diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sat/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sat/sw')
-rw-r--r-- | source/sat/sw/messages.po | 1409 |
1 files changed, 943 insertions, 466 deletions
diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po index 2c75d637bd9..b0ce1e32aea 100644 --- a/source/sat/sw/messages.po +++ b/source/sat/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr " होहो हुना़र जोतो हुना़र को " #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -30,9 +31,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र " #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -41,9 +43,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "आच् आच् ते" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "पाठ शैलियाँओनोल हुना़र को " #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -52,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "आखोर हुना़र" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "सूची शैलियाँलिसटी हुना़र को " #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणिका शैलियाँञुतुम लिसटी हुना़र " #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेष शैलियाँविसेस हुना़र को " #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML शैलियाँHTML हुना़र को " #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलियाँदोब हुना़र को " #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "जोतोजोतो " #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -93,14 +102,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र " #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "जोतोजोतो " #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -114,14 +125,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र " #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "जोतोजोतो " #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -135,14 +148,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र " #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "जोतोजोतो " #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,14 +171,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र " #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "जोतोजोतो " #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -177,9 +194,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र " #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -188,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -199,9 +218,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME गार चिता़र /%PRODUCTNAME पोरभाव" #: cnttab.hrc:33 #, fuzzy @@ -281,108 +301,131 @@ msgstr "जानाङ" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "फाइल रचना त्रुटि हुई.रेत् तेयार भुल ञाम लेना ." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "आदर भुल रेत्रेते पाड़हाव रे भुल " #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "यह WinWord6 फाइल नहीं हैनोवा विन साबाद रेत् बाङ काना ." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "यह WinWord97 फाइल नहीं हैनावा दो विनवार्ड 97 रेत् बाङ काना " #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "फाइल में लिखने के समय त्रुटिरेत् ओल रे मुल " #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "गलत स्वचालित पाठ दस्तावेज संस्करणबाङ जुत आच् ते ओनोल दोलिल हा़लियाक् " #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Error in writing sub-document $(ARG1).हुडिञ दोलिल $(ARG1) ओल रे भुल." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format. %PRODUCTNAME ओओलाक् रेत् तेयार रे भितिर भुल ." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) को परिवर्तन किया है$(ARG1) बोदोल आकाना" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) माड़ाङ खोन बानुक् आ$(ARG1) बा़नुक् आकात् आ." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ को और अलगाना असंभव हैकोटरी को आर बाङ छिनगाव दाड़ेयाक् आ " #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "अधिकतर स्तंभों को नहीं जोड़ सकते हैंबाड़ती याक् कांधा को बाङ सोगे दाड़ेयाक् आ " #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "लिंक किया हुआ सारणी का बनावट को नहीं सुधार सकते हैंखोंजा टेबुल रेयाक् बेनावव तेयार वाय बोदोल दाड़ेयाक् आ " #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "सब गुण नहीं पढ़ सकाजोत गालाङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ " #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "सब गुण नहीं रेकार्ड कर सकते हैंजोतो गालाङ को बाङ रेकार्ड दाड़ेयाक् आ " #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज को संपूर्णतः सहेजा नहीं जा सकादोलिल पुरा बाङ सांचाव दाड़ेयाक् आ " #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"यह HTML दस्तावेज %PRODUCTNAME बेसिक मैक्रो को शामिल करता है.\n" +"उसे मौजूदा निर्यात जमावट के साथ नहीं सहेजा गया था.नोवा HTML दोलिल रे %PRODUCTNAME मुल माराङक् मेनाक् आ .\n" +" ओना को नितोक् बाहरे कुल साजाव को सांव वाय सांचाव लेन ताहेंना ." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "सेरमासेरमा." #: mmaddressblockpage.hrc:28 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -644,9 +687,10 @@ msgstr "चिखना़चिखना " #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मुल फेडात ओकतोहुड़ाक् ओकतो" #: strings.hrc:64 #, fuzzy @@ -1190,9 +1234,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "बेभारिजाक् ञुतुम ओल 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "रोड़ आगु काथा" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1276,9 +1321,10 @@ msgstr "लिसटी ञुतुम" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मुल फेडात ओकतोहुड़ाक् ओकतो" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1321,9 +1367,10 @@ msgid "Endnote" msgstr "मुचाद ओलमुचाद् खाटो ओल" #: strings.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्" #. Numbering rules #: strings.hrc:199 @@ -1404,9 +1451,10 @@ msgstr "2 कांधा भेनेगार माराङ तेत् स #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मुल फेडात ओकतोहुड़ाक् ओकतो" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1433,14 +1481,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "साहटा हुना़र" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "सूची शैलियाँलिसटी हुना़र को " #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "साहटा हुना़र" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1643,9 +1693,10 @@ msgid "Frame" msgstr "साजसाज " #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "रूपमुठा़न " #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1886,9 +1937,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "बाछाव बाङ साला दाड़ेयाक्." #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -2688,9 +2740,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr " मेटाव(~D)मेटाव (~D)" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "गालाङ बोदोल" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2699,9 +2752,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "सारणी परिवर्तनटेबुल बोदोल " #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "सारणी परिवर्तनटेबुल बोदोल " #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2721,14 +2775,16 @@ msgid "Delete Row" msgstr "थार मेटाव" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "कोटरी को सोगे" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "Delete Cells" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2950,14 +3006,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "साहाट हुना़र मेटाव $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "साहाट हुना़र तेयार: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "साहटा मेटाव" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3065,9 +3123,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME