aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
commit28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch)
tree2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/sat
parentb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/sat')
-rw-r--r--source/sat/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/sat/chart2/messages.po57
-rw-r--r--source/sat/cui/messages.po462
-rw-r--r--source/sat/dbaccess/messages.po123
-rw-r--r--source/sat/desktop/messages.po9
-rw-r--r--source/sat/editeng/messages.po15
-rw-r--r--source/sat/extensions/messages.po108
-rw-r--r--source/sat/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/sat/filter/messages.po3
-rw-r--r--source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po9
-rw-r--r--source/sat/filter/source/config/fragments/types.po12
-rw-r--r--source/sat/formula/messages.po18
-rw-r--r--source/sat/fpicker/messages.po27
-rw-r--r--source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po27
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po18
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po531
-rw-r--r--source/sat/reportdesign/messages.po45
-rw-r--r--source/sat/sc/messages.po1779
-rw-r--r--source/sat/scaddins/messages.po9
-rw-r--r--source/sat/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/sat/sd/messages.po432
-rw-r--r--source/sat/setup_native/source/mac.po3
-rw-r--r--source/sat/sfx2/messages.po60
-rw-r--r--source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po5
-rw-r--r--source/sat/starmath/messages.po51
-rw-r--r--source/sat/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/sat/svtools/messages.po15
-rw-r--r--source/sat/svx/messages.po546
-rw-r--r--source/sat/sw/messages.po1248
-rw-r--r--source/sat/swext/mediawiki/help.po81
-rw-r--r--source/sat/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/sat/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/sat/wizards/messages.po171
-rw-r--r--source/sat/xmlsecurity/messages.po12
34 files changed, 3951 insertions, 1976 deletions
diff --git a/source/sat/basctl/messages.po b/source/sat/basctl/messages.po
index c380ee0beb4..fb3638d7e4b 100644
--- a/source/sat/basctl/messages.po
+++ b/source/sat/basctl/messages.po
@@ -568,14 +568,16 @@ msgid "New Module"
msgstr "नावा ना़मुना"
#: breakpointmenus.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr ""
+msgstr "केचेत् टुडा़क् बेबोसता"
#: breakpointmenus.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
-msgstr ""
+msgstr "उसरा़व"
#: breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
diff --git a/source/sat/chart2/messages.po b/source/sat/chart2/messages.po
index 49730780101..ee8ca224b0a 100644
--- a/source/sat/chart2/messages.po
+++ b/source/sat/chart2/messages.po
@@ -1376,9 +1376,10 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Title"
#: inserttitledlg.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक् ञुतुमखुंट ञुतुम"
#: inserttitledlg.ui:166
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
@@ -1489,9 +1490,10 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "Text orientation"
#: sidebarelements.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक् ञुतुमखुंट ञुतुम"
#: sidebarelements.ui:49
#, fuzzy
@@ -1557,9 +1559,10 @@ msgid "X axis"
msgstr "x-Axis"
#: sidebarelements.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
-msgstr ""
+msgstr "X धुरी ञुतुम"
#: sidebarelements.ui:227
#, fuzzy
@@ -1568,9 +1571,10 @@ msgid "Y axis"
msgstr "_y-Axis"
#: sidebarelements.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Y धुरी ञुतुम"
#: sidebarelements.ui:255
#, fuzzy
@@ -1579,9 +1583,10 @@ msgid "Z axis"
msgstr "_x-Axis"
#: sidebarelements.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Z धुरी ञुतुम"
#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
@@ -1641,9 +1646,10 @@ msgid "Title"
msgstr "Titles"
#: sidebarelements.ui:465
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक् ञुतुमखुंट ञुतुम"
#: sidebarerrorbar.ui:48
#, fuzzy
@@ -1783,19 +1789,22 @@ msgid "Show trendline"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y भुल बार"
#: sidebarseries.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y भुल बार"
#: sidebarseries.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y भुल बार"
#: sidebarseries.ui:216
#, fuzzy
@@ -1967,14 +1976,16 @@ msgid "_Z rotation"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल उमुल"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल उमुल"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2476,9 +2487,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr "निजेराक् डाटा लेखा थार ला़गित् डाटा पासनाव को कुसियाक् तेयार"
#: tp_DataSource.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त लेताड़सा़खिया़त थार लेखा"
#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2512,14 +2524,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "हा़टिञ रे तेयारहा़टिञ को."
#: tp_DataSource.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त चिखना़ लागावडाटा चिखना़ लागाव"
#: tp_ErrorBars.ui:28
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2702,9 +2716,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "नोकसा आपनार मोने तेयाक्"
#: tp_RangeChooser.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा पासनाव बाछाव"
#: tp_RangeChooser.ui:28
#, fuzzy
@@ -2719,9 +2734,10 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "डाटा पासनाव"
#: tp_RangeChooser.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा पासनाव बाछाव"
#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
@@ -2957,9 +2973,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "नोकसा आपनार मोने तेयाक्"
#: tp_Trendline.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: tp_Trendline.ui:71
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
@@ -2972,9 +2989,10 @@ msgid "_Exponential"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "बिजली (~i)"
#: tp_Trendline.ui:128
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
@@ -3142,9 +3160,10 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Title"
#: wizelementspage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक् ञुतुमखुंट ञुतुम"
#: wizelementspage.ui:194
#, fuzzy
diff --git a/source/sat/cui/messages.po b/source/sat/cui/messages.po
index 09e0c47ff9f..d511b2af255 100644
--- a/source/sat/cui/messages.po
+++ b/source/sat/cui/messages.po
@@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract"
msgstr ""
#: personalization.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ (~t)"
#: personalization.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -100,9 +101,10 @@ msgid "Help"
msgstr "गोड़ो"
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "गेलेरी"
#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
@@ -152,9 +154,10 @@ msgid "Classification"
msgstr ""
#: strings.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते सुहिक्"
#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
@@ -240,9 +243,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "नोवा टुल बार रे माड़ाङ ते तेयार आकन जोतो बोदोल को मेटावा चेत् आम सा़री गे टुल बार दोहड़ा साजाव सानाम काना ?नोवा टुल बार रे माड़ाङ ते तेयार आकन जोतो बोदोल को मेटावा चेत् आम सा़री गे टुल बार दोहड़ा साजाव सानाम काना ?"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr ""
+msgstr "नोवा टुल बार रे माड़ाङ ते तेयार आकन जोतो बोदोल को मेटावा चेत् आम सा़री गे टुल बार दोहड़ा साजाव सानाम काना ?नोवा टुल बार रे माड़ाङ ते तेयार आकन जोतो बोदोल को मेटावा चेत् आम सा़री गे टुल बार दोहड़ा साजाव सानाम काना ?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -361,14 +365,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "चापे साज ला़गित् रेत् बाछाव मे ."
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr ""
+msgstr "कोमांड को सेलेद मेकोमांड को सेलेद मे "
#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो (~M)माराङ"
#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
@@ -422,9 +428,10 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "कांधा आदेर "
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते(~u)"
#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
@@ -477,9 +484,10 @@ msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Style:"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -962,9 +970,10 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते(~u)"
#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_MANUALLINK"
@@ -1155,9 +1164,10 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri
msgstr "चालाव ओकतो मित् चिकी साज का़मी भुल ञामेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME."
#: strings.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type:"
#: strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
@@ -1432,9 +1442,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे"
#: strings.hrc:331
#, fuzzy
@@ -1464,9 +1475,10 @@ msgid "Modify"
msgstr "बोदोल मे ."
#: strings.hrc:335
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "सेलेत् (~w)सेलेद"
#: strings.hrc:336
#, fuzzy
@@ -1491,19 +1503,22 @@ msgid "No %1"
msgstr "लेखा %1"
#: strings.hrc:340
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "घारोंज"
#: strings.hrc:341
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "चिकी"
#: strings.hrc:342
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Style:"
#: strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
@@ -1641,9 +1656,10 @@ msgid "End Quote"
msgstr ""
#: strings.hrc:371
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Select Theme"
#: strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
@@ -1751,9 +1767,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "चोट लेंगा सेद रे उमुल ञुर मे"
#: treeopt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1761,9 +1778,10 @@ msgid "User Data"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन"
#: treeopt.hrc:33
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1776,14 +1794,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Paths"
#: treeopt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "चिकी"
#: treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1831,14 +1851,16 @@ msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा (~g)"
#: treeopt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Writing aids"
#: treeopt.hrc:52
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1846,9 +1868,10 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Asian Layout"
#: treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1856,9 +1879,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट "
#: treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1871,14 +1895,16 @@ msgid "E-mail"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC माराङ तेत्"
#: treeopt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन"
#: treeopt.hrc:68
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1891,9 +1917,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1916,14 +1943,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका"
#: treeopt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोल एनाबोदोल आकाना ."
#: treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1961,9 +1990,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1971,24 +2001,28 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका"
#: treeopt.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Background"
#: treeopt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ"
#: treeopt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Settings"
#: treeopt.hrc:102
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1996,14 +2030,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन"
#: treeopt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात"
#: treeopt.hrc:105
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2016,19 +2052,22 @@ msgid "Calculate"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र"
#: treeopt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Font Lists"
#: treeopt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोल एनाबोदोल आकाना ."
#: treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2036,9 +2075,10 @@ msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2046,14 +2086,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ"
#: treeopt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन"
#: treeopt.hrc:119
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2061,9 +2103,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: treeopt.hrc:121
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2071,14 +2114,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC माराङ तेत्"
#: treeopt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन"
#: treeopt.hrc:128
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2086,9 +2131,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: treeopt.hrc:130
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2111,9 +2157,10 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन"
#: treeopt.hrc:143
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2146,9 +2193,10 @@ msgid "Databases"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिच तेयार पुथी ओड़ाक्बेभारिजाक् भितरी तेयार"
#: aboutconfigdialog.ui:48
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
@@ -2581,19 +2629,22 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: areatabpage.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: areatabpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ (~t)"
#: areatabpage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "जोड़ान"
#: areatabpage.ui:68
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
@@ -2696,9 +2747,10 @@ msgid "Color"
msgstr "रोङ (~t)"
#: backgroundpage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "मोहडा उमुल"
#: backgroundpage.ui:45
#, fuzzy
@@ -2878,9 +2930,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Style:"
#: bitmaptabpage.ui:126
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2888,9 +2941,10 @@ msgid "Original"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Filled"
#: bitmaptabpage.ui:128
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2913,34 +2967,40 @@ msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्"
#: bitmaptabpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ओसार"
#: bitmaptabpage.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "उसुल"
#: bitmaptabpage.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "माप (~v)"
#: bitmaptabpage.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "एपाटाक्"
#: bitmaptabpage.ui:278
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा सेत् रे"
#: bitmaptabpage.ui:279
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2948,9 +3008,10 @@ msgid "Top Center"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "जोजोम सेत् रे"
#: bitmaptabpage.ui:281
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2958,9 +3019,10 @@ msgid "Center Left"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ताला"
#: bitmaptabpage.ui:283
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -3003,19 +3065,22 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "थार"
#: bitmaptabpage.ui:424
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: bitmaptabpage.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक्"
#: bitmaptabpage.ui:510
#, fuzzy
@@ -3509,9 +3574,10 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Te_xt direction"
#: cellalignment.ui:369
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "गुन को..."
#: cellalignment.ui:418
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
@@ -3662,9 +3728,10 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL फोनट"
#: charnamepage.ui:688
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -3936,9 +4003,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "उमुल"
#: colorpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "पेलट्सपुन कोंडाक् पाटा को"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
@@ -3946,19 +4014,22 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Delete"
#: colorpage.ui:206
msgctxt "colorpage|label22"
@@ -3966,9 +4037,10 @@ msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: colorpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ (~t)"
#: colorpage.ui:303
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
@@ -3996,24 +4068,28 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
msgctxt "colorpage|label5"
@@ -4086,9 +4162,10 @@ msgid "Pick"
msgstr ""
#: colorpage.ui:927
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "_New"
#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
@@ -4262,9 +4339,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: connectortabpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "जे लेका"
#: connpooloptions.ui:39
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
@@ -4450,14 +4528,16 @@ msgid "Browse..."
msgstr "ब्रॉउज करें..."
#: databaselinkdialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Database file"
#: databaselinkdialog.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Registered name"
#: databaselinkdialog.ui:179
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
@@ -5000,9 +5080,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: embossdialog.ui:9
#, fuzzy
@@ -5230,9 +5311,10 @@ msgid "State"
msgstr "पोनोत (~t)"
#: formatcellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Line properties"
#: formatcellsdialog.ui:106
#, fuzzy
@@ -5291,9 +5373,10 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: galleryfilespage.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
@@ -5401,9 +5484,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"
#: gradientpage.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "जोड़ान"
#: gradientpage.ui:149
msgctxt "gradientpage|typeft"
@@ -5441,14 +5525,16 @@ msgid "Square"
msgstr "पुन सोमान गार ते एसेत् तेयार"
#: gradientpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Increments"
#: gradientpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते(~u)"
#: gradientpage.ui:272
#, fuzzy
@@ -5478,14 +5564,16 @@ msgid "_To Color:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _X"
#: gradientpage.ui:547
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _Y"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
@@ -5498,9 +5586,10 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक्"
#: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
@@ -5508,9 +5597,10 @@ msgid "Example"
msgstr "जे लेका"
#: gradientpage.ui:662
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -5577,24 +5667,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "हा़नजा (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "हा़नजा (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "हा़नगुल lहानगल"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "हा़नगुल lहानगल"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
@@ -5758,14 +5852,16 @@ msgid "Line _color:"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़ रोङ"
#: hatchpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक्"
#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -5773,9 +5869,10 @@ msgid "Example"
msgstr "जे लेका"
#: hatchpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -5808,9 +5905,10 @@ msgid "Open File"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल"
#: hyperlinkdocpage.ui:119
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
@@ -5920,9 +6018,10 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
#, fuzzy
@@ -6009,9 +6108,10 @@ msgid "_Apply"
msgstr "बाहाल"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr " बोंद"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
@@ -6134,9 +6234,10 @@ msgid "Change Icon"
msgstr ""
#: iconselectordialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "अइकॉन्सआइकोन ."
#: iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
@@ -6669,9 +6770,10 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: linetabpage.ui:798
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "जे लेका"
#: linetabpage.ui:824
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
@@ -6795,19 +6897,22 @@ msgid "_Search"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr ""
+msgstr "हा़टिञ (~t)"
#: menuassignpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Function"
#: menuassignpage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवोरनबिबरोन"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
@@ -6830,24 +6935,28 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Function"
#: menuassignpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "आदेर"
#: menuassignpage.ui:405
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Modify"
#: menuassignpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
@@ -8447,9 +8556,10 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr "सासापड़ाव ... (~n)"
#: optlingupage.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "बोभारिच साबात माना को उपुरुमाक"
#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
@@ -9010,9 +9120,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Home telephone number"
#: optuserpage.ui:137
#, fuzzy
@@ -9026,59 +9137,70 @@ msgid "First name"
msgstr "पा़हिलाक् ञुतुम"
#: optuserpage.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "मुचा़त् ञुतुम"
#: optuserpage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोब"
#: optuserpage.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "सेंड़ा सोहोर."
#: optuserpage.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "पोनोत (~t)"
#: optuserpage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "जिप कोड"
#: optuserpage.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुमएम ञुतुम"
#: optuserpage.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "एपाटाक्"
#: optuserpage.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Home telephone number"
#: optuserpage.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Work telephone number"
#: optuserpage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "FAX number"
#: optuserpage.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "email address"
#: optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
@@ -9092,24 +9214,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
#: optuserpage.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "मुचा़त् ञुतुम"
#: optuserpage.ui:479
+#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Father's name"
#: optuserpage.ui:497
+#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोब"
#: optuserpage.ui:515
+#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिलाक् ञुतुम"
#: optuserpage.ui:535
#, fuzzy
@@ -9118,19 +9244,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Last/First _name/Initials"
#: optuserpage.ui:558
+#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "मुचा़त् ञुतुम"
#: optuserpage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिलाक् ञुतुम"
#: optuserpage.ui:594
+#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोब"
#: optuserpage.ui:614
#, fuzzy
@@ -9139,14 +9268,16 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Street/Apartment number"
#: optuserpage.ui:637
+#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "होर"
#: optuserpage.ui:655
+#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Apartment number"
#: optuserpage.ui:675
#, fuzzy
@@ -9155,14 +9286,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Zip/City"
#: optuserpage.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "सेंड़ा सोहोर."
#: optuserpage.ui:716
+#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "जिप कोड"
#: optuserpage.ui:814
msgctxt "optuserpage|label1"
@@ -9243,19 +9376,22 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr "Icons in men_us"
#: optviewpage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते(~u)"
#: optviewpage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "उकू (~e)"
#: optviewpage.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक्"
#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
@@ -9390,19 +9526,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते(~u)"
#: optviewpage.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ"
#: optviewpage.ui:441
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
@@ -9410,19 +9549,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते(~u)"
#: optviewpage.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ"
#: optviewpage.ui:470
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ"
#: optviewpage.ui:489
#, fuzzy
@@ -9591,9 +9733,10 @@ msgid "_Page layout:"
msgstr "_Page layout:"
#: pageformatpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Page _number"
#: pageformatpage.ui:566
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
@@ -9780,9 +9923,10 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "दोबड़ा"
#: paraindentspacing.ui:53
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
@@ -10032,9 +10176,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
#: patterntabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Modify"
#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -10057,24 +10202,28 @@ msgid "Foreground Color:"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़ रोङ"
#: patterntabpage.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक्"
#: patterntabpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "जे लेका"
#: patterntabpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -10234,9 +10383,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "फांकफांकोक्"
#: positionpage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
@@ -10980,9 +11130,10 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "विशेष आखोर"
#: specialcharacters.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "आदेर"
#: specialcharacters.ui:110
#, fuzzy
@@ -11032,9 +11183,10 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr ""
+msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui:38
#, fuzzy
@@ -11926,9 +12078,10 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "आखोर लाठा सेलेदाक् आ"
#: twolinespage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल"
#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
@@ -12037,9 +12190,10 @@ msgid "Columns:"
msgstr "कांधा"
#: zoomdialog.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
diff --git a/source/sat/dbaccess/messages.po b/source/sat/dbaccess/messages.po
index 83ca049e178..e252cf7cd79 100644
--- a/source/sat/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sat/dbaccess/messages.po
@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u
msgstr "बाहरे डाटा मुल रेयाक् जोनोड़ाव बाङ थापोन दाडेयाक् आ. मित् बाङ बाड़ाय भुल ओडोक् एना. चालावाक हुय दाड़ेयाक् आ बाड़िज गेया.बाहरे सा़खिया़त मुल रेयाक् जोनोड़ाव बाङ थापोन दाडेयाक् आ. मित् बाङ बाड़ाय भुल ओडोक् एना. चालाबाक हुय दाड़ेयाक् आ बाड़िज गेया."
#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे सा़खिया़त भुल रेयाक् जोनोड़ाव बाङ थापोन दाड़ेयाक्. नोवा .बाहरे डाटा मुल रेयाक् जोनोड़ाव बाङ थापोन दाड़ेयाक्. नोवा .SDBC चालावाक् बेबोसता यिच बाय लादे दाड़ेयाक्."
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
@@ -370,9 +371,10 @@ msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name whic
msgstr "आम सोमान ञुतुम रेयाक् टेबुल आर कुकली वाम एमदाड़ेयाक् आ ओनकान ञुतुम बेभार मे ओका रे नित् हा़बिच् कुकली आर बाङ टेबुल दाराय ते बाङ बेभार आकना."
#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिकाटेबुल को"
#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
@@ -749,19 +751,22 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr ""
#: strings.hrc:171
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "कांधा ओसार (~y)"
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Table Format"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Row Height"
#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_COPY"
@@ -1167,9 +1172,10 @@ msgid "<none>"
msgstr "ओका हों बाङ<ओका हों बाङ>"
#: strings.hrc:260
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
@@ -1188,9 +1194,10 @@ msgid "Field Type"
msgstr "जायगा लेकान"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवोरनबिबरोन"
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
@@ -2375,9 +2382,10 @@ msgid "Existing Columns"
msgstr "Existing columns"
#: authentificationpage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "बोभारिजाक् सा़री निसटा़ सेट अप में"
#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
@@ -2410,9 +2418,10 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: backuppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल जोगाव दोलिल"
#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
@@ -2491,9 +2500,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr " dBASE रेत् रेयाक् होर "
#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
@@ -2593,9 +2603,10 @@ msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: copytablepage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
-msgstr ""
+msgstr "तालिका ञुतुम"
#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
@@ -2643,9 +2654,10 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no
msgstr ""
#: dbasepage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Additional Settings"
#: dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
@@ -2658,9 +2670,10 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: dbwizconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr " dBASE रेत् रेयाक् होर "
#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
@@ -2700,9 +2713,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "मित् JDBC सा़खिया़ बा़यसा़व रे जोनोड़ाव सेट अप मेमित् JDBC डाटाबेस रे जोनोड़ाव सेट अप मे"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
@@ -2710,9 +2724,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "मित् JDBC सा़खिया़ बा़यसा़व रे जोनोड़ाव सेट अप मेमित् JDBC डाटाबेस रे जोनोड़ाव सेट अप मे"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
@@ -2898,9 +2913,10 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Create a n_ew database"
#: generalpagewizard.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
-msgstr ""
+msgstr "भितिरी थापोन डाटा बेस ."
