aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/sat/wizards
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/sat/wizards')
-rw-r--r--source/sat/wizards/source/euro.po347
-rw-r--r--source/sat/wizards/source/formwizard.po2827
-rw-r--r--source/sat/wizards/source/importwizard.po333
-rw-r--r--source/sat/wizards/source/schedule.po212
-rw-r--r--source/sat/wizards/source/template.po247
5 files changed, 3966 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sat/wizards/source/euro.po b/source/sat/wizards/source/euro.po
new file mode 100644
index 00000000000..339a24d823c
--- /dev/null
+++ b/source/sat/wizards/source/euro.po
@@ -0,0 +1,347 @@
+#. extracted from wizards/source/euro.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sat\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "ओचोक्, मुचात्"
+
+#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
+msgid "~Help"
+msgstr "मोदोत (~H)"
+
+#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
+msgid "<<~Back"
+msgstr "देया"
+
+#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
+msgid "~Convert"
+msgstr "बोदोल"
+
+#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
+msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
+msgstr "खाटो बिचा़र: बाहरे खोंजा खोन टाका एलेख आर टाका बोदोल गुन को नियोम रे बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ."
+
+#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
+msgid "First, unprotect all sheets."
+msgstr "पा़हिल, बाङ आड जोतो पातार."
+
+#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
+msgid "Currencies:"
+msgstr "टाका"
+
+#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
+msgid "C~ontinue>>"
+msgstr "लेताड़ (~o)>>"
+
+#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
+msgid "C~lose"
+msgstr "बोंद (~l)"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
+msgid "~Entire document"
+msgstr "दोलिल आदेर (~E)"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
+msgid "Selection"
+msgstr "बाछाव"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
+msgid "Cell S~tyles"
+msgstr "कोटरी हुना़र(~t)"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
+msgid "Currency cells in the current ~sheet"
+msgstr "निोगाक् पातार रे टाका कोठरी (~s)"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
+msgid "Currency cells in the entire ~document"
+msgstr "जोतो दोलिल रे टाका कोठरी (~d)"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
+msgid "~Selected range"
+msgstr "पासनाव बाछाव (~S)"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
+msgid "Select Cell Styles"
+msgstr "हुना़र बाछाव कोठरी"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
+msgid "Select currency cells"
+msgstr "ठाका बाछाव कोठरी"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
+msgid "Currency ranges:"
+msgstr "टाका पासनाव:"
+
+#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
+msgid "Templates:"
+msgstr "नामुना:"
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
+msgid "Extent"
+msgstr "ओसार"
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
+msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
+msgstr "मित्%PRODUCTNAME 6.0 हिंसाब दोलिल(~S)"
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
+msgid "Complete ~directory"
+msgstr "जोतो उनुदुक् (~d)"
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
+msgid "Source Document:"
+msgstr "मुल दोलिल:"
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
+msgid "Source directory:"
+msgstr "मुल उनुदुक्:"
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
+msgid "~Including subfolders"
+msgstr "पोटोम रेाक् एटाक् पोटोम मेसा येत् आ (~I)"
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
+msgid "Target directory:"
+msgstr "जोस उनुदुक्:"
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr "बेगोर कुकली पातार बाङ आड़ाक् किछु ओकतो लागित दोहो."
+
+#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr "ओनोल दोलिल रे जायगा आर ता़लिका रेयाक् बोदोल हों."
+
+#: euro.src#STATUSLINE.string.text
+msgid "Conversion status: "
+msgstr "उचा़ड़ दोसा: "
+
+#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
+msgid "Conversion status of the cell templates:"
+msgstr "कोटरी नामुना रेयाक् उचा़ड़ दोसा:"
+
+#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
+msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
+msgstr "सोमबोंध पासनाव रेयाक् ञुतुम ओल: पातार%1लेखा %1 रेयाक् %2मोट साहटा लेखा %2"
+
+#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
+msgid "Entry of the ranges to be converted..."
+msgstr "पासनाव रेयाक् आदेर उचाड़ लाकती.."
+
+#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
+msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
+msgstr "जोतो पातार रेयाक् पातार आड़ दोहड़ा जोगाव लाकती.."
+
+#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
+msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
+msgstr "कोटरी नामुना रे टाका नाप रेयाक् उचा़ड़.."
+
+#: euro.src#MESSAGES.string.text
+msgid "~Finish"
+msgstr "मुचात् (~F)"
+
+#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
+msgid "Select directory"
+msgstr "बाछाव उनुदु"
+
+#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
+msgid "Select file"
+msgstr "रेत् बाछाव"
+
+#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
+msgid "Select target directory"
+msgstr "जोस उनुदुक् बाछाव"
+
+#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
+msgid "non-existant"
+msgstr "बा़नुक् आकान"
+
+#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "यूरो रे बोदोलनतेया "
+
+#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
+msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
+msgstr " स्प्रेडसीट किछु ओकोतो लागित आड़ लाकती बाङ आड़?"
+
+#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
+msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
+msgstr "ता़लिका %1तीलिकी ञुतुम %1 बाङ आड़ लागित दानाङ साबाद आदेर मे."
+
+#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
+msgid "Wrong Password!"
+msgstr "भुल दानाङ साबाद"
+
+#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
+msgid "Protected Sheet"
+msgstr "रक्षित शीट"
+
+#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
+msgid "Warning!"
+msgstr "चेतावनी!"
+
+#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
+msgid "Protection for the sheets will not be removed."
+msgstr "शीट के लिए रक्षा को नहीं हटाया जायेगा."
+
+#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
+msgid "Sheet cannot be unprotected"
+msgstr "शीट को अरक्षित नहीं कर सकते हैं"
+
+#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
+msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
+msgstr "बिजार्ड नोवा दोलिल कोटरी तेयार लेका ते बाय सापड़ाव दाड़ेयाक् एसपेरेट सिट रे मेनाक् दोलिल आड़ बाय बोदोल दाड़ेयाक्"
+
+#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
+msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
+msgstr "हुदिसमे जे य़ुरो उचाड़ाक् ,बाङ कान नोवा दोलिल सापड़ाव बाङ हुय होचोवाक्!"
+
+#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
+msgid "Please choose a currency to be converted first!"
+msgstr "पा़हिल उचा़ड़ाक् लेकाते टाका बाछाव मे"
+
+#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
+msgid "Password:"
+msgstr "दानाङ साबाद:"
+
+#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
+msgid "OK"
+msgstr "बेस"
+
+#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
+msgid "Cancel"
+msgstr "बा़डरा़"
+
+#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
+msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
+msgstr "दाया काते %PRODUCTNAME सापड़ाव लागित दोलिल हिंसाब !"
+
+#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
+msgid "'<1>' is not a directory!"
+msgstr " उनुदुक् बाङ काना. "
+
+#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
+msgid "Document is read-only!"
+msgstr "दोलिल पाड़हाव एसकार काना."
+
+#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr "'<1>' रेद माड़ाङ कोन मेनाक् आ .<CR> आम ओल चेतान ओल सानाम काना?"
+
+#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr "चेद आम सारिगे नोवा टुड़ाक् रे उचाड़ ओचोक् सानाम काना?"
+
+#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "बिजार्ड बा़डरा़"
+
+#: euro.src#CURRENCIES.string.text
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "पुर्तगाली एस्कुडो"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
+msgid "Dutch Guilder"
+msgstr "डच गिल्डर"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
+msgid "French Franc"
+msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "स्पॉनिश पेसेटा"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "इटालियन लीरा"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
+msgid "German Mark"
+msgstr "जर्मन मार्क"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "बेल्जियन फ्रान्क "
+
+#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
+msgid "Irish Punt"
+msgstr "आइरिश पन्ट"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रान्क"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
+msgid "Finnish Mark"
+msgstr "फिन्निश मार्क"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "ग्रीक ड्राक्मा"
+
+#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
+msgid "Slovenian Tolar"
+msgstr ""
+
+#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr "दोलिल रेयाक् टाका साजाव दो य़ोरोप रेयाक् टाका बाङ काना."
+
+#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr "आमाक् का़मी सिसटाम लागित पा़रसी साजाव दो योरोप रेयाक् टाका का़वड़ी जुमित रेयाक् पा़रसी बाङ काना."
+
+#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr ""
+
+#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+
+#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
+msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
+msgstr ""
+
+#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
+msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
+msgstr ""
+
+#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
+msgid "Progress"
+msgstr "लाहनती"
+
+#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
+msgid "Retrieving the relevant documents..."
+msgstr "सोमबोंध दोलिल ञाम आरु काना .."
+
+#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
+msgid "Converting the documents..."
+msgstr "दोलिल उचा़ड़ोक् काना. "
+
+#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
+msgid "Settings:"
+msgstr "साजाव:"
+
+#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
+msgid "Sheet is always unprotected"
+msgstr "पातार जोवगे बाङ आड़ आ."
diff --git a/source/sat/wizards/source/formwizard.po b/source/sat/wizards/source/formwizard.po
new file mode 100644
index 00000000000..5df6ba4bb05
--- /dev/null
+++ b/source/sat/wizards/source/formwizard.po
@@ -0,0 +1,2827 @@
+#. extracted from wizards/source/formwizard.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:06+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sat\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___0.string.text
+msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
+msgstr "उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना."
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text
+msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr "ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बोहाल आकाना."
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text
+msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr "ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बोहाल आकाना. "
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text
+msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr "उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बोहाल आकाना."
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text
+msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
+msgstr "गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बोहाल आकाना."
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text
+msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
+msgstr "नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बोहाल आकाना. "
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text
+msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
+msgstr "रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . "
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text
+msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
+msgstr "रेत्'<PATH>' माड़ाङ खोन मेनाक् आ. <BR><BR> चेत् आम मेनाक् रेत् रे ओल चेतान ओल सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___8.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "हें"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___9.string.text
+msgid "Yes to All"
+msgstr "हें जोतो"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___10.string.text
+msgid "No"
+msgstr "बाङ"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___11.string.text
+msgid "Cancel"
+msgstr "बा़डरा़"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___12.string.text
+msgid "~Finish"
+msgstr "मुचात् (~F)"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___13.string.text
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< तायोम (~B)"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___14.string.text
+msgid "~Next >"
+msgstr "इना़ तायोम (~N) >"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "गोड़ो (~H)"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___16.string.text
+msgid "Steps"
+msgstr "झांप"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___17.string.text
+msgid "Close"
+msgstr "बोंद"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___18.string.text
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___19.string.text
+msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "रेत माड़ाङ खोन मेनाक् आ. चेत् आम ओना चेतान रे ओल सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___20.string.text
+msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
+msgstr "<wizard_name> सेत् ते <current_date> नामुना तेयार एना."
+
+#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text
+msgid ""
+"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
+"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
+"Then run the wizard again."
+msgstr ""
+"बिजार्ड बाय चालाव दाड़ेयाक् आ, चेकाते लाकती रेत् बाङ ञाम लेना.\n"
+"हा़तियार- एपेटाक् भितिर रे %PRODUCTNAME - होर ओताय मे 'Default' बुता़म होर साजाव दोहड़ काते आसोल मुल फेडात् साजाव होचो.\n"
+"तोबे बिजार्ड चालाव दोहड़ाया."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___0.string.text
+msgid "C~reate"
+msgstr "तेयार (~r)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___1.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "बा़डरा़ (~C)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___2.string.text
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< तायोम (~B)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___3.string.text
+msgid "~Next >>"
+msgstr "इना तायाम (~N)>>"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___4.string.text
+msgid "~Database"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व (~D)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___5.string.text
+msgid "~Table name"
+msgstr "ता़लिका ञुतुम (~T)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___6.string.text
+msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
+msgstr "बिजार्ड चालाक् जोहोक् भुल हुयेना. विजार्ड साहा होचोया."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___14.string.text
+msgid "No connection to the database could be established."
+msgstr "सा़खिया़त सांव जाहान जोनोड़ाव बाङ थापोन दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "गोड़ो (~H)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___21.string.text
+msgid "~Stop"
+msgstr "रोकें (~S)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___30.string.text
+msgid "The document could not be saved."
+msgstr "दोलिल बाङ सांचाव दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___33.string.text
+msgid "Exiting the wizard"
+msgstr "विजार्ड खोन बाहरे ओड़ोकोक् काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___34.string.text
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "सा़खिया़त मुल सांव जोनोड़ाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___35.string.text
+msgid "The connection to the data source could not be established."