दोलिल" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "भुल पडहावभुल पाड़हाव" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3131,9 +3190,10 @@ msgid "Table" msgstr "ता़लिकाटेबुल" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "कोटरी (~t)" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3342,9 +3402,10 @@ msgid "Functions" msgstr "का़मी को." #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "बा़डरा़य मे" #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3363,9 +3424,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "Formula text" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3384,9 +3446,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "बाहरे तेयार ताह" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता." #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3395,14 +3458,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक आदेरमाराङ खोंजा सोगे" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "खोंजा लेका आदेर" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "नोकोल लोका तेयार" #: strings.hrc:611 #, fuzzy @@ -3411,24 +3476,28 @@ msgid "Display" msgstr "Display" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "उकुवाकान उकुवाक्" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "उसरा़वउसरा़व " #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "बाङ उसरा़वबाङ चोगोड़" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3449,9 +3518,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Edit" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "खोंजा सापड़ाव" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3466,9 +3536,10 @@ msgid "~Index" msgstr "ञुतुम ओल थारबाङ कोराव दाड़े" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3513,9 +3584,10 @@ msgid "Links" msgstr "Link" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "जोतोजोतो " #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3523,14 +3595,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr " बाङ बाञचाव(~U) बाङ आड(~U)" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "उकुवाकान उकुवाक्" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3551,49 +3625,58 @@ msgid "Read-~only" msgstr "read-only" #: strings.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "जोतो उदुक्जोतो उदुक् " #: strings.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Hide _all" #: strings.hrc:639 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Delete _all" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Left: " #: strings.hrc:642 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Right: " #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "Inner: " #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Outer: " #: strings.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Top: " #: strings.hrc:646 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Bottom: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 @@ -3666,9 +3749,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3695,9 +3779,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "पुथी को रेयाक् लिसटी (~h)" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "रोड़ आगु काथा" #: strings.hrc:668 #, fuzzy @@ -3742,9 +3827,10 @@ msgid "Subject" msgstr "विसोय:" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "काठीसाबादका़ठीसाबाद" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3759,24 +3845,28 @@ msgid "Created" msgstr "तेयार" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "बोदोलाकाना:" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Last pri_nted:" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "दोहड़लेखा दोहड़ा लेखा " #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "मोट सापड़ाव ओकतोमोट सासापड़ाव ओकतो" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3794,14 +3884,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "जिनिस" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पोतोब, पुथी" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3810,64 +3902,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "खोबोर पुथी (~u)" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सेमलेत् का़मी होरा" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "पोतोब गाखुड़िया़" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "ञुतुम सांव पुथी गा़खुड़िया" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सेमलेत् का़मी होरा" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "पोतरिका साकाम" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "साधोन बाबोत दोलिल" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "गाहिर ओनोल" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "मेसा साना" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "खाटो गा़हिर ओनोल" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सेमलेत् का़मी होरा" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "पानते ञाम रिपोर्ट" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "बाङ छापावाक्" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3930,19 +4034,22 @@ msgid "Address" msgstr "ठिका़ना." #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "एनोटेशन (~o)" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "ओनोलिया़(s)" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "पुथी रेयाक् ञुतुम (~B)" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3951,34 +4058,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "Chapterजोखेज" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "छापा सोदोर (~i)" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "सापड़ाविच्" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "छापा सोदोर लेकानाक् (~y)" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "आसड़ा (~u)" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "पोतरिका साकाम" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "चांदो" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3993,29 +4106,34 @@ msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "गांवता (~z)" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "साहटा (~g)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "छापायिच्छापा सोदोरिच्" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "विश्वविद्यालय" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "तिरया़व (~r)" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -4024,19 +4142,22 @@ msgid "Title" msgstr "ञुतुम" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "रिपोर्ट रेयाक् रेकोम (~p)" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "सेरमासेरमा दिन" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4075,9 +4196,10 @@ msgid "User-defined5" msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4090,9 +4212,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "आदेराकान ञुतुम ओल थार आदेर. " #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "दोलिल रे पुथी ञुतुम पुथी लिसटी आदेर माड़ाङ खोन मेनाक् आ मेन खान एटाक् डाटा रे . चेत् आम मेनाक् आदेर मिलाव मित् सानाम काना?दोलिल रे पुथी ञुतुम पुथी लिसटी आदेर माड़ाङ खोन मेनाक् आ मेन खान एटाक् सा़खिया़त रे . चेत् आम मेनाक् आदेर मिलाव मित् सानाम काना?" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4346,9 +4469,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4432,9 +4556,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "मुचाद (~F)" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "मेल मेसा विजार्ड." #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5234,9 +5359,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "लाहा तेयाक् हुडिञ माराङ ञेलोक्" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5342,9 +5468,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "(~N) बाङ गुडियावबाङ गुडियाव(~N)" #: strings.hrc:1042 #, fuzzy @@ -5353,9 +5480,10 @@ msgid "Through" msgstr "Through" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "सोमान सोमान पुनगार ते एसेद तेयारसोमान सोमान पुन एसेत् गार." #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5401,9 +5529,10 @@ msgid "to character" msgstr "By _character" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "जाहान साहटा बाङ" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5421,14 +5550,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "तिंगु गार तालाताला माला तिंगू तेयाक्" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "लातार रे" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5436,9 +5567,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "गार रोयाक् चेतान" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "ताला माला लेंगा सेत्" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5446,9 +5578,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "लातार रे गार" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "ञुतुम ओल-सारीञुतुम ओल होचो-सा़री" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5461,9 +5594,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "गितिज गार ताला" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5471,19 +5605,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "भीतरभितिर" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "बाहरबाहरे सेत्" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "पूरा-ओसारपुरा़ ओसार" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5508,9 +5645,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "E_ditable in read-only document" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "छिनगा़वठिनगा़व" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5530,9 +5668,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "आर" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5550,14 +5689,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "पुंड उता़रचोक् मोक्" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "दोहड़ा का़मी मे" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5570,9 +5711,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "भेगाराक्भेनेगार" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5580,9 +5722,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5596,24 +5739,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "चिता़र ओवोसताचिता़र ओबोसता को" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् " #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "ग्रेस्केलग्हेड़ाक् नाप" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "काला और सफेद" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5691,9 +5838,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "गार चिता़रचिता़र गार" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "कोबोजकोबोज, " #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5775,9 +5923,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "ओल सांचा सोगेओल साज सोगे" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5786,9 +5935,10 @@ msgid "Next page" msgstr "अगला पृष्ठइना़ तायोमाक् साहटा" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "जाहान ञुतुम बाङ" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5823,9 +5973,10 @@ msgid "Next heading" msgstr "जाहान ञुतुम बाङ" #: strings.hrc:1133 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "नावा विभाग" #: strings.hrc:1134 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" @@ -5838,9 +5989,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ावओकता सासापड़ाव" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -6098,9 +6250,10 @@ msgid "Delete Header..." msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "साहटा तेयार(~P)..." #: strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" @@ -6108,14 +6261,16 @@ msgid "Delete Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "सोमान ओत तेयार ..." #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "नोवा रेत् के बाङ झिज दाड़ेया." #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6221,9 +6376,10 @@ msgid "Page " msgstr "पृष्ठ साहटा" #: strings.hrc:1211 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "साहटा %p %n रेयाक्" #: strings.hrc:1212 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" @@ -6521,9 +6677,10 @@ msgid "(Paragraph Style: " msgstr "खोद हुना़र" #: strings.hrc:1277 +#, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "नितोगाक् साहटा ला़गित् साहटा लेखा बाङ बाहाल दाड़ेयाक् आ. सोमान लेखा लेंगा सेदाक् साहटा रे बिजोड़ लेखा जोजोम सेदाक् साहटा रे बेभार में" #: strings.hrc:1279 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" @@ -6556,24 +6713,28 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "जाहानाक् बाङ (बानान आलोम ञेंला )" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "हुड़ा़क पा़रसी रे दोहड़ा साजाव मे" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "बा़ड़ती... (~O)" #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "आड़क् गिडी (~I)आड़ाक् गिडी (~I)" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6601,9 +6762,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML दोलिलHTML दोलिल" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6635,9 +6797,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "फेडात खाटो ओल/मुचा़त् खाटो ओल सोगे." #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "खोज कुंजी को XX बार प्रतिस्थापित कियाXX ओकतो का़ठी साहाय पानतेया " #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6662,14 +6825,16 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "लेताड़" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "का़मीका़मी को" #: strings.hrc:1311 #, fuzzy @@ -6703,9 +6868,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "हुडिञ माराङ होचो." #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6744,9 +6910,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "Signed by " #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6754,109 +6921,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "खा़ली खोद ओचोक्" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "ओचोक् टेबुल बेभार मे" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "बारया एहोब माराङ आखोर को सुही मे" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "आयात रेयाक् पा़हिल आखोर माराङ होचो" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"बातावाक्\" %1custom%2 रोड़ काथा सांव साहा\\बातावाक्\\ %1कुसियाक्%2 रोड़ काथा सांव साहा." #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कुसियाक् हुना़र को साहाय मे" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "बांदुक गुली साहाबुलेट ओचोक् साहा" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "आच् ते _थार लातार गार_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "आच् आच् ते (मोटाक्)" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2 ... सांव ½ साहा." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL चिनहा़व" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "गार को ओचोक् (~y)" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1st... सांव 1^st... साहा" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "मित् थार खोद को मिलाव." #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "\" ओनोल होड़मो \" हुना़र साजाव\\ ओनोल होड़मो \\ हुना़र साजाव" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"ओनोल होड़मो साहटा सिमा\" हुना़र साजाव\\ओनोल होड़मो साहटा सिमा़\\ हुना़र साजाव." #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"आका आकान सिमा\" हुना़र साजाव\\आका आकान सिमा़\\ हुना़र साजाव" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"ञुतुम $(ARG1)\" हुना़र साजाव\\ञुतुम $(ARG1)\\ हुना़र साजाव" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"गोली\" आर \"लेखा\" हुना़र साजाव\\बुलेट\\ आर \\लेखा\\ हुना़र साजाव" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "खोद मेसा" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "बाङ केचेदोगाक् फांक सेलेद मे" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6960,9 +7148,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आरेत् माराङ खोन मेनाक् आ." #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6986,9 +7175,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "दाराय ते जोतो खाटो ओल मेटाव $1( ~A)" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "जोतो खाटो ओल को मेटाव." #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -7042,14 +7232,18 @@ msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "" +"नोवा का़मी सांव चालाक् ला़गित् आम पा़हिल बोंद ला़कती \\ञाम रुवाड़ \\का़मी बोंद ला़कती. चेत् आम\\ञाम रुवा़ड़\\ का़मी बोंद सानाम काना ?इस कार्य को वापस करने के लिये अधिक प्रमाण का स्मृति की आवश्यकता है .\n" +"आप \"वापस करें\" फंक्शन रद्द करना चाहते है?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "जायगा मिलाव." #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7058,9 +7252,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "आमक् सा़खिया़त मुल खोन जायगा हाताव मे ठिकाना जिनिस मिला़व ला़गित." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "ठिकाना एसेद लाहा तेयाक् ञेल." #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7128,14 +7323,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "बाहरे चालाक मेल सर्वर:" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "बेभारिज आ ञुतुम (~U)" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Password" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7153,9 +7350,10 @@ msgid "Server _name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" @@ -7173,14 +7371,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "User name" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7434,9 +7634,10 @@ msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7689,14 +7890,16 @@ msgid "Inscription" msgstr "नोकसा कागोज" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "लगातारमित् लेताड़" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "Sheet" #: cardmediumpage.ui:368 #, fuzzy @@ -7777,9 +7980,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "माराङ खोंजा" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उछानचेतान उदुक् राकाब" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -8022,9 +8226,10 @@ msgid "Width" msgstr "ओसार" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलियाँदोब हुना़र को " #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -8286,19 +8491,22 @@ msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "नावा ठिकाना लिसटी" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "ठिकाना खोबोर" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "आदेर लेखा उदुक् (~w)" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8331,14 +8539,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "पानते (~F)पानते (~F)..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "कुसियाक् बेनाव (~u)..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8751,9 +8961,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "खाम" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "दोलिल पुरती" #: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" @@ -8867,24 +9078,28 @@ msgid "Size" msgstr "माराङ तेत्" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "आखोर (~h)...आखोर(~h) ...." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "साहाट(~a)खोद(~a) ..." #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "चोट खोन टान" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "लातार खोन टान" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8933,14 +9148,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "तिंगु सोझे गार ओनोल तिंगु लेकाते ओनोल खोंजा" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "तिंगु सोझे गार ओनोल तिंगु लेकाते ओनोल खोंजा" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -9136,9 +9353,10 @@ msgid "_Type" msgstr "_Type" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "बाछावबाछाव." #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9177,9 +9395,10 @@ msgid "_Type" msgstr "_Type" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "बाछावबाछाव." #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9219,9 +9438,10 @@ msgid "_Type" msgstr "_Type" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "बाछावबाछाव." #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9256,9 +9476,10 @@ msgid "Else" msgstr "बाद काते" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "जिनिस ." #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9345,9 +9566,10 @@ msgid "Selection" msgstr "बाछाव" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "छा़नियाक् बाछावछा़नियाक् बाछाव " #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9377,9 +9599,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "Na_me" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "बाछावबाछाव." #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9455,19 +9678,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "मा़हित् ओकतो ओनोलिया़" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "पानतेयाक्पानते ओडोकाक्" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synchronise" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "चिखना रेयाक् तुला़ सेदायाक् सांव" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9930,14 +10156,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमा़ धारे" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "जायगा, ठांवझायगा" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" @@ -9980,9 +10208,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "लेंगा-खोन-जोजोम सेत् (तिंगू तेयाक्)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -10021,9 +10250,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "बिबरोनबोरनोन" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -10090,9 +10320,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "आच् ते माराङ" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "जिलिञ (कोम खोन कोम उता़र)" #: frmtypepage.ui:111 msgctxt "frmtypepage|widthft" @@ -10125,14 +10356,16 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Keep ratio" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "मूल माराङ तेत्" #: frmtypepage.ui:339 msgctxt "frmtypepage|label2" @@ -10140,29 +10373,34 @@ msgid "Size" msgstr "माराङ तेत्" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "साहटासाहटा रे" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेदखोद" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "By _character" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "By _character" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "सांचावसाद रे" #: frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|label1" @@ -10226,9 +10464,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "सांचाव:साज:" #: frmurlpage.ui:116 msgctxt "frmurlpage|search" @@ -10273,9 +10512,10 @@ msgid "Page:" msgstr "साहटासाहाट " #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "सिमा धारे आर ओनोड़..." #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10433,29 +10673,34 