#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
@@ -2923,9 +2939,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Connect to an e_xisting database"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "(~H)किंसाड़ ञुतुमहुय होचो यिजाक् ञुतुम (~H)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
@@ -2938,9 +2955,10 @@ msgid "Socket:"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC चालावाक् चानेच्(~r)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
@@ -2948,9 +2966,10 @@ msgid "Test Class"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
@@ -2968,9 +2987,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते बाड़हाक् काथा"
#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
@@ -3033,9 +3053,10 @@ msgid "Index Details"
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
-msgstr ""
+msgstr "मित् JDBC सा़खिया़ बा़यसा़व रे जोनोड़ाव सेट अप मेमित् JDBC डाटाबेस रे जोनोड़ाव सेट अप मे"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -3043,9 +3064,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr " dBASE रेत् रेयाक् होर "
#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
@@ -3166,9 +3188,10 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: ldapconnectionpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात: 3306हुड़ाक्: 3306"
#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
@@ -3201,9 +3224,10 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr ""
#: ldappage.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
#: migratepage.ui:17
msgctxt "migratepage|label1"
@@ -3226,9 +3250,10 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: migratepage.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल $ नितोगाक् $ $ जोतो सेत् तेयाक् $ रेयाक् तेत्"
#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
@@ -3241,9 +3266,10 @@ msgid "Current object:"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
#: mysqlnativepage.ui:90
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
@@ -3291,9 +3317,10 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात: 3306हुड़ाक्: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
@@ -3306,9 +3333,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो (~t)"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3346,9 +3374,10 @@ msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr ""
#: odbcpage.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Additional Settings"
#: parametersdialog.ui:10
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
@@ -3420,9 +3449,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start
msgstr ""
#: querycolmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
-msgstr ""
+msgstr "कांधा ओसार (~y)"
#: querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
@@ -3550,9 +3580,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "टेबुल ञुतुम (~T)"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3560,9 +3591,10 @@ msgid "Alias"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "भेगार गोनोङ (~c)"
#: querypropertiesdialog.ui:9
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
@@ -3812,9 +3844,10 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "साला थार"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC बेभारते MySQL सा़खिया़त बा़यसा़व ला़गित जोनोड़ाव सेट अप मे JDBC बेभाराते MySQL डाटाबेस ला़गित् जोनोड़ाव साजाव मे . "
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
@@ -3837,14 +3870,16 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात: 3306हुड़ाक्: 3306"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC चालावाक् चानेच्(~r)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
@@ -3975,14 +4010,16 @@ msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: sqlexception.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "विवोरनबिबरोन"
#: summarypage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो माछा लाय सोदोर"
#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
@@ -4015,9 +4052,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार सोगे"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
@@ -4071,9 +4109,10 @@ msgid "Add Table or Query"
msgstr "Add Table or Query"
#: textconnectionsettings.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
#: textpage.ui:39
msgctxt "textpage|textfile"
@@ -4233,9 +4272,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "(~H)किंसाड़ ञुतुमहुय होचो यिजाक् ञुतुम (~H)"
#: userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
@@ -4253,9 +4293,10 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
#: userdetailspage.ui:175
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
diff --git a/source/sat/desktop/messages.po b/source/sat/desktop/messages.po
index e8ce6bf6564..4d163e04f25 100644
--- a/source/sat/desktop/messages.po
+++ b/source/sat/desktop/messages.po
@@ -677,9 +677,10 @@ msgid "System dependencies check"
msgstr ""
#: dependenciesdialog.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr ""
+msgstr "पासनाव नोवा को सेस्टेम रे ताहेन लेका बाय हुय दाड़ेयाक् आर बाय पेरेजोक् आ :"
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -702,14 +703,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ओचोक् (~R)ओचोक्(~R)"
#: extensionmanager.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "दाड़े ओचो (~E)"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
diff --git a/source/sat/editeng/messages.po b/source/sat/editeng/messages.po
index 7329dad0106..6b7556271e8 100644
--- a/source/sat/editeng/messages.po
+++ b/source/sat/editeng/messages.po
@@ -489,9 +489,10 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "दोबड़ा दाल सेत् ते"
#: editrids.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान दाल सेत् ते बाङ"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
@@ -510,9 +511,10 @@ msgstr "खेस सांव दाल सेत् ते"
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: editrids.hrc:130
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ओका हों बाङजाहानाक् बाङ"
#: editrids.hrc:131
#, fuzzy
@@ -680,9 +682,10 @@ msgid "Single, dash-dot"
msgstr "सूक्ष्म बिन्दुओं से डैश की हुयी"
#: editrids.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "सूक्ष्म बिन्दुओं से डैश की हुयी"
#: editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
@@ -1265,9 +1268,10 @@ msgstr "लातार ला़गिद ते थार होचोला
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editrids.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते आच् आच् ते "
#: editrids.hrc:288
#, fuzzy
@@ -1345,9 +1349,10 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "खोद काना"
#: editrids.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते आच् आच् ते "
#: editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
diff --git a/source/sat/extensions/messages.po b/source/sat/extensions/messages.po
index a878557871e..a2a3ba88f78 100644
--- a/source/sat/extensions/messages.po
+++ b/source/sat/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका"
#: command.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "कुकली"
#: command.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "SQL हुकुम "
#: showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
@@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका"
#: stringarrays.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "कुकली"
#: stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URLयूआरएल"
#: stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
@@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
@@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडातहुड़ाक्"
#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -404,9 +412,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:164
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "गोड़ो"
#: stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
@@ -604,9 +613,10 @@ msgid "To Paragraph"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "Character"
#: stringarrays.hrc:249
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
@@ -619,9 +629,10 @@ msgid "To Frame"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "Character"
#: stringarrays.hrc:256
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
@@ -2484,24 +2495,28 @@ msgid "Display field"
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
#: contenttablepage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम"
#: contenttablepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोयजाहान काथा को हेनाक्"
#: contenttablepage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ॉर्मतेयार को"
#: contenttablepage.ui:194
msgctxt "contenttablepage|label3"
@@ -2513,9 +2528,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "कोबोच्"
#: datasourcepage.ui:17
msgctxt "datasourcepage|label2"
@@ -2610,24 +2626,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोयजाहान काथा को हेनाक्"
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ॉर्मतेयार को"
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
@@ -2665,24 +2685,28 @@ msgid "Table element"
msgstr ""
#: groupradioselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
#: groupradioselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम"
#: groupradioselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोयजाहान काथा को हेनाक्"
#: groupradioselectionpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ॉर्मतेयार को"
#: groupradioselectionpage.ui:210
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
@@ -2852,9 +2876,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
#: tableselectionpage.ui:100
msgctxt "tableselectionpage|search"
@@ -2867,9 +2892,10 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
@@ -2907,9 +2933,10 @@ msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: generalpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुमएम ञुतुम"
#: generalpage.ui:129
msgctxt "generalpage|address"
@@ -2982,9 +3009,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: generalpage.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पोतरिका साकाम"
#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
@@ -3007,9 +3035,10 @@ msgid "Se_ries"
msgstr ""
#: generalpage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URLयूआरएल"
#: generalpage.ui:496
msgctxt "generalpage|custom1"
@@ -3077,9 +3106,10 @@ msgid "_Year"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुमएम ञुतुम"
#: mappingdialog.ui:309
msgctxt "mappingdialog|label10"
@@ -3142,9 +3172,10 @@ msgid "_Month"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:631
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पोतरिका साकाम"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3167,9 +3198,10 @@ msgid "_Note"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:742
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URLयूआरएल"
#: mappingdialog.ui:791
msgctxt "mappingdialog|label28"
@@ -3202,9 +3234,10 @@ msgid "Column Names"
msgstr ""
#: toolbar.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका"
#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
@@ -3232,9 +3265,10 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr ""
#: toolbar.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
#: controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
@@ -3277,14 +3311,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr ""
#: formlinksdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "चिखना़"
#: formlinksdialog.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "चिखना़"
#: labelselectiondialog.ui:9
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
diff --git a/source/sat/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sat/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index dd2b968e5d7..5a186b12552 100644
--- a/source/sat/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sat/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1411534981.000000\n"
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "हा़ली होचो को ला़गित् ञेंल (~U)..."
diff --git a/source/sat/filter/messages.po b/source/sat/filter/messages.po
index f70f1b78d51..38d5a4da465 100644
--- a/source/sat/filter/messages.po
+++ b/source/sat/filter/messages.po
@@ -1072,9 +1072,10 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "_Open Package..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
-msgstr ""
+msgstr "XML छानियाक्: %s"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
diff --git a/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po
index 830364874e5..2dcc4ef46aa 100644
--- a/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -472,13 +472,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP टेंपलेट"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XMLमाइक्रोसोफ्ट वार्ड 2003 XML"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1322,13 +1323,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - खोंजा मो़हो़र चिता़र बाडाय कोवाक् दोल"
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1587,13 +1589,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP टेंपलेट"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP टेंपलेट"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sat/filter/source/config/fragments/types.po
index 3b2ddec22b0..900747802a8 100644
--- a/source/sat/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/sat/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -75,31 +75,34 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XMLमाइक्रोसोफ्ट वार्ड 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XMLमाइक्रोसोफ्ट वार्ड 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XMLमाइक्रोसोफ्ट वार्ड 2003 XML"
#: StarBase.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
"StarBase\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument Database Report"
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
@@ -320,13 +323,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2003 XMLमाइक्रोसोफ्ट वार्ड 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XMLमाइक्रोसोफ्ट वार्ड 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/formula/messages.po b/source/sat/formula/messages.po
index da6e0dd7163..c4c1fd13433 100644
--- a/source/sat/formula/messages.po
+++ b/source/sat/formula/messages.po
@@ -972,9 +972,10 @@ msgid "ROW"
msgstr "ROW"
#: core_resource.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
-msgstr ""
+msgstr "SHEET"
#: core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -992,9 +993,10 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
#: core_resource.hrc:2448
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
-msgstr ""
+msgstr "DATE"
#: core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1002,9 +1004,10 @@ msgid "IPMT"
msgstr "PMT"
#: core_resource.hrc:2450
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
-msgstr ""
+msgstr "PMTPMT."
#: core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1259,9 +1262,10 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "LEFT"
#: core_resource.hrc:2497
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr ""
+msgstr "REPLACE"
#: core_resource.hrc:2498
#, fuzzy
@@ -2133,14 +2137,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2675
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
-msgstr ""
+msgstr "FIND"
#: core_resource.hrc:2676
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
-msgstr ""
+msgstr "SEARCH"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
diff --git a/source/sat/fpicker/messages.po b/source/sat/fpicker/messages.po
index a837ef81ca8..8b465434913 100644
--- a/source/sat/fpicker/messages.po
+++ b/source/sat/fpicker/messages.po
@@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files"
msgstr "जोतो रेत् कोजोतो रेत् को "
#: strings.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr " झिच्झिज "
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr ""
+msgstr "रेत लेकान (~t):रेत् लेकान: (~t)"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "सांचाव (~S)सांचाव मे (~S)"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -222,9 +225,10 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "नावा पोटोम तेयार मे"
#: explorerfiledialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "नावा पोटोम तेयार मे"
#: explorerfiledialog.ui:252
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
@@ -232,29 +236,34 @@ msgid "File _name:"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "रेत लेकान (~t):रेत् लेकान: (~t)"
#: explorerfiledialog.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "पाड़हाव एसकार (~R)पडहाव एसकार (~R)"
#: explorerfiledialog.ui:397
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबाद सांव साञचावदानाङ साबाद सांव सांचाव मे (~w)"
#: explorerfiledialog.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते रेत रेयाक् ञुतुम जिलिञोक् (~A)आच् ते तेयार रेत् ञुतुम पासनाव (~A)"
#: explorerfiledialog.ui:426
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "छानियाक् साजाव रेयाक् सापड़ावछा़नियाक् साजाव को सासापड़ाव (~E)"
#: explorerfiledialog.ui:456
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
diff --git a/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 68d9d73afe8..66761f86546 100644
--- a/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -1072,12 +1072,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "तेयार ओडोक् रेयाक् सर्वर आहला चिता़र ला़गित नेटवर्क वजायगा गोटाय मेतेयार ओडोक रेयाक् सार्बर आहला ला़गित् मित् नेटवार्क ठांव गोटाय मे."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "नेटवार्क ठांव आदेर मे आर बाङ मित् ठांव पानते ला़गित् बोदोल ओ़ताय मे. गोटावाक् नेटवार्क ठांव रे [तेयारओडोकञुतुम] रेयाक् सार्बर आहला तेयार ला़गित् बो़हाल ओताय मे आर बाङ विजार्ड खोन बाहरे ला़गित् बा़डरा़ ओ़ताय मे.नेटवर्ग जायगा नाखा आदेर मे. बाङ खान मित् जायगा नाखा रे पानतेयाक् ते ञाम ओडोक काते ओताय मे.[ProductName] रेयाक्. सर्वर आहला चिता़र तेयार ला़गित बोहाल ओताय मे बाङखान विर्जाड खोन बाहरे ओडोकोक् लागित् बारा़ ओताय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1914,12 +1915,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] ला़गित ते साजाव रे सागुन दाराम{&ताहोमामोटा10}[तेयारओडोकञुतुम] ला़गित् टाली रे सा़गुन दाराम"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr ""
+msgstr "बो़हाल बिजार्ड आमाक् काम्प्युटार रे [तेयारओडोकञुतुम] ला़गित् टा़ली बो़हाला. लेताड़ ला़गित्, हा़ली होचो ओताय मे.आमाक् काम्पय्टर रे [ProductName] ला़गित बोहाल बिजार्ड साजाव ए बोहाला. लेताड़ ला़गित, Update ओताय मे."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2266,12 +2268,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&ताहोमामोटा10} [तेयार ओडोक् ञुतुम] ला़गित् बोहाल होचो विजार्ड रे सा़गुन दाराम {&TahomaBold10} [तेयार ओडोक ञुतुम] लागित ते विजार्ड रे आमाक् सागुन दाराम ."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "[तेयारओडोकञुतुम] सेटअप दो बो़हाल बिजार्ड ए तेयारेत् आ ओका आम का़मी होरा सेट अप नियोम लेका ते आ़युर मेया. दायाकाते तांगी मे.[ProductName] सेट अप का़मी होरा बोजार्ड तेयारेत् आ ओका आम सेट अप का़मी होरा लेका ते उदुक् आमा. दाया काते तांगी मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2690,12 +2693,13 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "चालाक् जायगा निसटा़ पोटोम ञेल बिड़ाव मे.सांगिञ पोटोम ञेल बिडा़व मे."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr ""
+msgstr "लेताड़ लागित ते ओताय मे लेताड़ ला़गित्, ओताय मे "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2706,12 +2710,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr ""
+msgstr "भागार पोटोम बाछाव ला़गित ते, ओताय मेमित् भेगार पोटोम बाछाव ला़गित्, ओताय मे"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2762,12 +2767,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "नितोक् ब्भार रे मेनाक् तिनाक् गान रेत् को हालियाक् तेयार बाङ ला़कतियाक.तिना़क् गान रेत् को ओका हा़ली होचो ला़कती आ नित् बेभार रे मेनाक् आ."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2778,28 +2784,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&MSSansBold8}बेभार रे मेनाक् रेत्{&MSSansमोटा8}रेत् को बेभार रे मेनाक् आ"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "बाडरा़बा़डरा़"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "सुहीबेस"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ba524cc114c..f1962dd2dc9 100644
--- a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -163,31 +163,34 @@ msgid "Database"
msgstr ""
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML document"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "~XMLतेयार दोलिल (~X)"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "मास्टर दस्तावेज"
#: Common.xcu
#, fuzzy
@@ -1214,13 +1217,14 @@ msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "बाछाव मे ओका सालाइड मेटाव रेयाक् मेनाक् आ"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बेभार मुल साहटा को मेटाव (~m)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -10834,13 +10838,14 @@ msgid "Nationality"
msgstr "राष्ट्रीयता .राष्ट्रीयता. "
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr ""
+msgstr "राष्ट्रीयता .राष्ट्रीयता. "
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11869,13 +11874,14 @@ msgid ": "
msgstr ": "
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n"
"Category\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "इना़ तायोम"
#: Writer.xcu
#, fuzzy
diff --git a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ff6537ed051..39c79965dd5 100644
--- a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -16,13 +16,14 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1467702229.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr ""
+msgstr "डाटाबेस जिनिस को"
#: BaseWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -44,13 +45,14 @@ msgid "Query"
msgstr "कुकलीकुकली "
#: BaseWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्टरिपोर्ट को"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -174,13 +176,14 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "मेटाव"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -192,13 +195,14 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "उकु (~i)उकू (~i)"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -210,13 +214,14 @@ msgid "~Run"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "रोड़काथा"
#: BasicIDEWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -1006,13 +1011,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "लातार एसेत् साहटा सिमा़ बाछाव."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान ता़लिका बाङ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1024,13 +1030,14 @@ msgid "Pi~vot Table..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त आ़युरिच् ता़लिका तेयार"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1042,13 +1049,14 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr ""
+msgstr "तेयार (~C)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1180,13 +1188,14 @@ msgid "Select Row"
msgstr "थार बाछाव"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "इना़ तायोम बाङ आ़डाक् कोटरी रे"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -1433,13 +1442,14 @@ msgid "~Define"
msgstr "परिभाषा दें"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "छापा जागा उपुरुम(~D)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1999,13 +2009,14 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो खाटो ओल को मेटाव."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2523,13 +2534,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "पातार आदेर (~I)"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr ""
+msgstr "रेत् खोन पातार सोगे (~t)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3561,13 +3573,14 @@ msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3799,13 +3812,14 @@ msgid "Document Title"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -3988,13 +4002,14 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा (~C)"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -4083,13 +4098,14 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "नितोगाक् मा़हित् सोगे .नितोगाक् मा़हित् सोगे मे"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त (~D)डाटा (~D)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4202,13 +4218,14 @@ msgid "~Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा (~C)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4220,22 +4237,24 @@ msgid "Row"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr " भितरी(~I) सोगे ...(~I)"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4857,13 +4876,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "सार "
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4930,13 +4950,14 @@ msgid "~Data Labels..."
msgstr "डाटा चिखना़ (~D)..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "टना़गार को (~n)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6048,13 +6069,14 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "इपिल आर झांडा कोइपिल आर ओल लाठा कागोज को."
#: DbBrowserWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सप्लोररपानतेयाक् "
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6103,13 +6125,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "बातावाक्"
#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्टरिपोर्ट को"
#: DbReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -6363,13 +6386,14 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "डाटाबेस जिनिस झिच्.डाटाबेस जिनिस झिज ...."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr " झिच्"
#: DbuCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -6577,13 +6601,14 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "बिजार्ड तेयार"
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे भेजा"
#: DbuCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -6615,13 +6640,14 @@ msgid "Select All"
msgstr "जोतो बाछाव"
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुनगुन को"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6642,13 +6668,14 @@ msgid "Advanced Settings..."
msgstr "माड़ाङ तेयाक् साजाव को...लाहावाक् साजाव को..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका (~a)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6696,13 +6723,14 @@ msgid "Descending"
msgstr ""
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "चुंगी"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7129,22 +7157,24 @@ msgid "~Rename Layer"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Start from ~first Slide"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from C~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Start from c~urrent Slide"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7221,13 +7251,14 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "ओनोल (~x)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides per Row"
-msgstr ""
+msgstr "थार पिछी सालाइड को"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7504,22 +7535,24 @@ msgid "Grid to ~Front"
msgstr "जांगला चिकी (~F)जांगला सामाङ आ़गू (~F)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "होर उदुक् सोदोर को उदुग मे(~D)तोपाक् गार उदुग मे (~S)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr ""
+msgstr "होर उदुक् खोन सामाङ सेत्(~F)तोपाक् गार को सामाङ (~F)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7922,13 +7955,14 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुनगुन को"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -8035,13 +8069,14 @@ msgid "~New Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File..."
-msgstr ""
+msgstr "पानते (~F)पानते (~F)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8413,13 +8448,14 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr ""
+msgstr "मेटाव सालाइड (~e)सालाइड मेटाव मे (~e)"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -8878,13 +8914,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "गालाङ को सांव जिनिस तेयार."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "तुला़व खोन होर उदुक्(~S)तोपाक् खोन तोपाक् गार को"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9099,13 +9136,14 @@ msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Modify"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोलबोदोल मे"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9213,13 +9251,14 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "हुना़र (~e)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "तुलाव गार(~S)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9240,13 +9279,14 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "मुल ञेल ओडोक्(~o)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr ""
+msgstr "मुल जिनिस"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9316,13 +9356,14 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "सालाइड बाछाव तेयाक्"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "सालाइड खांडिच् "
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9459,22 +9500,24 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "सोगे कांधा"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी को जोजोम रे सोगे"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे कांधा"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -10217,13 +10260,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका ते तेयार"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -12892,13 +12936,14 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गार"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13814,13 +13859,14 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गार"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -14267,13 +14313,14 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिलदोलिल "
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14341,13 +14388,14 @@ msgid "Format"
msgstr "तेयारतेयार."
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "नामूनाना़मूना (~T)"
#: GenericCategories.xcu
#, fuzzy
@@ -14481,22 +14529,24 @@ msgid "Controls"
msgstr "कोबोच्कोबोज को"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "सांगे गार एसेत तेयार,पेरेजाक्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उदुक्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14536,13 +14586,14 @@ msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "वेब पानतेयाक् रे माड़ाङ तेयाक् ञेल"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Presentation"
-msgstr ""
+msgstr " लेखा(~P)उदुक् सोदोर (~P)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14712,13 +14763,14 @@ msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "सार लेका बेनाव"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14730,49 +14782,54 @@ msgid "~Arrow"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "लिंजी चार्ट बेनाव को"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "फ्लो चार्टलिंजी चार्ट."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "होहो ओडोक् बेनाव को"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr ""
+msgstr "होहो ओडोक् को"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "इपिल लेका बेनाव को"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15765,13 +15822,14 @@ msgid "24-Point Star"
msgstr "24-टुडा़क् इपिल (~T)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr ""
+msgstr "6-टुडा़क् इपिल, खायपोक्"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -16387,13 +16445,14 @@ msgid "Underline"
msgstr "ओल लातार गार"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ओल लातार गार"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16505,13 +16564,14 @@ msgid "~Find..."
msgstr "पानते (~F)पानते (~F)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr ""
+msgstr "नोवा दो चेत् काना?(~T)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16569,58 +16629,64 @@ msgid "Current Library"
msgstr "नितोगाक् पुथी ओड़ाक्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा "
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा सेदाक् थार होचो"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "जोजोम"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "दाहिनी ओर संरेखण"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "तालातालामाला, बाराबरी"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "गितिज गार ताला"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16651,13 +16717,14 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "रेखा अंतरण"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "रेखा अंतरण"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -16938,94 +17005,104 @@ msgid "Line"
msgstr "गारगार."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका सोगे"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "गार को आर सार को"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "सार सांव गार एहोब"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "सार सांव गार मुचा़त्सार सांव गार मुचा़त् को."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "सार को सांव गार"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr ""
+msgstr "सार/गुलांड़ सांव गार"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "गुलांड़/सार सांव गारगुलांड़/सार सांव गार "
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr ""
+msgstr "सार/पुन सोमान गार ते एसेत् गार"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "पुन सोमान गार ते एसेत्/सार सांव गार"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "ओसार गार माप गार"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17246,13 +17323,14 @@ msgid "~Forms"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "नामूनाना़मूना (~T)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17543,13 +17621,14 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "हुकुम सोगे"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -17618,13 +17697,14 @@ msgid "~Top"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "तालातालामाला, बाराबरी"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17690,22 +17770,24 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "चार्ट (~C)...चार्ट (~C)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "पातार आदेर"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Chart From File"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17762,13 +17844,14 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे गार(~l)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18058,13 +18141,14 @@ msgid "Promote"
msgstr "उसका़व"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र (~e)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18132,13 +18216,14 @@ msgid "E~dit Mode"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "सासापड़ाव ओबोसता तोल"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18291,13 +18376,14 @@ msgid "~New Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "नावा (~N)"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18319,22 +18405,24 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "हा़ली होचो हुना़रहुना़र हा़लियाक् होचो"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "हा़लियाक्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18470,13 +18558,14 @@ msgid "~Enter Group"
msgstr "भितिती जारवा(~E)दोल आदेर (~E)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr ""
+msgstr "सापाड़व दोल(~xi)दोल खोन ओडोक् (~x)"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -19032,13 +19121,14 @@ msgid "Lis~ts"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र (~e)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19068,13 +19158,14 @@ msgid "~Image..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी सोगे (~C)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19140,13 +19231,14 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "बानान ञेल(~S)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19194,13 +19286,14 @@ msgid "Draw Functions"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार का़मी को उदुक्"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -19318,13 +19411,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document as URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL लेका दोलिल सांचाव"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19439,13 +19533,14 @@ msgid "Insert Labels"
msgstr "ता़लिका सोगे"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "बानिज कार्ड को सोगे"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19625,22 +19720,24 @@ msgid "~Undo"
msgstr "ओचोक्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "चुंगी"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा तेयार होचो"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20323,31 +20420,34 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "माड़ाङाक् हुडिञ माराङोक्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जांगला (~i)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जांगाल उनुदुक्"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "जांगाल उनुदुक्"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20450,13 +20550,14 @@ msgid "Compare"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल तुला"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20477,13 +20578,14 @@ msgid "Merge"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr ""
+msgstr "मेसा मित् दोलिल... (~t)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20654,22 +20756,24 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20681,22 +20785,24 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20736,13 +20842,14 @@ msgid "Text Animation"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "छानियाक् (~F)छा़नियाक् (~F)"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20846,13 +20953,14 @@ msgid "Solarization"
msgstr "सिञ चांदो तारासचांदो तारास बाबोत् ते"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr " आच् ते बानान सोही(~A)आच् ते बानान ञेलाक् (~A)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20891,31 +20999,34 @@ msgid "~Address Book Source..."
msgstr "ठिका़ना पुथी मुल...ठिका़ना पुथी मुल (~A)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr ""
+msgstr "एशियन ध्वन्यात्मक गाइड"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "चिनहा़चिनहा़ को"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "विशेष चार्ट (~S)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20981,22 +21092,24 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "P~DF लेका ते भेजा (~D)...PDF लेका बाहरे कुल मे... (~D)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "P~DF लेका ते भेजा (~D)...PDF लेका बाहरे कुल मे... (~D)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21018,13 +21131,14 @@ msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "PDF लेका शोझे कुल"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "P~DF लेका ते भेजा (~D)...PDF लेका बाहरे कुल मे... (~D)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21036,22 +21150,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as EPUB..."
