदेरकांधा केचेत् सोगे(~C)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6578,7 @@ msgctxt ""
"FID_RESET_PRINTZOOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "नापाक् दोहड़ा साजाव"
+msgstr "नापाक् दोहड़ा साजावनापाक् साजाव दोहड़ा"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6666,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"RID_APPTITLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब"
+msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6675,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr "रेत् जुड़ाव असंभाव"
+msgstr "रेत् जुड़ाव असंभावरेत् जुड़ाव सोमभोब बाङ हुयुक् आ"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr "बाहरे खोन आगु जोहोक् ढेर उयहा़र दाड़े बानुक्आ"
+msgstr "बाहरे खोन आगु जोहोक् ढेर उयहा़र दाड़े बानुक्आबाहरे खोन आ़गु जोहोक् ढेर उयहा़र दाड़े बानुक्आ"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6711,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr "बाङ बाडायाक् Lotus1-2-3 रेत् तेयार."
+msgstr "बाङ बाडायाक् Lotus1-2-3 रेत् तेयार.बाङ बाडायाक् लॉटास1-2-3 रेत् तेयार."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6729,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "नोवा रेत् लेकान ला़गित छानियाक् बा़नुक् आना"
+msgstr "नोवा रेत् लेकान ला़गित छानियाक् बा़नुक् आनानोवा रेत् लेकान ला़गित् छानियाक् बा़नुक् आना"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6738,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr "बाङ बाडाय से बाङ गोड़ो Excel रेत् तेयार."
+msgstr "बाङ बाडाय से बाङ गोड़ो Excel रेत् तेयार.बाङ बाडाय से बाङ गोड़ो एक्सेल रेत् तेयार."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6756,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This file is password-protected."
-msgstr "नोवा रेत दानाङ साबाद ते आड आकाना"
+msgstr "नोवा रेत दानाङ साबाद ते आड आकानानोवा रेत दानाङ साबाद ते आ़ड आकाना"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "रेत रे सा़खिया़त थार 8192 तायोम रे मेनाक् आ आर ओना ते बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "रेत रे डाटा थार 8192 तायोम रे मेनाक् आ आर ओना ते बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ.रेत रे सा़खिया़त थार 8192 तायोम रे मेनाक् आ आर ओना ते बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "गोड़ो रेत् $(ARG1) रे $(ARG2)(थार,कांधा) तेयार भुल ए पानते ञाम आकादा"
+msgstr "गोड़ो रेत् $(ARG1) रे $(ARG2)(थार,कांधा) तेयार भुल ए पानते ञाम आकादाहुडिञ दोलिल $(ARG1) $(ARG2)(थार ,कांधा ) रेत् रे तेयार भुल पानते ओडोक् आकात् आ ."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6792,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेेत तेयार भुल ञाम आकाना."
+msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेेत तेयार भुल ञाम आकाना.$(ARG1)(थार ,कांधा ) रे रेत् तेयार भुल ना़मेना ."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6810,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data could not be written."
-msgstr "सा़खिया़त बाङ ओल दाड़ेयाक् आ"
+msgstr "सा़खिया़त बाङ ओल दाड़ेयाक् आडाटा बाङ ओल दाड़ेयाक् आ"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6819,7 +6795,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6828,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी$(ARG1)आखोर को मेनाक् आ ओका बाछावाक जोस आखोर साजाव रे बाय उदुक् सोदोरोक् आ \\$(ARG2)\\."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6837,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी $(ARG1) रे स्ट्रिंग मेनाक् आ ओका बाछावाक जोस आखोर साजाव \\$(ARG2)\\ रे जिलिञ मेनाक् आ एम आकान जायगा ओसार खोन ."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6864,7 +6840,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "सा़खिया़त् लादे बाङ पुरा़व दाड़ेयाक् आ चेकाते पातार पिछी थार रेयाक् ढेर उता़र लेखा बाड़ी याकान ताहेंना."
+msgstr "डाटा लादे बाङ पुरा़व दाड़ेयाक् आ चेकाते पातार पिछी थार रेयाक् ढेर उता़र लेखा बाड़ी याकान ताहेंना.सा़खिया़त् लादे बाङ पुरा़व दाड़ेयाक् आ चेकाते पातार पिछी थार रेयाक् ढेर उता़र लेखा बाड़ी याकान ताहेंना."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6873,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "सा़खिया़त् लादे बाङ पुरा़व दाड़ेयाक् आ चेकाते पातार पिछी कांधा रेयाक् ढेर उता़र लेखा बाड़ती याकान ताहेंना."
+msgstr "सा़खिया़त् लादे बाङ पुरा़व दाड़ेयाक् आ चेकाते पातार पिछी कांधा रेयाक् ढेर उता़र लेखा बाड़ती याकान ताहेंना.सा़खिया़त् लादे बाङ पुरा़व दाड़ेयाक् आ चेकाते पातार पिछी कांधा रेयाक् ढेर उता़र लेखा बाड़ती याकान ताहेंना."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6922,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "आच् ते हिंसाब लागित् दोलिल आ़डी माराङ गेया. दोहड़ा हिंसाब ला़गित् F9 ओताय मे."
+msgstr "आच् ते हिंसाब ला़गित् दोलिल आ़डी माराङ गेया. दोहड़ा हिंसाब ला़गित् F9 ओताय मे.आच् ते हिंसाब लागित् दोलिल आ़डी माराङ गेया. दोहड़ा हिंसाब ला़गित् F9 ओताय मे."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6976,7 +6952,8 @@ msgid ""
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
"दोलिल रे मेनाक् खोबोर नोवा का़मी होरा हालियाक् दाराय ते बाङ उपुरुमा.\n"
-"दोहड़ा सांचाव ते दोलिल नोवा खोबोरे मेटावा!"
+"दोहड़ा सांचाव ते दोलिल नोवा खोबोरे मेटावा!दोलिल रे मेनाक् खोबोर नोवा का़मी होरा हा़लियाक् दाराय ते बाङ उपुरुमा.\n"
+" दोहड़ा सांचाव ते दोलिल नोवा खोबोरे मेटावा!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7002,7 +6979,10 @@ msgstr ""
"बाछावाकान आखोर साजाव नोवा को आखोर रे बाय बोदोल दाड़याक् आ\n"
"आर ओका रे नोवा लेका ओल आकान ताहेना &#1234; surrogates:\n"
"\n"
-"$(ARG1)"
+"$(ARG1)बाछावाकान आखोर साजाव नोवा को आखोर रे बाय बोदोल दाड़याक् आ\n"
+" आर ओका रे नोवा लेका ओल आकान ताहेना &#1234; कुल होड़:\n"
+" \n"
+" $(ARG1)"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7011,7 +6991,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "गोड़ो रेत् $(ARG1) रे $(ARG2)(थार,कांधा) तेयार भुल ए पानते ञाम आकादा"
+msgstr "गोड़ो रेत् $(ARG1) रे $(ARG2)(थार,कांधा) तेयार भुल ए पानते ञाम आकादाहुडिञ दोलिल $(ARG1) $(ARG2)(थार ,कांधा ) रेत् रे तेयार भुल पानते ओडोक् आकात् आ ."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7020,7 +7000,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "जोत गालाङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7009,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
+msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7018,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7047,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7036,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7083,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7092,7 +7072,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला."
+msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7101,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7090,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7099,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7137,7 +7117,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7144,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7173,7 +7153,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7162,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7180,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7207,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7216,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7225,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7261,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला."
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव रोपोड़ा.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7279,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7288,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7315,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7324,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला."
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव रोपोड़ा.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7333,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7351,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7369,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7378,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिलयाक् आ."
+msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिलयाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7396,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7405,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7441,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7450,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7459,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7468,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7477,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7495,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7504,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7533,7 +7513,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7522,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7531,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7560,7 +7540,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7558,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7567,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7596,7 +7576,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
+msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी सेलेद मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7605,7 +7585,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7594,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7603,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7621,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7639,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.\"\"खोज मापदंड के समान विषय रहनेवाला आंकड़ा परिसर के सब कोष्ठों के चर की गणना करता है."
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.\"\"खोज मापदंड के समान विषय रहनेवाला आंकड़ा परिसर के सब कोष्ठों के चर की गणना करता है."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7648,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7657,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7666,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7684,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7693,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7722,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7711,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7720,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7729,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7747,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7756,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7765,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Provides an internal number for the date given."
-msgstr "एम आकान सा़खिया़त ला़गित भितरी लेखा एमाकाना."
+msgstr "एम आकान सा़खिया़त ला़गित भितरी लेखा एमाकाना.एम आकान मा़हित् ला़गित् भितरी लेखा एमाकाना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "year"
-msgstr "सेरमा"
+msgstr "सेरमासेरमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7783,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम एपेटा नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx)."
+msgstr "1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम आपनार मोनेतेयाक् नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx).1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम एपेटा नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7792,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "month"
-msgstr "चांदो"
+msgstr "चांदोचांदो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
-msgstr "1 आर 31 ताला रे मित पुरा लेखा चांदो रेयाक् मा़हिते उदुगा. "
+msgstr "1 आर 31 ताला रे मित पुरा लेखा चांदो रेयाक् मा़हिते उदुगा. 1 आर 31 ताला रे मित् पुरा़ लेखा चांदो रेयाक् मा़हित् उदुगा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7828,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
-msgstr "ओनोल ला़गित मित् भितरी लेखा रे मा़हित तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ."
+msgstr "ओनोल ला़गित मित् भितरी लेखा रे मा़हित तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ.ओनोल ला़गित् मित् भितरी लेखा रे मा़हित् तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7837,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
-msgstr "%PRODUCTNAME मा़हित तेयार रे काथा चिनहा़ ते एसेत आकान ओनोल मा़हित आ़गू रुवा़ड़ा."
+msgstr "काथा चिनहा़ रे मित् ओनोल सेलेद आकाना ओका %PRODUCTNAME मा़हित् तेयार रे मा़हित् ए आ़गू रुवा़ड़ा.%PRODUCTNAME मा़हित तेयार रे काथा चिनहा़ ते एसेत आकान ओनोल मा़हित आ़गू रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
-msgstr "चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित पुरा (1-31) जेलेका मा़हित गोनोङ संबंध आगू रुवाड़ा."
+msgstr "चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित् पुरा (1-31) जेलेका मा़हित् गोनोङ संबंध आ़गू रुवाड़ा.चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित पुरा (1-31) जेलेका मा़हित गोनोङ संबंध आगू रुवाड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा."
+msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा.मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7882,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
-msgstr "सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा."
+msgstr "सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा.सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित् ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7891,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Date_1"
-msgstr "मा़हित_1"
+msgstr "मा़हित_1मा़हित्_1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7900,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया."
+msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7909,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Date_2"
-msgstr "मा़हित्_2"
+msgstr "मा़हित्_2मा़हित्_2."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखाया"
+msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7927,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -7974,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Start Date"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7972,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "End Date"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8018,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -8028,7 +8008,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8045,7 +8025,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays."
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -8055,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Start Date"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8073,7 +8053,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हा को"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8081,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "RThe number of workdays before or after start date."
+msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -8099,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -8109,7 +8089,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8136,7 +8116,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8154,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
-msgstr "समय मूल्य के लिये घंटे में रहनेवाला मिनट के लिये (0-59) अनुक्रमिक संख्या को निर्धारित करता है."
+msgstr "ओकोतो गोनोङ ला़गित् मित् टाड़ाङ रेयाक् टिपिच् ला़गित् थार लेखा गोटाया (0-59) .समय मूल्य के लिये घंटे में रहनेवाला मिनट के लिये (0-59) अनुक्रमिक संख्या को निर्धारित करता है."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8143,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8181,7 +8161,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
-msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित (1-12) थार लेखाय गोटाया."
+msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित (1-12) थार लेखाय गोटाया.ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित् (1-12) थार लेखाय गोटाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8170,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8199,7 +8179,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा"
+msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8217,7 +8197,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
-msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित (0-59) थार लेखाय गोटाया."
+msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित (0-59) थार लेखाय गोटाया.ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित् (0-59) थार लेखाय गोटाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8226,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8242,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The integer for the hour."
-msgstr "बेभार ला़गित ञामोक्"
+msgstr "बेभार ला़गित ञामोक्बेभार ला़गित् ञामोक्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8307,7 +8287,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
-msgstr "सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे थार लेखाय रुवा़ड़ा."
+msgstr "सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे थार लेखाय रुवा़ड़ा.सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे ओनोल ला़गित् थार लेखाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8316,7 +8296,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8323,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
-msgstr "मा़हित् गोनोङ ला़गित हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा."
+msgstr "मा़हित् गोनोङ ला़गित हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा.मा़हित् गोनोङ ला़गित् हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8352,7 +8332,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8341,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा."
+msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा.मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8388,7 +8368,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
-msgstr "मा़हित गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा."
+msgstr "मा़हित गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा.मा़हित् गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8397,7 +8377,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8404,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Date_2"
-msgstr "मा़हित्_2"
+msgstr "मा़हित्_2मा़हित्_2."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8433,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखाया"
+msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8442,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Date_1"
-msgstr "मा़हित_1"
+msgstr "मा़हित_1मा़हित्_1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8451,7 +8431,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया."
+msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8449,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start date"
-msgstr "आरंभ दिनांक"
+msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -8488,7 +8468,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "End date"
-msgstr "अंतिम तिथि"
+msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्. "
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -8507,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr "ओपसोर"
+msgstr "ओपसोरफांक "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8514,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8523,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा"
+msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8532,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "ओबोसता"
+msgstr "ओबोसताओबोसता."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8559,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "year"
-msgstr "सेरमा"
+msgstr "सेरमासेरमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8568,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "1583 आर 9956, से 0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा(19xx से 20xx एपेटाक साजाव लेकाते)."
+msgstr "1583 आर 9956, आर बाङ0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा (19xx आर बाङ 20xx एपेटाक साजाव लेकाते).1583 आर 9956, से 0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा(19xx से 20xx एपेटाक साजाव लेकाते)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8586,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "दोर"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8624,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8642,7 +8622,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
+msgstr "PMTPMT."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8631,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
-msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना."
+msgstr "दिनामाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना.जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8640,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8669,7 +8649,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
-msgstr "आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोलोङ (मुचा़त् गोनोङ)."
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोलोङ (मुचा़त् गोनोङ).आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोनोङ (मुचा़त् गोनोङ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8696,7 +8676,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् जावाक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़. "
+msgstr "आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् दिना़माक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़. आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् जावाक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8705,7 +8685,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "दोर"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8723,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8732,7 +8712,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8741,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
+msgstr "PMTPMT."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8730,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ."
+msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "PV"
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8768,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8757,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8795,7 +8775,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित जावाक् कुड़ा़य आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया ."
+msgstr "कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित् दिना़माक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया .कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित जावाक् कुड़ा़य आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8804,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "दोर"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8793,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8802,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
+msgstr "PMTPMT."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ."
+msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "PV"
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8829,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8867,7 +8847,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8876,7 +8856,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8874,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr "कुड़ा़य एम आ़गू. सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, ओड़ कुड़ाय रे आर सुद रेयाक् दोर लेकाते रुवा़ड़ा."
+msgstr "दिना़माक् कुड़ा़य को . सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, दिना़माक् कुड़ाय रे बा़यसा़व आर सुद रेयाक् दोर लेकाते गोटावाक् रुवा़ड़ा.कुड़ा़य एम आ़गू. सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, ओड़ कुड़ाय रे आर सुद रेयाक् दोर लेकाते रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8903,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "दोर"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8912,7 +8892,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8921,7 +8901,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8930,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "PV"
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8928,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8957,7 +8937,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8975,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8993,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
-msgstr "पूँजी ला़गित् ओड़ कुड़ाय ठा़वका़ सुदे हिंसाबा."
+msgstr "पूँजी ला़गित् ओड़ कुड़ाय ठा़वका़ सुदे हिंसाबा.दिना़माक् कुड़ा़य सांव पूँजी रेयाक् ठा़वका़ सुद दोरे हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9002,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9011,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9000,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
+msgstr "PMTPMT."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9029,7 +9009,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ."
+msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9018,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "PV"
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9027,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9036,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9045,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9092,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Guess"
-msgstr "ओनमान"
+msgstr "ओनमानउयहार ते"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
-msgstr "मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित आड़ एम आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा."
+msgstr "मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित् पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित् आ़ड़ एम आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा.मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित आड़ एम आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9119,7 +9099,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "दोर"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9128,7 +9108,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9137,7 +9117,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr "ओकतो"
+msgstr "ओकतोओकतो "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9155,7 +9135,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9164,7 +9144,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9173,7 +9153,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgstr "pvpv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9162,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9191,7 +9171,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9200,7 +9180,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9209,7 +9189,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9227,7 +9207,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
-msgstr "दोहड़ा ते दोरमा एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते दोरमा एम ला़गित हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ."
+msgstr "दोहड़ा ते कुड़ा़य एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते कुड़ा़य एम ला़गित् हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ.दोहड़ा ते दोरमा एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते दोरमा एम ला़गित हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9236,7 +9216,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "दोर"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9245,7 +9225,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The interest rate per period."
-msgstr "ओकतो ला़गित सुद दोर."
+msgstr "ओकतो ला़गित सुद दोर.ओकतो ला़गित् सुद दोर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr "ओकतो"
+msgstr "ओकतोओकतो "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9272,7 +9252,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9281,7 +9261,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. सेरमा कुड़ा़य (पेंशन) हाला रेयाक् मोट ओकतो को रेयक् लेखा."
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. ओकतो को रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेंशन) हाला आकाना.कुड़ा़य एम ओकतो. सेरमा कुड़ा़य (पेंशन) हाला रेयाक् मोट ओकतो को रेयक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9290,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "PV"
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9299,7 +9279,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9308,7 +9288,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9306,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9344,7 +9324,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr "बाड़ती कान पुंजी. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पुंजी लागित् दोहड़ा एमोक् रेयाक् कुड़ा़य हिंस रेयाक् मोट जोमाय लेखाया."
+msgstr "बाडुक् कान पुंजी. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पुंजी लागित् दोहड़ा एमोक् रेयाक् कुड़ा़य हिंस रेयाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़ती कान पुंजी. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पुंजी लागित् दोहड़ा एमोक् रेयाक् कुड़ा़य हिंस रेयाक् मोट जोमाय लेखाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9353,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "दोर"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9362,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9371,7 +9351,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9380,7 +9360,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9389,7 +9369,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "PV"
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9398,7 +9378,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9387,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "SS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9425,7 +9405,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "EE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9434,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
-msgstr "मुचा़त ओकतो. हिंसाब रे हातावाक् मुचा़त ओकतो."
+msgstr "मुचा़त ओकतो. हिंसाब रे हातावाक् मुचा़त ओकतो.मुचा़त् ओकतो. मुचा़त् ओकतो हिंसाब रे हाताक् आ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9443,7 +9423,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9461,7 +9441,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr "बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया."
+msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9450,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "दोर"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9459,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9488,7 +9468,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9497,7 +9477,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9506,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgstr "pvpv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9515,7 +9495,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9524,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "SS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9522,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "EE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9551,7 +9531,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
-msgstr "मुचात् ओकतो. मुचात् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ."
+msgstr "मुचात् ओकतो. मुचात् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ.मुचा़त् ओकतो. मुचा़त् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9560,7 +9540,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9578,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
-msgstr "गोटावाकान ओकतो ला़गित ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा."
+msgstr "गोटावाकान ओकतो ला़गित् ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा.गोटावाकान ओकतो ला़गित ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9587,7 +9567,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "दाम"
+msgstr "दामगोनोङ "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9596,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
+msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम.ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9605,7 +9585,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr "सिरफा"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना."
+msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9623,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr "जिबोन"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9632,7 +9612,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9641,7 +9621,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr "ओकतो"
+msgstr "ओकतोओकतो "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9659,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
-msgstr "मित् ओकतो लागित् गार भेगेद ए हिंसाबा."
+msgstr "मित् ओकतो लागित् गार भेगेद ए हिंसाबा.मित् ओकतो ला़गित् गार भेगेद ए हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9668,7 +9648,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "दाम"
+msgstr "दामगोनोङ "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9666,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr "सिरफा"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9695,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना."
+msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9704,7 +9684,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr "जिबोन"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9713,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9722,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr "ठावका़वाकान ओकतो ला़गित दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा."
+msgstr "ठावका़वाकान ओकतो ला़गित् दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा.ठावका़वाकान ओकतो ला़गित दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9731,7 +9711,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "दाम"
+msgstr "दामगोनोङ "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
+msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम.ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9749,7 +9729,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr "सिरफा"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9738,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना."
+msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9767,7 +9747,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr "जिबोन"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9756,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9785,7 +9765,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr "ओकतो"
+msgstr "ओकतोओकतो "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9803,7 +9783,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Factor"
-msgstr "ओंसो"
+msgstr "ओंसोओंसो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9801,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय."
+msgstr "ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय.ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9810,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "दाम"
+msgstr "दामगोनोङ "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9848,7 +9828,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr "सिरफा"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9857,7 +9837,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना."
+msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9866,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr "जिबोन"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9864,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr "ओकतो"
+msgstr "ओकतोओकतो "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9873,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr "ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक गोनोङ शोमान हुयुक् लाकतब."
+msgstr "ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगेद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् गोनोङ सोमान हुयुक् ला़कती.ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक गोनोङ शोमान हुयुक् लाकतब."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9882,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "month"
-msgstr "चांदो"
+msgstr "चांदोचांदो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9920,7 +9900,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
-msgstr "बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा.बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9909,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "दाम"
+msgstr "दामगोनोङ "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr "सिरफा"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
-msgstr "सिरफा से बाञ्चाव. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञ्चाव गोनोङ."
+msgstr "बाञचावोक. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञचावोक गोनोङ.सिरफा से बाञ्चाव. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञ्चाव गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9945,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr "जिबोन"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9963,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "SS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9992,7 +9972,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
-msgstr "एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित एतोहोप ओकतो,"
+msgstr "एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित एतोहोप ओकतो,एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित् एतोहोप ओकतो,"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10001,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "end"
-msgstr "मुचात् "
+msgstr "मुचात् मुचा़त् "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10010,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
-msgstr "मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो."
+msgstr "मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो.मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10019,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Factor"
-msgstr "ओंसो"
+msgstr "ओंसोओंसो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10035,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
-msgstr "मुल सुद रेयाक् दोर ला़गित् सेरमाकिया मोट सुद रेयाक् दोर हिंसाबा."
+msgstr "मुल सुद रेयाक् दोर ला़गित् सेरमाकिया मोट सुद रेयाक् दोर हिंसाबा.मुल सुद रेयाक् दोर ला़गित् सेरमाकिया़ मोट सुद रेयाक् दोर हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr "सेरमाकिया कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया."
+msgstr "सेरमाकिया कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया.सेरमाकिया़ कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10098,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The effective interest rate"
-msgstr "पोरभाब सुद दोर"
+msgstr "पोरभाब सुद दोरचोलोन सुद दोर "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10125,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा."
+msgstr "मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा.मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10161,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;. दोरमा एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको."
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;. टाका एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको.गोनोङ 1; गोनोङ 2;. दोरमा एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10179,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Values"
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10188,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "साजाव से कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ला़गित् ओका रेयाक् सामिल बिसोय दोरमा एम ला़गित् ओपोल मेनाक्. "
+msgstr "साजाव से कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ला़गित् ओका रेयाक् सामिल बिसोय टाका एम ला़गित् ओपोल मेनाक्. साजाव से कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ला़गित् ओका रेयाक् सामिल बिसोय दोरमा एम ला़गित् ओपोल मेनाक्. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10197,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Guess"
-msgstr "ओनमान"
+msgstr "ओनमानउयहार ते"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10215,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
-msgstr "पूँजी थार ला़गित् बोदोल आकात् भितरी दोर रुवा़ड़ा."
+msgstr "पूँजी थार ला़गित् बोदोल आकात् भितरी दोर रुवा़ड़ा.लागना थार को ला़गित् रुवा़ड़ रेयाक् बोदोलाकान भितरी दोर रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10244,7 +10224,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Values"
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10233,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
+msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "investment"
-msgstr "पूँजी"
+msgstr "पूँजीलागना"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10271,7 +10251,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
-msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)."
+msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ).लागना ला़गित् सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10280,7 +10260,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "reinvest_rate"
-msgstr "दोहड़ा पुंजी लागाव_दोर"
+msgstr "दोहड़ा पुंजी लागाव_दोरदोहड़ा लागना_दोर"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10289,7 +10269,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr "दोहड़ा पुंजी हालाय ला़गित् सुद रेयाक् दोर (साजाव रे बाड़हाव गोनोङ)."
+msgstr "दोहड़ा पुंजी हालाय ला़गित् सुद रेयाक् दोर (साजाव रे बाड़हाव गोनोङ).दोहड़ा लागना हालाय ला़गित् सुद रेयाक् दोर (साजाव रे बाड़हाव गोनोङ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10298,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
-msgstr "टा़वका़ आलगा नियोम दोर लागित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
+msgstr "टा़वका़ आलगा नियोम दोर लागित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा.टा़वका़ आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10316,7 +10296,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
-msgstr "मित् आलगा नियोम दोर लागित् सुद दोर."
+msgstr "मित् आलगा नियोम दोर लागित् सुद दोर.मित् आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद दोर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10325,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr "ओकतो"
+msgstr "ओकतोओकतो "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10352,7 +10332,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sum total of amortization periods."
-msgstr "आलगा नियाम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा."
+msgstr "आलगा नियाम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा.आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10361,7 +10341,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "invest"
-msgstr "पूँजी"
+msgstr "पूँजीलागना"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10370,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Amount of the investment."
-msgstr "पूँजी रेयाक् दाम."
+msgstr "पूँजी रेयाक् दाम.लागना रेयाक् दाम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10379,7 +10359,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr "ओकतो ओकतो रे. ञाम साना गोनोङ रे सेटेरोक् ला़गित् पुंजी लाकती ओकतो को रेयाक् लेखा हिंसाबा."
+msgstr "ओकतो रे. ञाम साना गोनोङ रे सेटेरोक् ला़गित् लागना ला़कती ओकतो को रेयाक् लेखा हिंसाबा.ओकतो ओकतो रे. ञाम साना गोनोङ रे सेटेरोक् ला़गित् पुंजी लाकती ओकतो को रेयाक् लेखा हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10406,7 +10386,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgstr "pvpv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10395,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10424,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10433,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङ"
+msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10442,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
-msgstr "सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका पूँजी खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा."