+msgstr "सा़खिया़त मुल सांव जोनोड़ाव बाङ थापोन दाड़ेयाक्."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___36.string.text
+msgid "The file path entered is not valid."
+msgstr "रेत् आदेर होर बाङ बातावाक् काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___37.string.text
+msgid "Please select a data source"
+msgstr "मुल सा़खिया़त बाछाव मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___38.string.text
+msgid "Please select a table or query"
+msgstr "ता़लिका आर बाङ कान कुकाली बाछाव मे "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___39.string.text
+msgid "Add field"
+msgstr "जायगा सेलेद"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___40.string.text
+msgid "Remove field"
+msgstr "जायगा ओचो"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___41.string.text
+msgid "Add all fields"
+msgstr "जायगा ओचो जोतो"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___42.string.text
+msgid "Remove all fields"
+msgstr "जोतो जायगा ओचो"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___43.string.text
+msgid "Move field up"
+msgstr "चेतान जायगा लाड़ाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___44.string.text
+msgid "Move field down"
+msgstr "लातार जायगा लाड़ाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___45.string.text
+msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
+msgstr "'%NAME' जायगा ञुतुम खोन दोहड़ा बाङ ञाम रुवाड़ोक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___0.string.text
+msgid "Form Wizard"
+msgstr " विजार्ड तेयार"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___1.string.text
+msgid "Fields in ~the form"
+msgstr "जायगा मे तेयात (~t)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text
+msgid ""
+"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
+"If possible, they are interpreted as images."
+msgstr ""
+" लेंगा लिसटी खोन बार एल जायगा जावगे लिसटी आर बाछावोक् आ.\n"
+"जोदी सामभाब, ओना को चिता़र लेकाते बोलोना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text
+msgid ""
+"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
+"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
+msgstr ""
+"एटाक् तेयार मित् तेयार काना ओका एटागाक् तेयार रे आदेर आकाना.\n"
+"ता़लिका खोन सा़खिया़त उदुक् ला़गित एटाक् तेयार बेभार मे आर बाङ मित् खोन ढेर सोमबोंध सांव कुलियेम."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text
+msgid "~Add Subform"
+msgstr "जायगा सेलेद"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___5.string.text
+msgid "~Subform based on existing relation"
+msgstr "एटाक् तेयार मेनाक् सोमबोंध रे बायसाव आकाना (~S)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___6.string.text
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "ता़लिका बाङ खान कुकली "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___7.string.text
+msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
+msgstr "जायगा रेयाक् तिते बाछावाक् एटाक् तेयार रे बायसाव आकाना (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___8.string.text
+msgid "~Which relation do you want to add?"
+msgstr "ओका सोमबोंध आम सेलेद सानाम काना (~W)?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___9.string.text
+msgid "Fields in the ~subform"
+msgstr "एटाक् तेयार रे जायगा (~s)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___12.string.text
+msgid "~Available fields"
+msgstr "मेनाका जायगा (~A)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___13.string.text
+msgid "Fields in form"
+msgstr "जायगा तायार मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text
+msgid ""
+"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
+"But joins may only be used once."
+msgstr ""
+"खोंजाय मे '<FIELDNAME1>' आर '<FIELDNAME2>' बार धाव ते बाछाव आकान ताहेना.\n"
+"मेन खान खोंजा मित् धाव गे बेभार दाड़ेयाक् आ ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text
+msgid "~First joined subform field"
+msgstr "जायगा खोन पाहिलाक् एटाक् तेयार रे खोंजाय मे (~F)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___21.string.text
+msgid "~Second joined subform field"
+msgstr "जायगा खोन दोसाराक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~S)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___22.string.text
+msgid "~Third joined subform field"
+msgstr "जायगा खोन तेसाराक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~T)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___23.string.text
+msgid "~Fourth joined subform field"
+msgstr "जायगा खोन पुनाक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~F)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___24.string.text
+msgid "F~irst joined main form field"
+msgstr "जायगा खोन मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~i)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___25.string.text
+msgid "S~econd joined main form field"
+msgstr "जायगा खोन दोसाराक् मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~e)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___26.string.text
+msgid "T~hird joined main form field"
+msgstr "जायगा खोन तेसाराक् मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~h)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___27.string.text
+msgid "F~ourth joined main form field"
+msgstr "जायगा खोन पुनाक् खोंजा (~o)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___28.string.text
+msgid "Field border"
+msgstr "जायगा धारे"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___29.string.text
+msgid "No border"
+msgstr "जाहान धारे बाङ"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___30.string.text
+msgid "3D look"
+msgstr "3D ञेल"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___31.string.text
+msgid "Flat"
+msgstr "सोमान"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___32.string.text
+msgid "Label placement"
+msgstr "चिखना़ जायगा एम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr "लेंगा थार साजाव होचो"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr "जोजोम थार साजाव होचो"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___35.string.text
+msgid "Arrangement of DB fields"
+msgstr "DB जायगा रेयाक् साजाव ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___36.string.text
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "कांधा तेयाक-चिंखना लेंगा."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___37.string.text
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "चेतान रे कांधा तेयाक- चिखना"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___38.string.text
+msgid "In Blocks - Labels Left"
+msgstr "लेंगा आकोट- चिखना"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___39.string.text
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "चेतान आकोट चिखना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___40.string.text
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "सा़खिया़त पातार लेका."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___41.string.text
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr "मुल तेयार रेयाक् साजाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___42.string.text
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr "एटाक् तेयार रेयाक् साजाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___44.string.text
+msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
+msgstr "एकेल नावा सा़खिया़त आदेर ला़गित तेयार रायाक् बोभार होचो (~u)."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___45.string.text
+msgid "Existing data will not be displayed "
+msgstr "मेनाक् सा़खिया़त बाङ उदुक् दाड़ेयाक्."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___46.string.text
+msgid "T~he form is to display all data"
+msgstr "फार्म जोतो सा़खिया़त लागित उदुगाक् (~h)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___47.string.text
+msgid "Do not allow ~modification of existing data"
+msgstr "मेनाक् सा़खिया़त रेयाक् बोदो आलो बाताव होचोयाक्. (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___48.string.text
+msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
+msgstr "मेनाक् सा़खिया़त रेयाक् मेटाव आलोम बाताव होचोयाक्. (~d)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___49.string.text
+msgid "Do not allow ~addition of new data"
+msgstr "नावा सा़खिया़त रेयाक् सेलेद आलोम बाताव होचो या (~a)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___50.string.text
+msgid "Name of ~the form"
+msgstr "फार्म रेयाक् ञुतुम (~t)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___51.string.text
+msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
+msgstr "फार्म तेयार तायोम आम चेद लेका ते लाहा सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___52.string.text
+msgid "~Work with the form"
+msgstr "फार्म सांव का़मी (~W)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___53.string.text
+msgid "~Modify the form"
+msgstr "फार्म बोदोल (~M)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___55.string.text
+msgid "~Page Styles"
+msgstr "साहटा हुना़र"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text"
+msgid "Field selection"
+msgstr "बाछाव जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___81.string.text
+msgid "Set up a subform"
+msgstr "एटाक् फार्म साजाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___82.string.text
+msgid "Add subform fields"
+msgstr "एटाक् फार्म जायगा सेलेद."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___83.string.text
+msgid "Get joined fields"
+msgstr "खोंजा जायगा साजाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___84.string.text
+msgid "Arrange controls"
+msgstr "कोबोज साजाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___85.string.text
+msgid "Set data entry"
+msgstr "सा़ख्या़त आदेर साजाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___86.string.text
+msgid "Apply styles"
+msgstr "आरजी हुना़र"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___87.string.text
+msgid "Set name"
+msgstr "ञुतुम साजाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___88.string.text
+msgid "(Date)"
+msgstr "(मा़हित)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___89.string.text
+msgid "(Time)"
+msgstr "ओकोतो"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___90.string.text
+msgid "Select the fields of your form"
+msgstr "आमाक् फार्म रेयाक् जायक् बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___91.string.text
+msgid "Decide if you want to set up a subform"
+msgstr "गोटाय मे जोदि आम एटाक् फार्म सादाव सानाम काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___92.string.text
+msgid "Select the fields of your subform"
+msgstr "आमक् एटाक् फार्म रेयाक् जायगा बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___93.string.text
+msgid "Select the joins between your forms"
+msgstr "आमक् फार्म ताला रे खोंजा बाछाव मे ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___94.string.text
+msgid "Arrange the controls on your form"
+msgstr "आमाक् फार्म रे कोबोच साजाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___95.string.text
+msgid "Select the data entry mode"
+msgstr "सा़खिया़त आदेर आबोसता बाछाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___96.string.text
+msgid "Apply the style of your form"
+msgstr "आमाक् फार्म रेयाक् हुना़र बाहाल मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___97.string.text
+msgid "Set the name of the form"
+msgstr "फार्म रेयाक् ञुतुम साजाव मे. "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text
+msgid ""
+"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
+"Choose another name."
+msgstr ""
+" '%FORMNAME' मित् तेयार सांव ञुतुम माड़ाङ खोन मेनाक् आ.\n"
+"एटाक् ञुतुम बाछाव मे ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "कुकली विजार्ड"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___1.string.text
+msgid "Query"
+msgstr "कुकली"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "कुकली विजार्ड"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___3.string.text
+msgid "~Tables"
+msgstr "ता़लिका (~T)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr "मेनाक् जायगा (~v)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___5.string.text
+msgid "Name ~of the query"
+msgstr "ञुतुम रेयाक् कुकली (~o)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___6.string.text
+msgid "Display ~Query"
+msgstr "कुकली उदुक् (~Q)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___7.string.text
+msgid "~Modify Query"
+msgstr "कुकली बोदोल (~M)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___8.string.text
+msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
+msgstr "कुकली तेयार तायोम आम ओकालेका ते लाहा चाला आम (~H)?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___9.string.text
+msgid "Match ~all of the following"
+msgstr " नोवा को रेयाक् जोतो मिलाव (~a)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___10.string.text
+msgid "~Match any of the following"
+msgstr "नोवा को रेयाक् जाहनाक् मिलाव (~M)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___11.string.text
+msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
+msgstr "जिलिञ कुकली (कुकली रेयाक् जोतो रिकार्ड उदुक् .) (~D)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___12.string.text
+msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
+msgstr "सार कुकली ( एकेन गुट जोमा रेयाक् कुढाइ उदुक्) (~S)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___16.string.text
+msgid "Aggregate functions"
+msgstr "गुट जोमा का़मी को"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___18.string.text
+msgid "~Group by"
+msgstr "होते ते जारवा (~G)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text"
+msgid "Field"
+msgstr "जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___20.string.text
+msgid "Alias"
+msgstr "बाहरे ञुतुम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___21.string.text
+msgid "Table: "
+msgstr "ता़लिका"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___22.string.text
+msgid "Query: "
+msgstr "कुकली"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___24.string.text
+msgid "Condition"
+msgstr "ओबोसता"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___25.string.text
+msgid "Value"
+msgstr "गोनोङ"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___26.string.text
+msgid "is equal to"
+msgstr "लेका सोमान "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___27.string.text
+msgid "is not equal to"
+msgstr "मित् सोमान बाङ"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___28.string.text
+msgid "is smaller than"
+msgstr "खोन कोम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___29.string.text
+msgid "is greater than"
+msgstr "खोन बड़ती"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___30.string.text
+msgid "is equal or less than "
+msgstr " सोमान बाङ आर खोम कोम."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___31.string.text
+msgid "is equal or greater than"
+msgstr " सोमान बाङ आर खोन माराङ"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___32.string.text
+msgid "like"
+msgstr "कुसी"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___33.string.text
+msgid "not like"
+msgstr "आर"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___34.string.text
+msgid "is null"
+msgstr "आर"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text
+msgid "is not null"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text
+msgid "and"
+msgstr "आर"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___40.string.text
+msgid "get the sum of"
+msgstr "रेयाक् मोट लेखा ञाम."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___41.string.text
+msgid "get the average of"
+msgstr "रेयाक् ताला तेत् ञाम."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___42.string.text
+msgid "get the minimum of"
+msgstr "रेयाक् ढेर उतार ञाम."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___43.string.text
+msgid "get the maximum of"
+msgstr "रेयाक् ढेर उतार ञाम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___44.string.text
+msgid "get the sum of <FIELD>"
+msgstr "<FIELD> रेयाक् मोट लेखा ञाम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___45.string.text
+msgid "get the average of <FIELD>"
+msgstr "<FIELD> रेयाक् ताला तेत् ञाम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___46.string.text
+msgid "get the minimum of <FIELD>"
+msgstr "<FIELD> रेयाक् कोम उतार ञाम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___47.string.text
+msgid "get the maximum of <FIELD>"
+msgstr "<FIELD> रेयाक् ढेर उतार ञाम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___48.string.text
+msgid "(none)"
+msgstr "< ओकोय हों बाङ>"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___50.string.text
+msgid "Fie~lds in the Query: "
+msgstr "जायगा रे कुकली (~l): "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___51.string.text
+msgid "Sorting order: "
+msgstr "थार साला"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___52.string.text
+msgid "No sorting fields were assigned."