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़एलेख" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "गुलांड़" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "सायाक्" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "गोनोड़ मूलपुन गार ते एसेद " #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "बिजली (~i)" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "लाड़ चाड़ाविच्" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10463,24 +10708,28 @@ msgid "List Separator" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "सोमान" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "सोमान बाङ" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10518,19 +10767,22 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ताला रेयाक्" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "कोम उता़र तेयार" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ढेर उता़र तेयार" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10545,29 +10797,34 @@ msgid "Sine" msgstr "गारगार." #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Cosineकोसाइन " #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "नापाम गार" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arcsineचांद साइन " #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arccosineचांद कोसाइन " #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "उतोर नाखा बाबोत तेयाक्" #: insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -10788,9 +11045,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "एकेन थार तेयार" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "गुन को ..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10844,9 +11102,10 @@ msgid "Character" msgstr "आखोर" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "बाछाव" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10892,9 +11151,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URLयूआरएल" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "पानते ओडोक" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -11015,9 +11275,10 @@ msgid "Labels" msgstr "चिखना़ को" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "दोलिल पुरती" #: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" @@ -11095,14 +11356,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "कांधा" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "थार को" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "ओसार साहटा" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11110,9 +11373,10 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "साञचावसंचाव ..." #: labeloptionspage.ui:37 #, fuzzy @@ -11132,9 +11396,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "कांधा" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "Ro_ws" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11309,9 +11574,10 @@ msgid "User Information" msgstr "बेभारिज खोबोर" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "बुगी जोनोड़ाव बेभार में (SSL) (~s)" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11319,9 +11585,10 @@ msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port" #: mailconfigpage.ui:274 #, fuzzy @@ -11346,14 +11613,16 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "मेल मेसा." #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "जोतोजोतो " #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "चुने हुए अभिलेख (~S)बाछावाक् रेकोर्ड को (~S)" #: mailmerge.ui:172 #, fuzzy @@ -11368,9 +11637,10 @@ msgid "_To:" msgstr "_To" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "रेकार्ड को" #: mailmerge.ui:285 msgctxt "mailmerge|printer" @@ -11378,24 +11648,28 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Printer" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "ऐलोक्ट्रोनिकऐलोक्ट्रोनिक(~E)" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "मित् टांग छापा का़मी (~S)" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस खोन रेत् ञुतुम तेयार (~D)" #: mailmerge.ui:415 #, fuzzy @@ -11404,14 +11678,16 @@ msgid "Field:" msgstr "जायगा" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "होर (~P):होर: (~P)" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr " रेत् तेयार" #: mailmerge.ui:506 #, fuzzy @@ -11420,14 +11696,16 @@ msgid "_Subject:" msgstr "विसोय:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "लाठा सेलेद्" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "मेल तेयारमेल तेयार " #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11436,9 +11714,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTMLHTML." #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11447,24 +11726,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ओओलाक्%PRODUCTNAME ओनोलिया़" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "एसकार दोलिल लेका सांचाव(~a)एसकार दोलिल लेका सांचाव (~a)" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "निजेराक् दोलिल लेका ते सांचाव (~v)निजेराक् दोलिल लेका सांचाव (~v)" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "बाहरे ओड़ोक्" #: mailmergedialog.ui:7 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" @@ -11477,9 +11760,10 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "नमूना से...ना़मुना खोन" #: mailmergedialog.ui:136 msgctxt "mailmergedialog|label1" @@ -11487,14 +11771,16 @@ msgid "Create" msgstr "तेयार" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "_Accept" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "_Reject" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11509,9 +11795,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "सब उपेक्षा करेंजोतो बा़डरा़" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "ओकता सापड़ावखाटो विचार सासापड़ाव..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11621,9 +11908,10 @@ msgid "1." msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "जायगा मिलाव." #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11646,9 +11934,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "बा़ड़ती... (~O)" #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11755,9 +12044,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "लातार" #: mmlayoutpage.ui:307 #, fuzzy @@ -11766,9 +12056,10 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "जोहार ओबोसता (~l)" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "हुडिञ माराङ होचो." #: mmlayoutpage.ui:363 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" @@ -11782,14 +12073,16 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "ठिका़ना एसेद आर जोहार रेयाक् ञेल ओड़ोक बा़यसा़व." #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल खोबोर" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "आमाक् खोबोर नोड़े ओल मे." #: mmmailbody.ui:132 #, fuzzy @@ -11808,14 +12101,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "ठिका़ना लिसटी जायगा दो कुड़ी ञामिच् ए उदुक् एकाना." #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "कुड़ी (~F)" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "कोड़ा (~M)" #: mmmailbody.ui:265 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" @@ -11833,9 +12128,10 @@ msgid "_New..." msgstr "_New..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नावा ... (~n)" #: mmmailbody.ui:404 msgctxt "mmmailbody|personalized" @@ -11859,9 +12155,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "पत्रचिठी" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल खोबोर" #: mmoutputtypepage.ui:134 #, fuzzy @@ -11900,14 +12197,16 @@ msgid "Plain Text" msgstr "नावा ओनोल" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे" #: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "नितोगाक् दोलिल को" #: mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" @@ -11931,9 +12230,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "गुन को ..