+msgstr "सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका पूँजी खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा.सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका लागना खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10469,7 +10449,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgstr "pvpv."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of the investment."
-msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10487,7 +10467,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10496,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङ"
+msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10505,7 +10485,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
-msgstr "जुदी गोनोङ, जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया."
+msgstr "जुदी गोनोङ, जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया.जुदी गोनोङ जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10532,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
-msgstr "जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा."
+msgstr "जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा.जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10586,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ाया."
+msgstr "जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ाया.जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10721,7 +10701,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
-msgstr "जुदी गोनोङ, लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
+msgstr "जुदी गोनोङ, लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी गोनोङ लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10748,7 +10728,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr "जुदी कोटरी, नियोम कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
+msgstr "जुदी कोटरी, नियोम कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी कोटरी, सुता़र कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10757,7 +10737,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10793,7 +10773,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The formula cell."
-msgstr "नियोम कोटरी"
+msgstr "नियोम कोटरीसुता़र कोटरी"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the data type of a value."
-msgstr "गोनोङ रेयाक् सा़खिया़त लेकान उपुरुम."
+msgstr "गोनोङ रेयाक् सा़खिया़त लेकान उपुरुम.गोनोङ रेयाक् डाटा लेकान उपुरुम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10856,7 +10836,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
-msgstr "गोनोङ ओका सा़खिया़त लेकानाक् ए गोटाया."
+msgstr "गोनोङ ओका सा़खिया़त लेकानाक् ए गोटाया.गोनोङ ओका डाटा लेकानाक् ए गोटाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10901,7 +10881,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position of the cell you want to examine."
-msgstr "कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ढेल बिडाव सानाम काना."
+msgstr "कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ढेल बिडाव सानाम काना.कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ञेल बिडा़व सानाम काना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10890,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
-msgstr "नितोगाक् जायगा रे नियोम रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. "
+msgstr "नितोगाक् जायगा रे नियोम रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. नितोगाक् जायगा रे सुता़र रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10928,7 +10908,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Reverses the value of the argument."
-msgstr "रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा या."
+msgstr "रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा या.रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा़ या."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10964,7 +10944,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
-msgstr "नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडाव पुरा़ होचोया."
+msgstr "नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडाव पुरा़ होचोया.नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडा़व पुरा़ होचोया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10971,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Then_value"
-msgstr "उनरेयाक_गोनोङ"
+msgstr "उनरेयाक_गोनोङउन रेयाक_गोनोङ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11000,7 +10980,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
-msgstr "का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडाव TRUE ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडाव TRUE ए रुवा़ड़ा.का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडा़व TRUE ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11137,7 +11117,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11193,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11211,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Base"
-msgstr "बा़यसा़व"
+msgstr "बा़यसा़व बा़यसा़व"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11328,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11355,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा."
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11364,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies the arguments."
-msgstr "तोरको गाबांड़ .\"होचो"
+msgstr "तोरको गाबांड़ .\"होचोतोरको को रेयाक् गाबांड़ को"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11373,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number "
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11847,7 +11827,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा."
+msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11892,7 +11872,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा."
+msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11919,7 +11899,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arccosine of a number."
-msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोया."
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोया.मित् लेखा रेयाक् आर्ककैसिन रुवा़ड़ होचोया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11928,7 +11908,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11955,7 +11935,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11973,7 +11953,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा.मित् लेखा रेयाक् उलटा़ माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11962,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -12010,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12028,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
-msgstr "लेखा रेयाक् उलटा कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "लेखा रेयाक् उलटा कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् उलटा़ कोटानजेन्ट ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12037,7 +12017,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12026,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
-msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12055,7 +12035,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arctangent of a number."
-msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्कटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्कटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा.मित् लेखा रेयाक् आर्कटानजेन्ट ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12064,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12073,7 +12053,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
-msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12082,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ाया."
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ाया.मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटानजेन्ट ए रुवा़ड़ाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12091,7 +12071,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12100,7 +12080,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12098,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12127,7 +12107,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
-msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12145,7 +12125,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12170,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cotangent of a number."
-msgstr "लेखा रेयाक् कोटान्जेन्ट रुवा़ड़."
+msgstr "लेखा रेयाक् कोटान्जेन्ट रुवा़ड़.लेखा रेयाक् कोटानजेन्ट रुवा़ड़."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12199,7 +12179,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12208,7 +12188,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
-msgstr "निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटान्जेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा."
+msgstr "निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटान्जेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा.निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटानजेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12217,7 +12197,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the tangent of a number."
-msgstr "लेखा रेयाक् टान्जेन्ट रुवा़ड़ा."
+msgstr "लेखा रेयाक् टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् टानजेन्ट रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12253,7 +12233,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12289,7 +12269,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
-msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिमसाबा."
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिमसाबा.गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12307,7 +12287,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12316,7 +12296,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12325,7 +12305,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "लेखा रेयाक् माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ा."
+msgstr "लेखा रेयाक् माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् माराङ टानजेन्ट रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12343,7 +12323,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
-msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टान्जेन्ट हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टान्जेन्ट हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टानजेंट हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12352,7 +12332,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
-msgstr "गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटान्जेन्ट ए रुबा़ड़ा."
+msgstr "गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटान्जेन्ट ए रुबा़ड़ा.गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटानजेंट ए रुबा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12370,7 +12350,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for the x coordinate."
-msgstr "x सुर ला़गित् गोनोङ."
+msgstr "x सुर ला़गित् गोनोङ.x सुर तेयार ला़गित् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12513,7 +12493,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a radian to degrees"
-msgstr "निघा गार दारजा रे उचा़ड़ होचोया"
+msgstr "निघा गार दारजा रे उचा़ड़ होचोयानिघा़ गार दारजा कोरे उचा़ड़ होचोया"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12522,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12549,7 +12529,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12558,7 +12538,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in degrees."
-msgstr "कोंड दारजा रे."
+msgstr "कोंड दारजा रे.दारजा कोरे कोंड."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12576,7 +12556,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12603,7 +12583,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12621,7 +12601,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Base"
-msgstr "बा़यसा़व"
+msgstr "बा़यसा़व बा़यसा़व"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12630,7 +12610,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
-msgstr "गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व."
+msgstr "गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व.गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व. जुदी साहाया, बा़यसा़व दो 10 लेका हुयुक् आ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12648,7 +12628,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12675,7 +12655,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12702,7 +12682,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12754,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12783,7 +12763,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
-msgstr "लेखा ओका ला़गित ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "लेखा ओका ला़गित ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ.लेखा ओका ला़गित् ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12792,7 +12772,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "स्प्रेडशीट रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय."
+msgstr "स्प्रेडशीट रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय.ओसार पातार रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12801,7 +12781,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "का़मी"
+msgstr "का़मीका़मी."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12810,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... "
+msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12826,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12855,7 +12835,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12864,7 +12844,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12907,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13125,7 +13105,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
-msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला."
+msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला.सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13114,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13152,7 +13132,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
-msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला."
+msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला.सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13161,7 +13141,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13188,7 +13168,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13224,7 +13204,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "रेकोम"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13213,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत."
+msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत.जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13251,7 +13231,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13260,7 +13240,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13269,7 +13249,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "मोहोत"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13258,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13296,7 +13276,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13305,7 +13285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13314,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "मोहोत"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13323,7 +13303,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13341,7 +13321,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13377,7 +13357,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "रेकोम"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13386,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत."
+msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत.जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13404,7 +13384,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13413,7 +13393,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13402,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "मोहोत"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13431,7 +13411,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13458,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ"
+msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आपुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13485,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला."
+msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला.पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13557,7 +13537,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
-msgstr "दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती."
+msgstr "दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती.दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13674,7 +13654,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
-msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. "
+msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13818,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13827,7 +13807,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data."
-msgstr "सा़खिया़त रेयाक् साजाव"
+msgstr "सा़खिया़त रेयाक् साजावडाटा रेयाक् साजाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13863,7 +13843,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13872,7 +13852,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13881,7 +13861,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13890,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr " X सा़खिया़त साजाव."
+msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13944,7 +13924,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13953,7 +13933,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13962,7 +13942,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13971,7 +13951,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr " X सा़खिया़त साजाव."
+msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14025,7 +14005,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14034,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14043,7 +14023,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14052,7 +14032,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते."
+msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते.उलटा़ ला़गित् X डाटा साजाव बा़यसा़व लेकाते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14061,7 +14041,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new data_X"
-msgstr "नावा सा़खिया़त_X"
+msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14050,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव.गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14106,7 +14086,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14115,7 +14095,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14124,7 +14104,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14133,7 +14113,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते."
+msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते.उलटा़ ला़गित् X डाटा साजाव बा़यसा़व लेकाते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14122,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new_data_X"
-msgstr "नावा_सा़खिया़त_X"
+msgstr "नावा_सा़खिया़त_Xनावा_डाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14151,7 +14131,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव.गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14196,7 +14176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार सा़खिया़त लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. "
+msgstr "गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार डाटा लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार सा़खिया़त लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14223,7 +14203,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया."
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया.गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14250,7 +14230,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14277,7 +14257,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. "
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14304,7 +14284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया."
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया.लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14313,7 +14293,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
-msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. "
+msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14331,7 +14311,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. "
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14358,7 +14338,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा रेयाक् नामुनाय बोरनोना."
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा रेयाक् ना़मुनाय बोरनोना.लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा रेयाक् नामुनाय बोरनोना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14367,7 +14347,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14376,7 +14356,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14385,7 +14365,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा रेयाक् ना़मुनाय बोरनोना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14394,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा."
+msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा.ना़मुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14412,7 +14392,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा.गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14448,7 +14428,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14457,7 +14437,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14466,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखाय उदुगा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14475,7 +14455,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
+msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14520,7 +14500,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा रेयाक् नामुनाय बोरनोना."
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा रेयाक् ना़मुनाय बोरनोना.लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा रेयाक् नामुनाय बोरनोना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14529,7 +14509,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14538,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14547,7 +14527,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा रेयाक् ना़मुनाय बोरनोना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14556,7 +14536,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. "
+msgstr "ना़मुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14554,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा.गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14610,7 +14590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14619,7 +14599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14637,7 +14617,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
+msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14664,7 +14644,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average of a sample."
-msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14682,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14691,7 +14671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "नामुना ला़गित तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
+msgstr "नामुना ला़गित तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.ना़मुना ला़गित् तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14709,7 +14689,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा.गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14718,7 +14698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr "मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा.मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14736,7 +14716,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14790,7 +14770,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14799,7 +14779,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr ""
+msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -14828,7 +14808,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
-msgstr "हाटिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "हाटिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा.हा़टिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14826,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय उदुगा."
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् ना़मुनाय उदुगा.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय उदुगा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14855,7 +14835,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
-msgstr "नामुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "नामुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14873,7 +14853,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14900,7 +14880,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14927,7 +14907,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14936,7 +14916,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14925,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14954,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14943,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14972,7 +14952,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14970,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the median of a given sample."
-msgstr "एम आकान नामुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "एम आकान नामुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा.एम आकान ना़मुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15008,7 +14988,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15017,7 +14997,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
-msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15026,7 +15006,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15035,7 +15015,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15071,7 +15051,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15080,7 +15060,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15089,7 +15069,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15096,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15125,7 +15105,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15114,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15152,7 +15132,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr "नामुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
+msgstr "नामुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15161,7 +15141,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15170,7 +15150,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15179,7 +15159,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15197,7 +15177,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15186,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15215,7 +15195,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप ओल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15232,7 +15212,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)."
+msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -15242,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15231,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15260,7 +15240,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15269,7 +15249,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप ओल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15277,7 +15257,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -15287,7 +15267,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr "नामुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा."
+msgstr "नामुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15296,7 +15276,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15305,7 +15285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15332,7 +15312,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
-msgstr "नामुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. "
+msgstr "नामुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. ना़मुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15341,7 +15321,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15330,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15386,7 +15366,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15395,7 +15375,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15449,7 +15429,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15458,7 +15438,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15467,7 +15447,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15476,7 +15456,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15512,7 +15492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15521,7 +15501,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15530,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15539,7 +15519,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15566,7 +15546,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
-msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. "
+msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. ना़मुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15593,7 +15573,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15602,7 +15582,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15611,7 +15591,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15618,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15647,7 +15627,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15656,7 +15636,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15665,7 +15645,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15674,7 +15654,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप ओल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15683,7 +15663,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15701,7 +15681,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15710,7 +15690,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15719,7 +15699,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15728,7 +15708,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15737,7 +15717,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप ओल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15746,7 +15726,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15764,7 +15744,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15773,7 +15753,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव."
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15791,7 +15771,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "धारे सा़खिया़त रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा."
+msgstr "धारे सा़खिया़त रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा.धारे डाटा रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -15810,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15819,7 +15799,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The sample data array."