+msgstr "जाहां साला जायगा बाङ गोटा लेना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___53.string.text
+msgid "Search conditions: "
+msgstr "पानते ओबोसता : "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___54.string.text
+msgid "No conditions were assigned."
+msgstr "जाहान ओबोसता बाङ ताहेन."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___55.string.text
+msgid "Aggregate functions: "
+msgstr "गुट जोमा का़मी: "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___56.string.text
+msgid "No aggregate functions were assigned."
+msgstr "जाहान गुट जोमा का़मी बाय गोटा लेना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___57.string.text
+msgid "Grouped by: "
+msgstr "होते ते जारवा लेना: "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___58.string.text
+msgid "No Groups were assigned."
+msgstr "जाहान जारवा बाय गोटा लेना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___59.string.text
+msgid "Grouping conditions: "
+msgstr "जारवा ओबोसता: "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___60.string.text
+msgid "No grouping conditions were assigned."
+msgstr "जाहान जारवा ओबोसता बाय गोटी लेना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___70.string.text
+msgid "Select the fields (columns) for your query"
+msgstr "आमक् कुकली ला़गित जायगा (कांधा) बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___71.string.text
+msgid "Select the sorting order"
+msgstr "साला थार बाछाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___72.string.text
+msgid "Select the search conditions"
+msgstr "पानते ओबोसता बाछाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___73.string.text
+msgid "Select the type of query"
+msgstr "कुकली रेयाक् लेकान बाछाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___74.string.text
+msgid "Select the groups"
+msgstr "जारवा बाछाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___75.string.text
+msgid "Select the grouping conditions"
+msgstr "जारवा कान ओबोसत बाछाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___76.string.text
+msgid "Assign aliases if desired"
+msgstr "बाहरे ञुतुम गोटा जोदीम कुसिक् काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___77.string.text
+msgid "Check the overview and decide how to proceed"
+msgstr "जोतो ओड़ोकाक् आर गोटा ञेल चिकाते लाहा आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text"
+msgid "Field selection"
+msgstr "बाछाव जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___81.string.text
+msgid "Sorting order"
+msgstr "साला थार "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___82.string.text
+msgid "Search conditions"
+msgstr "पानते ओबोसता."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___83.string.text
+msgid "Detail or summary"
+msgstr "जिलिञ आर बाङ खान सार."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr " जारवा होचो."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___85.string.text
+msgid "Grouping conditions"
+msgstr "जारवा होचो ओबोसता."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___86.string.text
+msgid "Aliases"
+msgstr "बाहरे ञुतुम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___87.string.text
+msgid "Overview"
+msgstr "माड़ाङ ञेनेल"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___88.string.text
+msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
+msgstr "मित् जायगा गुट जोमा का़मी ला़गित बाय गोटा आकाना दोल रे बेभार ला़कित."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___89.string.text
+msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
+msgstr "ओबोसता '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>'बार धाव बाछाव लेना . जोतो ओबोसता मित् धाव गे बाछाव दाड़ेयाक् ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___90.string.text
+msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
+msgstr "गुट का़मी <FUNCTION> जायगा ञुतुम लागित बार धाव गोटा लेना '<NUMERICFIELD>'."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___91.string.text
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___92.string.text
+msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___93.string.text
+msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___95.string.text
+msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___0.string.text
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "रिपोर्ट विजार्ड"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___3.string.text
+msgid "~Table"
+msgstr "ता़लिका(~T)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___4.string.text
+msgid "Colu~mns"
+msgstr "कांधा (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___7.string.text
+msgid "Report_"
+msgstr "रिपोर्ट_"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___8.string.text
+msgid "- undefined -"
+msgstr "- बाङ उपुरुम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___9.string.text
+msgid "~Fields in report"
+msgstr "रिपोर्ट रे जायगा (~F)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr " जारवा होचो."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___12.string.text
+msgid "Sort options"
+msgstr "साला एपेटाक्"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___13.string.text
+msgid "Choose layout"
+msgstr "ओड़ोक ञेल बाछाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text"
+msgid "Create report"
+msgstr "रिपोर्ट बेनाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___15.string.text
+msgid "Layout of data"
+msgstr "सा़खिया़त रेयाक् ओड़ोक ञेल."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___16.string.text
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr "चेतान आर लातार ओनोल रेयाक् ओड़ोक ञेल."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___20.string.text
+msgid "~Sort by"
+msgstr "होते ते साला (~S)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___21.string.text
+msgid "T~hen by"
+msgstr "होते ते तोबे (~h)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___22.string.text
+msgid "Orientation"
+msgstr "माजाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___23.string.text
+msgid "Portrait"
+msgstr "जिलिञ बोरनोन."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___24.string.text
+msgid "Landscape"
+msgstr "ओतनो ञेलोक्"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___28.string.text
+msgid "Which fields do you want to have in your report?"
+msgstr "आमक् रिपोर्ट रे ओका जायगा आम मेंम ञाम काना ?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___29.string.text
+msgid "Do you want to add grouping levels?"
+msgstr "चेत आम जाराव ताह ञाम कानाम ?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___30.string.text
+msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
+msgstr "लेकाते आम ओका जायगा रेयाक् सा़खिया़त साला ञाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___31.string.text
+msgid "How do you want your report to look?"
+msgstr "आम आमक् रिपोर्ट चेत लेका ञेल सानाम काना ?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___32.string.text
+msgid "Decide how you want to proceed"
+msgstr "गोटाय मे आम चेद लेका लाहा सानाम काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___33.string.text
+msgid "Title of report"
+msgstr "रिपोर्ट रेयाक् ञुतुम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___34.string.text
+msgid "Display report"
+msgstr " रिपोर्ट उदुक."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text"
+msgid "Create report"
+msgstr "रिपोर्ट बेनाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___36.string.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "राकबोक् थार"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___37.string.text
+msgid "Descending"
+msgstr "आंड़गोनाक् थार."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___40.string.text
+msgid "~Dynamic report"
+msgstr "चालाव रिपोर्ट (~D)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___41.string.text
+msgid "~Create report now"
+msgstr "नितोक् रिपोर्ट तेयार मे (~C)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___42.string.text
+msgid "~Modify report layout"
+msgstr "रिपोर्ट ओड़ोक ञेल (~M)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___43.string.text
+msgid "Static report"
+msgstr "ठाउका रिपोर्ट"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___44.string.text
+msgid "Save as"
+msgstr " लेका सांचाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___50.string.text
+msgid "Groupings"
+msgstr "जारवाक् होचो"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___51.string.text
+msgid "Then b~y"
+msgstr "होते ते तोबे (~y)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___52.string.text
+msgid "~Then by"
+msgstr "होते ते तोबे(~T)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___53.string.text
+msgid "Asc~ending"
+msgstr "राकाबोक् थार (~e)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___54.string.text
+msgid "Ascend~ing"
+msgstr "राकाबोक थार (~i)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___55.string.text
+msgid "Ascendin~g"
+msgstr "राकाबोक थार (~g)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text"
+msgid "De~scending"
+msgstr "आड़गोक् ना थार(~s)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___57.string.text
+msgid "Des~cending"
+msgstr "आड़गोनाक् थार (~c)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text"
+msgid "De~scending"
+msgstr "आड़गोक् ना थार(~s)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___60.string.text
+msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
+msgstr "बार एल जायगा रिपोर्ट रे बाङ उदुक दाड़ेयाक्."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___61.string.text
+msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
+msgstr "ता़लिका '<TABLENAME>' बानुक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___62.string.text
+msgid "Creating Report..."
+msgstr "रिपोर्ट तेयारोकाना.."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___63.string.text
+msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
+msgstr "रिपोर्ट रेयाक् आदेर आकाना : <COUNT>"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___64.string.text
+msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
+msgstr "फार्म '<REPORTFORM>' बानुआ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___65.string.text
+msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
+msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> कुकली सांव काथा बनुक् आ < BR> आमक् सा़खिया़त मुल ञेल मे. ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___66.string.text
+msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
+msgstr "'<REPORTFORM>' फार्म रे नोवा को उदु कोबोज बाङ पढाव दाड़ेयाक्: '<CONTROLNAME>'."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___67.string.text
+msgid "Importing data..."
+msgstr "ला़ग़ती यनाक् सा़खिया़त.."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___68.string.text
+msgid "Labeling fields"
+msgstr "चिखना जायगा."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___69.string.text
+msgid "How do you want to label the fields?"
+msgstr "आम जायगा चेत लेका चिकना साना काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___70.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "चिखना"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text"
+msgid "Field"
+msgstr "जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text
+msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
+msgstr "बिजार्ड रे मित् भुल हुयेना.<BR> नामुना भुल हुय दाड़ेयाक् आ '%PATH' .<BR> बाह मा लाकतियाक् बाछाव बाङ ता़लिका बानुक् आ बाह भुल ञतुम रे मेनाक् आ. .<BR> जिलिञ खोबोर ला़गित गोड़ो ञेल मे <BR> दायाकाते एटागाक् नामुान बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text
+msgid "There is an invalid user field in a table."
+msgstr "ता़लिका रे बाह बाताव बेभारिजाक जायगा मेनाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___74.string.text
+msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
+msgstr "'<FIELDNAME>' साला नियोम बार धाव बाछावकाना जोतो नियोम एकेन मित् धाव गे बाछाव दाड़ेयाक्."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___75.string.text
+msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
+msgstr "खाटो बिचार ओल : सा़खिया़त बा़सा़व खोन सा़खिया़त नोकोल ओनोल दाराय ते साहावाकाना तिन रे रिपोर्ट तेयार लेना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text
+msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
+msgstr " '%REPORTNAME' सा़खिया़त बा़यसा़व रे रेपोर्ट माड़ाङ खोन मेनाक्आ. एटागाक् ञुतुम गोटाय मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text
+msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
+msgstr " रिपोर्ट तेयार तायोम ओका लेका ते लाहा सानाम काना ?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___79.string.text
+msgid "What kind of report do you want to create?"
+msgstr "चेत् लेकान रिपोर्ट आम तेयार सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text
+msgid "Tabular"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text
+msgid "Columnar, single-column"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text
+msgid "Columnar, two columns"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text
+msgid "Columnar, three columns"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text
+#, fuzzy
+msgid "In blocks, labels left"
+msgstr "लेंगा आकोट- चिखना"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text
+#, fuzzy
+msgid "In blocks, labels above"
+msgstr "चेतान आकोट चिखना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text"
+msgid "Title:"
+msgstr "ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___87.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "ओनोलिया (~t):"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text"
+msgid "Date:"
+msgstr "मा़हित्:"
+
+#. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text
+msgid "Page #page# of #count#"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text
+msgid "Page number:"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text
+msgid "Page count:"
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text
+msgid "No valid report template was found."
