diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sat/svtools | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sat/svtools')
-rw-r--r-- | source/sat/svtools/messages.po | 332 |
1 files changed, 234 insertions, 98 deletions
diff --git a/source/sat/svtools/messages.po b/source/sat/svtools/messages.po index d10c3f0cab9..b81d4ab9004 100644 --- a/source/sat/svtools/messages.po +++ b/source/sat/svtools/messages.po @@ -20,119 +20,142 @@ msgid "Error" msgstr "भुल" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "होंसियार" #: errtxt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) नमूने को लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR) ना़मुना लादेयेत् आ$(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) saving the document $(ARG1)$(ERR) दोलिल सांचावेत् आ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) दस्तावेज केलिए दस्तावेज सूचना दिखाने के समय $(ERR)$(ERR) दोलिल ला़गित् doc. ला़य सोदोरे उदुगेक् आ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) दस्तावेज को नमूने के जैसे लिखने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिले ओलेत् आ $(ARG1) ना़मुना लेका" #: errtxt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज विषयों की प्रतिलिपि अथवा स्थान परिवर्तन करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल बिसोय को नोकोल आर बाङ लाड़ावेत् आ" #: errtxt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज प्रबन्धक को प्रारंभ करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल बेबोसतायिच् एहोबेक् आ" #: errtxt.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) दस्तावेज को लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR)दोलिल लादे येत् आ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) creating a new document$(ERR) मित् नावा दोलिल तेयारेत् आ" #: errtxt.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि विस्तार करने के समय $(ERR) $(ERR) आदेर ओसारेत् आ" #: errtxt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) दस्तावेज का BASIC लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल रेयाक् BASIC लादेयेत् आ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) searching for an address$(ERR) मित् ठिका़ना ला़गित् पानते येत् आ" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "बाड़रा (~A)आड़ाक् काक्" #: errtxt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "बा़नुक् आकान जिनिसमाड़ाङ खोन बानुक् आकात् जिनिस" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "जिनिस माड़ाङ खोन मेनाक् आजिनिस माड़ाङ खोन मेनाक् आकात् आ" #: errtxt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "जिनिस बाङ पारसाल केजिनास बाङ आ़तुर दाड़ेयाक् आ" #: errtxt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "चानेच् होरबोलो दाड़ेयाक् होर" #: errtxt.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" -msgstr "" +msgstr "कुलुप दिगधा़कुलुप रे दिगधा" #: errtxt.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "बाङ जुताक् पारामीटारबाङ जुत पारामिटार" #: errtxt.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" -msgstr "" +msgstr "उपा़य नोसटोमुल आ़सित्" #: errtxt.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "का़मी बाङ गोड़ोका़मी बाय गोड़ोवाक् आ" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "भुल पडहावभुल पाड़हाव" #: errtxt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "भुल ओलओल भुल" #: errtxt.hrc:61 #, fuzzy @@ -141,223 +164,272 @@ msgid "unknown" msgstr "बाङ बाडायाक्" #: errtxt.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "हा़लियाक् लाकती लेकाते बा़नुक् आबर्सन बाङ जोड़ दाड़ेयाक् ." #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "साधारोन भुल" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "गलत रचनाबाङ सुहियाक् तेयार." #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "Error creating objectजिनिस तेयार रे भुल" #: errtxt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "Inadmissable value or data typeबाङ बाताव एम गोनोङ आर बाङ" #: errtxt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "BASIC चालाव ओकतो भुलBASIC चालाव ओकतो भुल." #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "BASIC आयात् भुलBASIC आयात तेयार भुल." #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "साधरोन भितरी/बाहरे भुलसाधारोन आदेर /बाहरे ओडोक भुल ." #: errtxt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "बाङ बाताव रेत्बाङ बाताव रेत् ञुतुम" #: errtxt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "बानुक् आकान रेत्बा़नुक् आकात् रेत्" #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आरेत् माराङ खोन मेनाक् आ." #: errtxt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "जिनिस उनुदुक् बाङ काना. जिनिस दो मित् उनुदुक बाङ काना ." #: errtxt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "जिनिस बाङ काना रेत्.जिनिस दो मित् रेत् बाङ काना." #: errtxt.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "निर्दिष्ट की हुयी साधन अमान्य हैगोटावाक् साधोन दो बाङ बातावाक् काना" #: errtxt.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"The object cannot be accessed\n" +"due to insufficient user rights.जिनिस बाङ आ़तुर दाड़ेयाक् य\n" +" बेभारिजाक ढेर होक को बानुक् कारोन ते ." #: errtxt.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "वस्तु को प्राप्य करने के समय हिस्से की उल्लंघन जिनिस आ़तुरेत् जोहोक् हा़टिञ धारकाट ." #: errtxt.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "साधन में जगह की कमीसाधोन रे ढेर फांक बा़नुक् आ ." #: errtxt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" +"This operation cannot be run on\n" +"files containing wildcards.