-msgstr "नामुना सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "नामुना सा़खिया़त साजाव.नामुना डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15846,7 +15826,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "एतोहोप"
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15864,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "मुचाद्, चाबा"
+msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15873,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
-msgstr "गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त् ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15882,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बार ञुतुम हा़टिञ बेभाराते लेगा गेला कुड़ाय रेयाक् हुय दाड़ेयाक् ए रुबा़ड़ा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15999,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16026,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16053,7 +16033,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16152,7 +16132,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16161,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X (~i)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16170,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेला रेयाक् थार रे रा़स रेयाक् लेखा ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16179,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेला"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16188,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16197,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16206,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16215,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16296,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बाङ सेलेदाक् बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X (~i)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16314,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेला पासनाव रे बाङ गान रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16323,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16332,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेला थार रे रा़स रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16341,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16350,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16359,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16422,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr "आल्फा"
+msgstr "आल्फाआल्फ़ा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16431,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ.सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16449,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेला"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16458,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16467,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16476,7 +16456,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16485,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16567,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "पोइसन हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16576,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16585,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16594,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16603,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्. पोइसन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16612,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16621,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16639,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16711,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16720,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16729,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16738,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16747,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16756,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "StDev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16765,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16855,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16864,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16873,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16882,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16891,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16900,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "StDev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16909,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16927,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16945,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16954,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16963,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16972,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17008,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17017,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17026,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17035,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17053,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17127,7 +17107,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17136,7 +17116,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17145,7 +17125,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17154,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17172,7 +17152,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "StDev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17190,7 +17170,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17271,7 +17251,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17280,7 +17260,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17289,7 +17269,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17298,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17307,7 +17287,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17316,7 +17296,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "StDev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17325,7 +17305,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17343,7 +17323,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17361,7 +17341,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr "लाम्बडा"
+msgstr "लाम्बडालाम्डा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17397,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17406,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17415,7 +17395,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17424,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "लाम्बडा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17433,7 +17413,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् पैरामीटर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17442,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17469,7 +17449,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17487,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr "आल्फा"
+msgstr "आल्फाआल्फ़ा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17505,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr "बिटा"
+msgstr "बिटाबीटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17523,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "C"
+msgstr "Cडांग जारवा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17532,7 +17512,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17541,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17550,7 +17530,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17559,7 +17539,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17568,7 +17548,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17577,7 +17557,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17586,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "बिटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17595,7 +17575,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17604,7 +17584,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17631,7 +17611,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17649,7 +17629,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr "आल्फा"
+msgstr "आल्फाआल्फ़ा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17667,7 +17647,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr "बिटा"
+msgstr "बिटाबीटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17685,7 +17665,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "उलटा़ गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17694,7 +17674,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17703,7 +17683,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17712,7 +17692,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17721,7 +17701,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार. (~i)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17730,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "बिटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17739,7 +17719,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17757,7 +17737,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17775,7 +17755,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17784,7 +17764,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17793,7 +17773,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17802,7 +17782,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "गामा का़मी रेयाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17811,7 +17791,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -17857,7 +17837,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr "आल्फा"
+msgstr "आल्फाआल्फ़ा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17875,7 +17855,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr "बिटा"
+msgstr "बिटाबीटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17893,7 +17873,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "एतोहोप"
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17911,7 +17891,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "मुचाद्, चाबा"
+msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17967,7 +17947,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हाटिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हाटिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17976,7 +17956,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr "आल्फा"
+msgstr "आल्फाआल्फ़ा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17994,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr "बिटा"
+msgstr "बिटाबीटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18012,7 +17992,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "एतोहोप"
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18030,7 +18010,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "मुचाद्, चाबा"
+msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18048,7 +18028,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18057,7 +18037,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18066,7 +18046,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18075,7 +18055,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18084,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18093,7 +18073,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "बिटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18102,7 +18082,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18111,7 +18091,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18120,7 +18100,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 आर बाङ FALSE हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी, जाहां एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी ला़गित् साहाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18129,7 +18109,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18138,7 +18118,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18147,7 +18127,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18156,7 +18136,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18165,7 +18145,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18174,7 +18154,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18183,7 +18163,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18192,7 +18172,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18201,7 +18181,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18210,7 +18190,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "बिटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18219,7 +18199,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18228,7 +18208,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18237,7 +18217,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18246,7 +18226,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18255,7 +18235,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18273,7 +18253,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18300,7 +18280,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर."
+msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर.वेइबुल हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18309,7 +18289,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr "बिटा"
+msgstr "बिटाबीटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18318,7 +18298,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "वेइबुल हाचिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर."
+msgstr "वेइबुल हाचिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर.वेइबुल हा़टिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18345,7 +18325,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18354,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18363,7 +18343,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् वेइबुल हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18372,7 +18352,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18381,7 +18361,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "वेइबुल हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18390,7 +18370,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "बिटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18399,7 +18379,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "वेइबुल हा़टिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18408,7 +18388,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18453,7 +18433,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "n_sample"
-msgstr "n_नामुना"
+msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18462,7 +18442,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr "नामुना रेयाक् माराङ तेत्."
+msgstr "नामुना रेयाक् माराङ तेत्.ना़मुना रेयाक् माराङ तेत्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18507,7 +18487,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr ""
+msgstr "माराङ गार एलखा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18516,7 +18496,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X (~i)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18525,7 +18505,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रे रा़स रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18534,7 +18514,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "n_sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_ना़मुना"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18543,7 +18523,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ना़मुना रेयाक् माराङ तेत्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18552,7 +18532,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "successes"
-msgstr ""
+msgstr "रा़स"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18561,7 +18541,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr ""
+msgstr "होड़ लेखा रे रास रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18570,7 +18550,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "n_population"
-msgstr ""
+msgstr "n_होड़ लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18579,7 +18559,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The population size."
-msgstr ""
+msgstr "होड़ लेखा माराङ तेत्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18588,7 +18568,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18615,7 +18595,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18624,7 +18604,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हाटिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हाटिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18642,7 +18622,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18651,7 +18631,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "ओबोसता"
+msgstr "ओबोसताओबोसता."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18658,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18687,7 +18667,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18676,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18705,7 +18685,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18714,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "t-हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18723,7 +18703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18732,7 +18712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18741,7 +18721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18750,7 +18730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18786,7 +18766,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18795,7 +18775,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18804,7 +18784,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18813,7 +18793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18822,7 +18802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
-msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ."
+msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18858,7 +18838,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18876,7 +18856,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18885,7 +18865,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18894,7 +18874,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18903,7 +18883,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18921,7 +18901,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18930,7 +18910,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18939,7 +18919,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18948,7 +18928,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18966,7 +18946,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19029,7 +19009,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19038,7 +19018,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19047,7 +19027,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19056,7 +19036,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19065,7 +19045,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19074,7 +19054,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19110,7 +19090,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19119,7 +19099,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19128,7 +19108,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19137,7 +19117,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19146,7 +19126,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19155,7 +19135,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19164,7 +19144,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse F distribution."
-msgstr "उलटा F हाटिञ रेयाक् गोनोङ ."
+msgstr "उलटा F हाटिञ रेयाक् गोनोङ .उलटा F हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19236,7 +19216,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19245,7 +19225,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19254,7 +19234,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19263,7 +19243,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19272,7 +19252,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19281,7 +19261,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19299,7 +19279,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19308,7 +19288,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19317,7 +19297,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19326,7 +19306,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19335,7 +19315,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19344,7 +19324,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19362,7 +19342,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19389,7 +19369,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. "
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19398,7 +19378,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "chi सोमान पुन एसेत गार रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19407,7 +19387,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19416,7 +19396,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19425,7 +19405,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19434,7 +19414,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19443,7 +19423,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "हुय दाड़ेयाक् आ डांग हा़टिञ का़मी रेयाक् लेंगा चुपी रुवा़ड़ा आर बाङ ची-पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् हुय दाड़ेयाक् पासनाव का़मी रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19452,7 +19432,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19461,7 +19441,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी आर बाङडांग हा़टिञाक् कामी रेयाक् हिंसाब लेखाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19470,7 +19450,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -19509,7 +19489,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "हुय दाड़ेयाक् आ डांग हा़टिञ का़मी रेयाक् लेंगा चुपी रुवा़ड़ा आर बाङ ची-पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् हुय दाड़ेयाक् पासनाव का़मी रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19498,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19527,7 +19507,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी आर बाङडांग हा़टिञाक् कामी रेयाक् हिंसाब लेखाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19536,7 +19516,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19545,7 +19525,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ची-पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19554,7 +19534,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19572,7 +19552,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. "
+msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19590,7 +19570,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19608,7 +19588,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. "
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19617,7 +19597,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr ""
+msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19626,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19635,7 +19615,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19644,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "दारजा_साधिन"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19653,7 +19633,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -19692,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19701,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. "
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19719,7 +19699,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "सोमभोब"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19728,7 +19708,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "हुय दाड़ेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् ची पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् उलटा तेत् हिंसाबा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19737,7 +19717,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19746,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19764,7 +19744,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19818,7 +19798,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
-msgstr "जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. "
+msgstr "जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19836,7 +19816,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा."
+msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19854,7 +19834,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना."
+msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना.जिनिस खोन बाछाव ला़गित् लेखा हाताव आकाना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19863,7 +19843,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
-msgstr "एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
+msgstr "एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19881,7 +19861,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा."
+msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19899,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना."
+msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना.जिनिस खोन बाछाव ला़गित् लेखा हाताव आकाना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19917,7 +19897,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr "आल्फा"
+msgstr "आल्फाआल्फ़ा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19971,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19980,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19989,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19998,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "StDev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20007,7 +19987,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20016,7 +19996,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20025,7 +20005,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20043,7 +20023,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20052,7 +20032,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20061,7 +20041,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "StDev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20070,7 +20050,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20079,7 +20059,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20088,7 +20068,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20106,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "सा़खिया़त"
+msgstr "सा़खिया़तडाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20115,7 +20095,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "सा़खिया़त साजाव"
+msgstr "सा़खिया़त साजावडाटा साजाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20142,7 +20122,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr "सिग्मा"
+msgstr "सिग्मासिगमाअ "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20160,7 +20140,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20169,7 +20149,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20178,7 +20158,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "डाटा साजाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20187,7 +20167,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20196,7 +20176,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20205,7 +20185,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "सिग्मा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20214,7 +20194,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20232,7 +20212,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "सा़खिया़त_B"
+msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20241,7 +20221,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "ञामाक् सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "ञामाक् सा़खिया़त साजाव.ञामाक् डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20250,7 +20230,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "सा़खिया़त_E"
+msgstr "सा़खिया़त_Eडाटा_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20259,7 +20239,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "आंसाक् सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "आंसाक् सा़खिया़त साजाव.आंसाक् डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20268,7 +20248,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr ""
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गाराक् साधिन बिडा़व ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20277,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20286,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr ""
+msgstr "ञामाक् डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20295,7 +20275,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20304,7 +20284,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr ""
+msgstr "आंसाक् डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20322,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "सा़खिया़त_1"
+msgstr "सा़खिया़त_1डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20340,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "सा़खिया़त_2"
+msgstr "सा़खिया़त_2डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20358,7 +20338,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr ""
+msgstr "F बिडा़व हिंसाब मे."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20367,7 +20347,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20376,7 +20356,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20385,7 +20365,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20394,7 +20374,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20412,7 +20392,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "सा़खिया़त_1"
+msgstr "सा़खिया़त_1डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20430,7 +20410,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "सा़खिया़त_2"
+msgstr "सा़खिया़त_2डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20448,7 +20428,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "ओबोसता"
+msgstr "ओबोसताओबोसता."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20466,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20484,7 +20464,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr ""
+msgstr "T बिडा़व रेयाक् हिंसाब."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20493,7 +20473,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20502,7 +20482,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20511,7 +20491,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20520,7 +20500,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20529,7 +20509,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20547,7 +20527,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप ओल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20556,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr ""
+msgstr "T बिडा़व रेयाक् लेकान."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20574,7 +20554,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20583,7 +20563,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20592,7 +20572,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20601,7 +20581,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr " X सा़खिया़त साजाव."
+msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20619,7 +20599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20628,7 +20608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20637,7 +20617,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20646,7 +20626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr " X सा़खिया़त साजाव."
+msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20664,7 +20644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20673,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20682,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20691,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr " X सा़खिया़त साजाव."
+msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20709,7 +20689,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20718,7 +20698,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20727,7 +20707,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20736,7 +20716,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr " X सा़खिया़त साजाव."
+msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20754,7 +20734,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "सा़खिया़त_1"
+msgstr "सा़खिया़त_1डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20772,7 +20752,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "सा़खिया़त_2"
+msgstr "सा़खिया़त_2डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20799,7 +20779,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "सा़खिया़त_1"
+msgstr "सा़खिया़त_1डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20817,7 +20797,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "सा़खिया़त_2"
+msgstr "सा़खिया़त_2डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20844,7 +20824,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "सा़खिया़त_1"
+msgstr "सा़खिया़त_1डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20862,7 +20842,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "सा़खिया़त_2"
+msgstr "सा़खिया़त_2डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20889,7 +20869,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20898,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20907,7 +20887,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20916,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20934,7 +20914,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20943,7 +20923,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20952,7 +20932,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20961,7 +20941,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20997,7 +20977,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "सा़खिया़त_Y"
+msgstr "सा़खिया़त_Yडाटा_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21006,7 +20986,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y सा़खिया़त साजाव."
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21015,7 +20995,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "सा़खिया़त_X"
+msgstr "सा़खिया़त_Xडाटा_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21024,7 +21004,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr " X सा़खिया़त साजाव."
+msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21096,7 +21076,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21105,7 +21085,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
#: scfuncs.src
@@ -21125,7 +21105,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr "कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् स्प्रेडशीट ञुतुम."