-msgstr ""
+msgstr "P~DF लेका ते भेजा (~D)...PDF लेका बाहरे कुल मे... (~D)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "P~DF लेका ते भेजा (~D)...PDF लेका बाहरे कुल मे... (~D)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21063,22 +21179,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "PDF लेका शोझे कुल"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "P~DF लेका ते भेजा (~D)...PDF लेका बाहरे कुल मे... (~D)"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -21298,13 +21416,14 @@ msgid "Step Over"
msgstr "चेतान झांप"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगुतिंगू"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21643,13 +21762,14 @@ msgid "Add Field..."
msgstr "जायगा सेलेद"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "रेकार्ड को"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21763,13 +21883,14 @@ msgid "E~xit"
msgstr "बाहरे ओडोक् (~x)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME रेयाक् बाबोत् रे"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -22706,22 +22827,24 @@ msgid "Top"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "चोट थार होचो.चेतान थार होचो."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "तालातालामाला, बाराबरी"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22742,13 +22865,14 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान ला़गित् थार होचो"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22760,13 +22884,14 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "विसेस लाठविसेस लाठा"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22836,13 +22961,14 @@ msgid "Scan"
msgstr "मिही ञेल"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "आखोर (~h)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22854,13 +22980,14 @@ msgid "Character Font Effects..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयारतेयार."
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -22873,13 +23000,14 @@ msgid "~Object"
msgstr "विसोय (~S)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "चार्टचार्ट रे"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22910,13 +23038,14 @@ msgid "Sen~d"
msgstr "कुल(~d)कुल (~d)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "एलेख सुही..."
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23138,13 +23267,14 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "एनेच् सेरेञ होचोवाक मिसिन"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "मिडिया (~u)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23286,13 +23416,14 @@ msgid "For Paragraph"
msgstr " (~P) साहाट"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो ओनोल ला़गीत्"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23341,22 +23472,24 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "झिज दोलिल तेयार लेका इ-मेल मे... (~O)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "नामूनाना़मूना (~T)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr ""
+msgstr "नामूनाना़मूना (~T)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23413,13 +23546,14 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "विसेस लाठविसेस लाठा"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23431,22 +23565,24 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम ... (~o)ञुतुम..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "विवरोन"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23772,13 +23908,14 @@ msgid "Transformations"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr " लेखा(~P)उदुक् सोदोर (~P)"
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -24517,13 +24654,14 @@ msgid "~Brackets"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "तेयारतेयार."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25141,13 +25279,14 @@ msgid "Shrink from bottom"
msgstr "लातार खोन टान"
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़ रोङ"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25188,22 +25327,24 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुन"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "बेनाव (~S)"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25253,13 +25394,14 @@ msgid "Navigator"
msgstr "पानतेविक्(~v)"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र (~e)"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25301,13 +25443,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुनगुन को"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र (~e)"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25320,49 +25463,54 @@ msgid "Character"
msgstr "आखोर (~h)..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "मिडिया साडे रुवा़ड़.मीडिया साड़ेरुवाड़ "
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र (~e)"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "तेयारतेयार."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "लातार रे"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25421,13 +25569,14 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25605,13 +25754,14 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "ञुतुम तेयार"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र (~e)"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25977,13 +26127,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "बातावाक्"
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -26013,13 +26164,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -26049,13 +26201,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -26348,22 +26501,24 @@ msgid "Font Color"
msgstr "चिकी रोङ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो हा़लियाक् होचो(~U)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम थार लिसटी आर टेबुल को(~x)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26375,13 +26530,14 @@ msgid "Update Index"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "नितोगाक् ञुतुम लिसटी थार (~I)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26438,22 +26594,24 @@ msgid "Reject Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "बा़डरा़ बोदोल $1"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो बाछाव"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26492,13 +26650,14 @@ msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "चिकी बोदोल"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26528,13 +26687,14 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26923,40 +27083,44 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "एटाक् जिनिस सोगे"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा केचेत्"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "थार केचेत् आदेरथार केचेत् को सोगे( ~R)."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका (~a)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी सोगे (~C)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26977,13 +27141,14 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "साज"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -27289,31 +27454,34 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा (~d)जायगा को (~d)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "मित् लेकान पोतोब सांबाव"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त (~D)डाटा (~D)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27977,13 +28145,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "Footnote~..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "Footnote~..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27995,22 +28164,24 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार साफ "
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार साफ "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29986,13 +30157,14 @@ msgid "Highlight Color"
msgstr "Highlight Colour"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा (~F)जायगा को(~F)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30071,22 +30243,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "चिनहा़ तेयारेत् आ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "चिनहा़ तेयारेत् आ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30525,13 +30699,14 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "एटाक् ञुतुम (~S)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "एटाक् ञुतुम (~S)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30769,13 +30944,14 @@ msgid "Text Body"
msgstr "ओनोल बाकसा (~T)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल बाकसा (~T)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33120,13 +33296,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "गार"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "सार "
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/reportdesign/messages.po b/source/sat/reportdesign/messages.po
index 6acfeab20bf..306c00342b4 100644
--- a/source/sat/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sat/reportdesign/messages.po
@@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "रिर्पोट चोटात/फेडात सोगे"
#: stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी"
#: stringarray.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
-msgstr ""
+msgstr "एंड़गा"
#: stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -124,14 +127,16 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: stringarray.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: stringarray.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
@@ -139,9 +144,10 @@ msgid "Block"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
@@ -425,9 +431,10 @@ msgid "Multiselection"
msgstr ""
#: strings.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र सांबड़ाव (~g)"
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
@@ -440,9 +447,10 @@ msgid "Line"
msgstr "गारगार."
#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार जायगा (~r)"
#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
@@ -825,9 +833,10 @@ msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr "& \\ of \\ & #PAGECOUNT#"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -933,9 +942,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
#: condformatdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
@@ -1018,9 +1028,10 @@ msgid "Underline"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़ रोङ"
#: conditionwin.ui:290
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
@@ -1129,9 +1140,10 @@ msgid "Delete"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "दोल"
#: floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
@@ -1139,14 +1151,16 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "दोल चोटात्"
#: floatingsort.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "दोल फेडात्"
#: floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
@@ -1159,9 +1173,10 @@ msgid "Group Interval"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो मित् ठेन दोहो"
#: floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"
diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po
index 22b310974a4..007b6429057 100644
--- a/source/sat/sc/messages.po
+++ b/source/sat/sc/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -29,9 +30,10 @@ msgid "Financial"
msgstr ""
#: compiler.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "खोबोर"
#: compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -44,24 +46,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: compiler.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: compiler.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
#: compiler.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेडसिट"
#: compiler.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -460,9 +466,10 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "आ़ड़ पातार"
#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -470,9 +477,10 @@ msgid "Protect document"
msgstr "दोलिल आड मे (~P)दोलिल आ़ड मे "
#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ आ़ड दोलिल "
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -646,9 +654,10 @@ msgid "OR"
msgstr "बाङ खान"
#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "पातारपातार "
#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
@@ -695,9 +704,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?"
#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "मोट लेखा."
#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
@@ -833,9 +843,10 @@ msgstr "जाहान ता़लिका बाङ"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "जोड़"
#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
@@ -1256,9 +1267,10 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif बाहरे खोन आ़गू"
#: globstr.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
@@ -1324,9 +1336,10 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "पातार मेटाव "
#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -1902,9 +1915,10 @@ msgid "Manual"
msgstr "ति तेयाक्"
#: globstr.hrc:393
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: globstr.hrc:394
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
@@ -1912,9 +1926,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "तुका़वाक् साजाव बाय गोड़ोवाक् आ ."
#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Text to Columns"
#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -2039,9 +2054,10 @@ msgid "Option Button"
msgstr ""
#: globstr.hrc:412
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "चिखना़ को"
#: globstr.hrc:413
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
@@ -2076,9 +2092,10 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#: globstr.hrc:419
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र"
#: globstr.hrc:420
#, fuzzy
@@ -2108,9 +2125,10 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "पासनाव ञुतुम"
#: globstr.hrc:425
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुमञुतुम."
#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
@@ -2556,54 +2574,64 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधरोन"
#: globstr.hrc:509
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: globstr.hrc:510
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: globstr.hrc:511
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "टाका का़वड़ी"
#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित्मा़हित् ."
#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतोओकोतो"
#: globstr.hrc:514
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific"
#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "भेगेद (~r)"
#: globstr.hrc:516
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean Value"
#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
@@ -3294,9 +3322,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "एम आकान सा़खिया़त ला़गित भितरी लेखा एमाकाना.एम आकान मा़हित् ला़गित् भितरी लेखा एमाकाना."
#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Years"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3304,9 +3333,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम आपनार मोनेतेयाक् नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx).1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम एपेटा नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx)."
#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "चांदो को"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3314,9 +3344,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "1 आर 12 ताला रे मित पुरा लेखा चांदोय उदुगा."
#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हा को"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3329,9 +3360,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "ओनोल ला़गित मित् भितरी लेखा रे मा़हित तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ.ओनोल ला़गित् मित् भितरी लेखा रे मा़हित् तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3359,9 +3391,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा.सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित् ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित् "
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3369,9 +3402,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ."
#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित् "
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3394,9 +3428,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3404,9 +3439,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्. "
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3424,9 +3460,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3439,9 +3476,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3449,9 +3487,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्. "
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3469,9 +3508,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3484,9 +3524,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3514,9 +3555,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3594,9 +3636,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "टाड़ाङ, टिपिच् आर टिच ला़गित् बिबरोन खोन ओकतो गोनोङ ए गोटाया. "
#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Hours"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3604,9 +3647,10 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "बेभार ला़गित ञामोक्बेभार ला़गित् ञामोक्"
#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minutes"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3614,9 +3658,10 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "टिपिच् ला़गित् ते पुरा़ लेखा"
#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Seconds"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3629,9 +3674,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे थार लेखाय रुवा़ड़ा.सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे ओनोल ला़गित् थार लेखाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:314
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3690,9 +3736,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "बारया मा़हित् ताला मा़हा रेयाक् लेखा हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित् "
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3700,9 +3747,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया."
#: scfuncs.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित् "
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3762,9 +3810,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3808,9 +3857,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
@@ -3824,9 +3874,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "एम आकान सेरमा रे ईस्टर ञुहुम रेयाक् मा़हित् ए लेखाया."
#: scfuncs.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Years"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4154,9 +4205,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4249,9 +4301,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4340,9 +4393,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4560,9 +4614,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगेद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् गोनोङ सोमान हुयुक् ला़कती.ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक गोनोङ शोमान हुयुक् लाकतब."
#: scfuncs.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "चांदो को"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4605,9 +4660,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4615,9 +4671,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित एतोहोप ओकतो,एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित् एतोहोप ओकतो,"
#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4666,9 +4723,10 @@ msgid "P"
msgstr "P"
#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4686,9 +4744,10 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "पोरभाब सुद दोरचोलोन सुद दोर "
#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPERNPER."
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4701,9 +4760,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा.मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4711,9 +4771,10 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "मित् ओकतो ला़गित् बाटा रेयाक् दोर."
#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4731,9 +4792,10 @@ msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4776,9 +4838,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ).लागना ला़गित् सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)."
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4786,9 +4849,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "टा़वका़ आलगा नियोम दोर लागित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा.टा़वका़ आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4831,9 +4895,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4841,24 +4906,28 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FVFV."
#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4866,9 +4935,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका पूँजी खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा.सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका लागना खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा."
#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतोओकतो "
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4876,9 +4946,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "हिंसाब रे बेभाराकान ओकतो को रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PVPV."
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4901,9 +4972,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "जुदी गोनोङ, जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया.जुदी गोनोङ जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया."
#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4916,9 +4988,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा.जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4931,9 +5004,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "जुदी गोनोङ, भुल गोनोङ काना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.hrc:741
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4946,9 +5020,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ाया.जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.hrc:749
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4961,9 +5036,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "जुदी गोनोङ रे मित् तोरको लेकान लेखाय तेयारा एन खान TRUE रुवा़ड़ेया."
#: scfuncs.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4976,9 +5052,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "जुदी गोनोङ आर #N/A सोमाना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4991,9 +5068,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "जुदी गोनोङ ओनोल बाङ काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.hrc:773
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -5006,9 +5084,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "जुदी गोनोङ, ओनोल काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -5021,9 +5100,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "जुदी गोनोङ, लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी गोनोङ लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.hrc:789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -5036,14 +5116,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "जुदी कोटरी, नियोम कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी कोटरी, सुता़र कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5066,9 +5148,10 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "गोनोङ को लेखा रे बोदोला."
#: scfuncs.hrc:813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5086,9 +5169,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5191,9 +5275,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:883
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:884
#, fuzzy
@@ -5217,9 +5302,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:894
#, fuzzy
@@ -5329,9 +5415,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "गोटा आकान पासनाव रे एकेन कोटरी लेखाय मे ."
#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5349,9 +5436,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "जोतो तोरको रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
@@ -5364,9 +5452,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमा रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5389,14 +5478,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "तोरको रेयाक् मोट जोमा ओका दोब ए पुरा़वा."
#: scfuncs.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5404,9 +5495,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:985
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5430,9 +5522,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "तोरको रेयाक् मोट जोमा ओका दोब ए पुरा़वा."
#: scfuncs.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5440,9 +5533,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5476,9 +5570,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5486,9 +5581,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1010
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5512,9 +5608,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
#: scfuncs.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5522,9 +5619,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5537,9 +5635,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5547,9 +5646,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1032
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5562,9 +5662,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "एम आकान दोब लेकाते तोरकोय लेखा या."
#: scfuncs.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
@@ -5573,9 +5674,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:1042
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
@@ -5588,9 +5690,10 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् वर्गमूल ए रुवा़ड़ा ."
#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5608,9 +5711,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "जुदी गोनोङ, सोमान पुरा़वा एन खान TRUE रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5623,9 +5727,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "जुदी गोनोङ, बिजोड़ पुरा़वाक् काना एन खान TRUE दोय रुवा़ड़ एया."
#: scfuncs.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5638,9 +5743,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "जिनिस ला़गित् मेसा आकान रेयाक् लेखा बेगोर दोहड़ा आ़रु ते हिंसाब मे."
#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5648,9 +5754,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5663,9 +5770,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "जिनिस ला़गित् मेसा आकान रेयाक् लेखा दोहड़ा आ़रु मेसा काते हिंसाब मे."
#: scfuncs.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5673,9 +5781,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#: scfuncs.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5824,9 +5933,10 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् सैन ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5854,9 +5964,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् टानजेन्ट रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5884,9 +5995,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् माराङ सैन ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1204
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5914,9 +6026,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् माराङ टानजेन्ट रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1220
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5929,9 +6042,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटान्जेन्ट ए रुबा़ड़ा.गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटानजेंट ए रुबा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5939,9 +6053,10 @@ msgid "The value for the X coordinate."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -6177,9 +6292,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडशीट रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय.ओसार पातार रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय."
#: scfuncs.hrc:1346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी ."
#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6187,9 +6303,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... "
#: scfuncs.hrc:1348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6263,9 +6380,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् गेलाक् जायगाय गेदा."
#: scfuncs.hrc:1378
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6273,9 +6391,10 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "लेखा ओकाय गेदा."
#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr " लेखाएलखा"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6288,9 +6407,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "लेखा माड़ाङ उपरुमाक् ठिक उता़र लेका ते बोदोलोक् आ."
#: scfuncs.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6298,9 +6418,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:1390
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr " लेखाएलखा"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6313,9 +6434,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "लेखा माड़ाङ उपरुमाक् ठिक उता़र हा़बिजाक् ए बोदोला."
#: scfuncs.hrc:1398
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6323,9 +6445,10 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#: scfuncs.hrc:1400
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr " लेखाएलखा"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6338,9 +6461,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "लेखा माड़ाङ ते उपरुम ठिक उता़राक् लातार ए बोदोलोक् आ."
#: scfuncs.hrc:1408
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6348,9 +6472,10 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#: scfuncs.hrc:1410
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr " लेखाएलखा"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6702,9 +6827,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "साजाव बोदोल. मित् साजाव रेयाक् कांधा आर थार को एपेमा."
#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6717,9 +6843,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "साजाव गांबांड़. बारया साजाव रेयाक् ओमोन जो रुवा़ड़ा"
#: scfuncs.hrc:1556
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6727,9 +6854,10 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "साजाव ओमोन जो ला़गित् पा़हिलाक् साजाव."
#: scfuncs.hrc:1558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6742,9 +6870,10 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "साजाव गोटावाक् गाबांड़ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1566
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6757,9 +6886,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "मित् साजाव रेयाक् उलटाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1574
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6802,9 +6932,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6812,9 +6943,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "पा़हिलाक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार मोट हिंसा़बोक् आ. "
#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6827,9 +6959,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन गार ते एसेत जोमा रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6837,9 +6970,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "पा़हिलाक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार मोट हिंसा़बोक् आ. "
#: scfuncs.hrc:1610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6852,9 +6986,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "बारया साजाव रेयाक् भेगाराक् को रेयाक् पुन गार ते एसेत जोमा रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6862,9 +6997,10 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "तोरको भेगाराक् तेयार ला़गित् पा़हिलाक् साजाव."
#: scfuncs.hrc:1620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6877,9 +7013,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "तिंगू ते साजाव लेका लोगोन ते हा़टिञ ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -7084,9 +7221,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे तिनाक् लेखा मेनाक् आ लेखाया. "
#: scfuncs.hrc:1694
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
@@ -7099,9 +7237,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे तिनाक् गोनोङ मेनाक् लेखाया."
#: scfuncs.hrc:1702
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7114,9 +7253,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7129,9 +7269,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाय ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.hrc:1718
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7144,9 +7285,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे कोम उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7159,9 +7301,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. "
#: scfuncs.hrc:1734
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7174,9 +7317,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा. "
#: scfuncs.hrc:1742
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7189,9 +7333,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7204,9 +7349,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा.ना़मुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.hrc:1758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7219,9 +7365,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1766
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7234,9 +7381,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7249,9 +7397,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.hrc:1782
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7264,9 +7413,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा. "
#: scfuncs.hrc:1790
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7279,9 +7429,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7294,9 +7445,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "ना़मुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. "
#: scfuncs.hrc:1806
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7309,14 +7461,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1814
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7324,14 +7478,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1822
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7339,9 +7495,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.hrc:1830
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7354,9 +7511,10 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1838
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7369,9 +7527,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "नामुना ला़गित तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.ना़मुना ला़गित् तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#: scfuncs.hrc:1846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7384,14 +7543,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा.मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1854
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7399,9 +7560,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "ताला खोन ना़मुना रेयाक् ठा़वका़ बोदोल रेयाक् ताला तेत् रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1862
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7414,9 +7576,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् स्क्यूनेस ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1870
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7429,9 +7592,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
#: scfuncs.hrc:1878
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7444,9 +7608,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "हाटिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा.हा़टिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1886
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7459,14 +7624,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1894
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7474,14 +7641,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् हार्मोनिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7489,14 +7658,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1910
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7504,14 +7675,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1918
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7519,9 +7692,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
@@ -7535,14 +7709,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "एम आकान नामुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा.एम आकान ना़मुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1934
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "लेखालेखा को"
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7550,9 +7726,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1942
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7576,9 +7753,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1952
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7602,9 +7780,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1962
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7627,9 +7806,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1972
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7652,9 +7832,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7677,9 +7858,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1992
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7702,9 +7884,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:2002
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7727,9 +7910,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. ना़मुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:2012
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7752,9 +7936,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् सायाक् दारजाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:2022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7762,9 +7947,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.hrc:2024
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7772,9 +7958,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2026
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "मोहोत"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7787,9 +7974,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7797,9 +7985,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.hrc:2036
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7807,9 +7996,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2038
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "मोहोत"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7822,9 +8012,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7832,9 +8023,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#: scfuncs.hrc:2048
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7842,9 +8034,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "मोहोत"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7857,9 +8050,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. ना़मुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:2058
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7892,9 +8086,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7927,9 +8122,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7962,9 +8158,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् धारे रेयाक् गोनोङ बेगोर मेसाकाते रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:2094
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7988,9 +8185,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ओकसोर रेयाक् डिस्क्रीट सोम्भोवना रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:2104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7998,9 +8196,10 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "नामुना सा़खिया़त साजाव.नामुना डाटा साजाव."