नोवा का़मी बाय चालाव दाड़ेयाक् आ\n" +" बिल्ड कार्ड रे मेनाक् रेत् कोरे ." #: errtxt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "This operation is not supported on this operating systemनोवा का़मी होचो सेसटेम रे नोवा का़मी बाय गोड़ोवाक् आ ." #: errtxt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "There are too many files openआ़डी ढेर रेत् को झिज आकाना ." #: errtxt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "Data could not be read from the fileरेत् खोन डाटा बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "The file could not be writtenरेत् बाङ ओल दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "The operation could not be run due to insufficient memory.ढेर ओकोच् मेमोरी बा़नुक् कारोन ते का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् ." #: errtxt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "सीक कार्य को नहीं चला सकते है ।ञाम का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "टेल कार्य को नहीं चला सकते है ।ला़य का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "गलत फाइल आवृत्तिबाङ सुही रेत् बर्सन ." #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "गलत फाइल रचनाबाङ सुही रेत् तेयार ." #: errtxt.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "The file name contains invalid charactersरेत् ञुतुम रे बाङ बाताव आखोर को मेनाक् आ ." #: errtxt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "An unknown I/O error has occurredमित् बाङ बाडाय I/O भुल ञामाकाना ." #: errtxt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "An invalid attempt was made to access the fileरेत् आ़तुर ला़गित् मित् बाङ बाताव कुरुमुटु तेयार लेन ताहेंन ." #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "फाइल को उत्पन्न नहीं कर सकते हैरेत् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "The operation was started under an invalid parameterङ बाताव पारामिटर भितिर रे एहोब लेन ताहेंन ." #: errtxt.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "The operation on the file was abortedरेत् रे का़मी आड़ाक् लेन ताहहेंना ." #: errtxt.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "Path to the file does not existरेत् ला़गित् होर बा़नुक् आकात् आ ." #: errtxt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "An object cannot be copied into itself.मित् जिनिस आच् ते बाय नोकोल दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "The specified template could not be foundगोटावाक् ना़मुना बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "फाइल को नमूने कि तरह उपयोग नहीं कर सकते हैरेत् ना़मुना लेका बाङ बेभार दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "This document has already been opened for editingनोवा दोलिल सासापड़ाव ला़गित् माड़ाङ खोन झिज आकाना ." #: errtxt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "The wrong password has been enteredबाड़िच दानाङ साबाद आदेर आकान ताहेंना ." #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "आदर भुल रेत्रेते पाड़हाव रे भुल " #: errtxt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "The document was opened as read-onlyदोलिल एकेन पाड़हाव एसकार लेका झिज लेन तहेना ." #: errtxt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "सामान्य OLE गलतीसाधारोन OLE भुल ." #: errtxt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "The host name $(ARG1) could not be resolvedहुय होचोयिजाक् ञुतुम $(ARG1) बाङ निसटा दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:111 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -389,45 +461,58 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "The contents could not be created.बिसोय को बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "The file name is too long for the target file system.दोस रेत् सेस्टेम ला़गित् रेत् ञुतुम आ़डी जिलिञा ." #: errtxt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "The input syntax is invalid.आदेर आयात तेयार दो बाङ बातावाक् काना ." #: errtxt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" +"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" +"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format.नोवा दोलिल रे गालाङ को मेनाक् आ ओका बाछावाक तेयार रे बाय सांचाव दाड़ेयाक् आ.\n" +" रेत् तेयार रे दोलिल सांचाव मे %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ." #: errtxt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "" +msgstr "दोलिल को रेयाक् ढेर उता़र लेखा ओका मित् ओकतो रे झिज दाड़ेयाक् आ सेटेर जुत आकाना . आम मित् नावा दोलिल झिज दाड़ेयाक् माराङ मित् आर बाङ ढेर दोलिल को बोन्दो ला़कती .The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." #: errtxt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." -msgstr "" +msgstr "जोगाव ला़गित् नोकोल बाय तेयार दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:122 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" +"मित् माराङ का़मी होचो ला़गित् मिदधाव कुरु मुटु हुय लेन ताहेंना .\n" +" जा़पती कारोन ला़गित् , माराङाक् गोड़ो दो बाङ हुय होचो आकाना ." #: errtxt.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -436,8 +521,14 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"नोवा दोलिल रे माराङाक् को मेनाक् आ .\n" +" \n" +" माराङाक् रे बाइरास को ताहें दाड़ेयाक् आ माराङाक् का़मी होचो दो बाङ हुय होचो आकाना टुल्स-आपनार मोने तेयाक् - %PRODUCTNAME - जा़पती रे नितोक् माराङाक् जा़पती साजाव कारोन .\n" +" \n" +" ओनाते तिना़क् गान का़मी तेयाक् को बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -446,8 +537,14 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"नोवा दोलिल रे माराङाक् को मेनाक् आ .\n" +" \n" +" माराङाक् रे बाइरास को ताहें दाड़ेयाक् आ माराङाक् का़मी होचो दो बाङ हुय होचो आकाना टुल्स-आपनार मोने तेयाक् - %PRODUCTNAME - जा़पती रे नितोक् माराङाक् जा़पती साजाव कारोन .\n" +" \n" +" ओनाते तिना़क् गान का़मी तेयाक् को बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -458,26 +555,37 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" +"दानाङ होचो दोलिल रे बाङ आंस बाङ दानाङ होचो लिंजी मेनाक् आ .\n" +" \n" +" नोवा दो दोलिल चालाव होचो रेयाक् कुड़ायु हुय दाड़ेयाक् आ .\n" +" \n" +" आले ले बातावामा जे आम नितोगाक् दोलिल रेयाक् बिसोय को आलोम पा़तया़वाक् आ .\n" +" नोवा दोलिल ला़गित् माराङाक् रेयाक् का़मी बाय हुय होचो आकाना .\n" +" " #: errtxt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "" +msgstr "अमान्य ड़ॉटा विस्तार ।बाङ बाताव डाटा जिलिञ ." #: errtxt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "फ़ंक्शन् संभव नहीं है: मार्ग में वर्तमान डैरक्टरी सम्मिलित है । का़मी बाङ हुय होचो केया :होर रे नितोगाक् उनुदुक् मेनाक् आ ." #: errtxt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "" +msgstr "Function not possible: device (drive) not identical.का़मी बाङ हुय होचो केया : डिमाइस (ड्राइब ) सोमान सोमान बा़नुक् आ ." #: errtxt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "Device (drive) not ready.डिमाइस (ड्राइब ) सापड़ाव बा़नुक् आ ." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -485,41 +593,50 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "" +msgstr "Function not possible: write protected.का़मी बा़य हुय केया: ओल आ़ड मेनाक् आ ." #: errtxt.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" +"हा़टिञ ओसार पातार रेयाक् दानाङ साबाद बाङ साजाव आर बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ .\n" +" पा़हिल हा़टिञ ओबोसता रेयाक् चोगोड़ बोंद मे ." #: errtxt.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "सानाम OLE भुल" #: errtxt.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "नितोगाक् ओबोसता रे जिनिसाक् का़मी बाङ पुरा़व दाड़ेयाक् आ. " #: errtxt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "जिनिस जाहान का़मी रे बाय गोक् ड़ोवा." #: errtxt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "जिनिस नोवा का़मी ला़गित बाय गोक् ड़ोवा." #: errtxt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr " उसरा़व जिनिस. " #: langtab.hrc:29 #, fuzzy @@ -533,9 +650,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "बाङ बाडायाक्" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मुल फेड़ातहुड़ाक्" #: langtab.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1170,9 +1288,10 @@ msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "सारबिन लेटीन (मोनटेनागारो )" #: langtab.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "सरबियान (लेटिन)" #: langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2430,9 +2549,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "फॉन्ट" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2538,9 +2658,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: fileviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "दोहड़ा ञुतुम (~v)" #: graphicexport.ui:31 msgctxt "graphicexport|liststore1" @@ -2774,9 +2895,10 @@ msgid "Windows Share" msgstr "" #: placeedit.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "लेताड़ पेरेज" #: placeedit.ui:130 #, fuzzy @@ -2812,14 +2934,16 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "बोभारिच्(~e) " #: placeedit.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "चिखना़" #: placeedit.ui:339 #, fuzzy @@ -2828,14 +2952,16 @@ msgid "Port:" msgstr "पोर्ट (~o)" #: placeedit.ui:414 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:" #: placeedit.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "दानाङ साबात उयहा़र दोहो (~R)दानाङ साबाद उयहा़र मे (~S)" #: printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" @@ -2908,9 +3034,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: querydeletedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "Delete _all" #: querydeletedialog.ui:57 msgctxt "querydeletedialog|no" @@ -3638,9 +3765,10 @@ msgid "Black Italic" msgstr "हेंदे कोचे ओल" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पोतोब, पुथी" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3648,9 +3776,10 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "खाटोखाटोवाकाना" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" @@ -3693,9 +3822,10 @@ msgid "Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "ओरधेक मोटा" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" @@ -3752,14 +3882,16 @@ msgid "Move To End" msgstr "लातार चालाव" #: strings.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "सेलेत् (~w)" #: strings.hrc:201 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr "Hori_zontal ruler" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" @@ -3819,14 +3951,16 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "डाक कुल (~a)" #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "साला" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3975,14 +4109,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "मुचात् (~F)" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "इना़ तायोम (~N)" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<< दोया" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" |