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11968,14 +12268,16 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "ञेलोक् साहटा छापा." #: mmresultprintdialog.ui:97 #, fuzzy @@ -11984,14 +12286,16 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Printer" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "गुन को ..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Printer Options" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -12016,14 +12320,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "साजाव दोलिलदोलिल सांचाव मे" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12031,9 +12337,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "निजेराक् दोलिल लेका ते सांचाव (~v)निजेराक् दोलिल लेका सांचाव (~v)" #: mmresultsavedialog.ui:132 #, fuzzy @@ -12093,14 +12400,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "ठिका़ना लिसटी जायगा दो कुड़ी ञामिच् ए उदुक् एकाना." #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "कुड़ी (~F)" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "कोड़ा (~M)" #: mmsalutationpage.ui:312 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" @@ -12118,9 +12427,10 @@ msgid "_New..." msgstr "_New..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नावा ... (~n)" #: mmsalutationpage.ui:451 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" @@ -12182,9 +12492,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12212,9 +12523,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "पुरा़ विबरोन ." #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12227,24 +12539,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "पानतेयाक्पानते ओडोकाक्" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "देयातायोम" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "माड़ाङ सेद" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता." #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12312,9 +12628,10 @@ msgid "Document" msgstr "दोलिल" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12380,9 +12697,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "दोलिल पुरती" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12390,9 +12708,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट्ओसार पातार " #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12439,14 +12758,16 @@ msgid "Database" msgstr "Databaseडाटाबेस" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट्ओसार पातार " #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12473,9 +12794,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" #: notebookbar.ui:1852 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Alignment" #: notebookbar.ui:1938 #, fuzzy @@ -12490,9 +12812,10 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "_Vertical alignment" #: notebookbar.ui:2017 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Alignment" #: notebookbar.ui:2156 #, fuzzy @@ -12543,9 +12866,10 @@ msgid "Find" msgstr "ञाम" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ओड़ाक्" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12554,9 +12878,10 @@ msgid "Break" msgstr "_Break" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "गेलेरी" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12570,9 +12895,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12580,9 +12906,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "रूप कोबेनाव को" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12597,9 +12924,10 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "चिकी का़मी" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12619,9 +12947,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Page layout" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12630,9 +12959,10 @@ msgid "References" msgstr "जोनोड़ावजोनोड़ को." #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12645,9 +12975,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "हुडिञ माराङ होचो." #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12674,9 +13005,10 @@ msgid "Table" msgstr "ता़लिकाटेबुल" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12685,9 +13017,10 @@ msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:5905 #, fuzzy @@ -12708,9 +13041,10 @@ msgid "Line" msgstr "गारगार." #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "जायगा, ठांवझायगा" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12734,14 +13068,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar_compact.ui:2873 #, fuzzy @@ -12756,14 +13092,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "तेयार" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ओड़ाक्" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12784,9 +13122,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "पृष्ठसाहटा" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Page layout" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12807,9 +13146,10 @@ msgid "_Review" msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12870,9 +13210,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "थार होचो." #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12887,14 +13228,16 @@ msgid "Object" msgstr "जिनिसजिनिस ." #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "टुल को.टुल." #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "टुल को.टुल." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12913,19 +13256,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "रोड़ आगु काथा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "टुल को.टुल." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 #, fuzzy @@ -13000,9 +13346,10 @@ msgid "T_able" msgstr "Table" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "मिला़व" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -13011,9 +13358,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "थार को" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "बाछावबाछाव." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -13033,9 +13381,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "रोङ (~t)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -13084,9 +13433,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -13095,9 +13445,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "दोल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13111,9 +13462,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "साजसाज " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -13163,24 +13515,28 @@ msgid "Quotation" msgstr "रोड़ आगु काथा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "टुल को.