aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sat/svtools
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sat/svtools')
-rw-r--r--source/sat/svtools/messages.po332
1 files changed, 234 insertions, 98 deletions
diff --git a/source/sat/svtools/messages.po b/source/sat/svtools/messages.po
index d10c3f0cab9..b81d4ab9004 100644
--- a/source/sat/svtools/messages.po
+++ b/source/sat/svtools/messages.po
@@ -20,119 +20,142 @@ msgid "Error"
msgstr "भुल"
#: errtxt.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "होंसियार"
#: errtxt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) नमूने को लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR) ना़मुना लादेयेत् आ$(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) saving the document $(ARG1)$(ERR) दोलिल सांचावेत् आ $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) दस्तावेज केलिए दस्तावेज सूचना दिखाने के समय $(ERR)$(ERR) दोलिल ला़गित् doc. ला़य सोदोरे उदुगेक् आ $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) दस्तावेज को नमूने के जैसे लिखने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिले ओलेत् आ $(ARG1) ना़मुना लेका"
#: errtxt.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज विषयों की प्रतिलिपि अथवा स्थान परिवर्तन करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल बिसोय को नोकोल आर बाङ लाड़ावेत् आ"
#: errtxt.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज प्रबन्धक को प्रारंभ करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल बेबोसतायिच् एहोबेक् आ"
#: errtxt.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) दस्तावेज को लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR)दोलिल लादे येत् आ $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) creating a new document$(ERR) मित् नावा दोलिल तेयारेत् आ"
#: errtxt.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टि विस्तार करने के समय $(ERR) $(ERR) आदेर ओसारेत् आ"
#: errtxt.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) दस्तावेज का BASIC लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल रेयाक् BASIC लादेयेत् आ $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) searching for an address$(ERR) मित् ठिका़ना ला़गित् पानते येत् आ"
#: errtxt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "बाड़रा (~A)आड़ाक् काक्"
#: errtxt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
-msgstr ""
+msgstr "बा़नुक् आकान जिनिसमाड़ाङ खोन बानुक् आकात् जिनिस"
#: errtxt.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस माड़ाङ खोन मेनाक् आजिनिस माड़ाङ खोन मेनाक् आकात् आ"
#: errtxt.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस बाङ पारसाल केजिनास बाङ आ़तुर दाड़ेयाक् आ"
#: errtxt.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr ""
+msgstr "चानेच् होरबोलो दाड़ेयाक् होर"
#: errtxt.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
-msgstr ""
+msgstr "कुलुप दिगधा़कुलुप रे दिगधा"
#: errtxt.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ जुताक् पारामीटारबाङ जुत पारामिटार"
#: errtxt.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "उपा़य नोसटोमुल आ़सित्"
#: errtxt.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी बाङ गोड़ोका़मी बाय गोड़ोवाक् आ"
#: errtxt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "भुल पडहावभुल पाड़हाव"
#: errtxt.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "भुल ओलओल भुल"
#: errtxt.hrc:61
#, fuzzy
@@ -141,223 +164,272 @@ msgid "unknown"
msgstr "बाङ बाडायाक्"
#: errtxt.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
-msgstr ""
+msgstr "हा़लियाक् लाकती लेकाते बा़नुक् आबर्सन बाङ जोड़ दाड़ेयाक् ."
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोन भुल"
#: errtxt.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "गलत रचनाबाङ सुहियाक् तेयार."
#: errtxt.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
-msgstr ""
+msgstr "Error creating objectजिनिस तेयार रे भुल"
#: errtxt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr ""
+msgstr "Inadmissable value or data typeबाङ बाताव एम गोनोङ आर बाङ"
#: errtxt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC चालाव ओकतो भुलBASIC चालाव ओकतो भुल."
#: errtxt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC आयात् भुलBASIC आयात तेयार भुल."
#: errtxt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन भितरी/बाहरे भुलसाधारोन आदेर /बाहरे ओडोक भुल ."
#: errtxt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बाताव रेत्बाङ बाताव रेत् ञुतुम"
#: errtxt.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr ""
+msgstr "बानुक् आकान रेत्बा़नुक् आकात् रेत्"
#: errtxt.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
-msgstr ""
+msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आरेत् माराङ खोन मेनाक् आ."
#: errtxt.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस उनुदुक् बाङ काना. जिनिस दो मित् उनुदुक बाङ काना ."
#: errtxt.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस बाङ काना रेत्.जिनिस दो मित् रेत् बाङ काना."
#: errtxt.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "निर्दिष्ट की हुयी साधन अमान्य हैगोटावाक् साधोन दो बाङ बातावाक् काना"
#: errtxt.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
+"The object cannot be accessed\n"
+"due to insufficient user rights.जिनिस बाङ आ़तुर दाड़ेयाक् य\n"
+" बेभारिजाक ढेर होक को बानुक् कारोन ते ."
#: errtxt.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr ""
+msgstr "वस्तु को प्राप्य करने के समय हिस्से की उल्लंघन जिनिस आ़तुरेत् जोहोक् हा़टिञ धारकाट ."