+msgstr ""
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "ता़लिका विजार्ड"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___2.string.text
+msgid "Select fields"
+msgstr "बाछाव जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___3.string.text
+msgid "Set types and formats"
+msgstr "लेकान आर तेयार साजाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text"
+msgid "Set primary key"
+msgstr "पाहिलाक का़ठी साजाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text"
+msgid "Create table"
+msgstr "ता़लिका तेयार मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___8.string.text
+msgid "Select fields for your table"
+msgstr "आमाक् ता़लिका ला़गित जायगा बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___9.string.text
+msgid "Set field types and formats"
+msgstr "जायगा लेकान आर तेयार साजाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text"
+msgid "Set primary key"
+msgstr "पाहिलाक का़ठी साजाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text"
+msgid "Create table"
+msgstr "ता़लिका तेयार मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___14.string.text
+msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
+msgstr "आमाक् सा़खिया़त ला़गित आम जायगा तेयार रे नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा बाछाव तोयोम ता़लिका हा़टिञ आर ता़लिका ञेल तेयार ला़गित, जायगा बाछाव मे आम ता़लिका रे ओका सामिल सानाम काना.आम ढेर खोन मित् ञेल तेयार ता़लिका खोन जायगा सामिल दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___15.string.text
+msgid "Ca~tegory"
+msgstr "हा़टिञ (~t)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___16.string.text
+msgid "B~usiness"
+msgstr "बेपार(~u)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___17.string.text
+msgid "P~ersonal"
+msgstr "निजेराक्(~e)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___18.string.text
+msgid "~Sample tables"
+msgstr "ञेल तेयार ता़लिका (~S)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr "मेनाक् जायगा (~v)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___20.string.text
+msgid "Field information"
+msgstr "जायाग खोबोर."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___21.string.text
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___22.string.text
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___23.string.text
+msgid "Field name"
+msgstr "जायाग ञुतुम"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___24.string.text
+msgid "Field type"
+msgstr "जायागा लेकान "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___25.string.text
+msgid "~Selected fields"
+msgstr "बाछावाकान जायगा (~S)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___26.string.text
+msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व ता़लिका रे पा़हिलाक् का़ठी आ़डी भेगार ते जोतो रेकोर्ड े उरुमा. भेगार ता़लिका रे खोबोर रेयाक् खोंजा पा़हिलाक् काठी आलगा ते हुय ओचोया आर नोवा बातावाकाना जे जोतो ता़लिका रे आम ला़गित पा़हिलाक काठी मेनाके आ पाहिलाक् का़ठी बेगोर नोवा ता़लिका रे सा़खिया़त आदेर बाङ हुय दाड़ेयाक् आ . "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___27.string.text
+msgid "~Create a primary key"
+msgstr "पा़हिलाक का़ठी तेयार मे (~C)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___28.string.text
+msgid "~Automatically add a primary key"
+msgstr "मित् पा़हिसाक् का़ठी आच् ते जोड़ाव होचोय मे (~A)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___29.string.text
+msgid "~Use an existing field as a primary key"
+msgstr "मेनाक् जायगा पा़हिलाक का़ठी लेकाते बेभार मे. (~U)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___30.string.text
+msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
+msgstr "ढेर गान जायगा रेयाक् जोनोड़ाव लेकाते पा़हिलाक का़ठी उपुरुम मे (~r)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___31.string.text
+msgid "F~ieldname"
+msgstr "जायगा ञुतुम (~i)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___32.string.text
+msgid "~Primary key fields"
+msgstr "पी़हिलीक का़टी जायगा (~P)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___33.string.text
+msgid "Auto ~value"
+msgstr "आच् ते गोनोङक् (~v)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___34.string.text
+msgid "What do you want to name your table?"
+msgstr "चेत् आम आमाक् ता़लिका रेयाक् ञुतुम ञाम कानाम?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___35.string.text
+msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
+msgstr "सारहाव . आमाक् ता़लिका तेयार रे लाकती जोतो खोबोर आमेम आदेर केत् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___37.string.text
+msgid "Modify the table design"
+msgstr "ता़लिका जोह बोदोल मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___38.string.text
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr "लोगोन ते सा़खिया़त आदेर मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___39.string.text
+msgid "C~reate a form based on this table"
+msgstr "नोवा ता़लिका रे फार्म बा़यसा़व तेयार मे (~r)"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___40.string.text
+msgid "The table you have created could not be opened."
+msgstr "आमेम तेयार ईकात् ता़लिका बाय झिजुक् काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___41.string.text
+msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
+msgstr "ता़लिका ञुतुम '%TABLENAME' रे मेनाक् आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना शा़खिया़त बा़यसा़व होते त बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___42.string.text
+msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
+msgstr "जायगा ञुतुम '%FIELDNAME' रे मेनाक् बिसेस आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना सा़खिया़त बा़यसा़व होते ते बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text"
+msgid "Field"
+msgstr "जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___44.string.text
+msgid "MyTable"
+msgstr "इञाक् ता़लिका"
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___45.string.text
+msgid "Add a Field"
+msgstr "मित् जायगा सेलेद."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___46.string.text
+msgid "Remove the selected Field"
+msgstr "बाछाव जायगा ओचोक्."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___47.string.text
+msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
+msgstr "जायगा बाङ आदेर दाडेयाक् आ चेदाक् जे नोवा सा़खिया़त ता़लिका रे सोमभोब जायगा %COUNT रेयाक् ढेर उता़र लेखा बाड़ती याकाना. "
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text
+msgid ""
+"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"ञुतुम '%TABLENAME' माराङ खोन मेनाक् आ.\n"
+"एटागाक् ञुतुम आदेर मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr "ता़लिक रेयाक् हा़टिञ."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___50.string.text
+msgid "Schema of the table"
+msgstr "ता़लिका रेयाक् का़मी होरा."
+
+#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___51.string.text
+msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
+msgstr "जायाग '%FIELDNAME' माड़ाङ खोन मेनाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___1.string.text
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "चिठी विजार्ड"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text"
+msgid "Label9"
+msgstr "चिखना 9"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___3.string.text
+msgid "~Business letter"
+msgstr "वबेपार चिठी साकाम (~B)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___4.string.text
+msgid "~Formal personal letter"
+msgstr "लेका लेकान निजेर चिठी (~F)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___5.string.text
+msgid "~Personal letter"
+msgstr "निजेर चिठी साकाम (~P)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___6.string.text
+msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
+msgstr "माड़ाङ ते छापा जिनिस सांव चिठी बोहोक साकाम बेभार मे. (~U)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text"
+msgid "~Logo"
+msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text"
+msgid "Return address"
+msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___9.string.text
+msgid "~Include footer"
+msgstr "लातार ओल सा़मिल मे (~I)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text"
+msgid "~Return address in envelope window"
+msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text"
+msgid "~Logo"
+msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text"
+msgid "~Return address in envelope window"
+msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___13.string.text
+msgid "Letter Signs"
+msgstr "चिठी चिनहा़."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text"
+msgid "S~ubject line"
+msgstr "विसोय गार (~u)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___15.string.text
+msgid "Salu~tation"
+msgstr "जोहार (~t)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___16.string.text
+msgid "Fold ~marks"
+msgstr "लाटुम ला़गित् चिनहा़ (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text"
+msgid "~Complimentary close"
+msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text"
+msgid "~Footer"
+msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text"
+msgid "~Use user data for return address"
+msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___20.string.text
+msgid "~New sender address:"
+msgstr "नावा भ्जा ठिका़ना (~N):"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
+msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
+msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
+msgid "Use address database for ~mail merge"
+msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text"
+msgid "Include ~only on second and following pages"
+msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text"
+msgid "~Include page number"
+msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___25.string.text
+msgid "Letter Template"
+msgstr "चिठी नामुना."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___26.string.text
+msgid "Create a ~letter from this template"
+msgstr "नोवा नामुना खोन चिठी तेयार मे (~l)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___27.string.text
+msgid "Make ~manual changes to this letter template"
+msgstr "नोवा चिठी नामुना रे ती तेयाक् बोदोल तेयार मे (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "साहटा जोह"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "साहटा जोह"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "साहटा जोह"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___31.string.text
+msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
+msgstr "चिठी नामुना तेयार रे आम नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा. आम कुसियाक् लेका चिठी ओल ला़गित ते तोबे नामुनाम बोभार दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___32.string.text
+msgid "~Height:"
+msgstr "उसुल (~H):"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___33.string.text
+msgid "~Width:"
+msgstr "ओसार (~W):"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text"
+msgid "S~pacing to left margin:"
+msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text"
+msgid "Spacing ~to top margin:"
+msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text"
+msgid "Height:"
+msgstr "उसुल"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___37.string.text
+msgid "Width:"
+msgstr "ओसार "
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
+msgid "S~pacing to left margin:"
+msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
+msgid "Spacing ~to top margin:"
+msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text"
+msgid "Height:"
+msgstr "उसुल"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___41.string.text
+msgid "Use a typical letter format for this country:"
+msgstr "नेवा दिसोम ला़गित एटाक् लेकाना चिठी तेयार बेभार मे:"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___42.string.text
+msgid "Sender's address"
+msgstr "भेजायिजाक् ठिका़ना"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text"
+msgid "Name:"
+msgstr "ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text"
+msgid "Street:"
+msgstr "डाहार"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text"
+msgid "ZIP code/State/City:"
+msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___46.string.text
+msgid "Recipient's address"
+msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "लातार ओल"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___48.string.text
+msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
+msgstr "नोवा बिजार्ड चिठी नामुनाय तेयारा ओकाते आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सेलेद आ़डी लेकान चिठी एम तेयार दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text
+msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
+msgstr "नामुना रेयाक् एटाक् नावा चिठी ओडोक तेयार ला़गित खा़ली आम नामुना जायगा पानते मे आर बार धाव ओताय मे ."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text"
+msgid "Template name:"
+msgstr "नामुना ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text
+msgid "How do you want to proceed?"
+msgstr "चेत् लेका लाहाक् सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___53.string.text
+msgid "Please choose the type of letter and page design"
+msgstr "छिठी आर साहटा जोह ला़गित लेकान बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___54.string.text
+msgid "Select the items to be printed"
+msgstr "छापा ला़गित ते जिनिस बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___55.string.text
+msgid "Specify items already on your letterhead paper"
+msgstr "अामाक् चिठी बोहोक् साकाम रे गोटावाकाना जिनिस माराङ खोन मेनाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___56.string.text
+msgid "Specify the sender and recipient information"
+msgstr "भेजायिच् आर ञामिजाक् खोबोर गोटाय मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___57.string.text
+msgid "Fill in the information you would like in the footer"
+msgstr "लातार रे ओल ला़गित आम ओका खोबोर एम कुसियाक् काना पारेज मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___58.string.text
+msgid "Please specify last settings"
+msgstr "मुचा़त साजाव गोटाय मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
+msgid "To Whom it May Concern"
+msgstr "ओकोय सांव नोवा सोम्बोन्ध मेनाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
+msgid "Dear Sir or Madam"
+msgstr "हुली़ड़ गोमकें आर बाङ गोमके एरा"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
+msgid "Hello"
+msgstr " मा जोहार"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text"
+msgid "Sincerely"
+msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___2.string.text
+msgid "Best regards"
+msgstr "आ़डी हिरला़"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___3.string.text
+msgid "Cheers"
+msgstr "कुसी ताहें कोक् मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "साहटा जोह"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___2.string.text
+msgid "Letterhead layout"
+msgstr "चिठी मुठान ोडोक तेयार ."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___3.string.text
+msgid "Printed items"
+msgstr "छापावाक् जिनिस."