+msgstr "कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् स्प्रेडशीट ञुतुम.कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् पासनाव पातार ञुतुम."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21143,7 +21123,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21161,7 +21141,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
-msgstr "लिसटी रेयाक् 30 लेखा हाबिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे."
+msgstr "लिसटी रेयाक् 30 लेखा हाबिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे.लिसटी रेयाक् 30 लेखा हा़बिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21170,7 +21150,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "ञुतुम थार लिसटी"
+msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21179,7 +21159,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
-msgstr "(1..30) हाबिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना ."
+msgstr "(1..30) हाबिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना .(1..30) हा़बिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21215,7 +21195,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21242,7 +21222,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21269,7 +21249,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21341,7 +21321,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
+msgstr "एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21350,7 +21330,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21368,7 +21348,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "नीचे दी हुयी कोष्ठों के लिये समतल खोज और संदर्भ."
+msgstr "नीचे दी हुयी कोष्ठों के लिये समतल खोज और संदर्भ.लातार रे एम आकाना भिंदाड़ तेयार कोटरी ला़गित् पानते आर जोनोड़ाव ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21413,7 +21393,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "ञुतुम थार लिसटी"
+msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21440,7 +21420,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् थार ञाम ला़गित राकाबोक् थार रे साला लाकती."
+msgstr "जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् थार ञाम ला़गित राकाबोक् थार रे साला लाकती.जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् थार ञाम ला़गित राकाबोक् थार रे साला लाकती."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21458,7 +21438,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21494,7 +21474,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "ञुतुम थार लिसटी"
+msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21521,7 +21501,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् कांधा ञाम ला़गित राकाबोक् थार रे साला लाकती."
+msgstr "जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् कांधा ञाम ला़गित् राकाबोक् थार रे साला लाकती.जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् कांधा ञाम ला़गित राकाबोक् थार रे साला लाकती."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21539,7 +21519,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21629,7 +21609,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \"A1\")."
+msgstr "कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \\A1\\).कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \"A1\")."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21638,7 +21618,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21647,7 +21627,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21665,7 +21645,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21728,7 +21708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "पानते नियोम"
+msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21764,7 +21744,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "लेकान"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21773,7 +21753,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "लेखा 1, 0 से -1 गोनोङ हाताव दाड़ेयाक् आ आर तुला़ जोखा रे बेभार ला़गित् नियोम आ गोटाया."
+msgstr "लेखा 1, 0 से -1 गोनोङ हाताव दाड़ेयाक् आ आर तुला़ जोखा रे बेभार ला़गित् नियोम आ गोटाया.लेखा 1, 0 से -1 गोनोङ हाताव दाड़ेयाक् आ आर तुला़ जोखा रे बेभार ला़गित् नियोम आ गोटाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21791,7 +21771,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21854,7 +21834,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव थाार रेयाक् लेखा."
+msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव थाार रेयाक् लेखा.जायगा बोदोल जोनोड़ाव थार रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21890,7 +21870,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "जोनोड़ाव"
+msgstr "जोनोड़ाव जोनोड़ाव"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21936,7 +21916,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "ओकतो"
+msgstr "ओकतोओकोतो"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21990,7 +21970,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the server application."
-msgstr "सर्वर आरजी साकाम रेयाक् ञुतुम"
+msgstr "सर्वर आरजी साकाम रेयाक् ञुतुमसर्वर एपलिकेसन रेयाक् ञुतुम"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21999,7 +21979,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "रेत्"
+msgstr "रेत्रेत् "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22026,7 +22006,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which data is to be taken."
-msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
+msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त हाताव रेयाक् मेनाक् आ.पासनाव ओका खोन डाटा हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22035,7 +22015,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "ओबोसता"
+msgstr "ओबोसताओबोसता."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22044,7 +22024,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "आंकड़ा को संख्या में बदलने के बारे में परिभाषा."
+msgstr "आंकड़ा को संख्या में बदलने के बारे में परिभाषा.उपुरुम मे चेत् लेका रे डाटा लेखा रे बोदोलाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22071,7 +22051,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr "यूआरएल"
+msgstr "यूआरएल URL"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22080,7 +22060,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "CellText "
-msgstr "CellText "
+msgstr "CellText कोटरी ओनोल "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22098,7 +22078,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "ओर ओडोक गोनोङ (को) डाटा आ़युर टेबुल खोन ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22107,7 +22087,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "सा़खिया़त जायगा"
+msgstr "सा़खिया़त जायगाडाटा जायगा."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -22146,7 +22126,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Field Name / Item"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम /जिनिस"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22155,7 +22135,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम /गोनोङ जोड़ जोस डाटा ए छा़निया ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22173,7 +22153,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22191,7 +22171,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr ""
+msgstr "ओरधेक- ओसार ASCII आर काटाकाना आखोर को रे पुरा़ ओसार ए बोदोला ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22200,7 +22180,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -22219,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr ""
+msgstr "पुरा़ ओसार ASCII आर काटाकोना आखोर रेयाक् ओरधेक ओसार बोदोला ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22228,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -22256,7 +22236,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22265,7 +22245,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित."
+msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित.नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22292,7 +22272,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना."
+msgstr "गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना.गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22337,7 +22317,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The code value for the character."
-msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ."
+msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ.आखोर ला़गित् कोड गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22355,7 +22335,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22472,7 +22452,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22535,7 +22515,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22580,7 +22560,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22607,7 +22587,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22634,7 +22614,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22661,7 +22641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22688,7 +22668,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22733,7 +22713,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "तेयार"
+msgstr "तेयारतेयार."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22787,7 +22767,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22859,7 +22839,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा."
+msgstr "लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका़लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा.लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22931,7 +22911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22949,7 +22929,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22958,7 +22938,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22985,7 +22965,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "एतोहोप ओनोल लागित् आखोर रेयाक् लेखा."
+msgstr "एतोहोप ओनोल लागित् आखोर रेयाक् लेखा.एतोहोप ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22994,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23003,7 +22983,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23012,7 +22992,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "ओनोल ओकारे मुचात् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. "
+msgstr "ओनोल ओकारे मुचात् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23030,7 +23010,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "मुचात् ओनोल ता़गित् आखोर रेयाक् लेखा. "
+msgstr "मुचात् ओनोल ता़गित् आखोर रेयाक् लेखा. मुचा़त् ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23048,7 +23028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23111,7 +23091,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23156,7 +23136,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23282,7 +23262,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा. "
+msgstr "जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा. जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23291,7 +23271,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ."
+msgstr "गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ.गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23300,7 +23280,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23336,7 +23316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23363,7 +23343,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -23382,7 +23362,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23409,7 +23389,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "लेखा"
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23427,7 +23407,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "रेकोम"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23436,7 +23416,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती. "
+msgstr "नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती. नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23454,7 +23434,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23472,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns information about the environment."
-msgstr ""
+msgstr "बेड़हाय ते बाबोत् ला़य सोदोर ए रुवाड़ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23481,7 +23461,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23490,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr ""
+msgstr "दाड़े के \\os हा़लियाक् \\, \\सेस्टेम \\, \\उछा़न ओडोक \\, \\लेखा रेत् \\, आर \\दोहड़ा हिंसाब \\."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -23509,7 +23489,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23518,7 +23498,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित."
+msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित.नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित्."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -23546,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The code value for the character."
-msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ."
+msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ.आखोर ला़गित् कोड गोनोङ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23555,7 +23535,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr ""
+msgstr "मित् खोन एटागाक् चुरो पुयसा़ ला़गित् गोनोङ बोदोल ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23582,7 +23562,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "from_currency"
-msgstr ""
+msgstr "खोन _पुयसा़"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23591,7 +23571,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "पुयसा़ रेयाक् ISO 4217 कोड ओकाखोन बोदोलक् आ काथा-भेदावाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23600,7 +23580,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "to_currency"
-msgstr ""
+msgstr "ला़गित् _टाका"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23609,7 +23589,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "पुयसा़ रेयाक् ISO 4217 कोड ओका रे बोदोलोक् आ, काथा भेदावाक् ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23618,7 +23598,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "full_precision"
-msgstr ""
+msgstr "पुरा़ _बेस उता़राक्"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23627,7 +23607,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "जुदी आड़ाक् गिडीया आर बाङ 0 आर बाङ FALSE, कुड़ा़य दो मोटा मुटी ला़गित् _पुयसा़ रेयाक् गेलांस टेबु हुयुक् आ . आरहों कुड़ाय दो बाय मोटा मुटीक् आ ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23636,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "triangulation_precision"
-msgstr ""
+msgstr "बेस उता़राक् _पेकोंडाक्"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
#: scfuncs.src
@@ -23655,7 +23635,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोल, नोडे सधिन होर लेकाते ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23664,7 +23644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23682,7 +23662,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "decimal_separator"
-msgstr ""
+msgstr "decimal_separator"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23691,7 +23671,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Defines the character used as the decimal separator."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23700,7 +23680,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "group_separator"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23709,7 +23689,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "Defines the character(s) used as the group separator."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23718,7 +23698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "बिट पुरती \\AND\\ बारया जोड़ाक् रेयाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23736,7 +23716,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23754,7 +23734,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23763,7 +23743,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "बिट पुरती \\OR\\ बार पुरा एलेख लेखा रेयाक्."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23781,7 +23761,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23799,7 +23779,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23808,7 +23788,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "बिट पुरती \\बाङ मेसावाक् OR\\ बार पुरुन एलेख लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23826,7 +23806,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23844,7 +23824,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23853,7 +23833,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "बिट पुरती मित् पुरुन एल गोनोङ जोजोम साहा सेत्."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -23872,7 +23852,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ साहाक् आ. सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23881,7 +23861,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "उचा़ड़"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23890,7 +23870,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr ""
+msgstr "बिट रेयाक् पुरुन लेखा रे गोनोङ साहाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23899,7 +23879,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "मित् पुरुन गोनोङ रेयाक् बिट पुरती लेंगा साहा."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -23918,7 +23898,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ साहाक् आ. सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23927,7 +23907,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "उचा़ड़"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23936,7 +23916,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr ""
+msgstr "बिट रेयाक् पुरुन लेखा रे गोनोङ साहाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23954,7 +23934,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23963,7 +23943,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ओकाते जालाञ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23981,7 +23961,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23990,7 +23970,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23999,7 +23979,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24008,7 +23988,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr ""
+msgstr "मुचा़त् ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24026,7 +24006,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24035,7 +24015,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24044,7 +24024,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24053,7 +24033,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोप ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24071,7 +24051,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24080,7 +24060,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24089,7 +24069,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोप"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24098,7 +24078,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24107,7 +24087,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24116,7 +24096,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24166,6 +24146,87 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "आराक्"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Value of red"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "लिल रोङ"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Value of green"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "लिल"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value of blue"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "आल्फा"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Value of alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -24206,7 +24267,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "लातार सिमा़ धारे."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24215,7 +24276,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "पुरुन ला़गित् लातार सिमा़ धारे ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24233,7 +24294,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "लातार सिमा़ धारे."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24242,7 +24303,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "पुरुन ला़गित् लातार सिमा़ धारे ."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24250,7 +24311,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 स्प्रेडसिट"
+msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 स्प्रेडसिट%PRODUCTNAME 6.0 ओसार पातार "
#: scstring.src
#, fuzzy
@@ -24267,7 +24328,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DOCSHELL\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "पातार"
+msgstr "पातारपातार "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24275,7 +24336,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_TABVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Cells"
-msgstr "कोटरी"
+msgstr "कोटरीकोटरी को "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24331,7 +24392,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
"string.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE जिनिस को"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24339,7 +24400,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24355,7 +24416,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_EDITSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text editing"
-msgstr "ओनोल सापड़ाव"
+msgstr "ओनोल सापड़ावओनोल सासापड़ाव"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24388,7 +24449,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "उसुल"
+msgstr "उसुलउसुल."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24396,7 +24457,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "सेलेद"
+msgstr "सेलेदसेलेद."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24404,7 +24465,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "थार उसुल"
+msgstr "थार उसुलथार उसुल ."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24412,7 +24473,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "आस थार उसुल"
+msgstr "आस थार उसुलआंस थार उसुल."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24420,7 +24481,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "ओसार"
+msgstr "ओसारओसार."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24428,7 +24489,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_COLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "सेलेद"
+msgstr "सेलेदसेलेद."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24436,7 +24497,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLWIDTH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "कांधा ओसार (~C)..."
+msgstr "कांधा ओसार (~C)...कांधा ओसार (~C) ..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24444,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "आंस कांधा ओसार "
+msgstr "आंस कांधा ओसार आंस कांधा ओसार. "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24460,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_NONE\n"
"string.text"
msgid "- none -"
-msgstr "- ओका हों बाङ -"
+msgstr "- ओका हों बाङ -- जाहांय गे बाङ -"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24501,7 +24562,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_TOP10FILTER\n"
"string.text"
msgid "Top 10"
-msgstr ""
+msgstr "चोट 10"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24509,7 +24570,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FILTER_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "EMPTY"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24553,7 +24614,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_NEW\n"
"string.text"
msgid "~New"
-msgstr " नावा(~N)"
+msgstr " नावा(~N)नावा (~N)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24561,7 +24622,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr " मेटाव (~D)"
+msgstr " मेटाव (~D)मेटाव(~D)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24577,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SHOWTABLE\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "पातार उदुक्"
+msgstr "पातार उदुक्पातार उदुग मे"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24593,7 +24654,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "पातार"
+msgstr "पातारपातार "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24601,7 +24662,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "ञुतुम"
+msgstr "ञुतुमञुतुम."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24609,7 +24670,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_INSTABLE\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "पातार आदेर"
+msgstr "पातार आदेरपातार सोगे"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24617,7 +24678,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_APDTABLE\n"
"string.text"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "पातार लाठा सेलेद"
+msgstr "पातार लाठा सेलेदपातार आका"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24625,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_RENAMETAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ा"
+msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24633,7 +24694,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "टेब रोङ (~T) ."