#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "सोमभोब"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8078,9 +8277,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "बातावाक् साधारोन हा़टिञ ला़गित् हा़टिञ का़मी रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2132
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8330,9 +8530,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8365,9 +8566,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#: scfuncs.hrc:2234
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8390,9 +8592,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8426,9 +8629,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8542,9 +8746,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2294
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8552,9 +8757,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2296
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8577,9 +8783,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8587,9 +8794,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2308
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8654,9 +8862,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
#: scfuncs.hrc:2336
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8669,9 +8878,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2344
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
@@ -8694,9 +8904,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2354
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8741,9 +8952,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2368
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
@@ -8779,9 +8991,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ. "
#: scfuncs.hrc:2380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8789,9 +9002,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:2382
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8814,9 +9028,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2392
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8824,9 +9039,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:2394
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8929,9 +9145,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा. "
#: scfuncs.hrc:2430
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8974,9 +9191,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -9020,9 +9238,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2458
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9055,9 +9274,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2470
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9126,9 +9346,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:2506
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9136,9 +9357,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2508
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9193,9 +9415,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2524
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9203,9 +9426,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हाटिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2526
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9248,9 +9472,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:2540
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9258,9 +9483,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2542
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9313,9 +9539,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9323,9 +9550,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2560
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9498,9 +9726,10 @@ msgid "The population size."
msgstr "होड़ लेखा माराङ तेत्"
#: scfuncs.hrc:2610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9578,9 +9807,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हाटिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9588,9 +9818,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.hrc:2638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9613,9 +9844,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2648
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9638,9 +9870,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9648,9 +9881,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.hrc:2660
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9673,9 +9907,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9688,9 +9923,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2678
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9698,9 +9934,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9714,9 +9951,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2688
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9724,9 +9962,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2690
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9740,9 +9979,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2698
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9750,9 +9990,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2700
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9831,9 +10072,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.hrc:2726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9882,9 +10124,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "उलटा F हाटिञ रेयाक् गोनोङ .उलटा F हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ."
#: scfuncs.hrc:2746
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9918,9 +10161,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9954,9 +10198,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2770
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9999,9 +10244,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2784
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -10024,9 +10270,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2794
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10113,9 +10360,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
#: scfuncs.hrc:2829
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10123,9 +10371,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10138,9 +10387,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:2840
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10148,9 +10398,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2842
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10227,9 +10478,10 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "गोनोङ ओका बाताव होचो लेक तेयार रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10303,9 +10555,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:2905
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10339,9 +10592,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:2917
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10375,9 +10629,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:2929
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10410,9 +10665,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:2941
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10445,9 +10701,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:2953
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10600,9 +10857,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.hrc:3009
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10645,9 +10903,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.hrc:3023
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.hrc:3024
#, fuzzy
@@ -10896,9 +11155,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3123
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10941,9 +11201,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11006,9 +11267,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11071,9 +11333,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11147,9 +11410,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11213,9 +11477,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11258,9 +11523,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11323,9 +11589,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11389,9 +11656,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3262
#, fuzzy
@@ -11427,9 +11695,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "जोनोड़ाव ओनोल लेकाते कोटरी रे रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "थार"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11437,9 +11706,10 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "कोटरी रेयाक् लेखा थार"
#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11467,9 +11737,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ."
#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "पातारपातार "
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11482,9 +11753,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "निजेराक् पासनाव रेयाक् लेखा ओका पासनाव रेयाक् (गाबांड़ाक्)काना रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3289
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11507,9 +11779,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "(1..30) हाबिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना .(1..30) हा़बिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना ."
#: scfuncs.hrc:3299
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11522,9 +11795,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी कांधा लेखा रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3307
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11537,9 +11811,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी थार लेखा उपुरुम."
#: scfuncs.hrc:3315
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11552,9 +11827,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ स्ट्रिंग रेयाक् भितरी पातार लेखा रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3323
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11567,9 +11843,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ मित् साजाव रे कांधा रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3331
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11582,9 +11859,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ साजाव रे थार रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:3339
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11597,9 +11875,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3347
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11612,9 +11891,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "नीचे दी हुयी कोष्ठों के लिये समतल खोज और संदर्भ.लातार रे एम आकाना भिंदाड़ तेयार कोटरी ला़गित् पानते आर जोनोड़ाव ."
#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11622,9 +11902,10 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "गोनोङ ओका पा़हिल थार रे ञाम रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3357
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11667,9 +11948,10 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "गोनोङ ओका पा़हिल कांधा रे पानते रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3371
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11702,9 +11984,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "उपुरुम पासनाव खोन कोटरी ला़गित् जोनोड़ाव ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:3383
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11712,9 +11995,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "जोनोड़ाव (गाबांड़ाक्) पासनाव रे."
#: scfuncs.hrc:3385
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "थार"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11722,9 +12006,10 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "पासनाव रे थार"
#: scfuncs.hrc:3387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11732,9 +12017,10 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "पासनाव भितिर रे कांधा."
#: scfuncs.hrc:3389
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11747,9 +12033,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "ओनोल फॉर्म रे जोनोड़ाव कोटरी रेयाक् बिसोय रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11802,9 +12089,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "वेक्टर (थार से पासनाव)ओकारे गोनोङ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ तुला़ तायोम साजाव रे ओबोसताय उपरुमा."
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11832,9 +12120,10 @@ msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा 1, 0 से -1 गोनोङ हाताव दाड़ेयाक् आ आर तुला़ जोखा रे बेभार ला़गित् नियोम आ गोटाया.लेखा 1, 0 से -1 गोनोङ हाताव दाड़ेयाक् आ आर तुला़ जोखा रे बेभार ला़गित् नियोम आ गोटाया."
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11842,9 +12131,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "सोम्बोन्ध एतोहोप ठेन जायगा बोदोल जोनोड़ाव रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11852,9 +12142,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओका खोन बा़यसा़व चालाक् रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11862,9 +12153,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका चेतान आर बाङ लातार सेत् चालाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11872,9 +12164,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका लेंगा सेत् आर बाङ जोजोम सेत् चालाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "उसुलउसुल."
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11882,9 +12175,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव थाार रेयाक् लेखा.जायगा बोदोल जोनोड़ाव थार रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ओसारओसार."
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11897,9 +12191,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "भुल लेकान लेकाते लेखाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11993,9 +12288,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12033,9 +12329,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "ओर ओडोक गोनोङ (को) डाटा आ़युर टेबुल खोन ."
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा जायगा"
#: scfuncs.hrc:3500
#, fuzzy
@@ -12044,9 +12341,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "बाहाल होचोय ला़गित् हुना़र रेयाक् ञुतुम."
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान ता़लिका बाङ"
#: scfuncs.hrc:3502
#, fuzzy
@@ -12085,9 +12383,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "ओरधेक- ओसार ASCII आर काटाकाना आखोर को रे पुरा़ ओसार ए बोदोला ."
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3520
#, fuzzy
@@ -12101,9 +12400,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "पुरा़ ओसार ASCII आर काटाकोना आखोर रेयाक् ओरधेक ओसार बोदोला ."
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3528
#, fuzzy
@@ -12117,9 +12417,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "ओनोल स्ट्रींग रे पा़हिल आखोर ला़गित् एलेख लेखा कोड ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12132,9 +12433,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "टाका तेयार रे एल लेखा ओनोल लेकाते बोदोल."
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12142,9 +12444,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना.गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना."
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाक् सारेच्"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12157,9 +12460,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "कोड लेखा आखोर आर बाङ चिठी रे बोदोला."
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12172,9 +12476,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "ओनोल खोन जोतो बाङ छापा दाड़ेयाक् आखोर साहाया."
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12187,9 +12492,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "आ़डी गान ओनोल जिनिस मित् रे मेसा."
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12202,9 +12508,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12237,9 +12544,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12252,9 +12560,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल बिडा़व"
#: scfuncs.hrc:3598
#, fuzzy
@@ -12263,9 +12572,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना."
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12288,9 +12598,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12298,9 +12609,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12323,9 +12635,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12333,9 +12646,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3622
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12358,9 +12672,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12368,9 +12683,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3633
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "नियोम"
#: scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12418,9 +12734,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12428,9 +12745,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12453,9 +12771,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12463,9 +12782,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
#: scfuncs.hrc:3667
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12478,9 +12798,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "ओनोल खोन बाड़ती फांक साहा."
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12493,9 +12814,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "जोतो साबाद रे पा़हिल आखोर माराङ आखोरा."
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12508,9 +12830,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "माराङ चेतान ओबोसता रे ओनोल बोदोलाय."
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12523,9 +12846,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "ओनोल हुडिञ आखोर रे बोदोला."
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12538,9 +12862,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोला"
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12553,9 +12878,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "एम आकान तेयार लेकाते लेखा ओनोल रे बोदोलोक् आ."
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12578,9 +12904,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "गोनोङ ओनोल रे बोदोला. "
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12603,9 +12930,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12638,9 +12966,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका़लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा.लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा."
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12673,9 +13002,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा. "
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12688,9 +13018,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा."
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12698,9 +13029,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया."
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12713,9 +13045,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12723,9 +13056,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओकारे मुचात् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. "
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12738,9 +13072,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12748,9 +13083,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया."
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12758,9 +13094,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया."
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12773,9 +13110,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "ओकतो रेयाक् एम आकान लेखा ओनोल ए दोहड़ाया. "
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12783,9 +13121,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "ओनोल ओका दोहड़ा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12798,9 +13137,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "स्ट्रिंग रे मारेयाक् ओनोल ला़गित् नावा ओनोल तेयार."
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12843,9 +13183,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "सेलेदोक् पुरा़ लेखा उपरुम आकान बा़यसा़व लेखा सेस्टेम ला़गित् ओनोल रे बोदोला."
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12878,9 +13219,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ.गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ."
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12903,19 +13245,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12989,9 +13334,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "ओनोल स्ट्रींग रे पा़हिल आखोर ला़गित् एलेख लेखा कोड ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3881
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -13005,9 +13351,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "कोड लेखा आखोर आर बाङ चिठी रे बोदोला."
#: scfuncs.hrc:3888
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -13020,9 +13367,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "मित् खोन एटागाक् चुरो पुयसा़ ला़गित् गोनोङ बोदोल ."
#: scfuncs.hrc:3895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13076,9 +13424,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोल, नोडे सधिन होर लेकाते ."
#: scfuncs.hrc:3911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13230,9 +13579,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा. "
#: scfuncs.hrc:3968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13246,9 +13596,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:3975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13256,9 +13607,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया."
#: scfuncs.hrc:3977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13272,9 +13624,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा."
#: scfuncs.hrc:3984
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13282,9 +13635,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया."
#: scfuncs.hrc:3986
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13298,9 +13652,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:3993
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13308,9 +13663,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया."
#: scfuncs.hrc:3995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13318,9 +13674,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया."
#: scfuncs.hrc:3997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13488,14 +13845,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13508,29 +13867,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् आखोर एटागाक् ओनोल स्ट्रिंग ते साहाक् आ."
#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:4075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13538,9 +13902,10 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13548,9 +13913,10 @@ msgid "New text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ओका आदेरा."
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13563,29 +13929,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4088
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
#: scfuncs.hrc:4089
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:4090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
#: scfuncs.hrc:4091
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13598,34 +13969,40 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
#: scfuncs.hrc:4101
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:4102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
#: scfuncs.hrc:4103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:4104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
#: scstyles.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#: scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13643,9 +14020,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: scstyles.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#: scstyles.hrc:39
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -13690,9 +14068,10 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "बाताव छा़नियाक्."
#: strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
@@ -13754,9 +14133,10 @@ msgid "Tab Color"
msgstr "टेब रोङ (~T) ."
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
@@ -14028,9 +14408,10 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल लेकान(~v)"
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा"
#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
@@ -14048,9 +14429,10 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "पातार को बाछाव (~S)बाछावाक् पातार को (~S)"
#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
@@ -14068,14 +14450,16 @@ msgid "All ~pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब"
#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
@@ -14235,9 +14619,10 @@ msgid "Cell"
msgstr "कोटरीकोटरी को "
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान काथा विसोय"
#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
@@ -14250,9 +14635,10 @@ msgid "Cell Anchor"
msgstr ""
#: strings.hrc:146
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता"
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
#: strings.hrc:149
@@ -14308,9 +14694,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:159
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Display"
#: strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
@@ -14338,9 +14725,10 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़र."
#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
@@ -14409,9 +14797,10 @@ msgid "Sum"
msgstr "जोड़एलेख"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14593,9 +14982,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "दोल को"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
@@ -14643,9 +15033,10 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "मोट लेखा."
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
@@ -14676,9 +15067,10 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
@@ -14686,9 +15078,10 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
@@ -14716,29 +15109,34 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "पासनावओसार"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "जोड़"
#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr " लेखाएलखा"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
@@ -14767,9 +15165,10 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोन"
#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
@@ -14802,19 +15201,22 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
@@ -14827,9 +15229,10 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "सिग्मासिगमाअ "
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
@@ -14910,9 +15313,10 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "आल्फा"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
@@ -14930,9 +15334,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
#: strings.hrc:294
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी"
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
@@ -14986,9 +15391,10 @@ msgid "R^2"
msgstr ""
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
@@ -15155,9 +15561,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
#: advancedfilterdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
#: advancedfilterdialog.ui:224
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
@@ -15180,14 +15587,16 @@ msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
#: advancedfilterdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copy sort results to:"
#: advancedfilterdialog.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copy sort results to:"
#: advancedfilterdialog.ui:375
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
@@ -15545,14 +15954,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी गोनोङ"
#: conditionalentry.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "मिही नियोम (F~)"
#: conditionalentry.ui:61
msgctxt "conditionalentry|type"
@@ -15580,109 +15991,130 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: conditionalentry.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
#: conditionalentry.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
#: conditionalentry.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: conditionalentry.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: conditionalentry.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: conditionalentry.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र"
#: conditionalentry.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: conditionalentry.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
#: conditionalentry.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
#: conditionalentry.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: conditionalentry.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: conditionalentry.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: conditionalentry.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र"
#: conditionalentry.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: conditionalentry.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
#: conditionalentry.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
#: conditionalentry.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: conditionalentry.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: conditionalentry.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: conditionalentry.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र"
#: conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
@@ -15695,44 +16127,52 @@ msgid "equal to"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "से कम"
#: conditionalentry.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो ते बाड़ती"
#: conditionalentry.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान"
#: conditionalentry.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान"
#: conditionalentry.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान बाङ"
#: conditionalentry.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr " ताला रे "
#: conditionalentry.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रे बाङ "
#: conditionalentry.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल"
#: conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15770,14 +16210,16 @@ msgid "below average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "Above or equal Average"
#: conditionalentry.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "Below or equal Average"
#: conditionalentry.ui:269
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15790,19 +16232,22 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव एहबोक्"
#: conditionalentry.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "सांव मुचा़दोक्"
#: conditionalentry.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contains"
#: conditionalentry.ui:274
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15810,19 +16255,22 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "तेहेञ"
#: conditionalentry.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "yesterday"
#: conditionalentry.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "tomorrow"
#: conditionalentry.ui:290
msgctxt "conditionalentry|datetype"
@@ -15830,49 +16278,58 @@ msgid "Last 7 days"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "this week"
#: conditionalentry.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "last week"
#: conditionalentry.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "next week"
#: conditionalentry.ui:294
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "this month"
#: conditionalentry.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "last month"
#: conditionalentry.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "next month"
#: conditionalentry.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "this year"
#: conditionalentry.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "last year"
#: conditionalentry.ui:299
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "next year"
#: conditionalentry.ui:312
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
@@ -15890,9 +16347,10 @@ msgid "Data Bar"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Icon Set"
#: conditionalentry.ui:359
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -15995,9 +16453,10 @@ msgid "5 Ratings"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:379
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "Quarters"
#: conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -16031,24 +16490,28 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: conditionaliconset.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: conditionaliconset.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#: conditionaliconset.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सुता़र"
#: conflictsdialog.ui:8
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
@@ -16437,9 +16900,10 @@ msgid "Negative:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "पेरेच्पेरेज मे"
#: databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|fill_type"
@@ -16762,24 +17226,28 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
#: dataprovider.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Browse..."
#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त पासनाव"
#: dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
@@ -16797,9 +17265,10 @@ msgid "Source Stream"
msgstr ""
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -17136,9 +17605,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "खोंजा आदेर"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -17599,9 +18069,10 @@ msgid "All"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: functionpanel.ui:62
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17614,9 +18085,10 @@ msgid "Financial"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "खोबोर"
#: functionpanel.ui:65
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17629,24 +18101,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव"
#: functionpanel.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
#: functionpanel.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेडसिट"
#: functionpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -18203,9 +18679,10 @@ msgid "column"
msgstr "कांधा"
#: mergecellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी को मेसा होचो"
#: mergecellsdialog.ui:84
msgctxt "mergecellsdialog|label"
@@ -18233,14 +18710,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "नोकोल पातार/लाड़ाव"
#: movecopysheet.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr " लाड़ाव होचोसाहा"
#: movecopysheet.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोलनोकोल "
#: movecopysheet.ui:134
msgctxt "movecopysheet|label1"
@@ -18394,44 +18873,52 @@ msgid "Range"
msgstr "Range"
#: navigatorpanel.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: navigatorpanel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "थार"
#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: navigatorpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "थार"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा पासनाव:"
#: navigatorpanel.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: navigatorpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#: navigatorpanel.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान काथा विसोय"
#: navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
@@ -18439,9 +18926,10 @@ msgid "Toggle"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "ञेलोगाक्"
#: navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
@@ -18449,9 +18937,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल: (~p)"
#: navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -18480,19 +18969,22 @@ msgid "Clone"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Specify the borders of the selected cells."
#: notebookbar.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Alignment"
#: notebookbar.ui:1053
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Alignment"
#: notebookbar.ui:1116
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
@@ -18500,14 +18992,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "हाशिया बाड़हाव मेसाहटा सिमा़ ओसार बाड़हाव"
#: notebookbar.ui:1139
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
@@ -18525,9 +19019,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2022
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगेआदेर"
#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
@@ -18540,9 +19035,10 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
@@ -18565,14 +19061,16 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3860
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
@@ -18590,14 +19088,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
@@ -18620,9 +19120,10 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "होंसियार"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
@@ -18630,14 +19131,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो ओल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "रेत्रेत् "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
@@ -18650,24 +19153,28 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Specify the borders of the selected cells."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "_Numbers"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान थार होचो"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
@@ -18675,14 +19182,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगेआदेर"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
@@ -18710,14 +19219,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grid"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Language"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
@@ -18725,9 +19236,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comments"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -18755,14 +19267,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grid"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "दोल "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18780,9 +19294,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grid"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
@@ -18795,14 +19310,16 @@ msgid "_Styles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयारतेयार."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "खोद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
@@ -18825,9 +19342,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
@@ -18845,14 +19363,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
@@ -18875,9 +19395,10 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "होंसियार"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
@@ -18885,14 +19406,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो ओल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "रेत्रेत् "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
@@ -18905,19 +19428,22 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "_Numbers"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान थार होचो"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
@@ -18925,14 +19451,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगेआदेर"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
@@ -18960,14 +19488,16 @@ msgid "C_olor"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grid"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Language"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
@@ -18975,9 +19505,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comments"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -19010,9 +19541,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "दोल "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -19020,14 +19552,16 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान थार होचो"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
@@ -19035,9 +19569,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगेआदेर"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -19055,9 +19590,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grid"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
@@ -19105,9 +19641,10 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: notebookbar_groups.ui:167
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
@@ -19125,14 +19662,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम1बा़यसा़व ञुतुम1"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुमचोटात"
#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
@@ -19150,9 +19689,10 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "होंसियार"
#: notebookbar_groups.ui:260
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
@@ -19160,9 +19700,10 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो ओल"
#: notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
@@ -19170,14 +19711,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ओका हों बाङ"
#: notebookbar_groups.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -19200,9 +19743,10 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "रेत्रेत् "
#: notebookbar_groups.ui:683
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -19210,9 +19754,10 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:729
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र"
#: notebookbar_groups.ui:971
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
@@ -19225,9 +19770,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: notebookbar_groups.ui:1052
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
@@ -19235,34 +19781,40 @@ msgid "Center"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1069
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: notebookbar_groups.ui:1376
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "मिला़व"
#: notebookbar_groups.ui:1394
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "छिनगा़वठिनगा़व"
#: notebookbar_groups.ui:1457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता"
#: notebookbar_groups.ui:1583
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
#: notebookbar_groups.ui:1600
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
@@ -19270,14 +19822,16 @@ msgid "Center"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1617
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom"
#: notebookbar_groups.ui:1663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेडसिट"
#: notebookbar_groups.ui:1740
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -19290,14 +19844,16 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1864
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगेआदेर"
#: notebookbar_groups.ui:1900
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र"
#: notebookbar_groups.ui:1940
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -19315,14 +19871,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: notebookbar_groups.ui:2099
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ओका हों बाङ"
#: notebookbar_groups.ui:2108
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -20145,9 +20703,10 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त आ़युराक् गोनोङ"
#: pivottablelayoutdialog.ui:110
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
@@ -20583,9 +21142,10 @@ msgid "Status unknown"
msgstr ""
#: retypepassdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
#: retypepassdialog.ui:155
msgctxt "retypepassdialog|label2"
@@ -20779,9 +21339,10 @@ msgid "on"
msgstr "रे"
#: scenariomenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "मेटाववमेटा"
#: scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
@@ -20910,9 +21471,10 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr "डाटा मुल बाछाव"
#: selectdatasource.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#: selectdatasource.ui:115
#, fuzzy
@@ -21444,9 +22006,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display."