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___4.string.text
+msgid "Recipient and sender"
+msgstr "ञामिच् आर भेजायिच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "लातार ओल"
+
+#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text"
+msgid "Name and location"
+msgstr "ञुतुम आर जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "फेक्स विजार्ड"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text"
+msgid "Label9"
+msgstr "चिखना 9"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___3.string.text
+msgid "~Business Fax"
+msgstr "बेपार फेक्स (~B)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___4.string.text
+msgid "~Personal Fax"
+msgstr "निजेराक फेक्स (~P)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text"
+msgid "~Logo"
+msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text"
+msgid "S~ubject line"
+msgstr "विसोय गार (~u)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___7.string.text
+msgid "S~alutation"
+msgstr "जोहार उदुक् (~a)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text"
+msgid "~Complimentary close"
+msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text"
+msgid "~Footer"
+msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text"
+msgid "~Use user data for return address"
+msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text"
+msgid "~New return address"
+msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___12.string.text
+msgid "My Fax Template"
+msgstr "इञाक् फेक्स नामुना"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___13.string.text
+msgid "Create a ~fax from this template"
+msgstr "नोवा नामुान खोन फेक्स तेयार (~f)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___14.string.text
+msgid "Make ~manual changes to this fax template"
+msgstr "नोवा फेक्स नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "साहटा जोह"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "साहटा जोह"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___17.string.text
+msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
+msgstr "नोवा बिजार्ड आम फेक्स नामुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे ला़कती आ उन रे नामुना बाभार दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text"
+msgid "Return address"
+msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text"
+msgid "Name:"
+msgstr "ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text"
+msgid "Street:"
+msgstr "डाहार"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
+msgid "ZIP code/State/City:"
+msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "लातार ओल"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___23.string.text
+msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
+msgstr " नोवा बिजार्ड फेक्स नामुना तेयार ओका आम सोमान ओडोक ञेल आर साजाव सांव आ़डी लेकान फेक्स तेयार होचो."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___24.string.text
+msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
+msgstr "नामुना रेयाक् एटाक् नावा फेक्स ओडोक तेयार जायगा रे चालाक मे ओकारे आम नामुनाम सांचाव रेत् रे बार धाव ओताय मे ."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text
+msgid "Template Name:"
+msgstr "नामुना ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___28.string.text
+msgid "Choose the type of fax and a page design"
+msgstr "फेक्स आर साहटा जोह रेयाक् लेकान बाछाव मे . "
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___29.string.text
+msgid "Select items to include in the fax template"
+msgstr "फैक्स नामुना रे जिनिस सामिल ला़गित् बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___30.string.text
+msgid "Specify sender and recipient information"
+msgstr "भेजायिच् आर ञामिजाक् खोबोर गोटाय मे ."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___31.string.text
+msgid "Enter text for the footer"
+msgstr "लातार ओल ला़गित ओनोल आदेर."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text"
+msgid "Choose a name and save the template"
+msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text"
+msgid "Include ~only on second and following pages"
+msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text"
+msgid "~Include page number"
+msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___35.string.text
+msgid "~Date"
+msgstr "मा़हित(~D)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___36.string.text
+msgid "~Type of message"
+msgstr "खोबोर रेयाक् लेकान (~T)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___37.string.text
+msgid "Fax Number:"
+msgstr "फेक्स लेखा:"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
+msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
+msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
+msgid "Use address database for ~mail merge"
+msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text"
+msgid "~New return address"
+msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___1.string.text
+msgid "Important Information!"
+msgstr "लाकतियाक् खोबोर."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___2.string.text
+msgid "For your information"
+msgstr "आम ला़गित् खोबोर ."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___3.string.text
+msgid "News!"
+msgstr "खोबोर साकाम!"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
+msgid "To whom it may concern,"
+msgstr "जांहांय ला़गित ते सोम्बोन्ध मेनाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
+msgid "Dear Sir or Madam,"
+msgstr "पहुला़ड़ गोमके से गोमके एरा,"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
+msgid "Hello,"
+msgstr "मा जोहार,"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___4.string.text
+msgid "Hi,"
+msgstr "जोहार हो,"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text"
+msgid "Sincerely"
+msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___2.string.text
+msgid "Yours faithfully"
+msgstr "आमिच् पा़तया़वा़निच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___3.string.text
+msgid "Regards"
+msgstr "हिरला"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___4.string.text
+msgid "Love"
+msgstr "दुलाड़"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "साहटा जोह"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___2.string.text
+msgid "Items to include"
+msgstr "जिनिस सामिल रेयाक्."
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___3.string.text
+msgid "Sender and Recipient"
+msgstr "भेजायिच् आर ञामिच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "लातार ओल"
+
+#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text"
+msgid "Name and location"
+msgstr "ञुतुम आर जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__1.string.text
+msgid "Web Wizard"
+msgstr "वेब विजार्ड"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text
+msgid ""
+"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
+"\n"
+"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n"
+"\n"
+"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
+msgstr ""
+"इन्टरनेट रे दोलिल छापा रे नोवा बवे बिजार्ड आम गोंडो वामा.\n"
+" \n"
+" नोवा दोलिल ए बोदोला जांहा ते उनी वेब पानतेयाक् दाराय ते ञेंल दाड़ेयाक् आ. सेलेद रे दोलिल आलगा ते आतुर ला़गित खोंजा सांव साहटा बिसोय रेयाक् ता़लिका तेयार वेब बिजार्ड आमा वेब साहटा रेयाक् कुसियाक् जोह आर ओडोक तेयार रेहों गोड़ोय एमामा\n"
+"\n"
+" आम दोलिल दोहो दाड़ेयाक् आम वेब चेतान मा़हित रे छापा दाड़ेयाक् आम आर बाङ जाहां तिन रेगे दोलिल ओचोक् साहा दाड़ेयाक् आ.\n"
+"\n"
+"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "मेटाव(~D)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__5.string.text
+msgid "Introduction"
+msgstr "उपुरुम"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__6.string.text
+msgid "Select the documents you want to publish"
+msgstr "दोलिल बाछाव मे आम ओका छापा सानाम काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__8.string.text
+msgid "Document information "
+msgstr "दोलिल खोबोर "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__9.string.text
+msgid "~Title:"
+msgstr "ञुतुम (~T):"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__10.string.text
+msgid "~Summary: "
+msgstr "सार काथा (~S): "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__11.string.text
+msgid "Au~thor:"
+msgstr "ओनोलिया (~t):"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__12.string.text
+msgid "~Export to file format:"
+msgstr "रेत् तेयार रे भेजा(~E):"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__13.string.text
+msgid "Enter general information for your web site"
+msgstr "आम वेब साइट ला़गति साधारोन खोबोर आदेर मे ."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text"
+msgid "Title:"
+msgstr "ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__16.string.text
+msgid "Description:"
+msgstr "बोरनोन"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__18.string.text
+msgid "Created:"
+msgstr "तेयार:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__20.string.text
+msgid "E-mail:"
+msgstr "ईमेल:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__21.string.text
+msgid "Copyright notice:"
+msgstr "ओल तोल बहोक ढा़रवा़क:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__22.string.text
+msgid "Modified:"
+msgstr "बोदोल"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__24.string.text
+msgid "~Preview"
+msgstr "लहातेयाक ञेनेल (~P)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__25.string.text
+msgid "Where do you want to publish your web site?"
+msgstr "आम आमाक वेब साइट ओकारे छापा उठा़न ओडोक सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__26.string.text
+msgid "Publish the new web site:"
+msgstr "नावा आमाक वेब साइट छापा ओडोक्:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__27.string.text
+msgid "To a ~local folder"
+msgstr "नोडेनाक पोटोम रे (~l)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__29.string.text
+msgid "To a ~web server via FTP"
+msgstr " वेब सार्वर रे FTP लेकाते (~w)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__31.string.text
+msgid "~Configure..."
+msgstr "तेयार(~C)..."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__32.string.text
+msgid "To a ZIP ~archive"
+msgstr " ZIP जोगाव जायगा रे (~a)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__34.string.text
+msgid "~Save settings (recommended)"
+msgstr "साजाव सांचाव (~S) (बातावाकानाक्)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__35.string.text
+msgid "Save ~as:"
+msgstr "लेका सांचाव (~a):"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__36.string.text
+msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
+msgstr "वेब विजार्ड ला़गित साजाव बाछाव (~C)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__37.string.text
+msgid "Web site content "
+msgstr "वेबसाइट विसोय"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__38.string.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "सेलेद (~A) ..."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__39.string.text
+msgid "Remo~ve"
+msgstr "ओचोक् (~v)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__40.string.text
+msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
+msgstr "आमाक वेबसाइट रेयाक् बिसोय रेयाक् ता़लिका ला़गित् ओडोक ञेल बाछाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__41.string.text
+msgid "Select a style for the table of contents page"
+msgstr "बिसोय साहटा रेयाक् ता़लिका ला़गित हुना़र बाछाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__42.string.text
+msgid "~Style:"
+msgstr "हुना़र (~S):"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__48.string.text
+msgid "~Layouts: "
+msgstr " ओड़ोक ञेंल (~L): "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__50.string.text
+msgid "~Description"
+msgstr "विवोरन(~D)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__51.string.text
+msgid "~Author"
+msgstr "ओनोलिया़ (~A)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__52.string.text
+msgid "Cr~eation date"
+msgstr "तायार मा़हित (~e)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__53.string.text
+msgid "~Last change date"
+msgstr "मुचा़दा़क मा़हित बोदोल (~L)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__54.string.text
+msgid "~File name"
+msgstr "रेत् ञुतुम (~F)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__55.string.text
+msgid "File forma~t"
+msgstr "रेत् तेयार (~t)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__56.string.text
+msgid "File format ~icon"
+msgstr "रेत् तेयार मोहडा (~i)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__57.string.text
+msgid "Number ~of pages"
+msgstr "साहटा रेयाक् लेखा (~o)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__58.string.text
+msgid "~Size in KB"
+msgstr "KB माराङ तेत् (~S)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text
+msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
+msgstr "'ओताय मे 'Preview' आमाक् पानतेयाक् रे लाहा तेयाक् ञेल ला़गित :"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text
+msgid "Customize the selected layout"
+msgstr "बाछावाक ओडोक ञेल कुसियाक् तेयार एदा."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__61.string.text
+msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
+msgstr "बिसोय रेयाक् ता़लिका रे जोतो दोलिल रेयाक् नोवा को खोबोर सामिल मे:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__62.string.text
+msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
+msgstr "पोरदा निसटा ला़गित ओडोक ञेल कुसियाक् लेका तेयार मे:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__64.string.text
+msgid "~640x480"
+msgstr "~640x480"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__65.string.text
+msgid "~800x600"
+msgstr "~800x600"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__66.string.text
+msgid "~1024x768"
+msgstr "~1024x768"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__70.string.text
+msgid "Generating Your Web Site"
+msgstr "आमाक् वेबसाइट तेयार रेयाक्."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__71.string.text
+msgid "%START - %END/%TOTAL"
+msgstr "%START - %END/%TOTAL"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__72.string.text
+msgid "myWebsite"
+msgstr "इञाक् Website"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__73.string.text
+msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
+msgstr "FTP जोस '%FILENAME' मित् रेत् काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__74.string.text
+msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
+msgstr "नोड़े नाक् जोस '%FILENAME' मित् रेत् काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__75.string.text
+msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
+msgstr "ZIP जोस '%FILENAME' माड़ाङ खोन मेनाक् आ. चेत् आम मेनाक् जोस ओल चेतान ओल सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__76.string.text
+msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
+msgstr "The FTP जोस उनुदुक् '%FILENAME' बाङ खालिया . तिनाक् गान रेत् ओल चेतान ओल हुय दाड़ेयाक् . चेत् आम लेताड़ सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__77.string.text
+msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
+msgstr "नोड़ेनाक् जोस उनुदुक् '%FILENAME' बाय खालिया . तिनाक गान रेत् ओल चेतान ओल हुय दाड़ेयाक् आ . चेत आम लेताड़ सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__78.string.text
+msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
+msgstr "साजाव एमाकान ञुतुम रे माड़ाङ खोन मेनाक् आ चेत् आम मेनाक सादाव चेतान ओल सानाम काना? "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__79.string.text
+msgid "Exporting documents..."
+msgstr "दोलिल बाहरे भेजायेताक्."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__80.string.text
+msgid "Preparing export..."
+msgstr "भेजाय सापड़ावेत् आ.."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__81.string.text
+msgid "Copying layout files..."
+msgstr "ओड़ोक ञेल रेत् को नोकोलोक् काना.."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__82.string.text
+msgid "Preparing table of contents generation..."
+msgstr "तेयाराक् बिसोय खोन ता़लिका तेयारेत् आ.."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__83.string.text
+msgid "Generating table of contents..."
+msgstr "बिसोय रेयाक ता़लिका तेयारोक् काना..."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__84.string.text
+msgid "Initializing..."
+msgstr "एहोबो काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__86.string.text
+msgid "Preparing to publish..."
+msgstr "छापा ओडोक लागित् सापड़ाव."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__87.string.text
+msgid "Publishing to local directory..."
+msgstr "नोडेनाक उनुकु रे छापा ओडोक् काना.."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__88.string.text
+msgid "Publishing to FTP destination..."
+msgstr "FTP सांगिञ ठा़वका चालाक् रे FTP सांगिञ ठा़वका चालाक् रे छापा ओडोक चेत् आ.."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__89.string.text
+msgid "Publishing to a ZIP archive..."
+msgstr " ZIP . जोगाव जायाग रे छापा यात् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___90.string.text
+msgid "Finishing..."
+msgstr "चाबायेत् आ"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___94.string.text
+msgid "Graphic files"
+msgstr "चिता़र रेत्"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___95.string.text
+msgid "All files"
+msgstr "जोतो रेत् को"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___96.string.text
+msgid "~ZIP archive files"
+msgstr "~ZIP जोगाव जायगा रेत्."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___98.string.text
+msgid "Background images"
+msgstr "ओनोड़ चिता़र"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___99.string.text
+msgid "Choose a background image: "
+msgstr "मित् ओनोड़ चिता़र बाछाव: "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___100.string.text
+msgid "Icon sets"
+msgstr "मोहडा साजाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___101.string.text
+msgid "Choose an icon set:"
+msgstr "मित् मोहडा साजाव बाछाव:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__102.string.text
+msgid "Other..."