#: scstring.src
#, fuzzy
@@ -24656,7 +24717,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_RENAMEOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Name Object"
-msgstr "ञुतुम जिनिस"
+msgstr "ञुतुम जिनिसजिनिस ञुतुम"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24672,7 +24733,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Align left"
-msgstr "लेंगा सेत् थार होचो"
+msgstr "लेंगा सेत् थार होचोलेंगा थार साजाव होचो"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24680,7 +24741,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "भिंदा़ड़ लेकाते ताला"
+msgstr "भिंदा़ड़ लेकाते तालागितिज गार ताला"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24688,7 +24749,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "जोजोम सेत थार होचो"
+msgstr "जोजोम सेत थार होचोजोजोम थार साजाव होचो"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24696,7 +24757,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n"
"string.text"
msgid "Justify"
-msgstr "सानाम लेका ते साजाव होचो"
+msgstr "सानाम लेका ते साजाव होचोगोट सेत् सोमान"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24704,7 +24765,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "Repeat alignment"
-msgstr "थार होचो दोहड़ा"
+msgstr "थार होचो दोहड़ाथार सोमान होचो दोहड़ा आरू"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24712,7 +24773,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "बिंदा़ड़ मुल फेडात् रे थार होचो"
+msgstr "बिंदा़ड़ मुल फेडात् रे थार होचोबिंदा़ड़ हुड़ाक् रे थार होचो"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24720,7 +24781,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n"
"string.text"
msgid "Align to top"
-msgstr "चेतान ला़गित् थार होचो"
+msgstr "चेतान ला़गित् थार होचोचोट रे थार साजाव"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24728,7 +24789,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "तिंगु गार ताला"
+msgstr "तिंगु गार तालाताला माला तिंगू तेयाक्"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24736,7 +24797,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Align to bottom"
-msgstr "लातार ला़गिद ते थार होचो"
+msgstr "लातार ला़गिद ते थार होचोलातार थार होचो"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24744,7 +24805,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "मूलभूत में लंबरूप संरेखण"
+msgstr "मूलभूत में लंबरूप संरेखणतिंगुतेयाक् सोमान हुड़ाक् "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24768,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default orientation"
-msgstr "मुल फेडात् झोलोक"
+msgstr "मुल फेडात् झोलोकहुड़ाक् ञेल दोहड़ा"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24776,7 +24837,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PROTECTDOC\n"
"string.text"
msgid "Protect Document"
-msgstr "दोलिल आड"
+msgstr "दोलिल आडदोलिल आ़ड"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24792,7 +24853,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PROTECTTAB\n"
"string.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "पातार आड"
+msgstr "पातार आडपातार आ़ड मे"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24800,7 +24861,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
"string.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "बाङ आ़ड पातार"
+msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24808,7 +24869,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHG_PROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protect Records"
-msgstr "रेकोर्ड आड"
+msgstr "रेकोर्ड आडरेकोर्ड आ़ड"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24816,7 +24877,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Unprotect Records"
-msgstr "रेकोर्ड बाङ आड"
+msgstr "रेकोर्ड बाङ आडरेकोर्ड बाङ आ़ड"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24824,7 +24885,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Password:"
-msgstr "दानाङ साबाद:"
+msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24832,7 +24893,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PASSWORDOPT\n"
"string.text"
msgid "Password (optional):"
-msgstr "दानाङ साबाद एपेटाक् (वैकल्पिक):"
+msgstr "दानाङ साबाद एपेटाक् (वैकल्पिक):दानाङ साबाद एपेटाक् ( आपनार मोने तेयाक् ):"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24840,7 +24901,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_WRONGPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Incorrect Password"
-msgstr "बाङ ठिक दानाङ साबाद"
+msgstr "बाङ ठिक दानाङ साबादबाङ सुही दानाङ साबाद"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24848,7 +24909,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_END\n"
"string.text"
msgid "~End"
-msgstr "मुचाद्, चाबा (~E)"
+msgstr "मुचाद्, चाबा (~E)मुचात् (~E)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24856,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_STAT_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "छापा काना..."
+msgstr "छापा काना...छापायेत् आ ..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24872,7 +24933,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHAR_ATTRS\n"
"string.text"
msgid "Font Attributes"
-msgstr "चिकी गालाङ"
+msgstr "चिकी गालाङफ़ॉन्ट गालाङ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24884,7 +24945,8 @@ msgid ""
"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?"
msgstr ""
"आमाक् रेटोप बोर्ड रे सा़खिया़त सांचाव रेयाक् लेखा आ़डी ढेरा.\n"
-"चेत् आम रेटोप बोर्ड रेयाक् बिसोय एटाक् आरजी साकाम कोरे हों ञाम सानाम काना?"
+"चेत् आम रेटोप बोर्ड रेयाक् बिसोय एटाक् आरजी साकाम कोरे हों ञाम सानाम काना?आमाक् रेटोप बोर्ड रे डाटा सांचाव रेयाक् लेखा आ़डी ढेरा.\n"
+" चेत् आम रेटोप बोर्ड रेयाक् बिसोय एटाक् एपलिकेसन कोरे हों ञाम सानाम काना?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24892,7 +24954,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_APP\n"
"string.text"
msgid "System Options"
-msgstr "सेस्टेम एपेटाक् "
+msgstr "सेस्टेम एपेटाक् सेस्टेम आपनार मोनेतेयाक्"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24900,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document Options"
-msgstr "दोलिल एपेटाक्"
+msgstr "दोलिल एपेटाक्दोलिल आपनार मोनेतेयाक्"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24908,7 +24970,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View Options"
-msgstr "ञेनेल एपेटाक् "
+msgstr "ञेनेल एपेटाक् ञेनेल आपनार मोने तेयाक् "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24916,7 +24978,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_INPUT\n"
"string.text"
msgid "Input Options"
-msgstr "एपेटाक् आदेर"
+msgstr "एपेटाक् आदेरआपनार मोने तेयाक् आदेर"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24932,7 +24994,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print Options"
-msgstr "छापा एपेटाक्"
+msgstr "छापा एपेटाक्छापा आपनार मोने तेयाक्"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24948,7 +25010,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "~Minimum"
-msgstr "कोम उता़र (~M)"
+msgstr "कोम उता़र (~M)कोम उता़र (~M):"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24980,7 +25042,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_LIST\n"
"string.text"
msgid "~Entries"
-msgstr "आदेर (~E)"
+msgstr "आदेर (~E)आदेर को (~E) "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24988,7 +25050,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHARSET_USER\n"
"string.text"
msgid "System"
-msgstr "सेस्टेम"
+msgstr "सेस्टेमनियोम"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25013,7 +25075,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n"
"string.text"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "space"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25091,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोल"
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25107,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n"
"string.text"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "पातार को बाछाव (~S)"
+msgstr "पातार को बाछाव (~S)बाछावाक् पातार को (~S)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25119,7 +25181,8 @@ msgid ""
"Do you really want to overwrite the existing data?"
msgstr ""
"आम कोटरी रे सा़खिया़त एम लाठायेत् आ ओका रे माड़ाङ खोन सा़खिया़त मेनाक् आ.\n"
-"चेत् आम सारी गे मेनाक् सा़खियात् चोतान ओल सानाम काना?"
+"चेत् आम सारी गे मेनाक् सा़खियात् चोतान ओल सानाम काना?आम कोटरी रे डाटा एम लाठायेत् आ ओका रे माड़ाङ खोन डाटा मेनाक् आ.\n"
+" चेत् आम सारी गे मेनाक् डाटा चेतान ओल सानाम काना?"
#: scstring.src
#, fuzzy
@@ -25166,7 +25229,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेलमाड़ाङ तेयाक् ञेल"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25174,7 +25237,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
-msgstr "नोवा पातार दोलिल रे सा़खिया़त ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय."
+msgstr "नोवा पातार दोलिल रे सा़खिया़त ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय.नोवा पातार दोलिल रे डाटा ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25238,7 +25301,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Header of page %1"
-msgstr "साहटा रेयाक् ञुतुम %1"
+msgstr "साहटा रेयाक् ञुतुम %1साहटा रेयाक् चोटात ञुतुम %1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25246,7 +25309,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_FOOTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Footer of page %1"
-msgstr "साहटा लातार रेयाक् ओनोल %1"
+msgstr "साहटा लातार रेयाक् ओनोल %1साहटा रेयाक् फेडात् %1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25254,7 +25317,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "आदेर गार"
+msgstr "आदेर गारगार आदेर."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25262,7 +25325,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
-msgstr "नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सापड़ाव, लेखा आर नियोम."
+msgstr "नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सापड़ाव, लेखा आर नियोम.नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सासापड़ाव, लेखा आर नियोम."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25322,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MEDIASHELL\n"
"string.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "मिडिया साडे रुवा़ड़"
+msgstr "मिडिया साडे रुवा़ड़मीडिया साड़ेरुवाड़ "
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25330,7 +25393,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCSTR_ONCLICK\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "माउस बुता़म ओता केत् आ"
+msgstr "माउस बुता़म ओता केत् आमाउस बुता़म ओता आकाना "
#: scstring.src
#, fuzzy
@@ -25378,7 +25441,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More ~Options"
-msgstr "अधिक विकल्प (~O)"
+msgstr "अधिक विकल्प (~O)ढेर आपनार मोने तेयाक् (~O)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25386,102 +25449,97 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "कम विकल्प (~O)"
+msgstr "कम विकल्प (~O)कोम आपनार मोने तेयाक् (~O)."
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
-msgstr "साहटा "
+msgstr "साहटा साहाट "
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"~Include output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "एकेनाक् साहटा को रेयाक् बाहरे ओडोक मेसा (~I)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"Print content\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
-msgstr "बिसोय लिसटी"
+msgstr "छाप बिसोय"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"~All sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो पातार को (~A)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"~Selected sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "पातार को बाछाव (~S)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Selected cells\n"
"itemlist.text"
msgid "Selected cells"
-msgstr "बाछावाकन जायगा"
+msgstr "बाछावाक् कोटरी को"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"7\n"
+"From which print\n"
"itemlist.text"
msgid "From which print"
-msgstr ""
+msgstr "ओका छापा खोन"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"8\n"
+"All ~pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो साहटा को (~p)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"9\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "साहटा "
+msgstr "साहटा (~g)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"10\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25489,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Warn me about this in the future."
-msgstr ""
+msgstr "आगाम रे नोवा बाबोत् होंसिया़रिञ मे."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25497,7 +25555,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr ""
+msgstr "नोवा को DDE मुल बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ हुय दाड़ेयाक् आ चेदाक् जे मुल दोलिल बाङ झिज लेन ताहेंना. दाया काते मुल दोलिल उछान मे आर दोहड़ा कुरुमुटुय मे."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25505,6 +25563,14 @@ msgctxt ""
"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
+msgstr "नोवा को बाहरे रेत् बाङ लादे दाड़ेयाक् आ. नोवा रेत् खोन डाटा खोंजावाक् बाङ हा़ली लेन ताहेंना."
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
+"string.text"
+msgid "Updating external links."
msgstr ""
#: scstring.src
@@ -25513,7 +25579,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n"
"string.text"
msgid "Calc A1"
-msgstr ""
+msgstr "हिंसाब A1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25521,7 +25587,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n"
"string.text"
msgid "Excel A1"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सेल A1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25529,7 +25595,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n"
"string.text"
msgid "Excel R1C1"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सेल R1C1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25537,7 +25603,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_COL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ"
+msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25545,7 +25611,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ."
+msgstr "पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ.पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ (~r)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25553,88 +25619,88 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़ दाराय ते"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "मिली मीटर"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "सेंटीमीटर"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "मीटर"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "किलोमीटर"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "इंच"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "फुट"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "मील को"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "बातोड़"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "टुड़ाक्"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25642,7 +25708,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बातावाक् गोनोङ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25650,7 +25716,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा बाछाव"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25658,7 +25724,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr ""
+msgstr "जाहान सुता़र बाङ गोटा आकाना."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25666,7 +25732,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "बाङ मा थार आर बाङ कांधा गोटावाकाना."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25674,7 +25740,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम आर बाङ पासनाव."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25682,7 +25748,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम आर बाङ भुल कोटरी जोनोड़ाव"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25690,7 +25756,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र कांधा बाय तेयारा."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25698,7 +25764,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र थार बाय तेयारा"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25706,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते तेयार सेलेद"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25714,7 +25780,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते तेयार दोहड़ा ञुतुम"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25722,7 +25788,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम एम"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25730,7 +25796,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते तेयाराक् मेटाव"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25738,7 +25804,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr ""
+msgstr "चेत् आम # आच् ते तेयाराक् मेटाव सानाम काना?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25746,7 +25812,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "बोंद (~C)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25754,7 +25820,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "जनवरी"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25762,7 +25828,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "फरवरी"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25770,7 +25836,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "मार्च"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25778,7 +25844,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "उत्तर"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25786,7 +25852,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "ताला"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25794,7 +25860,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "दोखिन"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25802,7 +25868,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "मोट लेखा."
