diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sat/uui | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sat/uui')
-rw-r--r-- | source/sat/uui/messages.po | 60 |
1 files changed, 43 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/sat/uui/messages.po b/source/sat/uui/messages.po index b59488cf3d5..b4ca364125f 100644 --- a/source/sat/uui/messages.po +++ b/source/sat/uui/messages.po @@ -280,6 +280,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "%PRODUCTNAME ओल चेतान ओल खोन रेत् बाय दोहो दाड़ेयाक् आ तिन रे नोवा बोदोलाक् गापाते बेभार. चेत् आम जांहा लेका तेगे लेताड़ सानाम काना.?%PRODUCTNAME ओल चेतान ओल खोन रेत् बाय दोहो दाड़ेयाक् आ तिन रे नोवा बोदोलाक् गापाते बेभार. चेत् आम जांहा लेका तेगे लेताड़ सानाम काना.?" #: ids.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -291,6 +292,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" +"रेत् '$(ARG1)' बा़ड़िच आकाना आर ओनाते बाङ झिज दाड़ेयाक् आ चेत् %PRODUCTNAME जुतरा़व ला़कती?रेत् '$(ARG1)' बा़ड़िच आकाना आर ओनाते बाङ झिज दाड़ेयाक् आ चेत् %PRODUCTNAME जुतरा़व ला़कती\n" +" \n" +" दोलिल चालाव होचो तेगे रा़पुद जाहान आकाना आर बाङ तेयाराक् दोलिल डाटा उचा़ड़ कारोन ते रा़पुत् आकाना.\n" +" \n" +" आले ले बातावामा जे आम जुतरा़व दोलिल रेयाक् बिसोय आलोम पा़तया़वाक् आ.\n" +" माराहाक् रेयाक् का़मी दो नोवा दोलिल ला़गित् बाङ हुय होचो आकाना.\n" +" \n" +" चेत् %PRODUCTNAME रेत् जुतरा़व ला़कती?" #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -552,9 +561,10 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "" +msgstr "रेत् %PRODUCTNAME दाराय ते ओडोक बाहरे आ़तुर ला़गित् बाङ कुलुप दाड़ेयाक् आ, ओना रेत् जायगा ठांव रे मित् कुलुप रेत् तेयार ला़गित् आत् छा़ड कारोन ते.रेत् %PRODUCTNAME दाराय ते ओडोक बाहरे आ़तुर ला़गित् बाङ कुलुप दाड़ेयाक् आ, ओना रेत् जायगा ठांव रे मित् कुलुप रेत् तेयार ला़गित् आत् छा़ड कारोन ते." #: strings.hrc:47 #, fuzzy @@ -725,9 +735,10 @@ msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "" #: filterselect.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "छा़नियाक् बाछावछा़नियाक् बाछाव " #: logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" @@ -751,24 +762,28 @@ msgid "A_ccount:" msgstr "" #: logindialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:" #: logindialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "बेभारिज आ ञुतुम (~U)" #: logindialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "होर (~P):होर: (~P)" #: logindialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "पानते ओडोक" #: logindialog.ui:244 #, fuzzy @@ -815,44 +830,52 @@ msgid "Message from server:" msgstr "सर्बर खोन खोबोर :" #: macrowarnmedium.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME जा़पती होंसिया़र" #: macrowarnmedium.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "माराङाक् हुय होचो" #: macrowarnmedium.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "माराङाक् बाङ हुय होचो" #: macrowarnmedium.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "दोलिल रे दाराय ते सुही दोलिल माराङ तेत मेनाक् आ:दोलिल रे दाराय ते सुही दोलिल माराङ तेत् मेनाक् आ:" #: macrowarnmedium.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" msgid "The document contains document macros." -msgstr "" +msgstr "दोलिल रे दोलिल माराङाक् मेनाक्.दोलिल रे दोलिल माराङ तेत् मेनाक् आ." #: macrowarnmedium.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "सुही को ञेल...ञेनेल सुही को..." #: macrowarnmedium.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "माराङाक् रे बायरस को ताहें दाड़ेयाक् आ. दोलिल ला़गित् माराङाक बाङ हुय होचो जावगे आ़डा. जुदी आम माराङाक् बाम हुय होचोया आम दोलिल माराङ दाराय ते एम आकान का़मी तेत् म आद दाड़ेयाक् आ." #: macrowarnmedium.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "नोवा मुल खोन माराङाक् जावगे पा़तया़वाक् मे" #: masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" @@ -895,19 +918,22 @@ msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access msgstr "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." #: simplenameclash.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आकात् आ." #: simplenameclash.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "साहासाहाय मे" #: simplenameclash.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "दोहड़ा ञुतुम (~v)" #: sslwarndialog.ui:8 msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" |