#: sidebarnumberformat.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "_Decimal places"
#: sidebarnumberformat.ui:169
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
@@ -21581,24 +22144,28 @@ msgid "V_alue"
msgstr "V_alue"
#: solverdlg.ui:413
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_Cell reference"
#: solverdlg.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_Cell reference"
#: solverdlg.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_Cell reference"
#: solverdlg.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_Cell reference"
#: solverdlg.ui:527
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -21626,9 +22193,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui:535
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: solverdlg.ui:551
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -21656,9 +22224,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui:559
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: solverdlg.ui:575
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -21686,9 +22255,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: solverdlg.ui:599
msgctxt "solverdlg|op4list"
@@ -21716,29 +22286,34 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui:607
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: solverdlg.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: solverdlg.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: solverdlg.ui:664
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: solverdlg.ui:683
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोङ"
#: solverdlg.ui:742
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
@@ -21895,14 +22470,16 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
#: sortoptionspage.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copy sort results to:"
#: sortoptionspage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copy sort results to:"
#: sortoptionspage.ui:160
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
@@ -21910,9 +22487,10 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom sort order"
#: sortoptionspage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Custom sort order"
#: sortoptionspage.ui:201
msgctxt "sortoptionspage|label6"
@@ -21975,9 +22553,10 @@ msgid "Split Column Action"
msgstr ""
#: splitcolumnentry.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "भेगार होचोवाक् को"
#: splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
@@ -22000,9 +22579,10 @@ msgid "OR"
msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: standardfilterdialog.ui:141
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
@@ -22015,9 +22595,10 @@ msgid "OR"
msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: standardfilterdialog.ui:163
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
@@ -22030,9 +22611,10 @@ msgid "OR"
msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: standardfilterdialog.ui:182
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
@@ -22045,9 +22627,10 @@ msgid "OR"
msgstr "आर"
#: standardfilterdialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
-msgstr ""
+msgstr "चा़लु यिज"
#: standardfilterdialog.ui:200
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
@@ -22070,24 +22653,28 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: standardfilterdialog.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#: standardfilterdialog.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#: standardfilterdialog.ui:285
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#: standardfilterdialog.ui:300
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#: standardfilterdialog.ui:320
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22140,9 +22727,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता"
#: standardfilterdialog.ui:356
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22195,9 +22783,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui:372
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता"
#: standardfilterdialog.ui:392
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22250,9 +22839,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता"
#: standardfilterdialog.ui:428
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22305,9 +22895,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
#: standardfilterdialog.ui:441
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोसता"
#: standardfilterdialog.ui:466
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
@@ -22342,9 +22933,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
#: standardfilterdialog.ui:609
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
#: standardfilterdialog.ui:625
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
@@ -22632,9 +23224,10 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "Othe_r"
#: textimportcsv.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Othe_r"
#: textimportcsv.ui:428
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
diff --git a/source/sat/scaddins/messages.po b/source/sat/scaddins/messages.po
index af316df92c0..407461d034b 100644
--- a/source/sat/scaddins/messages.po
+++ b/source/sat/scaddins/messages.po
@@ -1082,9 +1082,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "अनेक कॉम्प्लेक्स संख्यों का गुणनफल को वापस करता है"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
-msgstr ""
+msgstr "जटिल संख्या"
#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
@@ -1132,14 +1133,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "दो कॉम्प्लेक्स संख्यों के बीच का अंतर"
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
-msgstr ""
+msgstr "जटिल संख्या"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
-msgstr ""
+msgstr "जटिल संख्या"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
diff --git a/source/sat/scp2/source/ooo.po b/source/sat/scp2/source/ooo.po
index f89195c9193..8bd53534028 100644
--- a/source/sat/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/sat/scp2/source/ooo.po
@@ -2077,12 +2077,13 @@ msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION रे जोरजियन गोड़ो बो़हाल मे."
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
@@ -3132,12 +3133,13 @@ msgid "Venetian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Venetian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "भेनडा बेभारिजाक् भितरी फांक बोहाल मे"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3760,12 +3762,13 @@ msgid "Dictionaries"
msgstr "पुथी ओड़ञक्साबाद गादेलको"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n"
"LngText.text"
msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers."
-msgstr ""
+msgstr "बालगेरियान बानान ञेल साबाद गादेल, फारका गार नियोम को, आर आर मित् लेकान मानेयानाक् साबाद गादेल बाबोत बालगेरियान बानान ञेल साबाद गादेल, फारका गार नियोम को, आर आर मित् लेकान मानेयानाक् साबाद गादेल बाबोत"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3992,12 +3995,13 @@ msgid "English"
msgstr "अंग्रेज़ी"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
"LngText.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr ""
+msgstr "बालगेरियान बानान ञेल साबाद गादेल, फारका गार नियोम को, आर आर मित् लेकान मानेयानाक् साबाद गादेल बाबोत बालगेरियान बानान ञेल साबाद गादेल, फारका गार नियोम को, आर आर मित् लेकान मानेयानाक् साबाद गादेल बाबोत"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
@@ -4477,20 +4481,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "सोलभेनियान बानान ञेल साबाद गादेल, फारका गार नियोम को, आर मित् लेकान मानेयानाक् साबाद गादेल बाबोत सोलभेनियान बानान ञेल साबाद गादेल, फारका गार नियोम को, आर मित् लेकान मानेयानाक् साबाद गादेल बाबोत"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "आलबानियानआल्बेनिया रेन होड़"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnian spelling dictionary"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/sd/messages.po b/source/sat/sd/messages.po
index 4abdd2c5a3a..0b98fc67592 100644
--- a/source/sat/sd/messages.po
+++ b/source/sat/sd/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "सालाइडसालाइड को"
#: DocumentRenderer.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "ती ते ओलाक् कागोज"
#: DocumentRenderer.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़रखाटो बिचार."
#: DocumentRenderer.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे गारबाहरे तेयार"
#: DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -84,19 +88,22 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेस्केल"
#: DocumentRenderer.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "हेंदे पुंड (~W)"
#: DocumentRenderer.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मूल माराङ तेत्"
#: DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
@@ -114,9 +121,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मूल माराङ तेत्"
#: DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
@@ -149,14 +157,16 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All slides"
-msgstr ""
+msgstr "All _slides"
#: DocumentRenderer.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "सालाइडसालाइड को"
#: DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -169,9 +179,10 @@ msgid "~All pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा साहाट "
#: DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -189,9 +200,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $
msgstr ""
#: family.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#: family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -209,9 +221,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: family.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#: family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
@@ -296,9 +309,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "खाटो बिचा़रखाटो बिचार."
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr ""
+msgstr "मुल साहाटमुल साहटा को"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
@@ -1198,9 +1212,10 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
@@ -1440,9 +1455,10 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr "सालाइड ला़गित् ओनोड़ चिता़र साजाव मे..."
#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "विसोयजाहान काथा "
#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
@@ -1808,9 +1824,10 @@ msgid "Banding cell"
msgstr "एसेत् कोटरीएसेत् कोटरी "
#: strings.hrc:337
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "चोटात (~n)"
#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
@@ -1927,9 +1944,10 @@ msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
#: strings.hrc:364
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "Presentationउदुक् सोदोर "
#: strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
@@ -2032,9 +2050,10 @@ msgid "Title"
msgstr "मुल ञुतुम"
#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे गारबाहरे तेयार"
#: strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
@@ -2117,9 +2136,10 @@ msgid "Spokes:"
msgstr ""
#: strings.hrc:403
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल रोङ"
#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
@@ -2137,9 +2157,10 @@ msgid "Style:"
msgstr ""
#: strings.hrc:407
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
@@ -2167,9 +2188,10 @@ msgid "Font size:"
msgstr ""
#: strings.hrc:413
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् "
#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
@@ -2177,9 +2199,10 @@ msgid "Amount:"
msgstr ""
#: strings.hrc:415
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
@@ -2232,9 +2255,10 @@ msgid "Exit: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:426
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "लाड़ावाकान होर"
#: strings.hrc:427
#, fuzzy
@@ -2326,14 +2350,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:446
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिलदोलिल "
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
@@ -2346,39 +2372,46 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: strings.hrc:450
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr ""
+msgstr "विसोयजाहान काथा "
#: strings.hrc:451
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "सालाइड खांडिच् "
#: strings.hrc:452
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा ञुतुम"
#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "माहित आर ओकोतो(~D)"
#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा उकुय मे "
#: strings.hrc:455
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: strings.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् "
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
@@ -2466,9 +2499,10 @@ msgid "_Paste"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोय को मेटाव"
#: annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
@@ -2486,9 +2520,10 @@ msgid "_Reply"
msgstr ""
#: annotationtagmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोय को मेटाव"
#: annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
@@ -2729,9 +2764,10 @@ msgid "After previous"
msgstr "लाहा तेयाक् तायोम"
#: customanimationspanel.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
@@ -2781,19 +2817,22 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान राकाब"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "तलातार आंड़गो"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "_Start"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
@@ -2801,19 +2840,22 @@ msgid "_Direction:"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "ओताय मे"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "लाहातेयाक् सांव"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् तायोम"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
@@ -2821,29 +2863,34 @@ msgid "Category:"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोन (~c)"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "जुर एम"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे ओडोक"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "लाड़ावाकान होर"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "आ़डी लेकान पोरभाव को"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:277
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
@@ -2861,19 +2908,22 @@ msgid "_Delay:"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "पोरभाव (~i)"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते लाहा तेयाक् ञोलोक्."
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Play"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
@@ -3056,14 +3106,16 @@ msgid "Edit Field"
msgstr "Edit Field"
#: dlgfield.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "गोटा होचोठा़वका"
#: dlgfield.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़"
#: dlgfield.ui:142
#, fuzzy
@@ -3113,9 +3165,10 @@ msgid "Image Number"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
-msgstr ""
+msgstr "एतोहोप साहाट"
#: dockinganimation.ui:201
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
@@ -3123,9 +3176,10 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "बोंद (~P)तिंगु(~P)"
#: dockinganimation.ui:231
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
@@ -3133,9 +3187,10 @@ msgid "Play"
msgstr "Play"
#: dockinganimation.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "मुचात् साहाटमुचा़त् साहाट"
#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
@@ -3153,24 +3208,28 @@ msgid "Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
#: dockinganimation.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान लेंगा"
#: dockinganimation.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगालेंगा "
#: dockinganimation.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "लातार लेंगा सेत्"
#: dockinganimation.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "चेतानचोट"
#: dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
@@ -3178,24 +3237,28 @@ msgid "Centered"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "लातार लातार"
#: dockinganimation.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान जोजोम सेत्"
#: dockinganimation.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "जोजोम सेत्जोजोम सेत्."
#: dockinganimation.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "लातार जोजोम सेत्"
#: dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|label1"
@@ -3213,9 +3276,10 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: dockinganimation.ui:521
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
@@ -3228,9 +3292,10 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: dockinganimation.ui:605
msgctxt "dockinganimation|create"
@@ -3253,9 +3318,10 @@ msgid "Start _After Previous"
msgstr ""
#: effectmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr ""
+msgstr "पोरभाव आपनार मोने तेयाक्"
#: effectmenu.ui:49
msgctxt "effectmenu|timing"
@@ -3323,9 +3389,10 @@ msgid "Notes and Handouts"
msgstr "Notes and Handouts"
#: headerfootertab.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "चोटात (~n)"
#: headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
@@ -3339,14 +3406,16 @@ msgid "_Date and time"
msgstr "माहित आर ओकोतो(~D)"
#: headerfootertab.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "गोटा होचोठा़वका"
#: headerfootertab.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़"
#: headerfootertab.ui:223
#, fuzzy
@@ -3403,9 +3472,10 @@ msgid "Slide name"
msgstr "सालाइड खांडिच् "
#: impressprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "माहित आर ओकोतो(~D)"
#: impressprinteroptions.ui:64
#, fuzzy
@@ -3414,34 +3484,40 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "साहटा उकुय मे "
#: impressprinteroptions.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "विसोयजाहान काथा "
#: impressprinteroptions.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मूल माराङ तेत्"
#: impressprinteroptions.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेस्केल"
#: impressprinteroptions.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "हेंदे पुंड (~W)"
#: impressprinteroptions.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: impressprinteroptions.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मूल माराङ तेत्"
#: impressprinteroptions.ui:230
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
@@ -3459,9 +3535,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् "
#: insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
@@ -3526,9 +3603,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr ""
#: layoutmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "सलाइड सोगे"
#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -3586,9 +3664,10 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिलदोलिल "
#: navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -3606,9 +3685,10 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Text Slide"
#: navigatorpanel.ui:97
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
@@ -3636,9 +3716,10 @@ msgid "Clone"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:921
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Bullets and Numbering"
#: notebookbar.ui:961
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
@@ -3721,9 +3802,10 @@ msgid "Table"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -3741,9 +3823,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सापड़ाव (~E)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -3751,9 +3834,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "सालाइडसालइड"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
@@ -3789,9 +3873,10 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "खोद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
@@ -3849,9 +3934,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
@@ -3920,9 +4006,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सापड़ाव (~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
@@ -3930,9 +4017,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "सालाइडसालइड"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
@@ -3977,9 +4065,10 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "खोद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
@@ -4017,9 +4106,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सापड़ाव (~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4044,9 +4134,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4109,9 +4200,10 @@ msgid "Blank"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम सालाइड"
#: notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
@@ -4119,19 +4211,22 @@ msgid "Title, Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम , बिसोय"
#: notebookbar_groups.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक् ओनोल"
#: notebookbar_groups.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक"
#: notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
@@ -4164,9 +4259,10 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात् हुड़ाक्"
#: notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
@@ -4179,14 +4275,16 @@ msgid "With Shadow"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम1"
#: notebookbar_groups.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम2"
#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
@@ -4214,14 +4312,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: notebookbar_groups.ui:1251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Start"
#: notebookbar_groups.ui:1275
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
@@ -4229,9 +4329,10 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1293
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्"
#: notebookbar_groups.ui:1323
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
@@ -4244,9 +4345,10 @@ msgid "Transition"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "सालाइडसालइड"
#: notebookbar_groups.ui:1460
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -4269,9 +4371,10 @@ msgid "Style"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1659
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
#: notebookbar_groups.ui:1703
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
@@ -4284,14 +4387,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: notebookbar_groups.ui:1818
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ओका हों बाङकोय हों बाङ"
#: notebookbar_groups.ui:1827
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -4304,14 +4409,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ"
#: notebookbar_groups.ui:1854
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "तायोम ते"
#: notebookbar_groups.ui:1863
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -4646,14 +4753,16 @@ msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: prntopts.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा ञुतुम"
#: prntopts.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: prntopts.ui:71
msgctxt "prntopts|timecb"
@@ -4702,9 +4811,10 @@ msgid "Fr_ont"
msgstr ""
#: prntopts.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "देयातायोम"
#: prntopts.ui:293
#, fuzzy
@@ -4953,9 +5063,10 @@ msgid "Effects"
msgstr "पोरभाव (~i)"
#: publishingdialog.ui:1144
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़ओ़नो़लिया"
#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
@@ -5008,19 +5119,22 @@ msgid "_Use custom color scheme"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1453
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल आकाना खोंजा"
#: publishingdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr " उसरा़व खोंजाचोगोड़ खोंजा"
#: publishingdialog.ui:1481
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक"
#: publishingdialog.ui:1495
msgctxt "publishingdialog|textButton"
@@ -5028,9 +5142,10 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोल."
#: publishingdialog.ui:1528
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़, एतोहोंपउनुरुम"
#: publishingdialog.ui:1559
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
@@ -5113,14 +5228,16 @@ msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: scalemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "भिदा़ड़ गारगितिज गार"
#: scalemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगु लेकातेतिंगु गार"
#: scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
@@ -5159,9 +5276,10 @@ msgid "_Format:"
msgstr "_Format"
#: sidebarslidebackground.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़, एतोहोंपउनुरुम"
#: sidebarslidebackground.ui:57
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
@@ -5204,9 +5322,10 @@ msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ओका हों बाङकोय हों बाङ"
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5274,9 +5393,10 @@ msgid "_Last Slide"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse pointer as _pen"
#: slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
@@ -5294,9 +5414,10 @@ msgid "_Thin"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोनसाधरोन"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
@@ -5334,9 +5455,10 @@ msgid "_White"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "उनुदुक् खोन ओड़ोकोक् में"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
@@ -5385,14 +5507,16 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(जाहान साड़े बाङ)"
#: slidetransitionspanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(तायोम सेदाक् साड़े बोंद)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
#, fuzzy
@@ -5470,39 +5594,46 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(जाहान साड़े बाङ)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(तायोम सेदाक् साड़े बोंद)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक् साड़े "
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "Loop until next sound"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "On mouse click"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते तायोम."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते लाहा तेयाक् ञोलोक्."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
@@ -5510,9 +5641,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Play"
#: tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
@@ -5530,14 +5662,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesignpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल रोङ"
#: tabledesignpanel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा कांधा"
#: tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
@@ -5565,14 +5699,16 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल रोङ"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा कांधा"
#: templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
@@ -5580,9 +5716,10 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "बातावक्बाताव एमाक् "
#: templatedialog.ui:119
msgctxt "templatedialog|organizer"
@@ -5701,9 +5838,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Bullets"
#: bulletsandnumbering.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "लेखावाक् एम"
#: bulletsandnumbering.ui:150
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
@@ -5742,9 +5880,10 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "Values from Selection"
#: copydlg.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Values from Selection"
#: copydlg.ui:203
#, fuzzy
@@ -5911,9 +6050,10 @@ msgid "Background"
msgstr "Background"
#: drawpagedialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
@@ -5988,9 +6128,10 @@ msgid "Color"
msgstr "रोङरोंङ "
#: drawprinteroptions.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "मूल माराङ तेत्"
#: drawprinteroptions.ui:214
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
@@ -6064,9 +6205,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Bullets"
#: drawprtldialog.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "लेखावाक् एम"
#: drawprtldialog.ui:334
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
@@ -6205,14 +6347,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesigndialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल रोङ"
#: tabledesigndialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा कांधा"
#: tabledesigndialog.ui:160
msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
diff --git a/source/sat/setup_native/source/mac.po b/source/sat/setup_native/source/mac.po
index aef030e4592..db8d0c32603 100644
--- a/source/sat/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/sat/setup_native/source/mac.po
@@ -141,12 +141,13 @@ msgid "Installation might take a minute..."
msgstr "बोहाल होचो का़च् ओकतोय हातावा..."
#: macinstall.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
-msgstr ""
+msgstr "बोहाल होचो डिगा़वेना, आमाक् खाता रे ढेरकाय ते ला़कती याक् होक को बा़नुक् आ."
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/sfx2/messages.po b/source/sat/sfx2/messages.po
index cb8e841b344..277b2381f56 100644
--- a/source/sat/sfx2/messages.po
+++ b/source/sat/sfx2/messages.po
@@ -444,9 +444,10 @@ msgid "Internal"
msgstr "भीतरीभितरी रेयाक्"
#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "आरजी साकामएपलिकेसन"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
@@ -455,14 +456,16 @@ msgid "View"
msgstr "ञेनेलञेंनेल"
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल को"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सासापाड़ाव सासापड़ाव"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -501,9 +504,10 @@ msgid "Format"
msgstr "तेयारतेयार."
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "नामूना"
#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_GID_TEXT"
@@ -545,9 +549,10 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "बिसेस का़मी कोविसेस का़मी को "
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "घिता़रचिता़र"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
@@ -574,9 +579,10 @@ msgid "Modify"
msgstr "बोदोलबोदोल मे"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "गार चिता़र को"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
@@ -880,19 +886,22 @@ msgid "Current version"
msgstr "नितोक् हा़लियाक्नितो हा़लियाक् "
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे भेजा"
#: strings.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगेआदेर"
#: strings.hrc:187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगेआदेर"
#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
@@ -993,9 +1002,10 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "Styles in use: "
#: strings.hrc:207
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "उलटापानते"
#: strings.hrc:208
#, fuzzy
@@ -1025,9 +1035,10 @@ msgid "Show Previews"
msgstr ""
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "हा़लियाक् ओकतो सोंगे"
#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
@@ -1055,9 +1066,10 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "हा़ली होचो हुना़र को (~U)"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1523,14 +1535,16 @@ msgid "DateTime"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: dinfdlg.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "ओकातो (~e)"
#: dinfdlg.hrc:73
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1598,9 +1612,10 @@ msgid "Labels"
msgstr ""
#: doctempl.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र"
#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
@@ -2105,9 +2120,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: linkeditdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "आरजी साकामएपलिकेसन"
#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
@@ -2151,9 +2167,10 @@ msgid "Te_xt"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "साजसाज "
#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
@@ -2414,9 +2431,10 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "निश्चित करें (~r)"
#: password.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "शब्दकूट (~s)"
#: password.ui:188
#, fuzzy
@@ -2658,9 +2676,10 @@ msgid "_Base Database"
msgstr ""
#: startcenter.ui:397
+#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
-msgstr ""
+msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)"
#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
@@ -2819,9 +2838,10 @@ msgid "Move"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "नामूनाइञाक् ना़मुना"
#: templatedlg.ui:391
#, fuzzy
diff --git a/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 67cc0fba6fc..dfefd79be0c 100644
--- a/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1411536013.000000\n"
#: shlxthdl.ulf
@@ -237,12 +237,13 @@ msgid "Value"
msgstr ""
#: shlxthdl.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%MODIFIED%\n"
"LngText.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोलबोदोल आकानाक्"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/starmath/messages.po b/source/sat/starmath/messages.po
index 70ef5a77497..14efaa0fc75 100644
--- a/source/sat/starmath/messages.po
+++ b/source/sat/starmath/messages.po
@@ -84,9 +84,10 @@ msgid "ZETA"
msgstr "जेटा"
#: smmod.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "eta"
-msgstr ""
+msgstr "बिटाबीटा"
#: smmod.hrc:35
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
@@ -299,9 +300,10 @@ msgid "element"
msgstr "जिनिस"
#: smmod.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "noelement"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस"
#: smmod.hrc:78
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
@@ -820,9 +822,10 @@ msgid "Coproduct"
msgstr "कोप्रोडक्ट"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "एटाक् फॉन्ट लातार सेद"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
@@ -1650,9 +1653,10 @@ msgid "Set Operations"
msgstr "Set Operations"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "भेगेद"
#: strings.hrc:278
#, fuzzy
@@ -1785,14 +1789,16 @@ msgid "hide"
msgstr ""
#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् "
#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट"
#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
@@ -1911,44 +1917,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "विसोयजाहान काथा "
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुमएम ञुतुम"
#: strings.hrc:331
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "Formula text"
#: strings.hrc:332
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
-msgstr ""
+msgstr "सीमा धारेसिमा़ धारे"
#: strings.hrc:333
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् "
#: strings.hrc:334
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "मूल माराङ तेत्"
#: strings.hrc:335
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा ला़गित ते लेका (~F)"
#: strings.hrc:336
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "नापोगाक्"
#: alignmentdialog.ui:8
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
@@ -2011,9 +2025,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "बाङ बाडायाक्"
#: dockingelements.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस"
#: fontdialog.ui:9
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
@@ -2026,9 +2041,10 @@ msgid "Font"
msgstr "फॉन्ट"
#: fontdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "मोटामोटा ."
#: fontdialog.ui:165
msgctxt "fontdialog|italic"
@@ -2607,9 +2623,10 @@ msgid "S_tyle:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
-msgstr ""
+msgstr "विसोय (~S)"
#: symdefinedialog.ui:387
msgctxt "symdefinedialog|modify"
diff --git a/source/sat/svl/messages.po b/source/sat/svl/messages.po
index 02b3b6fcfc5..29bda62e7e5 100644
--- a/source/sat/svl/messages.po
+++ b/source/sat/svl/messages.po
@@ -119,14 +119,16 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: svl.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: svl.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: svl.hrc:47
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
diff --git a/source/sat/svtools/messages.po b/source/sat/svtools/messages.po
index bbcd6f2dfd6..d10c3f0cab9 100644
--- a/source/sat/svtools/messages.po
+++ b/source/sat/svtools/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "भुल"
#: errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ बाडायाक्"
#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2407,9 +2409,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "आंग्रेजी (कानाडा)"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2529,9 +2532,10 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "Field Assignment"
#: fileviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Delete"
#: fileviewmenu.ui:20
msgctxt "fileviewmenu|rename"
@@ -3380,9 +3384,10 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "बाङ बाडाय ओनोड़"
#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम एम"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
diff --git a/source/sat/svx/messages.po b/source/sat/svx/messages.po
index 668cd8a6c2a..6364e5f013e 100644
--- a/source/sat/svx/messages.po
+++ b/source/sat/svx/messages.po
@@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "रोपोड़आपोसपोर का़मी"
#: frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
@@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "कोंड सिमा धारे गार लातार लेंगा खोन चेतान जोजोम.कोंड सिमा़ धारे गार लातार लेंगा खोन चेतान जोजोम."