#: errtxt.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
-msgstr ""
+msgstr "साधन में जगह की कमीसाधोन रे ढेर फांक बा़नुक् आ ."
#: errtxt.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
+"This operation cannot be run on\n"
+"files containing wildcards.नोवा का़मी बाय चालाव दाड़ेयाक् आ\n"
+" बिल्ड कार्ड रे मेनाक् रेत् कोरे ."
#: errtxt.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr ""
+msgstr "This operation is not supported on this operating systemनोवा का़मी होचो सेसटेम रे नोवा का़मी बाय गोड़ोवाक् आ ."
#: errtxt.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
-msgstr ""
+msgstr "There are too many files openआ़डी ढेर रेत् को झिज आकाना ."
#: errtxt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr ""
+msgstr "Data could not be read from the fileरेत् खोन डाटा बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "The file could not be writtenरेत् बाङ ओल दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr ""
+msgstr "The operation could not be run due to insufficient memory.ढेर ओकोच् मेमोरी बा़नुक् कारोन ते का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् ."
#: errtxt.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "सीक कार्य को नहीं चला सकते है ।ञाम का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "टेल कार्य को नहीं चला सकते है ।ला़य का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr ""
+msgstr "गलत फाइल आवृत्तिबाङ सुही रेत् बर्सन ."
#: errtxt.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr ""
+msgstr "गलत फाइल रचनाबाङ सुही रेत् तेयार ."
#: errtxt.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "The file name contains invalid charactersरेत् ञुतुम रे बाङ बाताव आखोर को मेनाक् आ ."
#: errtxt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "An unknown I/O error has occurredमित् बाङ बाडाय I/O भुल ञामाकाना ."
#: errtxt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "An invalid attempt was made to access the fileरेत् आ़तुर ला़गित् मित् बाङ बाताव कुरुमुटु तेयार लेन ताहेंन ."
#: errtxt.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल को उत्पन्न नहीं कर सकते हैरेत् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr ""
+msgstr "The operation was started under an invalid parameterङ बाताव पारामिटर भितिर रे एहोब लेन ताहेंन ."
#: errtxt.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "The operation on the file was abortedरेत् रे का़मी आड़ाक् लेन ताहहेंना ."
#: errtxt.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Path to the file does not existरेत् ला़गित् होर बा़नुक् आकात् आ ."
#: errtxt.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr ""
+msgstr "An object cannot be copied into itself.मित् जिनिस आच् ते बाय नोकोल दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "The specified template could not be foundगोटावाक् ना़मुना बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल को नमूने कि तरह उपयोग नहीं कर सकते हैरेत् ना़मुना लेका बाङ बेभार दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr ""
+msgstr "This document has already been opened for editingनोवा दोलिल सासापड़ाव ला़गित् माड़ाङ खोन झिज आकाना ."
#: errtxt.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr ""
+msgstr "The wrong password has been enteredबाड़िच दानाङ साबाद आदेर आकान ताहेंना ."
#: errtxt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "आदर भुल रेत्रेते पाड़हाव रे भुल "
#: errtxt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "The document was opened as read-onlyदोलिल एकेन पाड़हाव एसकार लेका झिज लेन तहेना ."
#: errtxt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य OLE गलतीसाधारोन OLE भुल ."
#: errtxt.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "The host name $(ARG1) could not be resolvedहुय होचोयिजाक् ञुतुम $(ARG1) बाङ निसटा दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -389,45 +461,58 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "The contents could not be created.बिसोय को बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr ""
+msgstr "The file name is too long for the target file system.दोस रेत् सेस्टेम ला़गित् रेत् ञुतुम आ़डी जिलिञा ."
#: errtxt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "The input syntax is invalid.आदेर आयात तेयार दो बाङ बातावाक् काना ."
#: errtxt.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
+"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format.नोवा दोलिल रे गालाङ को मेनाक् आ ओका बाछावाक तेयार रे बाय सांचाव दाड़ेयाक् आ.\n"
+" रेत् तेयार रे दोलिल सांचाव मे %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ."
#: errtxt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल को रेयाक् ढेर उता़र लेखा ओका मित् ओकतो रे झिज दाड़ेयाक् आ सेटेर जुत आकाना . आम मित् नावा दोलिल झिज दाड़ेयाक् माराङ मित् आर बाङ ढेर दोलिल को बोन्दो ला़कती .The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
#: errtxt.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
-msgstr ""
+msgstr "जोगाव ला़गित् नोकोल बाय तेयार दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:122
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
+"मित् माराङ का़मी होचो ला़गित् मिदधाव कुरु मुटु हुय लेन ताहेंना .\n"
+" जा़पती कारोन ला़गित् , माराङाक् गोड़ो दो बाङ हुय होचो आकाना ."