टुल." #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 #, fuzzy @@ -13237,9 +13593,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "चिता़रगार चिता़र" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13284,14 +13641,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "थार को" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "मिला़व" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "बाछावबाछाव." #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13351,14 +13710,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "थार होचो." #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13367,9 +13728,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Grid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "दोल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13401,9 +13763,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "मिडिया (~u)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13412,9 +13775,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "साजसाज " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13435,14 +13799,16 @@ msgid "Default" msgstr "हुड़ाक्" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेस्केलग्हेड़ाक् नाप" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "हेंदे आर पुंड" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13599,9 +13965,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "हुना़र2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13630,9 +13997,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "थार मेटाव" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "कांधा को बाछाव.थार को बाछाव." #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13641,24 +14009,28 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Row Height" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "लेक थार उसुल" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "कांधा को सोमान सोमान हा़टिञ" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "लाठा सेलेद रेटोप बोर्ड़" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13679,9 +14051,10 @@ msgid "Links" msgstr "Link" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "रूप कोबेनाव को" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13732,9 +14105,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "टोपे" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13779,19 +14153,22 @@ msgid "Through" msgstr "Through" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "नोकसा , तेयार" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "ओनोल तेयार" #: notebookbar_single.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Alignment" #: notebookbar_single.ui:596 #, fuzzy @@ -13937,9 +14314,10 @@ msgid "None" msgstr "जाहानाक् बाङ" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "सापाड़ाव हुना़रसासापाड़ाव हुना़र..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -14008,14 +14386,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमा़ धारे" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "जायगा, ठांवझायगा" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" @@ -14244,9 +14624,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "User Settings" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14335,9 +14716,10 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "Tabs" #: optformataidspage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "Breaks" #: optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" @@ -14382,9 +14764,10 @@ msgid "Insert" msgstr "सोगे" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "खोद साजाव होचो" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14424,9 +14807,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Always" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14434,9 +14818,10 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Never" #: optgeneralpage.ui:114 #, fuzzy @@ -14451,14 +14836,16 @@ msgid "_Fields" msgstr "जायगा" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "Charts" #: optgeneralpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "आच् आच् ते तायोम." #: optgeneralpage.ui:228 #, fuzzy @@ -14467,9 +14854,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "Measurement unit" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टैब तिंगूटॉब तिंगु" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14715,9 +15103,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "(~N) लेखा चिंनहालेखा को बाताव एम " #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14741,9 +15130,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "थार /कांधा रेयाक् बेभार" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "गोटा होचोठा़वका" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14789,9 +15179,10 @@ msgid "_Column:" msgstr "कांधा" #: opttablepage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Ro_ws" #: opttablepage.ui:522 #, fuzzy @@ -14800,9 +15191,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "कांधा" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "कोटरी को सोगे" #: opttablepage.ui:565 #, fuzzy @@ -15120,14 +15512,16 @@ msgid "Right" msgstr "Right" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "More Options" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "More Options" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -15178,9 +15572,10 @@ msgid "Orientation:" msgstr "उयहा़र आ़रू (~z)" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "ओसार साहटा" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15188,14 +15583,16 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "बोहोक्जिलिञ बोरनोन." #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्" #: pageformatpanel.ui:127 #, fuzzy @@ -15210,14 +15607,16 @@ msgid "None" msgstr "जाहानाक् बाङ" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Narrow" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "आरु फेरा़वयिच्" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15241,9 +15640,10 @@ msgid "Wide" msgstr "उकू (~e)" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "आ़रसीआरसीयाकान" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15276,14 +15676,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "साज विसोय" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Narrow" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "साधारोनसाधरोन" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15292,24 +15694,28 @@ msgid "Wide" msgstr "उकू (~e)" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "आ़रसीआरसीयाकान" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Last Custom Values" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Narrow" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "साधारोनसाधरोन" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15318,14 +15724,16 @@ msgid "Wide" msgstr "उकू (~e)" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "आ़रसीआरसीयाकान" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Last Custom Values" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -15370,44 +15778,52 @@ msgid "Custom" msgstr "कुसी लेका नाक्:" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "बोहोक्जिलिञ बोरनोन." #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "More Options" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "More Options" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Right and left" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "आ़रसीआरसीयाकान" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Only right" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Only left" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15422,9 +15838,10 @@ msgid "Background:" msgstr "ओनोड़, एतोहोंप" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका ते तेयार" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15514,14 +15931,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमा़ धारे" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "जायगा, ठांवझायगा" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" @@ -15564,14 +15983,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमा़ धारे" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "जायगा, ठांवझायगा" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" @@ -15625,9 +16046,10 @@ msgid "Flip" msgstr "लोगोन ते." #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Angle" #: picturepage.ui:307 msgctxt "picturepage" @@ -15635,19 +16057,22 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Default settings" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotation Angle" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotation Angle" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15723,9 +16148,10 @@ msgid "Pages" msgstr "साहटासाहाट " #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "आमाक् दोलिल रे ठिका़ना डाटाबेस जायगा को मेनाक् आ चेत् आम फार्म चिठी छापा सानाम काना ?