#: numberingtype.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्लेटबुलेट"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
@@ -451,9 +454,10 @@ msgid "All Pages"
msgstr ""
#: samecontent.hrc:19
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिलाक् ञुतुम"
#: samecontent.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
@@ -466,9 +470,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -1554,24 +1559,28 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
@@ -1589,24 +1598,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़र."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
@@ -1801,9 +1814,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Name"
#: addsubmissiondialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr ""
+msgstr "तोलाते ला़य सोदोर"
#: addsubmissiondialog.ui:123
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
@@ -1817,14 +1831,16 @@ msgid "_Action:"
msgstr "का़मी"
#: addsubmissiondialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "नियोम: "
#: addsubmissiondialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "तोलेत् आ"
#: addsubmissiondialog.ui:221
#, fuzzy
@@ -1853,9 +1869,10 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby text"
#: asianphoneticguidedialog.ui:192
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
@@ -1863,14 +1880,16 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby text"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby text"
#: asianphoneticguidedialog.ui:237
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
@@ -2159,9 +2178,10 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: colorwindow.ui:128
msgctxt "colorwindow|label1"
@@ -2174,59 +2194,70 @@ msgid "Custom Color…"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे कांधा"
#: colsmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल बाक्साओनोल बाकसा"
#: colsmenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "चेक बॉक्सबाकसा सुही ञेल"
#: colsmenu.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम्बो बाक्साकॉम्बो बॉक्स."
#: colsmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "लिसटी बाक्सलिसटी बाकसा"
#: colsmenu.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित जायगा.मा़हित् जायगा."
#: colsmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "सोमोय जायगाओकतो जायगा."
#: colsmenu.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा जायगाएलेख जायगा"
#: colsmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "टाका जायगापुयसा़ जायगा."
#: colsmenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "नामुना जायगाना़मुना जायगा"
#: colsmenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "तेयारक् जायगातेयाराक् जायगा "
#: colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
@@ -2234,59 +2265,70 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Re_place with"
#: colsmenu.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल बाक्साओनोल बाकसा"
#: colsmenu.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "चेक बॉक्सबाकसा सुही ञेल"
#: colsmenu.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम्बो बाक्साकॉम्बो बॉक्स."
#: colsmenu.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "लिसटी बाक्सलिसटी बाकसा"
#: colsmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित जायगा.मा़हित् जायगा."
#: colsmenu.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "सोमोय जायगाओकतो जायगा."
#: colsmenu.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा जायगाएलेख जायगा"
#: colsmenu.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "टाका जायगापुयसा़ जायगा."
#: colsmenu.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "नामुना जायगाना़मुना जायगा"
#: colsmenu.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "तेयारक् जायगातेयाराक् जायगा "
#: colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
@@ -2294,9 +2336,10 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे "
#: colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
@@ -2309,14 +2352,16 @@ msgid "_Show Columns"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "बा़ड़ती... (~O)"
#: colsmenu.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: colsmenu.ui:266
msgctxt "colsmenu|column"
@@ -2414,9 +2459,10 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui:502
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "गोटा"
#: compressgraphicdialog.ui:537
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
@@ -2449,9 +2495,10 @@ msgid "Image Information"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल बाक्साओनोल बाकसा"
#: convertmenu.ui:22
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
@@ -2459,24 +2506,28 @@ msgid "_Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
-msgstr ""
+msgstr "चिनहा़ जायगा.चिखना़ जायगा"
#: convertmenu.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "जारवा बाक्सादोल बाकसा"
#: convertmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "लिसटी बाक्सलिसटी बाकसा"
#: convertmenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "चेक बॉक्सबाकसा सुही ञेल"
#: convertmenu.ui:67
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
@@ -2484,69 +2535,82 @@ msgid "_Radio Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम्बो बाक्साकॉम्बो बॉक्स."
#: convertmenu.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र बुताम चिता़र बुता़म"
#: convertmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "रेत् बाछावरेत् बाछाव."
#: convertmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित जायगा.मा़हित् जायगा."
#: convertmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
+msgstr "सोमोय जायगाओकतो जायगा."
#: convertmenu.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा जायगाएलेख जायगा"
#: convertmenu.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "टाका जायगापुयसा़ जायगा."
#: convertmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "नामुना जायगाना़मुना जायगा"
#: convertmenu.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र कोबोजचिता़र कोबोज "
#: convertmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "तेयारक् जायगातेयाराक् जायगा "
#: convertmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "तोतरो हुरकाड़तोतरो बार"
#: convertmenu.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "स्पिन बुताम आ़चुर बुता़म "
#: convertmenu.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "नाविगेशन् हुरकाड़नाविगेशन् बार"
#: crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
@@ -2614,9 +2678,10 @@ msgid "Submissions"
msgstr "उधिन"
#: datanavigator.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "तोलेत् आ"
#: datanavigator.ui:136
#, fuzzy
@@ -2665,9 +2730,10 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "कोंड़बतेकोंड़बेत्."
#: defaultshapespanel.ui:132
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
@@ -2680,9 +2746,10 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "चिनहा़चिनहा़ को"
#: defaultshapespanel.ui:243
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
@@ -2695,9 +2762,10 @@ msgid "Flowchart"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "होहो ओडोक् कोकॉल आउट"
#: defaultshapespanel.ui:354
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
@@ -2705,9 +2773,10 @@ msgid "Stars"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "3D जिनिस को"
#: deletefooterdialog.ui:8
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2740,9 +2809,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D पोरभाव "
#: docking3deffects.ui:293
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
@@ -2771,14 +2841,16 @@ msgid "Geometry"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: docking3deffects.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "सोझे गारतिंगु गार"
#: docking3deffects.ui:517
msgctxt "docking3deffects|label10"
@@ -2811,9 +2883,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:639
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "दोबोड़ गार आकानदोबड़ा गार आकाना"
#: docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|label11"
@@ -2881,9 +2954,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "उमुलउमुल."
#: docking3deffects.ui:1001
msgctxt "docking3deffects|label15"
@@ -2992,14 +3066,16 @@ msgid "_Filtering"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1469
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "काला/सफेदहेंदे/पुंड "
#: docking3deffects.ui:1483
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: docking3deffects.ui:1497
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
@@ -3017,9 +3093,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1539
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "बोराबोरी(~a)बोराबोरी (~a)"
#: docking3deffects.ui:1553
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
@@ -3032,9 +3109,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1582
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "बोराबोरी(~a)बोराबोरी (~a)"
#: docking3deffects.ui:1596
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
@@ -3057,9 +3135,10 @@ msgid "Textures"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1686
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "दुल़डिया"
#: docking3deffects.ui:1699
msgctxt "docking3deffects|label27"
@@ -3077,9 +3156,10 @@ msgid "User-defined"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1752
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "धातु"
#: docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3092,9 +3172,10 @@ msgid "Chrome"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1755
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "पालासटिक( ~P)पालासटीक (~P) "
#: docking3deffects.ui:1756
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3117,9 +3198,10 @@ msgid "Material"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1834
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: docking3deffects.ui:1848
msgctxt "docking3deffects|label31"
@@ -3262,9 +3344,10 @@ msgid "Replace with 4"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: dockingcolorreplace.ui:356
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
@@ -3277,14 +3360,16 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "चिकी का़मी"
#: dockingfontwork.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "बोदबोंद"
#: dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
@@ -3307,9 +3392,10 @@ msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "उनुदुक्उदुक् सोदोर "
#: dockingfontwork.ui:143
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
@@ -3358,9 +3444,10 @@ msgid "No Shadow"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "सोझे गारतिंगु गार"
#: dockingfontwork.ui:346
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
@@ -3380,9 +3467,10 @@ msgid "Distance Y"
msgstr "उदाहरोन"
#: dockingfontwork.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "उमुल रोङ"
#: docrecoverybrokendialog.ui:8
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
@@ -3403,9 +3491,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: docrecoverybrokendialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल"
#: docrecoverybrokendialog.ui:124
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
@@ -3758,14 +3847,16 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "सीमा धारेसिमा़ धारे"
#: floatingareastyle.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Specify the variation of gradient transparency."
#: floatingareastyle.ui:248
msgctxt "floatingareastyle|label2"
@@ -3818,9 +3909,10 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "माराङ गुलांड़."
#: floatingcontour.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "सांगे गार एसेत् तेयारसांगे गार ते एसेत् तेयार."
#: floatingcontour.ui:166
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
@@ -3900,14 +3992,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस ठिकानाजिनिस ठिका़ना"
#: formdatamenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "गुन सेलेद"
#: formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
@@ -3915,9 +4009,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# मेटाव मे"
#: formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
@@ -3943,19 +4038,22 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "फोर्मतेयार"
#: formnavimenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
+msgstr "उकुवा कान कोबोजउकुवाक् कोबोज"
#: formnavimenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Re_place with"
#: formnavimenu.ui:50
msgctxt "formnavimenu|cut"
@@ -3988,9 +4086,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr ""
+msgstr "गुन: गुन को."
#: formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
@@ -4038,9 +4137,10 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
@@ -4078,14 +4178,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
#: gallerymenu2.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेलमाड़ाङ तेयाक् ञेल"
#: gallerymenu2.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "मुल ञुतुम"
#: gallerymenu2.ui:61
msgctxt "gallerymenu2|delete"
@@ -4213,9 +4315,10 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "माराङ गुलांड़."
#: imapdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "सांगे गार एसेत् तेयारसांगे गार ते एसेत् तेयार."
#: imapdialog.ui:151
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
@@ -4264,9 +4367,10 @@ msgid "Macro..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुन: गुन को."
#: imapdialog.ui:312
msgctxt "imapdialog|urlft"
@@ -4274,14 +4378,16 @@ msgid "Address:"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "साजसाज "
#: imapdialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल"
#: imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
@@ -4429,14 +4535,16 @@ msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: optgridpage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: optgridpage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "सोझे गारतिंगु गार"
#: optgridpage.ui:196
msgctxt "optgridpage|synchronize"
@@ -4459,14 +4567,16 @@ msgid "space(s)"
msgstr "फांक (को)"
#: optgridpage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: optgridpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "सोझे गारतिंगु गार"
#: optgridpage.ui:361
msgctxt "optgridpage|label3"
@@ -4575,9 +4685,10 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "उनुपातउनुपात्"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4606,29 +4717,34 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Before Text Indent"
#: paralrspacing.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "After Text Indent"
#: paralrspacing.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा"
#: paraulspacing.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Above Paragraph Spacing"
#: paraulspacing.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Below Paragraph Spacing"
#: passwd.ui:8
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
@@ -4670,9 +4786,10 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# मेटाव मे"
#: profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
@@ -4829,9 +4946,10 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "C_omment"
#: redlinefilterpage.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़र."
#: redlinefilterpage.ui:98
#, fuzzy
@@ -4851,9 +4969,10 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "A_ction"
#: redlinefilterpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़"
#: redlinefilterpage.ui:186
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
@@ -4971,9 +5090,10 @@ msgid "Changes"
msgstr "Changes"
#: rowsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार मेटाव"
#: rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
@@ -4986,59 +5106,70 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr ""
#: rulermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "मिल्लीमीटरमिली मीटर "
#: rulermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "सेंटिमीटरसेंटीमीटर"
#: rulermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "मीटरमिटर"
#: rulermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "किलोमीटरकिलोमिटार"
#: rulermenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "इंचजिलिञ नाप रेयाक् लेखा"
#: rulermenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ूट्जिलिञ नापाक्"
#: rulermenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "मइल्स्माइल सांगिञ लेखा नाप"
#: rulermenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "बिन्दुटुडाक्"
#: rulermenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "पिकाबातोड़"
#: rulermenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "आतार"
#: rulermenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "गार"
#: safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -5380,14 +5511,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
#: sidebararea.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: sidebargraphic.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "पुंड उता़रचोक् मोक्"
#: sidebargraphic.ui:61
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
@@ -5395,14 +5528,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Specify the luminance of the graphic."
#: sidebargraphic.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "पुंड उता़रचोक् मोक्"
#: sidebargraphic.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "भेगाराक्भेनेगार"
#: sidebargraphic.ui:98
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
@@ -5410,9 +5545,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
#: sidebargraphic.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "भेगाराक्भेनेगार"
#: sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
@@ -5436,9 +5572,10 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
#: sidebargraphic.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: sidebargraphic.ui:209
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
@@ -5446,9 +5583,10 @@ msgid "Red"
msgstr "आराक्"
#: sidebargraphic.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "आराक्"
#: sidebargraphic.ui:255
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
@@ -5456,9 +5594,10 @@ msgid "Green"
msgstr "लिल रोङ"
#: sidebargraphic.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "लिल रोङ"
#: sidebargraphic.ui:302
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
@@ -5466,9 +5605,10 @@ msgid "Blue"
msgstr "लिल"
#: sidebargraphic.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "लिल"
#: sidebargraphic.ui:348
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
@@ -5548,9 +5688,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Specify the transparency of the line."
#: sidebarline.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: sidebarline.ui:262
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
@@ -5583,9 +5724,10 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Bevelled"
#: sidebarline.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "सीमा धारे हुना़रसिमा़ धारे उमुल"
#: sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|caplabel"
@@ -5648,9 +5790,10 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Above Paragraph Spacing"
#: sidebarparagraph.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Above Paragraph Spacing"
#: sidebarparagraph.ui:363
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
@@ -5658,9 +5801,10 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Below Paragraph Spacing"
#: sidebarparagraph.ui:370
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Below Paragraph Spacing"
#: sidebarparagraph.ui:399
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
@@ -5699,9 +5843,10 @@ msgid "Before Text Indent"
msgstr "Before Text Indent"
#: sidebarparagraph.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Before Text Indent"
#: sidebarparagraph.ui:573
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
@@ -5709,9 +5854,10 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr "After Text Indent"
#: sidebarparagraph.ui:580
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "After Text Indent"
#: sidebarparagraph.ui:622
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
@@ -5719,9 +5865,10 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा"
#: sidebarparagraph.ui:629
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा"
#: sidebarparagraph.ui:661
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
@@ -5729,9 +5876,10 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Paragraph Background Colour"
#: sidebarpossize.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
@@ -5739,14 +5887,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Enter the value for the horizontal position."
#: sidebarpossize.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: sidebarpossize.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "टेप"
#: sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
@@ -5754,9 +5904,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Enter the value for the vertical position."
#: sidebarpossize.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "सोझे गारतिंगु गार"
#: sidebarpossize.ui:122
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
@@ -5802,14 +5953,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Maintain proportions when you resize the selected object."
#: sidebarpossize.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "आचुराक्घुरनी"
#: sidebarpossize.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "आचुराक्घुरनी"
#: sidebarpossize.ui:276
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
@@ -5854,9 +6007,10 @@ msgid "Transparency:"
msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: sidebarshadow.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "रोङरोंङ "
#: stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
@@ -5869,9 +6023,10 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr ""
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "आड़ी उरीच् (~V)आ़डी उरिच् (~V)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
#, fuzzy
@@ -5880,19 +6035,22 @@ msgid "Tight"
msgstr "Right"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोन(~N)साधारोन (~N)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "ढीला़ (~L)ढिलो (~L)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "आड़ी ढीला़ (~L)आ़डी ढिलो"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
@@ -6020,14 +6178,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: xformspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस ठिकानाजिनिस ठिका़ना"
#: xformspage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "गुन सेलेद"
#: xformspage.ui:68
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
@@ -6035,9 +6195,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: xformspage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# मेटाव मे"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
@@ -6045,14 +6206,16 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr ""
#: zoommenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो साहटा"
#: zoommenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "ओसार साहटा"
#: zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
@@ -8850,9 +9013,10 @@ msgid "Green"
msgstr "लिल रोङ"
#: strings.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "गार"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
@@ -8952,9 +9116,10 @@ msgid "Dark Red"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
msgid "Dark Violet"
-msgstr ""
+msgstr "गाड़हो बेगाड़ रोङ"
#: strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
@@ -9452,9 +9617,10 @@ msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "नांमुन खोन(~F)"
#: strings.hrc:702
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: strings.hrc:703
#, fuzzy
@@ -9475,9 +9641,10 @@ msgid "Horizontal Orange"
msgstr "भिंदाड़ गार"
#: strings.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
-msgstr ""
+msgstr " भिंदाड़ गार तेयार (~z)"
#: strings.hrc:707
#, fuzzy
@@ -10054,9 +10221,10 @@ msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:818
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "भिदाड़ गारगितिजयाक् "
#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
@@ -10094,9 +10262,10 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "गोला"
#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
@@ -10129,14 +10298,16 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "सोझे गारतिंगु गार"
#: strings.hrc:834
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
@@ -10995,14 +11166,16 @@ msgid "No Fill"
msgstr ""
#: strings.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: strings.hrc:1021
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेड़ातहुड़ाक्"
#: strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
@@ -12591,9 +12764,10 @@ msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: strings.hrc:1360
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल आदेर"
#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13771,9 +13945,10 @@ msgid "Latin Extended-E"
msgstr "लैटिन ओसार-A"
#: strings.hrc:1595
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13940,9 +14115,10 @@ msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#: strings.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic Extended-A"
#: strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13960,9 +14136,10 @@ msgid "Marchen"
msgstr ""
#: strings.hrc:1632
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Georgian Supplement"
#: strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13985,14 +14162,16 @@ msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#: strings.hrc:1637
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A"
#: strings.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar Extended-A"
#: strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14010,9 +14189,10 @@ msgid "Soyombo"
msgstr ""
#: strings.hrc:1642
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic Supplement"
#: strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14170,14 +14350,16 @@ msgid "Widows"
msgstr "टुवा़ररांडी एरा को"
#: svxitems.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr ""
+msgstr "खोद फांक"
#: svxitems.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "खोद साजाव होचो"
#: svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po
index 30f0d285681..2c75d637bd9 100644
--- a/source/sat/sw/messages.po
+++ b/source/sat/sw/messages.po
@@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:33
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते"
#: app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -44,9 +46,10 @@ msgid "Text Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr ""
+msgstr "आखोर हुना़र"
#: app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -84,9 +87,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:50
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -104,9 +108,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:59
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -124,9 +129,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:68
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -144,9 +150,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:77
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -164,9 +171,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:86
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -174,9 +182,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME API"
#: cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -184,9 +193,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME API"
#: cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -194,9 +204,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "एटागाक् OLE जिनिस"
#: dbui.hrc:45
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -1398,24 +1409,28 @@ msgid "Default Style"
msgstr ""
#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "खोद हुना़र"
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "आखोर हुना़र"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
-msgstr ""
+msgstr "साज हुना़र"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा हुना़र"
#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -1484,9 +1499,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "नोवा को आखोर बा़य बाताक् आ आर बा़य ओचोगोक् आ:नोवा को आखोर बा़य बाताक् आ आर बा़य ओचोगोक् आ: "
#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
#: strings.hrc:236
#, fuzzy
@@ -2660,14 +2676,16 @@ msgid "column break"
msgstr "कांधा केचेत्"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "सोगेसो़गे $1"
#: strings.hrc:469
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr " मेटाव(~D)मेटाव (~D)"
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
@@ -2675,9 +2693,10 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:471
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी परिवर्तनटेबुल बोदोल "
#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
@@ -2690,14 +2709,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "थार सोगेथार सोगे."
#: strings.hrc:475
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "थार मेटाव"
#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -2881,9 +2902,10 @@ msgid "footnote"
msgstr "खाटो विचार"
#: strings.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
@@ -2916,14 +2938,16 @@ msgid "Change object description of $1"
msgstr "$1 रेयाक् जिनिस बिबरोन बोदोल मे."
#: strings.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "साहाट हुना़र तेयार: $1"
#: strings.hrc:521
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "साहाट हुना़र मेटाव $1"
#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
@@ -3006,9 +3030,10 @@ msgid "Author"
msgstr "ओनोलिया़ओ़नो़लिया"
#: strings.hrc:539
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dateमा़हित्"
#: strings.hrc:540
#, fuzzy
@@ -3076,29 +3101,34 @@ msgid "Character"
msgstr "आखोरआखओर"
#: strings.hrc:555
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: strings.hrc:556
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "साजसाज "
#: strings.hrc:557
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा को"
#: strings.hrc:558
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "लेखावाक् एमलेखावाक् एम एम"
#: strings.hrc:559
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिकाटेबुल"
#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
@@ -3306,9 +3336,10 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी को."
#: strings.hrc:598
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
@@ -3316,9 +3347,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: strings.hrc:599
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "बाहाल"
#: strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
@@ -3346,9 +3378,10 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे तेयार ताह"
#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3356,9 +3389,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:608
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "हाइपरलिंक आदेरमाराङ खोंजा सोगे"
#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
@@ -3371,9 +3405,10 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
#: strings.hrc:611
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Display"
#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
@@ -3396,19 +3431,22 @@ msgid "inactive"
msgstr ""
#: strings.hrc:616
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "सापड़ाव (~E)"
#: strings.hrc:617
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update"
#: strings.hrc:618
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
#: strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
@@ -3416,14 +3454,16 @@ msgid "Edit link"
msgstr ""
#: strings.hrc:620
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: strings.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम ओल थारबाङ कोराव दाड़े"
#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
@@ -3431,39 +3471,46 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: strings.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल पुरती"
#: strings.hrc:624
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: strings.hrc:625
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "मेटाव"
#: strings.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "मेटाव"
#: strings.hrc:627
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव"
#: strings.hrc:628
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम ओनोलञुतुम लिसटी"
#: strings.hrc:629
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
#: strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
@@ -3486,19 +3533,22 @@ msgid "hidden"
msgstr ""
#: strings.hrc:634
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "फिल्टर नहीं मिला.छा़नियाक् बाय ञाम लेना ."
#: strings.hrc:635
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम दोहड़ादोहड़ा ञुतुम मे."
#: strings.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "read-only"
#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
@@ -3547,19 +3597,22 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठसाहटा"
#: strings.hrc:650
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "गारगार."