#: errtxt.hrc:123
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -436,8 +521,14 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
+"नोवा दोलिल रे माराङाक् को मेनाक् आ .\n"
+" \n"
+" माराङाक् रे बाइरास को ताहें दाड़ेयाक् आ माराङाक् का़मी होचो दो बाङ हुय होचो आकाना टुल्स-आपनार मोने तेयाक् - %PRODUCTNAME - जा़पती रे नितोक् माराङाक् जा़पती साजाव कारोन .\n"
+" \n"
+" ओनाते तिना़क् गान का़मी तेयाक् को बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -446,8 +537,14 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
+"नोवा दोलिल रे माराङाक् को मेनाक् आ .\n"
+" \n"
+" माराङाक् रे बाइरास को ताहें दाड़ेयाक् आ माराङाक् का़मी होचो दो बाङ हुय होचो आकाना टुल्स-आपनार मोने तेयाक् - %PRODUCTNAME - जा़पती रे नितोक् माराङाक् जा़पती साजाव कारोन .\n"
+" \n"
+" ओनाते तिना़क् गान का़मी तेयाक् को बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:125
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -458,26 +555,37 @@ msgid ""
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
+"दानाङ होचो दोलिल रे बाङ आंस बाङ दानाङ होचो लिंजी मेनाक् आ .\n"
+" \n"
+" नोवा दो दोलिल चालाव होचो रेयाक् कुड़ायु हुय दाड़ेयाक् आ .\n"
+" \n"
+" आले ले बातावामा जे आम नितोगाक् दोलिल रेयाक् बिसोय को आलोम पा़तया़वाक् आ .\n"
+" नोवा दोलिल ला़गित् माराङाक् रेयाक् का़मी बाय हुय होचो आकाना .\n"
+" "
#: errtxt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
-msgstr ""
+msgstr "अमान्य ड़ॉटा विस्तार ।बाङ बाताव डाटा जिलिञ ."
#: errtxt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ंक्शन् संभव नहीं है: मार्ग में वर्तमान डैरक्टरी सम्मिलित है । का़मी बाङ हुय होचो केया :होर रे नितोगाक् उनुदुक् मेनाक् आ ."
#: errtxt.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr ""
+msgstr "Function not possible: device (drive) not identical.का़मी बाङ हुय होचो केया : डिमाइस (ड्राइब ) सोमान सोमान बा़नुक् आ ."
#: errtxt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr ""
+msgstr "Device (drive) not ready.डिमाइस (ड्राइब ) सापड़ाव बा़नुक् आ ."
#: errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -485,41 +593,50 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr ""
+msgstr "Function not possible: write protected.का़मी बा़य हुय केया: ओल आ़ड मेनाक् आ ."
#: errtxt.hrc:132
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
+"हा़टिञ ओसार पातार रेयाक् दानाङ साबाद बाङ साजाव आर बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ .\n"
+" पा़हिल हा़टिञ ओबोसता रेयाक् चोगोड़ बोंद मे ."
#: errtxt.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr ""
+msgstr "सानाम OLE भुल"
#: errtxt.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr ""
+msgstr "नितोगाक् ओबोसता रे जिनिसाक् का़मी बाङ पुरा़व दाड़ेयाक् आ. "
#: errtxt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस जाहान का़मी रे बाय गोक् ड़ोवा."
#: errtxt.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस नोवा का़मी ला़गित बाय गोक् ड़ोवा."
#: errtxt.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr ""
+msgstr " उसरा़व जिनिस. "
#: langtab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -533,9 +650,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "बाङ बाडायाक्"
#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेड़ातहुड़ाक्"
#: langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1170,9 +1288,10 @@ msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "सारबिन लेटीन (मोनटेनागारो )"
#: langtab.hrc:159
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "सरबियान (लेटिन)"
#: langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2430,9 +2549,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:408
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2538,9 +2658,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: fileviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा ञुतुम (~v)"
#: graphicexport.ui:31
msgctxt "graphicexport|liststore1"
@@ -2774,9 +2895,10 @@ msgid "Windows Share"
msgstr ""
#: placeedit.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "लेताड़ पेरेज"
#: placeedit.ui:130
#, fuzzy
@@ -2812,14 +2934,16 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "बोभारिच्(~e) "
#: placeedit.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "चिखना़"
#: placeedit.ui:339
#, fuzzy
@@ -2828,14 +2952,16 @@ msgid "Port:"
msgstr "पोर्ट (~o)"
#: placeedit.ui:414
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:"
#: placeedit.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबात उयहा़र दोहो (~R)दानाङ साबाद उयहा़र मे (~S)"
#: printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
@@ -2908,9 +3034,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: querydeletedialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "Delete _all"
#: querydeletedialog.ui:57
msgctxt "querydeletedialog|no"
@@ -3638,9 +3765,10 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "हेंदे कोचे ओल"
#: strings.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "पोतोब, पुथी"
#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
@@ -3648,9 +3776,10 @@ msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:178
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "खाटोखाटोवाकाना"
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
@@ -3693,9 +3822,10 @@ msgid "Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "ओरधेक मोटा"
#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
@@ -3752,14 +3882,16 @@ msgid "Move To End"
msgstr "लातार चालाव"
#: strings.hrc:199
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "सेलेत् (~w)"
#: strings.hrc:201
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Hori_zontal ruler"
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
@@ -3819,14 +3951,16 @@ msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "डाक कुल (~a)"
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "साला"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
@@ -3975,14 +4109,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "मुचात् (~F)"
#: strings.hrc:246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "इना़ तायोम (~N)"
#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "<< दोया"
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"