+msgstr "एटागाक्"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__103.string.text
+msgid "None"
+msgstr "ओका हों बाङ"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__104.string.text
+msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
+msgstr "आमाक वेब साइटरा़स लेकाते तेयार कान ताहेन : %FILENAME"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__105.string.text
+msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
+msgstr "वेब साइट तेयारोक् जोहोक मित् रे ढेर भुल हुय आकाना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__106.string.text
+msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
+msgstr "बिसोय साहटा को रेयाक् ता़लिका तेयार जोहोक मित् भुल हुय आकाना(s). "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__107.string.text
+msgid "An error occurred while copying the layout files. "
+msgstr "ओडोक ञेंल रेत् नोकोल जोहोक् मित् भुल हुय एना. "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__108.string.text
+msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
+msgstr " '%FILENAME' ला़गित् दोलिल खोबोर जारवा जोहोक मित् भुल हुय एना. "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__109.string.text
+msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
+msgstr "'%FILENAME'. दोलिल भेजा जोहोक मित् भुल हुय एना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__110.string.text
+msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
+msgstr " '%FILENAME'.भेजा ला़कति उनुदुक् तेयार जोहोक् मित् हुय एना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__111.string.text
+msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
+msgstr " '%FILENAME दोलिल भेजा जोहोक् मित् आदेराक्.बाहरे ओडोकाक् भुल हुय एना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__112.string.text
+msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
+msgstr "दोलिल भेजा जोहोक मित् आदेराक्/बाहरे ओडोकाक् भुल हुय एना '%FILENAME'."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__113.string.text
+msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
+msgstr "पोनता रेत् खोन तेयार हानताड़ उनुदुक् नोकोल जोहोक मित् भुल हुय एना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__114.string.text
+msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
+msgstr " नोवा सांगिञ ठा़वका चालाक् %URL रे वेब साइट बाङ नोकोल दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__115.string.text
+msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
+msgstr "बाङ आंस भुल हुय एना: %ERROR"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__116.string.text
+msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
+msgstr "बाताव ञेल जोहोक् मित् बाङ आंस भुल हुय एना: '%FILENAME'"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__117.string.text
+msgid "%FILENAME' is a folder."
+msgstr "%FILENAME' मित् पोटोम काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__118.string.text
+msgid "Loading Web Wizard Settings..."
+msgstr "वेब विजार्ड साजाव लादे येत् आच्.."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__119.string.text
+msgid "An unexpected error occurred."
+msgstr ".मित् बाङ आस भुल हुय एना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__120.string.text
+msgid "Validating documents..."
+msgstr "दोलिल बाताव होचोवाय काना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__121.string.text
+msgid "My Archive"
+msgstr "इञाक् जोगाव जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__122.string.text
+msgid "Introduction "
+msgstr "उनुरुम"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__123.string.text
+msgid "Documents "
+msgstr " दोलिल"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__124.string.text
+msgid "Main layout"
+msgstr "मुल ओडोक् ञेल"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__125.string.text
+msgid "Layout details"
+msgstr "ओडोक् ञेल बिबोरोन"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__126.string.text
+msgid "Style"
+msgstr "हुना़र"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__127.string.text
+msgid "Web site information"
+msgstr "वेब साइट खोबोर"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__128.string.text
+msgid "Preview"
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text
+msgid ""
+"The selected settings will be deleted.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete these settings? "
+msgstr ""
+"बाछावाक् साजाव मेटाक् आ.\n"
+"\n"
+"चेत् आम सारी गे नोवा को साजाव मेटाव सानाम काना? "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text
+msgid "%NUMBER pages"
+msgstr "%NUMBER साहटा"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__132.string.text
+msgid "%NUMBER slides"
+msgstr "%NUMBER स्लाइड"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__133.string.text
+msgid "Created: %DATE"
+msgstr "तेयार: %DATE"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__134.string.text
+msgid "Last modified: %DATE"
+msgstr "माड़ाङ ते मुचात्: %DATE"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__135.string.text
+msgid "Web Wizard Settings"
+msgstr "वेब विजार्ड साजाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__136.string.text
+msgid "Background image:"
+msgstr "ओनोड़ चिता़र:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__137.string.text
+msgid "Icon set:"
+msgstr "मोहड़ा साजाव:"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__138.string.text
+msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
+msgstr "HTML तेयार रे उनुदुक् ला़गित मोहड़ साजाव भेगार."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text
+msgid "HTML Metadata"
+msgstr "HTML माराङ सखिया़त"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text"
+msgid "Choose..."
+msgstr "बाछाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text"
+msgid "Choose..."
+msgstr "बाछाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__142.string.text
+msgid "<default>"
+msgstr "<मुल फेड़ात>"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__143.string.text
+msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
+msgstr "FTP एड़े सेत् ते छापा ओडोक बाय गोडोवा."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__144.string.text
+msgid "<no background image>"
+msgstr "<जाहान ओनोड़ चिता़र बाङ>"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__145.string.text
+msgid "<no icon set>"
+msgstr "<जाहान मोहड़ा साजाव वबाङ>"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__146.string.text
+msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
+msgstr "FTP उनुदुक् '%FILENAME' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text
+msgid ""
+"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
+"Create the directory now?"
+msgstr ""
+"FTP उनुदुक् '%FILENAME' बानुक आ. \n"
+"नितोक उनुदुक् तेयार मे?"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text
+msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists."
+msgstr "The Zip रेत् '%FILENAME' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ इना़ मित् ञुतुम रेयाक् उनुदुक् माड़ाह खोन मेनाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text
+msgid ""
+"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
+"Please check your write-access."
+msgstr ""
+"नोड़ेनाक् उनुदुक् '%FILENAME' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ. \n"
+"आमाक् ओओलाक् आ़तुर ञेंल मे?"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text
+msgid ""
+"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
+"Create the directory now?"
+msgstr ""
+"नोडोनाक उनुदुक् '%FILENAME' बानुक् आ. \n"
+"नितोक् उनुदुक् तेयार मे?"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text
+msgid "Size: %NUMBERKB"
+msgstr "माराङ तेत्: %NUMBERKB"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__152.string.text
+msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
+msgstr "रेत् बाय ञाम लेना. चेत् आम मित् नावा रेत् जायगा गोटा सानाम काना ?"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__0.string.text
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP जोनोड़ाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__1.string.text
+msgid "~User name:"
+msgstr "बेभारिज आ ञुतुम (~U)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__2.string.text
+msgid "~Password:"
+msgstr "दानाङ साबाद(~P)"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__3.string.text
+msgid "Connect"
+msgstr "जोडाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__4.string.text
+msgid "1. Enter FTP connection information."
+msgstr "1. FTP जोनोड़ाव खोबोर आदेर मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text
+msgid "~Server name or IP address:"
+msgstr "सर्वर ञुतुम बाङ IP ठिकाना (~S):"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text
+msgid "2. Connect to the server."
+msgstr "2. सर्वर में जोनड़ावाक्"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__7.string.text
+msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
+msgstr "3. सांगिय उनुदुक् बाछाव मे (~C) (एपेटाक)."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__9.string.text
+msgid "Connection status is unknown"
+msgstr "जोनोड़ाव दोसा बाङ बाडाया."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__10.string.text
+msgid "Connection was established successfully"
+msgstr "जोनोड़ाव रा़स सेलेत थापोन लेना."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__11.string.text
+msgid "Username or password is wrong"
+msgstr "बेभारिजाक् ञुतुम बाङ दानाङ साबाद भुल गेया."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text
+msgid "Could not resolve server name"
+msgstr "सर्वर ञुतुम बाङ जुत दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text
+msgid "You do not have sufficient user rights"
+msgstr "आम ठेन ढेर बेभार होक बानुक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__14.string.text
+msgid "Cannot connect to server"
+msgstr "सर्वर सांव बाङ जोड़ाव दाड़ेयात ना"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__15.string.text
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "बाङ आंस भुल"
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__16.string.text
+msgid "FTP publishing directory"
+msgstr "FTP छापा सोदोर उनुदुक्उनुदुक् . "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__17.string.text
+msgid "This is not an FTP folder"
+msgstr "नोवा दो FTP पोटोम बाङ काना. "
+
+#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__18.string.text
+msgid "Connecting..."
+msgstr "जोड़ावोक् काना.."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__1.string.text
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "का़मी होरा विजार्ड"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__2.string.text
+msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
+msgstr "नोवा का़मी होरा नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text"
+msgid "Template name:"
+msgstr "नामुना ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__6.string.text
+msgid "Please choose the page design for the agenda"
+msgstr "का़मी होरा ला़ित साहटा दोह बाछाव मे. "
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__7.string.text
+msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
+msgstr "आमाक् का़मी होरा नामुना रे आम ओका ञुतुम सामिल साना चेत् मेया बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__8.string.text
+msgid "Please enter general information for the event"
+msgstr "जिनिस ला़गित साधोरोन खोबोर आदेर मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__9.string.text
+msgid "Please specify items for the agenda"
+msgstr "का़मी होरा ला़गित कजिनिस को गोटाय मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__10.string.text
+msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
+msgstr "आम आमाक् का़मी होरा नामुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text"
+msgid "Choose a name and save the template"
+msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text
+msgid "Include form for recording minutes"
+msgstr "टिपिच् रेकोर्ड़ ला़गित् फार्म सामिल मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__13.string.text
+msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
+msgstr "नोवा बिजार्ड आम का़मी होरा तेयार ला़गित ए गोड़ो आमा. तिन रे लाकतीआ का़मी होरा तेयार उन रे नामुनाम बाभार दाड़ोयाक् आ. "
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__14.string.text
+msgid "Time:"
+msgstr "ओकतो"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text"
+msgid "Name:"
+msgstr "ञुतुम:"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text
+msgid "Location:"
+msgstr "ठांव"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text
+msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
+msgstr "दोहो जायगा खाली जायगा रे बेभार दाड़ेयाक् आ. आम ओनोल तायोम दोहो जायगा साहा दाड़ेयाक् आ ."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__19.string.text
+msgid "Create an ~agenda from this template"
+msgstr "नोवा नामुना खोन का़मी होरा तेयार मे . (~a)"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__20.string.text
+msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
+msgstr "नामुना छाड़ा नावा का़मी होरा तेयार ला़गित्. ओना ठाव चालाच् मे ओकारे आम नामुनाम सांचाव आकादा आर रेत् बारधाव ओताय मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__21.string.text
+msgid "Agenda item"
+msgstr "का़मी होरा जिनिस "
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__22.string.text
+msgid "Responsible"
+msgstr "जिनमा हाताव"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__23.string.text
+msgid "Duration"
+msgstr "ओकतो हाताव"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "माझी"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "विवोरन दोहोयिच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text"
+msgid "Moderator"
+msgstr "आरु फेरा़वयिच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text"
+msgid "Attendees"
+msgstr "सेटेर आजोम को"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text"
+msgid "Observers"
+msgstr "ञेञेल को"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "निजेर सुविदा"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text
+msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
+msgstr "बाछाव होड़ को रेयाक् ञुतुम को ला़गित् का़मी होरा नामुना दोहो जायगा सामिला नामुना खोन तिन रे का़मी होरा तेयारोक् आ. आम बेस ञुतुम सांव नोवा दोहो जायगाम साहा दाड़ेयाक् आ."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text"
+msgid "Please read"
+msgstr " दाया काते पाड़हाव मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text"
+msgid "Please bring"
+msgstr "दाया काते आ़गुय मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "खाटो बिचार."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text
+msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
+msgstr "बाछावाक् जिनिस ला़गित का़मी होरा नामुना दोहो जायगा सामिला."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text"
+msgid "Date:"
+msgstr "मा़हित्:"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__39.string.text
+msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
+msgstr "नोवा बिजार्ड मित् का़मी होरा नामुना तेयारा ओकारे आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सांव आ़डी लेकाय का़मी होरा तेयार होचो आमाय ."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__40.string.text
+msgid "Page design:"
+msgstr "साहटा जोह:"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__41.string.text
+msgid "myAgendaTemplate.stw"
+msgstr "इञाक् AgendaTemplate.stw"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__42.string.text
+msgid "My Agenda Template"
+msgstr "इञाक् का़मी होरा नामुना."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__43.string.text
+msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
+msgstr "का़मी होराक् नामुना सांचाव जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना.."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__44.string.text
+msgid "Name"
+msgstr "ञुतुम"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__45.string.text
+msgid "Date"
+msgstr "मा़हित"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__46.string.text
+msgid "Time"
+msgstr "ओकतो"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___47.string.text
+msgid "Location"
+msgstr "जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__48.string.text
+msgid "Click to replace this text"
+msgstr "नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित ओचाय मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text"
+msgid "Page design"
+msgstr "साहटा जोह"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__51.string.text
+msgid "General information"
+msgstr "साधारोन खोबोर"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__52.string.text
+msgid "Headings to include"
+msgstr "सामिल ला़गित ते ञुतुम."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__53.string.text
+msgid "Names"
+msgstr "ञुतुम "
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__54.string.text
+msgid "Agenda items"
+msgstr "का़मी होरा जिनिस."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text"
+msgid "Name and location"
+msgstr "ञुतुम आर जायगा"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__56.string.text
+msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
+msgstr "का़मी होरा ना़मुना झिज जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text"
+msgid "Please bring"
+msgstr "दाया काते आ़गुय मे."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text"
+msgid "Please read"
+msgstr " दाया काते पाड़हाव मे"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "खाटो बिचार."