#: strings.hrc:651
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़ओ़नो़लिया"
#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
@@ -3602,9 +3655,10 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
@@ -3617,24 +3671,28 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr ""
#: strings.hrc:663
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "आखोर लेका ते थार होचो"
#: strings.hrc:664
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:665
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "विसोय लिसटी रेयाक् टेबुल"
#: strings.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "पुथी को रेयाक् लिसटी (~h)"
#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
@@ -3642,19 +3700,22 @@ msgid "Citation"
msgstr ""
#: strings.hrc:668
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम ओल थार रेयाक् टेबुल"
#: strings.hrc:669
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस रेयाक् टेबुल"
#: strings.hrc:670
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम ओल थार बोरनोन"
#: strings.hrc:671
#, c-format
@@ -3669,14 +3730,16 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम"
#: strings.hrc:675
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "विसोय:"
#: strings.hrc:676
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
@@ -3684,14 +3747,16 @@ msgid "Keywords"
msgstr ""
#: strings.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
#: strings.hrc:678
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
@@ -3739,9 +3804,10 @@ msgid "Book"
msgstr ""
#: strings.hrc:688
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "खोबोर पुथी (~u)"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3804,54 +3870,64 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ई-मेलईमेल"
#: strings.hrc:702
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल पुरती"
#: strings.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:707
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:708
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो ञुतुम"
#: strings.hrc:709
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल"
#: strings.hrc:710
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "ठिका़ना."
#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
@@ -3869,9 +3945,10 @@ msgid "Book title"
msgstr ""
#: strings.hrc:714
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Chapterजोखेज"
#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
@@ -3904,14 +3981,16 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#: strings.hrc:721
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "सूचनाखाटो ओल"
#: strings.hrc:722
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाएलेख"
#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
@@ -3939,9 +4018,10 @@ msgid "Series"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम"
#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
@@ -3959,34 +4039,40 @@ msgid "Year"
msgstr ""
#: strings.hrc:732
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URLयूआरएल"
#: strings.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:734
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:735
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:736
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:737
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
@@ -4249,9 +4335,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:796
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -5075,9 +5162,10 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formulaसुता़र"
#: strings.hrc:1001
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
@@ -5172,19 +5260,22 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: strings.hrc:1027
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ आखोर ञुर बाङ.माराङ आखोर ञुर."
#: strings.hrc:1028
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "साहाट केचेत्साहटा केचेत्"
#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
@@ -5212,19 +5303,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "आखोर हुना़र"
#: strings.hrc:1035
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "आखोर हुना़र"
#: strings.hrc:1036
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "लातार रेलातार ओल"
#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
@@ -5232,9 +5326,10 @@ msgid "No footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:1038
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुमचोटात्"
#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
@@ -5252,9 +5347,10 @@ msgid "No wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1042
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Through"
#: strings.hrc:1043
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
@@ -5277,9 +5373,10 @@ msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1047
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ओसार"
#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
@@ -5292,14 +5389,16 @@ msgid "Min. height:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: strings.hrc:1051
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "By _character"
#: strings.hrc:1052
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
@@ -5387,9 +5486,10 @@ msgid "Full width"
msgstr ""
#: strings.hrc:1069
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधाकांधा को"
#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
@@ -5402,9 +5502,10 @@ msgid "Max. footnote area:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "E_ditable in read-only document"
#: strings.hrc:1073
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
@@ -5412,14 +5513,16 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: strings.hrc:1074
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "लेखावाक् एमलेखावाक् एम एम"
#: strings.hrc:1075
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा तेयाक् उनुदु मे (~S)"
#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
@@ -5482,9 +5585,10 @@ msgid "Transparency: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1088
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
@@ -5512,34 +5616,40 @@ msgid "Black & White"
msgstr ""
#: strings.hrc:1094
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "दाक् चिनहा़वाटरमार्क"
#: strings.hrc:1095
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: strings.hrc:1096
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "No grid"
#: strings.hrc:1097
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Grid (lines only)"
#: strings.hrc:1098
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Grid (lines and characters)"
#: strings.hrc:1099
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल लिंजी पांजाय मे"
#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
@@ -5557,24 +5667,28 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिकाटेबुल"
#: strings.hrc:1105
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल साज"
#: strings.hrc:1106
+#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठसाहटा"
#: strings.hrc:1107
+#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "गार चिता़रचिता़र गार"
#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
@@ -5582,39 +5696,46 @@ msgid "Control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1109
+#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "हा़टिञहा़टिञ."
#: strings.hrc:1110
+#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
#: strings.hrc:1111
+#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़रगार चिता़र"
#: strings.hrc:1112
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE जिनिस"
#: strings.hrc:1113
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुममुल चेतान ञुतुम को"
#: strings.hrc:1114
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव"
#: strings.hrc:1115
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "लातार ओल फेडात् खाटो ओल"
#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
@@ -5622,9 +5743,10 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
+#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़रओकता काथा"
#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
@@ -5658,9 +5780,10 @@ msgid "Next text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "अगला पृष्ठइना़ तायोमाक् साहटा"
#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
@@ -5673,9 +5796,10 @@ msgid "Next control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1128
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "नावा विभाग"
#: strings.hrc:1129
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
@@ -5693,9 +5817,10 @@ msgid "Next OLE object"
msgstr ""
#: strings.hrc:1132
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान ञुतुम बाङ"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
@@ -5723,14 +5848,16 @@ msgid "Continue search forward"
msgstr ""
#: strings.hrc:1138
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम थार आदेराक् आदेर"
#: strings.hrc:1139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "पिछला पृष्ठतायोम सेदाक् साहटा"
#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
@@ -5738,9 +5865,10 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "पिछला पृष्ठतायोम सेदाक् साहटा"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
@@ -5828,14 +5956,16 @@ msgid "Next faulty table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1160
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: strings.hrc:1161
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "मेटाव"
#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
@@ -5843,14 +5973,16 @@ msgid "Formatted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1163
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी परिवर्तनटेबुल बोदोल "
#: strings.hrc:1164
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "लागू अनुच्छेद शैलियाँखोद हुना़र बाहाल मे"
#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -5878,14 +6010,16 @@ msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "मुचाद ओलमुचाद् खाटो ओल"
#: strings.hrc:1171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "लातार ओल फेडात् खाटो ओल"
#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
@@ -6009,9 +6143,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
#: strings.hrc:1197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "साज आदेर"
#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
@@ -6335,14 +6470,16 @@ msgid "Base line ~centered"
msgstr "बा़यसा़व गार ताला(~c)"
#: strings.hrc:1267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "गार रोयाक् चेतान"
#: strings.hrc:1268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "लातार रे गार"
#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
@@ -6469,9 +6606,10 @@ msgid "HTML document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1298
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल पुरती"
#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
@@ -6479,19 +6617,22 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "चिखना़ए"
#: strings.hrc:1301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "Outline"
#: strings.hrc:1302
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "फेडात खाटो ओल/मुचा़त् खाटो ओल सोगे."
#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
@@ -6499,14 +6640,16 @@ msgid "Search key replaced XX times."
msgstr ""
#: strings.hrc:1304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: strings.hrc:1305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "(~m) कांधा"
#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
@@ -6529,9 +6672,10 @@ msgid "Task"
msgstr ""
#: strings.hrc:1311
+#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "दोसा: (~B)"
#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
@@ -6755,9 +6899,10 @@ msgid "New Address Block"
msgstr "नावा ठिका़ना एसेद."
#: addressblockdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाना जिनिस."
#: addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
@@ -6835,9 +6980,10 @@ msgid "Delete _Comment"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr ""
+msgstr "दाराय ते जोतो खाटो ओल मेटाव $1( ~A)"
#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
@@ -6906,9 +7052,10 @@ msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "आमक् सा़खिया़त मुल खोन जायगा हाताव मे ठिकाना जिनिस मिला़व ला़गित."
#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7265,9 +7412,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Bullets"
#: bulletsandnumbering.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "लेखावाक् एमलेखावाक् एम एम"
#: bulletsandnumbering.ui:165
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
@@ -7530,9 +7678,10 @@ msgid "Database field:"
msgstr "डाटाबेस जायगा."
#: cardmediumpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: cardmediumpage.ui:272
msgctxt "cardmediumpage|label6"
@@ -8580,9 +8729,10 @@ msgid "Database field"
msgstr "डाटाबेस जायगा."
#: envaddresspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: envaddresspage.ui:297
#, fuzzy
@@ -8747,34 +8897,40 @@ msgid "Shift _down"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: envprinterpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: envprinterpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: envprinterpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: envprinterpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: envprinterpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
@@ -9052,9 +9208,10 @@ msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मानगोनोङ"
#: fldfuncpage.ui:42
msgctxt "fldfuncpage|label1"
@@ -9078,9 +9235,10 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
#: fldfuncpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मानगोनोङ"
#: fldfuncpage.ui:226
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
@@ -9175,9 +9333,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Type"
#: fldrefpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ जोड़ेंजोनोड़ सोगे"
#: fldrefpage.ui:169
#, fuzzy
@@ -9197,9 +9356,10 @@ msgid "S_election"
msgstr "बाछाव"
#: fldrefpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मानगोनोङ"
#: fldrefpage.ui:323
msgctxt "fldrefpage|nameft"
@@ -9222,9 +9382,10 @@ msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मानगोनोङ"
#: fldvarpage.ui:297
#, fuzzy
@@ -9523,9 +9684,10 @@ msgid "Continuation Notice"
msgstr "Continuation noticeलेताड़ाक् ला़य सोदोर "
#: footnotesendnotestabpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा एम दोहड़ा एहोप"
#: footnotesendnotestabpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -9566,9 +9728,10 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा एम दोहड़ा एहोप"
#: footnotesendnotestabpage.ui:361
#, fuzzy
@@ -9822,9 +9985,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Use superordinate object settings"
#: frmaddpage.ui:122
msgctxt "frmaddpage|name_label"
@@ -9905,9 +10069,10 @@ msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "E_ditable in read-only document"
#: frmaddpage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
#: frmaddpage.ui:481
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
@@ -10102,9 +10267,10 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "साहटासाहाट "
#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
@@ -10255,14 +10421,16 @@ msgid "Input Field"
msgstr "Input Field"
#: inputfielddialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: inputwinmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "जोड़एलेख"
#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
@@ -10365,14 +10533,16 @@ msgid "Maximum"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी को."
#: inputwinmenu.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "गारगार."
#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
@@ -10479,9 +10649,10 @@ msgid "Change page number"
msgstr "बोदोल साहाट लेखा (~n)"
#: insertbreak.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोल साहाट लेखा (~n)"
#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10912,9 +11083,10 @@ msgid "_Left margin:"
msgstr "लेंगा साहटा धारे"
#: labelformatpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान साहटा धारे"
#: labelformatpage.ui:113
#, fuzzy
@@ -11258,9 +11430,10 @@ msgid "Mail format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTMLHTML."
#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
@@ -11268,9 +11441,10 @@ msgid "RT_F"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:630
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ओओलाक्%PRODUCTNAME ओनोलिया़"
#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
@@ -11323,14 +11497,16 @@ msgid "_Reject"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "सब स्वीकार करेंजोतो आंगोच् "
#: managechangessidebar.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "सब उपेक्षा करेंजोतो बा़डरा़"
#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
@@ -11338,29 +11514,34 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "होते ते छिंनगाव"
#: managechangessidebar.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "का़मी"
#: managechangessidebar.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़ओ़नो़लिया"
#: managechangessidebar.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dateमा़हित्"
#: managechangessidebar.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़रओकता काथा"
#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
@@ -11672,9 +11853,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co
msgstr "इमेल खोबोर ञाम दोल को ठेन भेजाय मे. इमेल खोबोर रे जोहार ताहें दाड़ेयाक् आ. जोतो ञाम को ला़गित् इमेल खोबोर निजेर राक् हुय दाड़ेयाक्"
#: mmoutputtypepage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "पत्रचिठी"
#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
@@ -12090,14 +12272,16 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुमचोटात्"
#: navigatorpanel.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "लातार रेलातार ओल"
#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
@@ -12110,19 +12294,22 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "उसकाउ ताह"
#: navigatorpanel.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "सतह कोमताह लातार"
#: navigatorpanel.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल"
#: navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -12135,19 +12322,22 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
#: navigatorpanel.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update"
#: navigatorpanel.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
@@ -12155,14 +12345,16 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान राकाब"
#: navigatorpanel.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "तलातार आंड़गो"
#: newuserindexdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -12208,9 +12400,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "उयहा़र आ़रू (~z)"
#: notebookbar.ui:468
msgctxt "notebookbar|NewSD"
@@ -12218,9 +12411,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "गार चिता़रचिता़र गार"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
@@ -12228,9 +12422,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "नियोमसुता़र"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
@@ -12238,9 +12433,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Databaseडाटाबेस"
#: notebookbar.ui:523
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
@@ -12253,19 +12449,22 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1371
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "चिकीफोन्ट"
#: notebookbar.ui:1660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "चिकीफोन्ट"
#: notebookbar.ui:1769
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Outline"
#: notebookbar.ui:1799
#, fuzzy
@@ -12279,14 +12478,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "थार होचोसाजाव होचो "
#: notebookbar.ui:1966
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertical alignment"
#: notebookbar.ui:2017
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -12294,9 +12495,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "फांक"
#: notebookbar.ui:2189
#, fuzzy
@@ -12305,14 +12507,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "साहटा सिमा धारे"
#: notebookbar.ui:2196
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "साहाट ओसार बाड़हावसाहटा सिमा़ ओसार बाड़हाव"
#: notebookbar.ui:2212
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "साहा़ट ओसार कोमसाहटा ओसार कोम"
#: notebookbar.ui:2234
#, fuzzy
@@ -12321,19 +12525,22 @@ msgid "Indent"
msgstr "साहटा सिमा धारे"
#: notebookbar.ui:2342
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीहुना़र"
#: notebookbar.ui:2474
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "ञाम"
#: notebookbar.ui:2530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "ञाम"
#: notebookbar.ui:2595
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
@@ -12341,9 +12548,10 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "_Break"
#: notebookbar.ui:2800
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
@@ -12356,9 +12564,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: notebookbar.ui:2882
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
@@ -12376,14 +12585,16 @@ msgid "Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3249
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
#: notebookbar.ui:3336
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: notebookbar.ui:3373
msgctxt "notebookbar|FontWork"
@@ -12391,14 +12602,16 @@ msgid "Fontwork"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा"
#: notebookbar.ui:3545
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: notebookbar.ui:3715
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
@@ -12411,9 +12624,10 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ावजोनोड़ को."
#: notebookbar.ui:4790
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
@@ -12436,9 +12650,10 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5177
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar.ui:5745
#, fuzzy
@@ -12453,9 +12668,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "साहटा सिमा धारे"
#: notebookbar.ui:5850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिकाटेबुल"
#: notebookbar.ui:5869
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
@@ -12463,9 +12679,10 @@ msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "गुन को..."
#: notebookbar.ui:5902
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
@@ -12473,19 +12690,22 @@ msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5905
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "ओन"
#: notebookbar.ui:6537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: notebookbar.ui:6554
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "गारगार."
#: notebookbar.ui:6572
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
@@ -12498,9 +12718,10 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "खोंजावाक्"
#: notebookbar.ui:7266
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
@@ -12523,14 +12744,16 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2873
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edit"
#: notebookbar_compact.ui:3338
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: notebookbar_compact.ui:3660
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
@@ -12543,19 +12766,22 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4093
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Insert"
#: notebookbar_compact.ui:4123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: notebookbar_compact.ui:4500
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठसाहटा"
#: notebookbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12563,19 +12789,22 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ावजोनोड़ को."
#: notebookbar_compact.ui:4899
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ावजोनोड़ को."
#: notebookbar_compact.ui:5297
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_compact.ui:5327
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
@@ -12583,39 +12812,46 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:5762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_compact.ui:5792
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_compact.ui:6448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
#: notebookbar_compact.ui:6478
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिकाटेबुल"
#: notebookbar_compact.ui:7105
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़रगार चिता़र"
#: notebookbar_compact.ui:7136
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: notebookbar_compact.ui:7611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_compact.ui:7762
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
@@ -12628,9 +12864,10 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_compact.ui:8144
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
@@ -12638,14 +12875,16 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिसजिनिस ."
#: notebookbar_compact.ui:8246
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिसजिनिस ."
#: notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
@@ -12668,9 +12907,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -12688,64 +12928,76 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र को ."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Insert"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ावजोनोड़ को."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र को ."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
@@ -12753,9 +13005,10 @@ msgid "_Merge"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
@@ -12768,14 +13021,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़रगार चिता़र"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ (~t)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -12783,24 +13038,28 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा (~g)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comments"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -12808,14 +13067,16 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र को ."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12828,9 +13089,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
@@ -12843,9 +13105,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "साजसाज "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
@@ -12853,34 +13116,40 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र को ."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
@@ -12888,9 +13157,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -12913,49 +13183,58 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edit"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र को ."
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Insert"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़रगार चिता़र"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -12963,39 +13242,46 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ (~t)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र को ."
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
@@ -13013,24 +13299,28 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "जोनोड़ाव"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा (~g)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comments"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -13038,9 +13328,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -13048,14 +13339,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edit"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
@@ -13068,9 +13361,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
@@ -13083,24 +13377,28 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Insert"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -13108,9 +13406,10 @@ msgid "_Media"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "साजसाज "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
@@ -13118,19 +13417,22 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grid"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groups.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: notebookbar_groups.ui:42
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
@@ -13143,9 +13445,10 @@ msgid "Black and White"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "दाक् चिनहा़वाटरमार्क"
#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
@@ -13203,29 +13506,34 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक"
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "लातार ओल फेडात् खाटो ओल"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "मुचाद ओलमुचाद् खाटो ओल"
#: notebookbar_groups.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
#: notebookbar_groups.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "आपारोम-जोनोड़ को"
#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
@@ -13233,24 +13541,28 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम"
#: notebookbar_groups.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम 3"
#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
@@ -13258,24 +13570,28 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "जुर एम"
#: notebookbar_groups.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "आड़ी जुर एम"
#: notebookbar_groups.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: notebookbar_groups.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक्"
#: notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -13308,9 +13624,10 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार मेटाव"
#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
@@ -13318,9 +13635,10 @@ msgid "Select Rows"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Row Height"
#: notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
@@ -13343,19 +13661,22 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीहुना़र"
#: notebookbar_groups.ui:1448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: notebookbar_groups.ui:1573
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
#: notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -13363,44 +13684,52 @@ msgid "Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1722
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "सोगे"
#: notebookbar_groups.ui:1758
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीहुना़र"
#: notebookbar_groups.ui:1780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: notebookbar_groups.ui:1798
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधाकांधा को"
#: notebookbar_groups.ui:2002
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिकाटेबुल"
#: notebookbar_groups.ui:2038
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीहुना़र"
#: notebookbar_groups.ui:2079
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
#: notebookbar_groups.ui:2126
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_groups.ui:2143
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
@@ -13408,39 +13737,46 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: notebookbar_groups.ui:2247
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: notebookbar_groups.ui:2256
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "बेस फाबावाक्"
#: notebookbar_groups.ui:2265
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel"
#: notebookbar_groups.ui:2274
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ"
#: notebookbar_groups.ui:2283
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "तायोम ते"
#: notebookbar_groups.ui:2292
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Through"
#: notebookbar_groups.ui:2307
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
@@ -13458,14 +13794,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा सिमा धारे"
#: notebookbar_single.ui:678
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा सिमा धारे"
#: numberingnamedialog.ui:11
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
@@ -14473,9 +14811,10 @@ msgid "Keyboard Handling"
msgstr "किबोड़ सांम्बाड़ाव"
#: outlinenumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "अध्याय संख्याजोखेज लेखा"
#: outlinenumbering.ui:39
#, fuzzy
@@ -14715,59 +15054,70 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: pagebreakmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा केचेत् मेटाव"
#: pagecolumncontrol.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: pagecolumncontrol.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधाकांधा को"
#: pagecolumncontrol.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधाकांधा को"
#: pagecolumncontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: pagecolumncontrol.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: pagecolumncontrol.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: pagecolumncontrol.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधाकांधा को"
#: pagecolumncontrol.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधाकांधा को"
#: pagecolumncontrol.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: pagecolumncontrol.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
@@ -14780,9 +15130,10 @@ msgid "More Options"
msgstr ""
#: pagefooterpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा सिमा़"
#: pagefooterpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -14791,34 +15142,40 @@ msgid "Custom"
msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: pagefooterpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "फांक"
#: pagefooterpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "साज विसोय"
#: pageformatpanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "माराङ तेत्"
#: pageformatpanel.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ओसार"
#: pageformatpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "H_eight"
#: pageformatpanel.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "उयहा़र आ़रू (~z)"
#: pageformatpanel.ui:72
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
@@ -14841,14 +15198,16 @@ msgid "Landscape"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा सिमा़"
#: pageformatpanel.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14876,9 +15235,10 @@ msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "उकू (~e)"
#: pageformatpanel.ui:147
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14886,29 +15246,34 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: pageheaderpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा सिमा़"
#: pageheaderpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: pageheaderpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "फांक"
#: pageheaderpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "साज विसोय"
#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
@@ -14921,9 +15286,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "उकू (~e)"
#: pagemargincontrol.ui:127
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
@@ -14946,9 +15312,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "उकू (~e)"
#: pagemargincontrol.ui:203
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
@@ -14961,39 +15328,46 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Top"
#: pagemargincontrol.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Bottom"
#: pagemargincontrol.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा "
#: pagemargincontrol.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "भितारी"
#: pagemargincontrol.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "H_eight"
#: pagemargincontrol.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे सेद"
#: pagemargincontrol.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -15036,14 +15410,16 @@ msgid "Only left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "लेखा"
#: pagestylespanel.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोड़, एतोहोंप"
#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
@@ -15051,39 +15427,46 @@ msgid "Layout:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: pagestylespanel.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा"
#: pagestylespanel.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधाकांधा को"
#: pagestylespanel.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "कांधाकांधा को"
#: pagestylespanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: pagestylespanel.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: pagestylespanel.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
@@ -15290,9 +15673,10 @@ msgid "Page background"
msgstr "उपुरुम (~c)"
#: printeroptions.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र को आर एटागाक् गार चिता़र जिनिस को (~i)"
#: printeroptions.ui:62
#, fuzzy
@@ -15706,9 +16090,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "झिज"
#: readonlymenu.ui:20
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
@@ -15716,9 +16101,10 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edit"
#: readonlymenu.ui:36
msgctxt "readonlymenu|selection"
@@ -15766,9 +16152,10 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copy"
#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
@@ -15801,9 +16188,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copy"
#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
@@ -16174,9 +16562,10 @@ msgid "None"
msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: sidebarwrap.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
@@ -16184,9 +16573,10 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: sidebarwrap.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel"
#: sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
@@ -16194,9 +16584,10 @@ msgid "Optimal"
msgstr "बेस फाबावाक्"
#: sidebarwrap.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "बेस फाबावाक्"
#: sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
@@ -16204,9 +16595,10 @@ msgid "Before"
msgstr "माड़ाङ ते"
#: sidebarwrap.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ"
#: sidebarwrap.ui:121
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
@@ -16214,9 +16606,10 @@ msgid "After"
msgstr "तायोम ते"
#: sidebarwrap.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "तायोम ते"
#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
@@ -16224,9 +16617,10 @@ msgid "Through"
msgstr "Through"
#: sidebarwrap.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Through"
#: sidebarwrap.ui:175
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
@@ -16260,9 +16654,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -16340,19 +16735,22 @@ msgid "Key 3"
msgstr "का़ठी (~3)"
#: sortdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "का़ठी नामुना"
#: sortdialog.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "का़ठी नामुना"
#: sortdialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "का़ठी नामुना"
#: sortdialog.ui:472
#, fuzzy
@@ -16461,9 +16859,10 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "पिछला पृष्ठतायोम सेदाक् साहटा"
#: splittable.ui:7
#, fuzzy
@@ -16513,9 +16912,10 @@ msgid "Tables:"
msgstr "टेबुल को"
#: statisticsinfopage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र"
#: statisticsinfopage.ui:58
#, fuzzy
@@ -16600,34 +17000,40 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr "Remaining space "
#: tablecolumnpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Column %1 Width"
#: tablecolumnpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Column %1 Width"
#: tablecolumnpage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Column %1 Width"
#: tablecolumnpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Column %1 Width"
#: tablecolumnpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Column %1 Width"
#: tablecolumnpage.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Column %1 Width"
#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
@@ -16747,9 +17153,10 @@ msgid "Page _number"
msgstr "साहटा लेखा"
#: tabletextflowpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "With Page St_yle"
#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
@@ -17322,9 +17729,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: tocdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "लाहातेयाक् ञेल."