#: scwarngs.src
msgctxt ""
@@ -25811,7 +25877,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n"
"string.text"
msgid "Only the active sheet could be saved."
-msgstr "एकेन उसरा़वाक् पातार सांचाव दाड़ेयाक् आ."
+msgstr "एकेन उसरा़वाक् पातार सांचाव दाड़ेयाक् आ.एकेन चोगोड़ाक् पातार सांचाव दाड़ेयाक् आ."
#: scwarngs.src
msgctxt ""
@@ -25828,7 +25894,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_POSWND\n"
"string.text"
msgid "Name Box"
-msgstr "ञुतुम बॉक्सा"
+msgstr "ञुतुम बॉक्साञुतुम बाक्सा"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25836,7 +25902,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "आदेर गार"
+msgstr "आदेर गारगार आदेर."
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25844,7 +25910,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "का़मी विजार्ड..."
+msgstr "का़मी विजार्ड...का़मी विजाड़"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25852,7 +25918,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNOK\n"
"string.text"
msgid "Accept"
-msgstr "आंगोच्"
+msgstr "आंगोच्हाताव "
#: toolbox.src
#, fuzzy
@@ -25869,7 +25935,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "जोड़"
+msgstr "जोड़एलेख"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25877,7 +25943,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "का़मी"
+msgstr "का़मीका़मी."
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/sc/source/ui/styleui.po b/source/sat/sc/source/ui/styleui.po
index b148c3a9e1d..f7b2ae02ce3 100644
--- a/source/sat/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/sat/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 05:12+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1366028182.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411535531.000000\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -22,23 +22,22 @@ msgctxt ""
"Cell Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr " होहो हुना़र "
+msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#: scstyles.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr " होहो हुना़र "
+msgstr " होहो हुना़र जोतो हुना़र को "
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
@@ -47,19 +46,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "बाहाल आकात् हुना़र"
+msgstr "बाहाल आकात् हुना़रबाहालाक् हुना़र "
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Custom Styles"
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -68,23 +67,22 @@ msgctxt ""
"Page Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "साहटा हुना़र"
+msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र को "
#: scstyles.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr " होहो हुना़र "
+msgstr "जोतो हुना़र को."
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
@@ -93,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"3\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Custom Styles"
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
diff --git a/source/sat/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sat/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 7c57ba8bf1e..8643037ab03 100644
--- a/source/sat/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sat/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,16 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 05:12+0000\n"
+"Last-Translator: chandrakantd <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1411535551.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा आकान छा़नियाक्"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा पासनाव:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल तेयार"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Headers/Footers"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (right)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (left)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (right)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (left)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "रे कुड़ाय को"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -219,6 +220,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
+msgstr "आल्फा"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"rows-per-sample-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows per sample"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
@@ -228,8 +238,35 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-single-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Single factor"
msgstr ""
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-two-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Two factor"
+msgstr ""
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "टाइप ओल"
+
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
@@ -237,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते तेयार."
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा ञुतुम (~v)"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार होचो"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -327,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr ""
+msgstr "_Protected"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -336,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _formula"
-msgstr ""
+msgstr "Hide _formula"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -345,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
-msgstr ""
+msgstr "Hide _all"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -358,6 +395,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
+"चालुवाक् पातार आ़ड लेन तायोम उता़र गे आ़ड रेयाक् पोरभाव हुयुक् आ. \n"
+" \n"
+" हा़तिया़र लिसटी खोन 'आ़ड दोलिल' बाछाव मे आर पातार गोटाय मे'."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protection"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr ""
+msgstr "Hide _when printing"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr ""
+msgstr "The cells selected will be omitted when printing."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "मुल डाटा पासनाव बोदोल"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "चिखना़ को"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Character"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Font Effects"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "लिसटी नोकोल (~L)"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Columns"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "खोन लिसटी"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा ओसार (~y)"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Width"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "पासनाव"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "ठा़वका़वाक्"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "मोट जोमा."
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाक्"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ताला कोरे मेनाक्."
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र,"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र, (~c)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "आरजा़व."
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "एलखा (एकेन लेखा)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (ना़मुना)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (ना़मुना)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "ते मित् होचो"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "रे कुड़ाय को"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "रे कुड़ाय को"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Names"
-msgstr ""
+msgstr "Create Names"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr ""
+msgstr "_Top row"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr ""
+msgstr "_Left column"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -888,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr ""
+msgstr "_Bottom row"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr ""
+msgstr "_Right column"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create names from"
-msgstr ""
+msgstr "Create names from"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -951,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1072,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1099,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ताला"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "निघा़ गार"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा जायगा"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी ."
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम."
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Type"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोन"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक्"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "रेयाक्%"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "खोन % भेगार"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "मोट चालाव"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "थार रेयाक् %"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा रेयाक्%"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "मोट %"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव लिस्टी"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- तायोम सोदाक् जिनिस -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- इना तायोम जिनिस -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक् गोनोङ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा जायगा एपेटाक्"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Manual"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "होते ते छिंनगाव"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1441,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "टेबुल लेका ओडोक ञेलोक्"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान रे एटाक् मोट जोमा सांव ओडोक ञेल तेयार"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "लातार रे एटाक् मोट जोमा सांव ओडोक ञेल तेयार"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display options"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक् एपेटाक्"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_From"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस को"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1513,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1522,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show automatically"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते उदुगोक्"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide items"
-msgstr ""
+msgstr "Hide items"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Form"
-msgstr ""
+msgstr "Data Form"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr ""
+msgstr "New Record"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_New"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Delete"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Restore"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "_Previous Record"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_xt Record"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Close"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1657,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1739,15 +1779,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1770,7 +1801,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "मुल डाटाबेस पासनाव ,ओसार उपुरुम"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम एम"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1788,6 +1819,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
+msgstr "Range"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"modify\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "M_odify"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui
@@ -1833,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़ :"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "लाड़ चाड़ावाक् ..."
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव ."
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1860,16 +1900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "Define Name"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Define the name and range or formula expression."
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम एम"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Range"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr ""
+msgstr "_Print range"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Filter"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat _column"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat _row"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Range _Options"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Delete Cells"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1977,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr ""
+msgstr "Shift cells _up"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1986,7 +2017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr ""
+msgstr "Shift cells _left"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1995,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Delete entire _row(s)"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Delete entire _column(s)"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ."
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Delete Content"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr ""
+msgstr "Delete _all"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2040,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Text"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Numbers"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_Date & time"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2067,7 +2098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulae"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2076,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comments"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "For_mats"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Objects"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ."
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2130,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "रे कुड़ाय को"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2197,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "सासापड़ाव साजाव"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Browse..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2220,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "होंसियार"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2269,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "खोबोर"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2247,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोय को"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "रे कुड़ाय को"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2377,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Data"
-msgstr ""
+msgstr "External Data"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2386,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr ""
+msgstr "URL of _external data source"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr ""
+msgstr "_Update every"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "_seconds"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available tables/ranges"
-msgstr ""
+msgstr "_Available tables/ranges"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "लेताड़ पेरेज"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Left"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "नाखा ."
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "लेताड़ लेकान"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो नापाक् मित् हिंस"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2611,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Footers"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (right)"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (left)"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Format Cells"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा को"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Font Effects"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान थार होचो"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "एसियान छापा हुना़र"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "सीमा़ धारे"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Background"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Cell Protection"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "सा़री"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "एड़े"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"empty_str_as_zero_desc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value."
+msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
@@ -2850,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "सा़री"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2859,7 +2890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "एड़े"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2904,7 +2935,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Goal Seek"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2913,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr ""
+msgstr "_Formula cell"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2922,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value"
-msgstr ""
+msgstr "Target _value"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2931,7 +2962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr ""
+msgstr "Variable _cell"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2940,7 +2971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Default settings"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2949,7 +2980,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "जारवा."
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2976,7 +3007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2985,7 +3016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomatically"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3003,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "दोल दाराय ते"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3039,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "जारवा."
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3066,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3075,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomatically"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3093,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "दोल दाराय ते"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "दोल"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3120,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3129,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Columns"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3138,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "सामिल"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3147,7 +3178,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Headers"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3156,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (right)"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3165,7 +3196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (left)"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr ""
+msgstr "_Left area"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr ""
+msgstr "_Centre area"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3192,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr ""
+msgstr "R_ight area"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3201,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "_Header"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3210,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "_Footer"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3219,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr ""
+msgstr "Custom header"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3228,7 +3259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr ""
+msgstr "Custom footer"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3237,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Text Attributes"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Text Attributes"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3255,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "मुल ञुतुम"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3264,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet Name"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3273,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet Name"
#: headerfootercontent.ui
#, fuzzy
@@ -3322,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो ओल"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "जाहंय बाङ"
#: headerfootercontent.ui
#, fuzzy
@@ -3395,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of ?"
-msgstr ""
+msgstr "of ?"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Confidential"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Created by"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customized"
-msgstr ""
+msgstr "Customised"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "रेयाक्"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "मुल ञुतुम"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "File Name"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Path/File Name"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Headers/Footers"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "चोटात (~n)"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "फेडात"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "रेत् बाहरे खोन आ़गु"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Character set"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field options"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा आपनार मोने तेयाक्"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी को सोगे"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ."
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Names"
-msgstr ""
+msgstr "Paste Names"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "_Paste All"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3647,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Insert Sheet"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3656,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr ""
+msgstr "B_efore current sheet"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_After current sheet"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3683,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_New sheet"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3692,7 +3723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "N_o. of sheets:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3701,7 +3732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Na_me:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3741,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Sheet..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3719,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr ""
+msgstr "_From file"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3728,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Tables in file"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Browse..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3746,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr ""
+msgstr "Lin_k"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet"
#: integerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3764,7 +3795,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "सासापड़ाव साजाव"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3773,7 +3804,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (left)"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (left)"
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3791,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (left)"
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3800,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (left)"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3809,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Names"
-msgstr ""
+msgstr "Manage Names"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3818,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr ""
+msgstr "Select cells in the document to update the range."
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3827,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम एम"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3836,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Range"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3845,7 +3876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr ""
+msgstr "_Print range"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Filter"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3872,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat _column"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3881,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat _row"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3890,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Range _Options"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3899,7 +3930,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल पातार/लाड़ाव"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3944,7 +3975,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(नितोगाक् दोलिल)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3953,7 +3984,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "नावा दोलिल"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3971,7 +4002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा उदुक्"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3980,7 +4011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "नोवा ञुतुम दो माड़ाङ खोन बेभाराकाना."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3989,7 +4020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम दो एकेनाक् गेया."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3998,7 +4029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम रे मित् आर बाङ ढेर बाङ बातावाक् आखोर को मेनाक् आ."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4034,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "रे कुड़ाय को"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4052,7 +4083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "फांक"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4119,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी."
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulae"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Default settings"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4133,7 +4164,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "चिनहा़ पासनाव उपुरुम"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Range"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4209,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान सा़त बाङ"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "जाहान सा़त वाय ञाम लेन ताहेंना ."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4196,7 +4227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr ""
+msgstr "Case-se_nsitive"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4205,7 +4236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr ""
+msgstr "_Precision as shown"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Enable regular expressions in formulae"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatically find column and row labels"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr ""
+msgstr "_Limit decimals for general number format"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4250,7 +4281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "_Decimal places"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4259,7 +4290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "General Calculations"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4268,7 +4299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "_Iterations"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr ""
+msgstr "_Steps"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr ""
+msgstr "_Minimum Change"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative references"
-msgstr ""
+msgstr "Iterative references"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4304,7 +4335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr ""
+msgstr "30/12/1899 (defa_ult)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4313,7 +4344,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr ""
+msgstr "Value 0 corresponds to 1899-12-30"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4322,7 +4353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4331,7 +4362,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr ""
+msgstr "Value 0 corresponds to 1900-01-01"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4340,7 +4371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_01/01/1904"
-msgstr ""
+msgstr "_01/01/1904"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4349,7 +4380,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr ""
+msgstr "0 corresponds to 1904-01-01"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोल ला़गित् रोङ"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4421,7 +4452,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4430,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "ओपेनऑफिस.org कुड़ा़य"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4439,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "का़ठी तोल को"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4466,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "नावा ओसार पातार"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4493,7 +4524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा को"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4511,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "पातार को"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4529,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "अंग्रेजी का़मी ञुतुम बेभार मे"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4538,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र आपनार मोने तेयाक्"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4547,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4556,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कुसियाक्"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detailed calculation settings"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4583,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Function"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "भेगार होचोवाक् को"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4637,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा ओसार लेक"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4718,7 +4749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "सेलेत् (~w)"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4736,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "लेक थार उसुल"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "सेलेत् (~w)"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4763,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copy"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Entries"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_New"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Delete"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4844,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा हुना़र"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "सासापड़ाविच्"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4871,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "सीमा़ धारे"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4880,7 +4911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Background"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4889,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "चोटात (~n)"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4898,7 +4929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "फेडात"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4907,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4916,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "खोद"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4925,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "कोबाक् आर फांक"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान थार होचो"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "एसियान छापा हुना़र"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "टेब को"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी हुना़र"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4979,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "सासापड़ाविच्"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4988,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा को"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4997,7 +5028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Font Effects"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान थार होचो"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5024,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "एसियान छापा हुना़र"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5033,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "सीमा़ धारे"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5042,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Background"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Cell Protection"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "भेगार ते लाठा ."