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "माझी"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text"
+msgid "Attendees"
+msgstr "सेटेर आजोम को"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "विवोरन दोहोयिच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text"
+msgid "Moderator"
+msgstr "आरु फेरा़वयिच्"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text"
+msgid "Observers"
+msgstr "ञेञेल को"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text
+msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "निजेर सुविदा"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__68.string.text
+msgid "Insert"
+msgstr "आदेर"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__69.string.text
+msgid "Remove"
+msgstr "ओचोक्"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__70.string.text
+msgid "Move up"
+msgstr "चेतान चालाव"
+
+#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text
+msgid "Move down"
+msgstr "लातार चालाव"
diff --git a/source/sat/wizards/source/importwizard.po b/source/sat/wizards/source/importwizard.po
new file mode 100644
index 00000000000..344e2133a1c
--- /dev/null
+++ b/source/sat/wizards/source/importwizard.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+#. extracted from wizards/source/importwizard.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sat\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: importwi.src#sHelpButton.string.text
+msgid "~Help"
+msgstr "गोड़ो (~H)"
+
+#: importwi.src#sCancelButton.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "बा़डरा़(~C)"
+
+#: importwi.src#sBackButton.string.text
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< देया (~B)"
+
+#: importwi.src#sNextButton.string.text
+msgid "Ne~xt >>"
+msgstr "लाहा (~x) >>"
+
+#: importwi.src#sBeginButton.string.text
+msgid "~Convert"
+msgstr "उचाड़(~C)"
+
+#: importwi.src#sCloseButton.string.text
+msgid "~Close"
+msgstr "बोंद (~C)"
+
+#: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text
+msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
+msgstr ""
+
+#: importwi.src#sWelcometextLabel3.string.text
+msgid "Select the document type for conversion:"
+msgstr "बोदोल ला़गित दोलिल लेकान बाछाव:"
+
+#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_1_.string.text
+msgid "Word templates"
+msgstr "साबाद नामुना"
+
+#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_2_.string.text
+msgid "Excel templates"
+msgstr "एक्सेल नमूना"
+
+#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_3_.string.text
+msgid "PowerPoint templates"
+msgstr "पावार पोयन्ट नामुना"
+
+#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_1_.string.text
+msgid "Word documents"
+msgstr " दोलिल साबाद"
+
+#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_2_.string.text
+msgid "Excel documents"
+msgstr "एक्सेल दोलिल"
+
+#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_3_.string.text
+msgid "PowerPoint documents"
+msgstr "बिजली टुड़ाक् दोलिल"
+
+#: importwi.src#sSearchInSubDir.string.text
+msgid "Including subdirectories"
+msgstr "एटागाक् पोटोम को मेसा"
+
+#: importwi.src#sMSContainerName.string.text
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "माइक्रोसोफ्ट आफिस"
+
+#: importwi.src#sSummaryHeader.string.text
+msgid "Summary:"
+msgstr "खाटो माछा लाय सोदोर"
+
+#: importwi.src#sTextImportLabel.string.text
+msgid "Import from:"
+msgstr "खोन आ़गू"
+
+#: importwi.src#sTextExportLabel.string.text
+msgid "Save to:"
+msgstr "सांचाव ते"
+
+#: importwi.src#sGroupnameDefault.string.text
+msgid "Imported_Templates"
+msgstr "आगुवाक्_ नामुना "
+
+#: importwi.src#sProgressDesc1.string.text
+msgid "Progress: "
+msgstr "लाहनती: "
+
+#: importwi.src#sProgressOneDoc.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "दोलिल"
+
+#: importwi.src#sProgressMoreDocs.string.text
+msgid "Documents"
+msgstr "दोलिल को"
+
+#: importwi.src#sProgressMoreTemplates.string.text
+msgid "Templates"
+msgstr "नामुना"
+
+#: importwi.src#sNoDirCreation.string.text
+msgid "The '%1' directory cannot be created: "
+msgstr "'%1' उनुदुक् बाय रेयार दाड़ेयाक्: "
+
+#: importwi.src#sMsgDirNotThere.string.text
+msgid "The '%1' directory does not exist."
+msgstr "'%1' उनुदुक् बानुक् आना."
+
+#: importwi.src#sQueryfornewCreation.string.text
+msgid "Do you want to create it now?"
+msgstr "चेद आम नितोक् तेयार सानाम काना?"
+
+#: importwi.src#sFileExists.string.text
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr "'<1>'रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ.<CR> चेद आम नोवारे ओल चेतान ओल सानाम काना?"
+
+#: importwi.src#sMorePathsError3.string.text
+msgid "Directories do not exist"
+msgstr "उनुदुक् को बनुक् आना."
+
+#: importwi.src#sOverwriteallFiles.string.text
+msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
+msgstr "चेद आम बेगोर दोलिल कुली काते ओल चेतान ओल सानाम काना ?"
+
+#: importwi.src#sreeditMacro.string.text
+msgid "Document macro has to be revised."
+msgstr "मैक्रो दोलिल दोहड़ा रेयाक् मेनाक् आ."
+
+#: importwi.src#scouldNotsaveDocument.string.text
+msgid "Document '<1>' could not be saved."
+msgstr "दोलिल '<1>' बाङ सांचाव दाड़ेयाक् ना ."
+
+#: importwi.src#scouldNotopenDocument.string.text
+msgid "Document '<1>' could not be opened."
+msgstr "दोलिल '<1>' बाङ झिज दाड़ेयाक् ऩा."
+
+#: importwi.src#sConvertError1.string.text
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr "चेद आम सारी गे नोवा टुड़ाक् रे बोदोल साहा सानम काना?"
+
+#: importwi.src#sConvertError2.string.text
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "बिजार्ड बाडरा."
+
+#: importwi.src#sRTErrorDesc.string.text
+msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
+msgstr "बिजार्ड रे बाङ उयहा़र भुल हुयेना"
+
+#: importwi.src#sRTErrorHeader.string.text
+msgid "Error"
+msgstr "भुल"
+
+#: importwi.src#sPathDialogMessage.string.text
+msgid "Select a directory"
+msgstr "उनुदुक् बाछाव"
+
+#: importwi.src#sDialogTitle.string.text
+msgid "Document Converter"
+msgstr "दोलिल उचाड़"
+
+#: importwi.src#sProgressPage1.string.text
+msgid "Progress"
+msgstr "लाहनती"
+
+#: importwi.src#sProgressPage2.string.text
+msgid "Retrieving the relevant documents:"
+msgstr "सोमान बाबोत तेयाक् दोलिल ञाम दोहड़ाक् येक् आ:"
+
+#: importwi.src#sProgressPage3.string.text
+msgid "Converting the documents"
+msgstr "दोलिल उचाड़"
+
+#: importwi.src#sProgressFound.string.text
+msgid "Found:"
+msgstr "'बाङ ञाम लेना."
+
+#: importwi.src#sProgressPage5.string.text
+msgid "%1 found"
+msgstr "'बाङ ञाम लेना."
+
+#: importwi.src#sReady.string.text
+msgid "Finished"
+msgstr "मुचात एना"
+
+#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_1_.string.text
+msgid "Text templates"
+msgstr "ओनोल नामुना"
+
+#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_2_.string.text
+msgid "Spreadsheet templates"
+msgstr "स्प्रेडशीट नामुना"
+
+#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_3_.string.text
+msgid "Drawing/presentation templates"
+msgstr "चिता़र गार/उनुदु नामुना"
+
+#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text
+msgctxt "importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text"
+msgid "Master documents"
+msgstr "मुल दोलिल"
+
+#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_1_.string.text
+msgid "Text documents"
+msgstr "ओनोल दोलिल"
+
+#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_2_.string.text
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "स्प्रेडशीट "
+
+#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_3_.string.text
+msgid "Drawing/presentation documents"
+msgstr "चिता़र गार /उनुदु दोलिल"
+
+#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_4_.string.text
+msgid "Master documents/formulas"
+msgstr "मुल दोलिल /नियोम"
+
+#: importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text
+msgctxt "importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text"
+msgid "Master documents"
+msgstr "मुल दोलिल"
+
+#: importwi.src#sXMLHelperApplications_2.string.text
+msgid "Formulas"
+msgstr "नियोम"
+
+#: importwi.src#sSourceDocuments.string.text
+msgid "Source documents"
+msgstr "मुल दोलिल"
+
+#: importwi.src#sTargetDocuments.string.text
+msgid "Target documents"
+msgstr "जोस दोलिल"
+
+#: importwi.src#sCreateLogfile.string.text
+msgid "Create log file"
+msgstr "बोलो रेत् तेयार मे "
+
+#: importwi.src#sLogfileSummary.string.text
+msgid "<COUNT> documents converted"
+msgstr "<COUNT> दोलिल बोदोल"
+
+#: importwi.src#sLogfileHelpText.string.text
+msgid "A log file will be created in your work directory"
+msgstr "आमक् का़मी उनुदुक् रे बोलोन रेत् तेयार मे."
+
+#: importwi.src#sshowLogfile.string.text
+msgid "Show log file"
+msgstr "बोदोल रेत् उदुक्"
+
+#: importwi.src#sSumInclusiveSubDir.string.text
+msgid "All subdirectories will be taken into account"
+msgstr "जोतो हुड़िञ उनुदुक् हिसाब रे हातावा "
+
+#: importwi.src#sSumSaveDokumente.string.text
+msgid "These will be exported to the following directory:"
+msgstr "नोवा को उनुदु खोन बाहरे भेजाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumSOTextDocuments.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो %PRODUCTNAME ओनोल दोलिल रे नोवा को उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ."
+
+#: importwi.src#sSumSOTableDocuments.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो %PRODUCTNAME स्प्रेडशीटस रे नोवा को उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumSODrawDocuments.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो %PRODUCTNAME गार तेयार आर उनुदुक् दोलिल रे नोवा को उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ :"
+
+#: importwi.src#sSumSOMathDocuments.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो %PRODUCTNAME नियोम दोलिल रे नोवा को उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो %PRODUCTNAME ओनोल नामुना रे नोवा को उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो %PRODUCTNAME ता़लिका रे नोवा को उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ: "
+
+#: importwi.src#sSumSODrawTemplates.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो %PRODUCTNAME गार चिता़र आर उनुदु नामुना रे नोवा को उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो %PRODUCTNAME मुल दोलिल रे नोवा को उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumMSTextDocuments.string.text
+msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो साबात दोलिल रे नोवा को मेनाक् उनुदु आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumMSTableDocuments.string.text
+msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो एक्सेल दोलिल रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumMSDrawDocuments.string.text
+msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो पावार पोयन्ट दोलिल रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumMSTextTemplates.string.text
+msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो साबाद नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumMSTableTemplates.string.text
+msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो एक्सेल नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
+
+#: importwi.src#sSumMSDrawTemplates.string.text
+msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "जोतो पावार पोयन्ट नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
diff --git a/source/sat/wizards/source/schedule.po b/source/sat/wizards/source/schedule.po
new file mode 100644
index 00000000000..b053c9525a2
--- /dev/null
+++ b/source/sat/wizards/source/schedule.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+#. extracted from wizards/source/schedule.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sat\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: schedule.src#dlgCalTitle.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calendar"
+msgstr "%PRODUCTNAME पांजी"
+
+#: schedule.src#dlgCalTitleBack.string.text
+msgid "Back"
+msgstr "तायोम"
+
+#: schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text
+msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text"
+msgid "Personal Data"
+msgstr "निजेराक् सा़खिया़त"
+
+#: schedule.src#dlgSchdlTitle.string.text
+msgid "Add Holidays to Calendar"
+msgstr " पांजी रे छुट्टी रेयाक् माहा सेलेद."