#: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
@@ -17472,9 +17880,10 @@ msgid "Tab Stop"
msgstr "टेब तिंगू (~v)"
#: tocentriespage.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "आखोर खोबोर"
#: tocentriespage.ui:547
#, fuzzy
@@ -17551,14 +17960,16 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "राकाबोक् थार"
#: tocentriespage.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "निसटा"
#: tocentriespage.ui:924
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
@@ -17700,9 +18111,10 @@ msgid "Tables"
msgstr "टेबुल को"
#: tocindexpage.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल साज"
#: tocindexpage.ui:403
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
@@ -18028,19 +18440,22 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "दाक् चिनहा़वाटरमार्क"
#: watermarkdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलओनोल "
#: watermarkdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "चिकीफोन्ट"
#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
@@ -18053,9 +18468,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोङ (~t)"
#: wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
diff --git a/source/sat/swext/mediawiki/help.po b/source/sat/swext/mediawiki/help.po
index f833933baf4..c809ad7c510 100644
--- a/source/sat/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/sat/swext/mediawiki/help.po
@@ -88,12 +88,13 @@ msgid "Java Runtime Environment"
msgstr ""
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "गोड़ोवाक् रे मित् विकी खाता <खोंजा href=\"http://www.मिडियाविकी को org/विकी/मिडियाविकी\">मिडियाविकी</खोंजा> सर्वर"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -160,12 +161,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</l
msgstr ""
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "URL ओनोल बाकसा रे, विकी रेयाक् ठिका़ना आदेर मे ओका रे आम खोंजा सानाम काना."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -176,36 +178,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "आम वेब पानतेयाक् खोन URL एम नोकोल आर ओनोल बाक्सा रेम लाठा दाड़ेयाक् आ."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिजाक् ञुतुम बाक्सा रे, आमाक विकी खाता ला़गित् आमाक् बेभार ID आदेर मे."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr ""
+msgstr "जुदी विकी दानाङ ओओल आ़तुर ए बातावाक् आ, आम बेभार ञुतुम आर दानाङ साबाद बाक्सा एकेनाक् एम बा़गी दाड़ेयाक् आ."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबाद बाक्सा रे, आमाक् विकी खाता ला़गित् दानाङ साबाद आदेर मे, इना़ तायोम OK ओताय मे."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "आपनार मोने लेका ते हुयुक् \"दानाङ साबाद सांचाव मे\" का़मी ताला रे दानाङ साबाद सांचाव ला़गित्. मुल दानाङ साबाद जोतो सांचाव दानाङ साबाद रे आ़तुर सामटाव ला़गित् बेभारा. बाछाव मे <जिनिस लेकान=\"ञुतुम लिसटी जिनिस\">टुल को - आपनार मोने तेयाक् - स्टार ऑफिस/OpenOffice.org - जा़पती</जिनिस> मुल दानाङ साबाद हुय होचो ला़गित्. \"दानाङ साबाद सांचाव मे\" बाय ञामोक आ तिन रे मुल दानाङ साबाद बाय हुय होचो कोक् आ."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -248,20 +254,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
msgstr ""
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>मिडिया विकी सर्वर</emph>: विकी बाछाव मे."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "मे.\"<emph>ञुतुम</emph>: आमाक् साहटा रेयाक् ञुतुम टाइप मे. आमाक् नितोगाक् ओनोल दोलिल सांव ओल चेतान ओल मेनागाक् साहटा रेयाक् ञुतुम टाइप मे. विकी रे नावा साहटा तेयार ला़गित् नावा ञुतुम टाइप मे."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -280,12 +288,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa
msgstr "<emph>नोवा दो हुडिञ सासापड़ाव काना</emph>: सोमान ञुतुम सांव माड़ाङ खोन मेनाक् साहटा रेयाक् हुडिञ सासापड़ाव लेका लादे साहटा चिनहा़ ला़गित् नोवा बाक्सा ञेल."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>वेब पानतेयाक् रे उदुक्</emph>: आमाक् सेस्टेम वेब पानतेयाक् झिज ला़गित् नोवा बाक्सा ञेल आर लाद् याकान विकी साहटाय उदुगा."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -344,12 +353,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi
msgstr "<मित् गोड़ो उकू=\".\" ञेलोगाक्=\"उकुवाक्\">मिडिया विकी सर्वर रे आमाक् दानाङ साबाद आदेर मे. दानाङाक् आ़तुर ला़गित् एकेनाक् बागियाक् मे.</मित् गोड़ो>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<मित् गोड़ो उकू=\".\" ञेलोगाक्=\"उकुवाक्\">का़मी ताला रे आमाक् दानाङ साबाद जोगाव ला़गित् हुय होचो. मुल दानाङ साबाद हुय होचो ला़कती, ञेल मे <जिनिस लेकान=\"ञुतुम लिसटी जिनिस\">टुल्स को - आपनार मोनेतेयाक् -स्टार ऑफिस/OpenOffice.org - जा़पती</जिनिस>.</मित् गोड़ो>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -360,12 +370,13 @@ msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wi
msgstr ""
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "जुदी विकी दानाङाक् आ़तुरे बातावाक् आ, आम खाता ओनोल बाक्सा को एकेनाक् एम बा़गी दाड़ेयाक् आ. आमाक् बेभार ञुतुम आर दानाङ साबाद हों आदेर मे."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -400,12 +411,13 @@ msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Pu
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़ दाराय ते झिज दोलिल तेयार ए बेभारा आर विकीमिडिया तेयार आ़डी भेगारा. एकेन जोतो गुन रेयाक् हुडिञ साजाव को मित् तेयार खोन एटागाक् रे बोदोल दाड़ेयाक् आ."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -416,12 +428,13 @@ msgid "Headings"
msgstr "ञुतुम"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr ""
+msgstr "आमाक् ओओलाक् दोलिल रे मुल चेयान ञुतुम ला़गित् मुल चेतान ञुतुम खोद हुना़रे बाहाल मे. विकी सोमान तेयार ताह रेयाक् मुल चेतान ञुतुम हुना़रे उदुगा, विकी इंजिन दाराय ते गोटा आकान लेका तेयाराकाना."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -432,12 +445,13 @@ msgid "Hyperlinks"
msgstr "माराङ खोंजा"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr ""
+msgstr "जानाम झिज दोलिल माराङ खोंजा \"बाहरे\" विकी खोंजा रे बोदोलोक् आ. ओनाते, झिज दोलिल रेयाक् खोंजा रे तेयार सुबिदा एकेन तेयार खोंजा रे बेभार ला़कती ओका विकी वेब खोन बाहरे एटाक् साइट ला़गित् उदुगा. विकी खोंजा को तेयार ला़गित् ओका सोमान विकी जायगा रेयाक् एटाक् बिसोय ला़गित् उदुगा, विकी खोंजा को बेभार मे."
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
@@ -449,12 +463,13 @@ msgid "Lists"
msgstr "लिसटी (~L)"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr ""
+msgstr "लिसटी को पा़तया़व लेका ते कुल दाड़ेयाक् आ तिन रे जोतो लिसटी को मित् सोमान लिसटी हुना़र बेभारोक् आ. ओओलाक् रे लिसटी तेयार ला़गित् एल लेखा आर बाङ बुलेट मोहडा बेभार मे. जुदी आम बेगोर एल लेखा आर बाङ बुलेट लिसटी ला़कतीयामा, गोटा ला़गित् बुलेट आर एल लेखा एम तेयार बेभार मे आर जोड़ोक् लिसटी हुना़र बाहाल मे."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -473,12 +488,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr ""
+msgstr "पुसटा़व ओनोल थार साजाव विकी ओनोल कोरे बाङ बेभार ला़कती. बाङ रेहों , ओनोल थार होचो लेंगा, ताला, आर ओनोल रेयाक् जोजोम थार होचो ला़गित् गोड़ोवाक् आ."
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
@@ -490,12 +506,13 @@ msgid "Pre-formatted text"
msgstr "लाहा ते तेयाराक् ओनोल"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "गोटावाक् फोन्ट ओसार सांव खोद हुना़र माड़ाङ खोन तेयार ओनोल लेका बोदोलोक् आ. माड़ाङ खोन तेयार ओनोल ओनोल सिमा धारे सांव विकी रे उदुक् आकाना."
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
@@ -507,12 +524,13 @@ msgid "Character styles"
msgstr "आखोर हुना़र"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr ""
+msgstr "आखोर हुना़र को खोद हा़टिञ रेयाक् ओडोक ए बोदोला. माराङ, खोचे, माराङ/कोचे, गार लातार ओल आर गार चेतान ओल बोदोलाक् ए गोड़ोवाक् आ. जोतो गोटावाक् ओसार चिकी को विकी टाइप ओल हुना़र रे बोदोला."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -523,12 +541,13 @@ msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "खाटो ओल: बोदोल होचो<ref> आर <उदुक्> तोल को सांव साहटा लातार खाटो ओल को रेयाक् नावा हुना़र कोय बेभारा ओका मिडिया विकी रे बोहाल ला़गित् Cite.php पासनाव को ला़कती आ. जुदी ओना तोल को बोदोलाक् कुड़ा़य रे सादा ओनोल लेका ओडोकोक् आ, नोवा पासनाव बोहाल ला़गित् विकी सासोनिच् कुली एम."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -539,12 +558,13 @@ msgid "Images"
msgstr "मोहडा उमुलचिता़र को "
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र को विकी ओनोल रेयाक् मित् रेत् बोदोल तेयार ओडोक् दाराय ते बाय कुल दाड़ेयाक् आ. एन रेहों, जुदी जुदी चिता़र जोस विकी जायगा रे माड़ाङ खोन लादेयाकाना (जेलेका विकी मिडिया सोमान), एन खान बोदोलाक् मित् बातावाक् चिता़र तोल ए तेयारा ओका चिता़र ए सा़मिला. चिता़र माराङ आखोर होंय गोड़ोवाक् आ."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -555,12 +575,13 @@ msgid "Tables"
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "आलगा टेबुल को बेसे गोड़ोवाक् आ. टेबुल मुल चेतान ञुतुम विकी हुना़र टेबुल मुल चेतान ञुतुम रोड़ रुवा़ड़ रे तोरजोमा या. एनरेहों, टेबुल सिमा धारे रेयाक् कुसियाक् तेयार मे, कांधा माराङ तेत् आर ओनोड़ रोङ को दो आड़ाक् गिड़ी काक् मे."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -603,20 +624,22 @@ msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
-msgstr ""
+msgstr "आखोर साजाव आर बिसेस आखोर को"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr ""
+msgstr "बोदोल रेयाक् आखोर साजाव कुड़ा़य UTF-8 रे गोटा आकाना. आमाक् सेस्टेम रे बोरसाक् आ, नोवा दो हुड़ाक् आखोर साजाव बाङ हुय दाड़ेयाक् आ. नोवा दो पालेन रा़पदाक् ञेल ला़गित् \"बिसेस आखोर को\" तिन रे हुड़ाक् साजाव को सांव ञेलोक् आ. एन रेहों, नोवा गोटा ला़गित् UTF-8 आखोर चिनहा़ रे आमाक् सासापड़ावाक् टिपा़ दाड़ेयाक् आम. जुदी आमाक् सासापड़ावाक् आखोर चिनहा़ टिपा़ बाय गोड़ोवाक् आ, आम फायरफोक्स पानतेयाक् रे बोदोल रेयाक् कुड़ा़य उदुक् दाड़ेयाक् आ आर ओंडे UTF-8 रे आखोर चिनहा़ टिपा़ दाड़ेयाक् आ. नितोक् कुसियाक् लेका, आमाक् का़मी होरा ला़गित् बोदोल कुड़ा़य गेत् आर लाठा दाड़ेयाक् आम."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -635,12 +658,13 @@ msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "मिडिया विकी रे कुल मे (~d)"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "मिडियाविकी काथा ठेन कुल रे, आमाक् नितोगाक् विकी लादे ला़गित् साजाव को गोटाय मे."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -651,12 +675,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo
msgstr "<मित् गोड़ो उकू=\".\">मिडिया विकी सर्वर बाछाव मे ओकारे आम आमाक् दोलिल छापा सानाम काना. लिसटी रे नावा सर्वर सेलेद ला़गित् सेलेद ओताय मे.</मित् गोड़ो>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<मित् गोड़ो उकू=\".\">आमाक् विकी आदेर रेयाक् ञुतुम आदेर मे. नोवा दो आमाक् विकी आदेर रेयाक् चोट मुल ञुतुम काना. नावा आदेर ला़गित्, नोवा विकी रे भेगार ञुतुम ला़कती. जुदी आम मेनागाक् ञुतुमेम आदेरा, आमाक् लादे मेनागाक् विकी आदेर ओल चेताने ओला.</मित् गोड़ो>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -675,12 +700,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar
msgstr "<emph>नोवा दो हुडिञ सासापड़ावाक् काना</emph>: <मित् गोड़ो उकू=\".\">लादेयाक् साहटा चिनहा़य ला़गित् नोवा बाकसा ञेल मे सोमान ञुतुम सांव माड़ाङ खोन मेनाक् साहटा रेयाक् सासापड़ाव हुडिञ लेका.</मित् गोड़ो>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>बेव पानतेयाक् रे ञेल मे</emph>: <मित् गोड़ो उकू=\".\">आमाक् सेस्टेम वेब पानतेयाक् झिज ला़गित् नोवा बाक्सा ञेल मे आर लादेयाक् विकी साहटा उदुग मे.</मित् गोड़ो>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -707,12 +733,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b
msgstr ""
#: wikisettings.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<मित् गोड़ो उकू=\".\">नावा विकी सर्वर सेलेद ला़गित् सेलेद ओताय मे.<br/>आदेर बाछाव मे आर खाता साजाव सासापड़ाव ला़गित् सासापड़ाव ओताय मे.<br/>मित् आदेर बाछाव मे आर लिसटी खोन आदेर ओचोक् ला़गित् ओचोक् ओताय मे.</मित् गोड़ो>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sat/uui/messages.po b/source/sat/uui/messages.po
index 3bfaa812cf3..b59488cf3d5 100644
--- a/source/sat/uui/messages.po
+++ b/source/sat/uui/messages.po
@@ -557,9 +557,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R)पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R) "
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -708,9 +709,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R)पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R) "
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
diff --git a/source/sat/vcl/messages.po b/source/sat/vcl/messages.po
index 0031d20c0d7..3b3386503f4 100644
--- a/source/sat/vcl/messages.po
+++ b/source/sat/vcl/messages.po
@@ -658,9 +658,10 @@ msgid "Print to File..."
msgstr "रेत् छापाय मे... (~k)"
#: strings.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ाक् छापावाक्"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
@@ -906,9 +907,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "सर्वर लागित्%s आम पोरमान डाटा आदेर मे (~p)"
#: editmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "रुवाड़ (~U)"
#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
@@ -921,14 +923,16 @@ msgid "_Copy"
msgstr ""
#: editmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "लाठा (~P)"
#: editmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "मेटाव (~D)"
#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
diff --git a/source/sat/wizards/messages.po b/source/sat/wizards/messages.po
index 32ecf0de71c..f8bdc90e111 100644
--- a/source/sat/wizards/messages.po
+++ b/source/sat/wizards/messages.po
@@ -214,14 +214,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)चिठी खोल विन्डो रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)"
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr ""
+msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)चिठी खोल विन्डो रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)"
#: strings.hrc:62
#, fuzzy
@@ -320,14 +322,16 @@ msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
@@ -372,19 +376,22 @@ msgid "Width:"
msgstr "ओसार "
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):"
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "उसुल"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -568,9 +575,10 @@ msgid "Cheers"
msgstr "कुसी ताहें कोक् मे"
#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
@@ -591,9 +599,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "ञामिच् आर भेजायिच्"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
@@ -608,9 +617,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "फेक्स विजार्ड"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr ""
+msgstr "चिखना 9"
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
@@ -625,14 +635,16 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr "निजेराक फेक्स (~P)"
#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)"
#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr ""
+msgstr "विसोय गार (~u)"
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
@@ -641,19 +653,22 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "जोहार उदुक् (~a)"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)फेटात (~F)"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr ""
+msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)रुवाड़ ठिका़ना ला़गित् डाटा बेभारिजाक बेभार (~U)"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
@@ -680,14 +695,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "नोवा फेक्स नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)नोवा फेक्स ना़मुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:151
#, fuzzy
@@ -696,29 +713,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr "नोवा विजार्ड आम फेक्स ना़मुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे लाकती आ उन रे ना़मुना बाभार दाड़ेयाक् आ.नोवा बिजार्ड आम फेक्स नामुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे ला़कती आ उन रे नामुना बाभार दाड़ेयाक् आ."
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr ""
+msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़.ञाम रुवा़ड ठिका़ना़."
#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम:ञुतुम."
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "डाहार"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:"
#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: strings.hrc:157
#, fuzzy
@@ -739,9 +761,10 @@ msgid "Template Name:"
msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:"
#: strings.hrc:160
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
@@ -780,14 +803,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे.ञुतुम बाछाव मे आर ना़मुना सांचाव मे."
#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr ""
+msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I) साहटा लेखा सामिल (~I)"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -808,19 +833,22 @@ msgid "Fax Number:"
msgstr "फेक्स लेखा:"
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr ""
+msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित् जायगा दोहो बेभार (~r)"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)मेल मिला़व ला़गित् डाटाबेस ठिका़ना बाभार (~m)"
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
-msgstr ""
+msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)"
#: strings.hrc:175
#, fuzzy
@@ -835,9 +863,10 @@ msgid "From:"
msgstr "From:"
#: strings.hrc:177
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "फेक्सफैक्स"
#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
@@ -878,9 +907,10 @@ msgid "Lines"
msgstr "गारगार को."
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "दोरया बाबोत ते"
#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
@@ -951,9 +981,10 @@ msgid "Hi,"
msgstr "जोहार हो,"
#: strings.hrc:204
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr ""
+msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्"
#: strings.hrc:205
#, fuzzy
@@ -974,9 +1005,10 @@ msgid "Love"
msgstr "दुलाड़"
#: strings.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:211
#, fuzzy
@@ -991,14 +1023,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "भेजायिच् आर ञामिच्"
#: strings.hrc:213
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम आर जायगा"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1013,19 +1047,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "नोवा का़मी होरा नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)नोवा का़मी होरा ना़मुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr ""
+msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?"
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
@@ -1058,9 +1095,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "आम आमाक् का़मी होरा ना़मुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे.आम आमाक् का़मी होरा नामुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे."
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे.ञुतुम बाछाव मे आर ना़मुना सांचाव मे."
#: strings.hrc:228
#, fuzzy
@@ -1081,9 +1119,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "ओकतो"
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम:ञुतुम."
#: strings.hrc:232
#, fuzzy
@@ -1278,9 +1317,10 @@ msgid "Click to replace this text"
msgstr "नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित ओचाय मे.नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित् ओचाय मे."
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
@@ -1307,9 +1347,10 @@ msgid "Agenda items"
msgstr "का़मी होरा जिनिस."
#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम आर जायगा"
#: strings.hrc:270
#, fuzzy
@@ -1318,59 +1359,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "का़मी होरा ना़मुना झिज जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना."
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान."
#: strings.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
-msgstr ""
+msgstr "दाया काते आ़गुय मे."
#: strings.hrc:273
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
-msgstr ""
+msgstr " दाया काते पाड़हाव मे"
#: strings.hrc:274
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो विचारखाटो बिचार."
#: strings.hrc:275
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
-msgstr ""
+msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो"
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "माझी"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "सेटेर आजोम को"
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
-msgstr ""
+msgstr "विवोरन दोहोयिच् विवोरन दोहोयिच्"
#: strings.hrc:279
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "आरु फेरा़वयिच्"
#: strings.hrc:280
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "ञेञेल को"
#: strings.hrc:281
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr ""
+msgstr "निजेर सुविदा"
#: strings.hrc:282
#, fuzzy
@@ -1397,19 +1449,22 @@ msgid "Move down"
msgstr "लातार चालावलातार साहा"
#: strings.hrc:286
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "मा़हित्:"
#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो"
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ठांव"
#: strings.hrc:289
#, fuzzy
@@ -1429,14 +1484,16 @@ msgid "Topic"
msgstr "Topics"
#: strings.hrc:292
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "जिनमा हाताव"
#: strings.hrc:293
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ओकतो"
#: strings.hrc:294
#, fuzzy
diff --git a/source/sat/xmlsecurity/messages.po b/source/sat/xmlsecurity/messages.po
index d776bb2fd06..6b82483ef7a 100644
--- a/source/sat/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/sat/xmlsecurity/messages.po
@@ -143,9 +143,10 @@ msgid "This certificate is validated."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
-msgstr ""
+msgstr "Issued to "
#: certgeneral.ui:130
#, fuzzy
@@ -154,9 +155,10 @@ msgid "Issued by: "
msgstr "Issued by"
#: certgeneral.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
-msgstr ""
+msgstr "खोन बाताव एम"
#: certgeneral.ui:187
msgctxt "certgeneral|privatekey"
@@ -164,9 +166,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
-msgstr ""
+msgstr "ला़गित् बातावाक्"
#: certpage.ui:26
msgctxt "certpage|label1"
@@ -470,9 +473,10 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Select the certificate you want to use for signing "
#: selectcertificatedialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Select the certificate you want to use for signing "
#: selectcertificatedialog.ui:246
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"