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Numbers"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_Date & time"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulae"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comments"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "For_mats"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Objects"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ."
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Link"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी सेत् उचा़ड़"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5307,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा जायगा"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Options..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_None"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5312,7 +5343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "_User-defined"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5321,7 +5352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "खुंट मोट जोमा"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5339,7 +5370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम."
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5348,7 +5379,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5357,7 +5388,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5384,7 +5415,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5393,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5411,7 +5442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5420,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "छा़नियाक् नियोम."
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5465,7 +5496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा पासनाव:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5474,7 +5505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल तेयार"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore empty rows"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5564,7 +5595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "Identify categories"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Total rows"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "मोट कांधा को"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Add filter"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5600,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Enable drill to details"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5609,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5618,7 +5649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "New sheet"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5627,7 +5658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ."
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ."
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "मूल."
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5690,7 +5721,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "छापा पासनाव को सासा़पड़ाव"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5699,7 +5730,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5708,7 +5739,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- पुरा़ पातार -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5717,7 +5748,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- उपरुम बेभार को -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5757,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- बाछाव -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5735,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "छापा पासनाव"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5744,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5753,7 +5784,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- उपरुम बेभार को -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5762,7 +5793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा तेयाक् थार को"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5771,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5780,7 +5811,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- उपरुम बेभार को -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5789,7 +5820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा तेयाक् कांधा को"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "साहटा"
+msgstr "साहटासाहाट "
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5816,7 +5847,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Protect Sheet"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5825,7 +5856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr ""
+msgstr "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5834,7 +5865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Password"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5843,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "_Confirm"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5852,7 +5883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr ""
+msgstr "Allow all users of this sheet to:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5861,7 +5892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr ""
+msgstr "Select protected cells"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr ""
+msgstr "Select unprotected cells"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5879,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5906,7 +5937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Cell Range"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribution"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "...."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "...."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5965,6 +5996,24 @@ msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
+"enable-rounding-check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable Rounding"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"decimal-places-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-liststore\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -5987,7 +6036,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोन"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr ""
+msgstr "नावा दानाङ साबाद मुल दानाङ साबाद सांव जोड़ोक् ला़कती."
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr ""
+msgstr "नोवा आ़डाक् जिनिस खोन दानाङ साबाद साहाय मे."
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (right)"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (right)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6171,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (right)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6131,7 +6180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (right)"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6140,7 +6189,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Row Height"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Height"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6185,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "रे कुड़ाय को"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6221,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो."
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6239,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "ञेलोगाक् तेयार"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6248,7 +6297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Name of scenario"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6257,7 +6306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़र."
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "रे धारे उदुक्"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Settings"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6320,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "ञेलोगाक् सासापड़ाव"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6329,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Created by"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "रे"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "मेट्रिक्स"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "झिज जोहोक् खोंजा हा़लियाक्"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6410,7 +6459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "हा़लियाक् होचो"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6455,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल तेयार ला़गित् छापावाक् मेट्रिक्स बेभार मे"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6473,7 +6522,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "लातार"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6482,7 +6531,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6491,7 +6540,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6500,7 +6549,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6527,7 +6576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव को आदेर"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -6545,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा मुल बाछाव"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6572,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Type"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6581,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "कुकली"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql (~r)"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [असली]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ."
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Select Database Range"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Ranges"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Source"
-msgstr ""
+msgstr "Select Source"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Current selection"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range"
-msgstr ""
+msgstr "_Named range"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6680,7 +6729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_External source/interface"
-msgstr ""
+msgstr "_External source/interface"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6689,7 +6738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ."
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6747,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Headers/Footers"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +6756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (right)"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Header (left)"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6725,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "फेडात"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Headers/Footers"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6743,7 +6792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "चोटात (~n)"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6752,7 +6801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (right)"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6761,7 +6810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Footer (left)"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6770,7 +6819,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Share Document"
-msgstr ""
+msgstr "Share Document"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6779,7 +6828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr ""
+msgstr "_Share this spreadsheet with other users"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6788,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
+msgstr "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colours and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6797,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम एम"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Accessed"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6815,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No user data available."
-msgstr ""
+msgstr "No user data available."
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6824,7 +6873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6833,7 +6882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(exclusive access)"
-msgstr ""
+msgstr "(exclusive access)"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6842,7 +6891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Users currently accessing this spreadsheet"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6851,7 +6900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "_Top to bottom, then right"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6860,7 +6909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "_Left to right, then down"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6869,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "First _page number:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr ""
+msgstr "Page order"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6887,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "_Column and row headers"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6896,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grid"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6905,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comments"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6923,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Charts"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6932,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Drawing objects"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6941,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulae"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "_Zero values"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6959,7 +7008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6968,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Scaling _mode:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6977,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Scaling factor:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6986,7 +7035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Width in pages:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6995,7 +7044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Height in pages:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7004,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "N_umber of pages:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7013,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce/enlarge printout"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr ""
+msgstr "Fit print range(s) to width/height"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7031,7 +7080,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Fit print range(s) on number of pages"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7040,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "माप (~v)"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7049,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोल को उदुक्"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7085,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "छा़नियाक् साजाव"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "पातार उदुग मे"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr ""
+msgstr "उकु पातार को"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7112,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Alignment"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7121,7 +7170,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Alignment"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7130,7 +7179,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Alignment"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7148,7 +7197,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Indents from the left edge."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7157,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Indents from the left edge."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी को मेसा होचो"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7175,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Joins the selected cells into one."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7184,7 +7233,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Joins the selected cells into one."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7202,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Wrap texts automatically."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7260,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Wrap texts automatically."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Aligns text vertically."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7247,7 +7296,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Aligns text vertically."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7256,7 +7305,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Select the angle for rotation."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7265,7 +7314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Select the angle for rotation."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7283,7 +7332,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Select the background colour of the selected cells."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7292,7 +7341,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Select the background colour of the selected cells."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7359,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Specify the borders of the selected cells."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7319,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Specify the borders of the selected cells."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7328,7 +7377,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Select the line style of the borders."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7337,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Select the line style of the borders."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7346,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Select the line colour of the borders."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7355,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Select the line colour of the borders."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7364,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Select the line colour of the borders."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7373,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Select the line colour of the borders."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7409,7 +7458,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Select a category of contents."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7418,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Select a category of contents."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7427,7 +7476,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7436,7 +7485,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7445,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "टाका का़वड़ी"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7463,7 +7512,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित् "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7472,7 +7521,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7481,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7490,7 +7539,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "भेगेद (~r)"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7499,7 +7548,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean Value"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7508,7 +7557,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7575,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7535,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7553,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Enter the maximum number of zeros to display before the decimal point."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7562,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Enter the maximum number of zeros to display before the decimal point."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7571,7 +7620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_Negative numbers red"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7580,7 +7629,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7589,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7598,7 +7647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Thousands separator"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7607,7 +7656,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Inserts a separator between thousands."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7616,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Inserts a separator between thousands."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7634,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Area"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7643,7 +7692,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Solver"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7652,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr ""
+msgstr "O_ptions..."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7661,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Solve"
-msgstr ""
+msgstr "_Solve"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
-msgstr ""
+msgstr "_Target cell"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7679,7 +7728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimize result to"
-msgstr ""
+msgstr "Optimise result to"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7688,7 +7737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr ""
+msgstr "_By changing cells"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7697,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "Minim_um"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "_Maximum"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
-msgstr ""
+msgstr "_Value of"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7724,7 +7773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_Cell reference"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7733,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operator"
-msgstr ""
+msgstr "_Operator"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr ""
+msgstr "V_alue"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7778,7 +7827,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7868,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7877,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7931,7 +7980,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7940,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7958,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7967,7 +8016,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +8025,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7985,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7994,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Limiting conditions"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "सा़ताक इंजिन"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "सासापड़ाव ... (~n)"
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "कोराक् काना ..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "लाहानती रे कोरवाकाना..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(ओकतो कोम # टिच् )"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "सा़तोक् कान कुड़ाय"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "चेत् आम कुड़ाय को दोहो सानाम काना आर बाङ चेत् आम तायोम सेदाक् गोनोङ को जोगाव सानाम काना ?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "सा़तोकर रा़स लेकाते मुचा़त् एन ."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "कुड़ा़य:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "कुड़ाय को दोहो"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "तायोम सोदाक् को दोहड़ा जोगाव"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "साला"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "नियोम साला"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort key "
-msgstr ""
+msgstr "का़ठी छानगाव"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include formats"
-msgstr ""
+msgstr "Include formats"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable natural sort"
-msgstr ""
+msgstr "Enable natural sort"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8219,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copy sort results to:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8228,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Custom sort order"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8237,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "पा़रसी"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sort Options"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8282,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "नाखा ."
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -8291,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Range"
-msgstr ""
+msgstr "Sort Range"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr ""
+msgstr "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Extend selection"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Current selection"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighbouring non-empty cells will then be sorted."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8336,7 +8385,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "बाताव छा़नियाक्."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8345,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8381,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8417,7 +8466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8426,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8435,7 +8484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8453,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ उता़र."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ उता़र."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8520,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ उता़र %."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8480,7 +8529,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ उता़र %."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8489,7 +8538,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contains"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8498,7 +8547,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "रे बा़नुक् आ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव एहबोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8565,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव बाङ एहोबोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8583,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8592,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ उता़र."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8601,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ उता़र."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ उता़र %."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ उता़र %."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contains"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "रे बा़नुक् आ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8597,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव एहबोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव बाङ एहोबोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8615,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8624,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8633,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ उता़र."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8642,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ उता़र."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ उता़र %."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ उता़र %."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8669,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contains"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "रे बा़नुक् आ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव एहबोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8696,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव बाङ एहोबोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8705,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8723,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ उता़र."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8732,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ उता़र."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8741,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ उता़र %."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8799,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ उता़र %."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8808,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contains"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8768,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "रे बा़नुक् आ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव एहबोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8786,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव बाङ एहोबोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8795,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8804,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "छा़नियाक् नियोम."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8876,7 +8925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा पासनाव:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8885,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल तेयार"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8903,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Number of Pages:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -8930,7 +8979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल: (~p)"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8988,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "खुंट मोट जोमा"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1st दोल (~T)"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8957,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2nd दोल"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8966,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3rd दोल"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8975,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9011,7 +9060,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "मोट जोमा."
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9069,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाक्"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9029,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ताला कोरे मेनाक्."
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र,"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9096,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र, (~c)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9105,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "एलखा (एकेन लेखा)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (ना़मुना)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9123,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9083,7 +9132,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (ना़मुना)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9091,8 +9140,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
-msgid "VarP (Sample)"
-msgstr ""
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9128,7 +9177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "दोल को"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9173,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "साला"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9231,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Import"
-msgstr ""
+msgstr "Text Import"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9191,7 +9240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr ""
+msgstr "Ch_aracter set"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9200,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Language"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9209,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "From ro_w"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9218,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "आ़गू (~g)"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9227,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "_Fixed width"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9236,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr ""
+msgstr "_Separated by"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9245,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Tab"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr ""
+msgstr "Merge _delimiters"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9263,7 +9312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr ""
+msgstr "_Comma"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9272,7 +9321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr ""
+msgstr "S_emicolon"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9281,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr ""
+msgstr "S_pace"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9290,7 +9339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr ""
+msgstr "Othe_r"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9299,7 +9348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xt delimiter"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9308,7 +9357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator options"
-msgstr ""
+msgstr "Separator options"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9317,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "_Quoted field as text"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Detect special _numbers"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9335,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Other options"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9344,7 +9393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Column t_ype"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9353,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Text to Columns"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9362,7 +9411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9371,7 +9420,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक् को आ़गू"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9380,7 +9429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कुसियाक्"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9389,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9398,7 +9447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the language to use for import"
-msgstr ""
+msgstr "आ़गू बेभार ला़गित् पा़रसी बाछाव मे"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
+msgstr "बिसेस लेखा को पानते ओडोक (जे लेका मा़हित् को)."
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9416,7 +9465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9425,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulae"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9488,7 +9537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Display"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9569,7 +9618,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक्"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9578,7 +9627,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "रोङाक् कोटरी कोरे उदुग मे"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9587,7 +9636,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "उकू (~e)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल होचोवाक् गोड़ो"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9650,7 +9699,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक्"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9659,7 +9708,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "उकू (~e)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9668,7 +9717,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक्"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9677,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "उकू (~e)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9735,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक्"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9695,7 +9744,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "उकू (~e)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9704,7 +9753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस को"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9722,16 +9771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"TTestDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ माराङ होचो."
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "रे कुड़ाय को"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9767,7 +9807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9794,7 +9834,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ दोल के"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9803,7 +9843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9812,7 +9852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Columns"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ उसरा़व ला़गित्"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक मुल एकेन थार आर कांधा रेयाक् लाठा सेलेद बाछाव ताहें दाड़ेयाक् आ, आर बाङ नियोम चिनहा़ ओना रेयाक् कुड़ाय को जायगा आर बाङ दोहोवाक् रे"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो गोनोङ"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9951,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो एलेख"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9920,7 +9960,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाक् ठांव"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9969,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9978,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9987,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "मुल कोटरी पासनाव"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "लिसटी"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +10005,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल जिलिञ माराङ उता़र (~e)"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +10023,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "से कम"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +10032,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो ते बाड़ती"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +10041,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +10050,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10059,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान बाङ"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10068,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10077,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव ."
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "बाताव"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "आदेर गोड़ो"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "भुल हुसियार."
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोय को"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़ रेत् ."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""