+
+#: schedule.src#dlgOK.string.text
+msgid "Create"
+msgstr "तेयार मे"
+
+#: schedule.src#dlgCancel.string.text
+msgid "Cancel"
+msgstr "बा़डरा़"
+
+#: schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text
+msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text"
+msgid "Calendar"
+msgstr "पांजी "
+
+#: schedule.src#dlgCalOptionYear.string.text
+msgid "~Year Overview"
+msgstr "सेरमा चेतान ञेनेल"
+
+#: schedule.src#dlgCalOptionMonth.string.text
+msgid "~Month"
+msgstr "चांदो"
+
+#: schedule.src#dlgSchdlDescription.string.text
+msgid "Add holidays for"
+msgstr "छुटी ला़गित् सेलेद"
+
+#: schedule.src#dlgSchdlCountry.string.text
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: schedule.src#dlgTime.string.text
+msgid "Time Frame"
+msgstr "ओकतो साज"
+
+#: schedule.src#dlgYear.string.text
+msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text"
+msgid "Year"
+msgstr "सेरमा दिन"
+
+#: schedule.src#dlgCalMonth.string.text
+msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text"
+msgid "Month"
+msgstr "चांदो"
+
+#: schedule.src#dlgSpecificBankholidays.string.text
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: schedule.src#dlgCalOwnData.string.text
+msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text"
+msgid "Personal Data"
+msgstr "निजेराक् सा़खिया़त"
+
+#: schedule.src#dlgCalInsert.string.text
+msgid "~Insert"
+msgstr " आदेर (~I)"
+
+#: schedule.src#dlgCalDelete.string.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "मेटाव (~D)"
+
+#: schedule.src#dlgCalNewEvent.string.text
+msgid "New Event"
+msgstr "नावा घोटना"
+
+#: schedule.src#dlgCalEvent.string.text
+msgid "Event"
+msgstr "घोटना"
+
+#: schedule.src#dlgCalEventOnce.string.text
+msgid "One-Time"
+msgstr "मित् धाव"
+
+#: schedule.src#dlgCalEventDay.string.text
+msgid "Day"
+msgstr "चंदो"
+
+#: schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text
+msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text"
+msgid "Month"
+msgstr "चांदो"
+
+#: schedule.src#dlgCalEventYear.string.text
+msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text"
+msgid "Year"
+msgstr "सेरमा दिन"
+
+#: schedule.src#dlgBitmapFile.string.text
+msgid "usa.bmp"
+msgstr "usa.bmp"
+
+#: schedule.src#dlgState.string.text
+msgid "Public holidays"
+msgstr "होड़कोवाक् छुटी"
+
+#: schedule.src#dlgMonth.string.text
+msgid "January"
+msgstr "पुस बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_1.string.text
+msgid "February"
+msgstr "माग बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_2.string.text
+msgid "March"
+msgstr "फा़गुन बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_3.string.text
+msgid "April"
+msgstr "चा़त बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_4.string.text
+msgid "May"
+msgstr "बा़यसा़क बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_5.string.text
+msgid "June"
+msgstr "झेट बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_6.string.text
+msgid "July"
+msgstr "आसाड़ बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_7.string.text
+msgid "August"
+msgstr "सान बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_8.string.text
+msgid "September"
+msgstr "भादोर बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_9.string.text
+msgid "October"
+msgstr "आसिन बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_10.string.text
+msgid "November"
+msgstr "कारतिक बोंगा"
+
+#: schedule.src#dlgMonth_11.string.text
+msgid "December"
+msgstr "आंघाड़ बोंगा"
+
+#: schedule.src#msgCalErrorTitle.string.text
+msgid "Yearly / Monthly Calendar"
+msgstr "सेरमाकिया/चांदोकिया पांजी-रेत्"
+
+#: schedule.src#msgCalError.string.text
+msgid "An error occurred while creating the calendar."
+msgstr "पांजी तेयार जोहोक् मित् भुल हुयेना."
+
+#: schedule.src#msgCalRemoveTitle.string.text
+msgid "Delete event entries"
+msgstr "घोटना आदेर मेटाव"
+
+#: schedule.src#msgCalRemove.string.text
+msgid "Delete the selected entries?"
+msgstr "बाछावाकानाक् आदेर मेटाव?"
+
+#: schedule.src#stlWorkday.string.text
+msgid "Workweek"
+msgstr "का़मी हाट"
+
+#: schedule.src#stlWeekend.string.text
+msgid "Weekend"
+msgstr "हाट रेयाक् मुचा़त्"
+
+#: schedule.src#nameCalYear.string.text
+msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text"
+msgid "Calendar"
+msgstr "पांजी "
+
+#: schedule.src#nameCalMonth.string.text
+msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text"
+msgid "Month"
+msgstr "चांदो"
+
+#: schedule.src#sProgress.string.text
+msgid "Progress:"
+msgstr "उथनाव:"
diff --git a/source/sat/wizards/source/template.po b/source/sat/wizards/source/template.po
new file mode 100644
index 00000000000..3db1392f6c0
--- /dev/null
+++ b/source/sat/wizards/source/template.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+#. extracted from wizards/source/template.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Ftemplate.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sat\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: template.src#SAMPLES.string.text
+msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
+msgstr "नोवा बोनाव रेयाक् जोतो का़मी बेभार ला़गित ते मित् दोलिल तेयार मे ओका नोवा नामुना लेका बायसाव ताहेन मा."
+
+#: template.src#SAMPLES___1.string.text
+msgid "Remarks"
+msgstr "बाबोत् तेयाक् उदुक् काथा ."
+
+#: template.src#STYLES.string.text
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "प्रकरण चुनावउयहा़र बाछाव"
+
+#: template.src#STYLES___1.string.text
+msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
+msgstr "रेटोपबोर्ड रे दोलिल सांचाव जोहोक् भुल. नोवा को का़मी बाय रुवाड़ दाड़ेयाक् आ. "
+
+#: template.src#STYLES___2.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "बा़डरा़ (~C)"
+
+#: template.src#STYLES___3.string.text
+msgid "~OK"
+msgstr "सुही (~O)"
+
+#: template.src#AgendaDlgName.string.text
+msgid "Minutes Template"
+msgstr "टिपिच् नामुना"
+
+#: template.src#AgendaDlgNoCancel.string.text
+msgid "An option must be confirmed."
+msgstr "मित् एपटा निसटा ला़कती."
+
+#: template.src#AgendaDlgFrame.string.text
+msgid "Minutes Type"
+msgstr "टिपिच लेका"
+
+#: template.src#AgendaDlgButton1.string.text
+msgid "Results Minutes"
+msgstr "कुड़ा़य टिपिच्"
+
+#: template.src#AgendaDlgButton2.string.text
+msgid "Evaluation Minutes"
+msgstr "तुला़ पा़यला टिपिच्"
+
+#: template.src#CorrespondenceNoTextmark.string.text
+msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
+msgstr "पुथी चिनहा़ ञामिच 'ञामिच'आद आकाना."
+
+#: template.src#CorrespondenceNoTextmark_1.string.text
+msgid "Form letter fields can not be included."
+msgstr "फार्म साकाम जायगा खोन बाङ सामिल दाड़ेयाक् आ ."
+
+#: template.src#CorrespondenceMsgError.string.text
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "मित् भुल हुयेना"
+
+#: template.src#CorrespondenceDialog.string.text
+msgid "Addressee"
+msgstr "ञांमिच्"
+
+#: template.src#CorrespondenceDialog_1.string.text
+msgid "One recipient"
+msgstr "मित् ञामिच्"
+
+#: template.src#CorrespondenceDialog_2.string.text
+msgid "Several recipients (address database)"
+msgstr "ञामको (ठिकाना सा़खिया़तबायसाव)"
+
+#: template.src#CorrespondenceDialog_3.string.text
+msgid "Use of This Template"
+msgstr "नोवा नामुना रेयाक् बेभार."
+
+#: template.src#CorrespondenceFields.string.text
+msgid "Click placeholder and overwrite"
+msgstr "ओताय मे जायगा दोहोयिच् ठेन आर ओल चेतान ओल मे"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_1.string.text
+msgid "Company"
+msgstr "कोम्पानी"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_2.string.text
+msgid "Department"
+msgstr "विभाग"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_3.string.text
+msgid "First Name"
+msgstr "पा़हिला ञुतुम "
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_4.string.text
+msgid "Last Name"
+msgstr "अमुचा़त ञुतुम"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_5.string.text
+msgid "Street"
+msgstr "कुलही"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_6.string.text
+msgid "Country"
+msgstr "दिसोम"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_7.string.text
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "ZIP/डाक कोड"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_8.string.text
+msgid "City"
+msgstr "सोहोर"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_9.string.text
+msgid "Title"
+msgstr "ञुतुम"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_10.string.text
+msgid "Position"
+msgstr "टेप"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_11.string.text
+msgid "Form of Address"
+msgstr "ठिका़ना रेयाक् फार्म"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_12.string.text
+msgid "Initials"
+msgstr "एतोहोब"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_13.string.text
+msgid "Salutation"
+msgstr "जोहार"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_14.string.text
+msgid "Home Phone"
+msgstr "ओड़ाक् रेयाक् सांगिञ गाल"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_15.string.text
+msgid "Work Phone"
+msgstr "फोन कार्यालयका़मी ठेनाक् सा़गिञ गाल"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_16.string.text
+msgid "Fax"
+msgstr "फेक्स"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_17.string.text
+msgid "E-Mail"
+msgstr "ई-मेल"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_18.string.text
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_19.string.text
+msgid "Notes"
+msgstr "खाटो विचार"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_20.string.text
+msgid "Alt. Field 1"
+msgstr "एपाटक् जायगा 1"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_21.string.text
+msgid "Alt. Field 2"
+msgstr "एपाटक् जायगा 2"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_22.string.text
+msgid "Alt. Field 3"
+msgstr "एपाटक् जायगा 3"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_23.string.text
+msgid "Alt. Field 4"
+msgstr "एपाटक् जायगा 4"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_24.string.text
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_25.string.text
+msgid "State"
+msgstr "पोनोत"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_26.string.text
+msgid "Office Phone"
+msgstr "आफिस सांगिञ गाल"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_27.string.text
+msgid "Pager"
+msgstr "साहटा लेखा ओलाक्"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_28.string.text
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "आसेन सांगिञ गाल."
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_29.string.text
+msgid "Other Phone"
+msgstr "एटागाक् सांगिञ गाल."
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_30.string.text
+msgid "Calendar URL"
+msgstr "पांजी URL"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_31.string.text
+msgid "Invite"
+msgstr "नेवता"
+
+#: template.src#TextField.string.text
+msgid "User data field is not defined!"
+msgstr "बेभारिजाक् सा़खिया़त जायगा बाङ उपुरुमा!"
+
+#: template.src#Newsletter.string.text
+msgid "General layout"
+msgstr "साधारोन ओडोक ञेल"
+
+#: template.src#Newsletter___1.string.text
+msgid "Default layout"
+msgstr "मूलफेड़ात ओडोक् ञल"
+
+#: template.src#Newsletter___2.string.text
+msgid "Commemorative publication layout"
+msgstr "उुनुहा़र छापा सोदोर ओडोक् ञेल."
+
+#: template.src#Newsletter___3.string.text
+msgid "Brochure layout"
+msgstr "हुडिञ ओल ओडोक ञेल "
+
+#: template.src#Newsletter___10.string.text
+msgid "Format"
+msgstr "तेयार"
+
+#: template.src#Newsletter___11.string.text
+msgid "Single-sided"
+msgstr "मित् पाहटा"
+
+#: template.src#Newsletter___12.string.text
+msgid "Double-sided"
+msgstr "बार-पाहटा"