आपका दस्तावेज में पता डाटाबेस क्षेत्र शामिल है. क्या आप एक फॉर्म पत्र चाहते हैं?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -16025,9 +16451,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Do you want to continue saving the document?चेत् आम दोलिल सांचाव लेताड़ सानाम काना?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16065,9 +16492,13 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"मित् रेत् ञुतुम \\$रेत् ञुतुम$\\ माड़ाङ खोन मेनाक् आ.\n" +" \n" +" चेत् आम नोवा साहा सानाम काना?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -16075,9 +16506,10 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi msgstr "" #: queryshowchangesdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "बोदोल को उदुक्" #: queryshowchangesdialog.ui:14 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" @@ -16107,14 +16539,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "बाछाव ओनोल ओनोल बाछाव" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "दोहड़ा लादे" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" @@ -16122,19 +16556,22 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML पानतेHTML मुल" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Bac_kwards" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "माड़ाङ सेद" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16407,9 +16844,10 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Add..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "तेयार" #: selectaddressdialog.ui:153 msgctxt "selectaddressdialog|filter" @@ -16514,9 +16952,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "(~S) चिरा ता़लिका" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "आम ओका रेत् बाछाव आकात ओना रे मित् खोन ढेर ता़लिका मेनाक् आ. आम ओका बेभार सानाम काना मेनाक् ठिकान लिसटी बाछाव मे ." #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16633,9 +17072,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "ओनोल तेयार" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16786,9 +17226,10 @@ msgid "Character " msgstr "आखोर" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Select..." #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16814,19 +17255,22 @@ msgid "Setting" msgstr "साजाव" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "I_gnore All" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Add to Dictionary" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Add to Dictionary" #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" @@ -16834,24 +17278,28 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "बाछाव ला़गित् पा़रसी साजाव" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "खोद ला़गित् पा़रसी साजाव" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "चिकी बोदोल" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "बा़डरा़ बोदोल $1" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16974,9 +17422,10 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #: subjectdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "जाहान बिसोय बाङ" #: subjectdialog.ui:138 msgctxt "subjectdialog|label1" @@ -17041,19 +17490,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "कांधा ओसारकांधा ओसार (~C) ..." #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "मेल मेसा हाताविक्" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "लातार रेयाक् बिसोय उदुब रेयाक्: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "ता़लिका गुनटेबुल गुन" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -17217,9 +17669,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "आखोर हुना़र" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् " #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17247,9 +17700,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उछानचेतान उदुक् राकाब" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17292,9 +17746,10 @@ msgid "Position" msgstr "टेप" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -17302,9 +17757,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "खोद हुना़र" #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् " #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17352,9 +17808,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उछानचेतान उदुक् राकाब" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17367,14 +17824,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "ञुर माराङ आखोर (~v)" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "जायगा, ठांवझायगा" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17397,9 +17856,10 @@ msgid "Frame Style" msgstr "साज हुना़र" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् " #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17422,14 +17882,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "जायगा, ठांवझायगा" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17462,14 +17924,16 @@ msgid "Page" msgstr "साहटा" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "जायगा, ठांवझायगा" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|header" @@ -17634,9 +18098,10 @@ msgid "Grid Display" msgstr "Grid display" #: titlepage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "साहटा ञुतुम ..." #: titlepage.ui:109 msgctxt "titlepage|label6" @@ -17771,14 +18236,16 @@ msgid "_Type" msgstr "_Type" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "तेयार (~S)" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "जोतोजोतो " #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -18070,9 +18537,10 @@ msgid "Type and Title" msgstr "टाइप ओल आर ञुतुम" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "फोर्मतेयार" #: tocindexpage.ui:240 msgctxt "tocindexpage|scope" @@ -18132,9 +18600,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "मुल हा़टिञ खोन ताह बेभार." #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलियाँदोब हुना़र को " #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18198,9 +18667,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "नोवा को जिनिस खोन तेयार मे." #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "Brackets" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18274,9 +18744,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fileरेत्" #: tocindexpage.ui:959 msgctxt "tocindexpage|label5" @@ -18458,14 +18929,16 @@ msgid "Font" msgstr "चिकीफोन्ट" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "कोंड" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ञेल पारोमाक्" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18558,9 +19031,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Settings" #: wrappage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "लेंगा:" #: wrappage.ui:442 #, fuzzy @@ -18586,19 +19060,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr " पाहिल साहाट (~F)पा़हिल खोद (~F)" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "उपुरुम (~B)ओनोड़ रे (~B)" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "नोकसा , तेयार" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |