aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:54:20 +0100
commite871217990589c0b78633ce5d460e70075a32015 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/sat
parent321ffe14cfa93dce92d2bc4c32f0ca41dda39c47 (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d (cherry picked from commit 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8)
Diffstat (limited to 'source/sat')
-rw-r--r--source/sat/accessibility/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/sat/basctl/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/chart2/messages.po13
-rw-r--r--source/sat/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/sat/cui/messages.po74
-rw-r--r--source/sat/dbaccess/messages.po22
-rw-r--r--source/sat/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/sat/editeng/messages.po4
-rw-r--r--source/sat/extensions/messages.po29
-rw-r--r--source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po42
-rw-r--r--source/sat/filter/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po4
-rw-r--r--source/sat/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po137
-rw-r--r--source/sat/reportdesign/messages.po18
-rw-r--r--source/sat/sc/messages.po225
-rw-r--r--source/sat/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/scp2/source/extensions.po2
-rw-r--r--source/sat/sd/messages.po59
-rw-r--r--source/sat/sfx2/messages.po19
-rw-r--r--source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po3
-rw-r--r--source/sat/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/sat/svl/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/svtools/messages.po82
-rw-r--r--source/sat/svx/messages.po160
-rw-r--r--source/sat/sw/messages.po183
-rw-r--r--source/sat/swext/mediawiki/help.po1
-rw-r--r--source/sat/sysui/desktop/share.po3
-rw-r--r--source/sat/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/sat/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/sat/wizards/messages.po193
-rw-r--r--source/sat/wizards/source/resources.po385
37 files changed, 6 insertions, 1723 deletions
diff --git a/source/sat/accessibility/messages.po b/source/sat/accessibility/messages.po
index c34b5572695..992ccedd374 100644
--- a/source/sat/accessibility/messages.po
+++ b/source/sat/accessibility/messages.po
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "कांधा %COLUMNNUMBER"
diff --git a/source/sat/avmedia/messages.po b/source/sat/avmedia/messages.po
index b28505aa484..c4545816973 100644
--- a/source/sat/avmedia/messages.po
+++ b/source/sat/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "तिंगु"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "दोहड़ादोहड़ा "
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "नानापाक्"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्"
diff --git a/source/sat/basctl/messages.po b/source/sat/basctl/messages.po
index d08061a07f0..bd4141ba9e5 100644
--- a/source/sat/basctl/messages.po
+++ b/source/sat/basctl/messages.po
@@ -419,7 +419,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "छापा पासनाव छापा पासनाव."
diff --git a/source/sat/basic/messages.po b/source/sat/basic/messages.po
index 29c62102028..419afdc6857 100644
--- a/source/sat/basic/messages.po
+++ b/source/sat/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "नोकोल ओनोरोम"
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "सुन दाराय ते हा़टिञ "
diff --git a/source/sat/chart2/messages.po b/source/sat/chart2/messages.po
index 7db2fe75d27..914b67b57d9 100644
--- a/source/sat/chart2/messages.po
+++ b/source/sat/chart2/messages.po
@@ -621,7 +621,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "लेंगा-खोन-जोजोमलेंगा खोन जोजोम "
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Right-to-left"
@@ -1483,13 +1482,11 @@ msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "धुरी सुर (एटाक् पासटा)"
#: sidebaraxis.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "बाहरे सेत् एहोब"
#: sidebaraxis.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "बाहरे सेत् मुचा़त्"
@@ -1566,7 +1563,6 @@ msgid "Legend"
msgstr "Legend"
#: sidebarelements.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "x-Axis"
@@ -1705,7 +1701,6 @@ msgid "Standard error"
msgstr "बातावाक् भुल"
#: sidebarerrorbar.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "एपेर हेंडे"
@@ -1800,7 +1795,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "भितरी पाहटा"
#: sidebarseries.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "जोनोम जापाक्"
@@ -1829,13 +1823,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "Y भुल बार"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Primary y-axis"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Secondary y-axis"
@@ -2008,7 +2000,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "ञेनेल उमुल"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "ञेनेल उमुल"
@@ -2548,7 +2539,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "सेलेत् (~w)"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "चेतान"
@@ -2559,7 +2549,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "लातार"
@@ -2770,7 +2759,6 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "नोकसा आपनार मोने तेयाक्"
#: tp_RangeChooser.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "डाटा पासनाव बाछाव"
@@ -2788,7 +2776,6 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "डाटा पासनाव"
#: tp_RangeChooser.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "डाटा पासनाव बाछाव"
diff --git a/source/sat/connectivity/messages.po b/source/sat/connectivity/messages.po
index 616c7156c0a..3cd37455352 100644
--- a/source/sat/connectivity/messages.po
+++ b/source/sat/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "रेकोर्ड का़मी माना आकाना."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "काथा रे मित् आर बाङ ढेर गोड़ो कुकली को ला़गित् आ़चुरोगाक् जोनोड़ मेनाक् आ."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "ञुतुम रे जाहान जोजोम तेरछा गार ('/') बाङ ताहें ला़कती."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ दो SQL सोमान लेका तेयाक् चिनहा़वाक् बाङ काना."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "कुकुली ञुतुम को रे काथा आखोर को बाङ ताहें ला़कती."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$' डाटाबेस रे ञुतुम माड़ाङ खोन बेभार रे मेनाक् आ."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "डाटाबेस रे जाहान जोड़ाव बा़नुक् आकात् आ."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "जाहान $1$ बा़नुक् आकात् आ."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "पुरा़ टेबुल बिसोय बाङ उदुक् दाड़ेयाक् आ. छा़नियाक् बाहाल मे."
diff --git a/source/sat/cui/messages.po b/source/sat/cui/messages.po
index 43971d3b84b..369d81880ff 100644
--- a/source/sat/cui/messages.po
+++ b/source/sat/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "लेबरेऑफिस"
@@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "जिनिस"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgid "Configuration"
msgstr "तेयारबेनाव तेयार"
#: strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "इञ दोलिलइञाक् दोलिल"
@@ -107,7 +104,6 @@ msgid "Help"
msgstr "गोड़ो"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "गेलेरी"
@@ -357,7 +353,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोल"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ ओना चेतान रे ओल मे?नोवा रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ. ओल चेतान एम ओला?"
@@ -379,7 +374,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "कोमांड को सेलेद मेकोमांड को सेलेद मे "
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "मैक्रो (~M)माराङ"
@@ -1173,7 +1167,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri
msgstr "चालाव ओकतो मित् चिकी साज का़मी भुल ञामेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME."
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -1536,7 +1529,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "ओल वोहोकओल बोहोक्"
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Highlight Colour"
@@ -1779,7 +1771,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "चोट लेंगा सेद रे उमुल ञुर मे"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1809,7 +1800,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Print"
#: treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
@@ -1821,7 +1811,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "चिकी"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Security"
@@ -1854,7 +1843,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "ऑनलाइन हा़ली"
@@ -1865,7 +1853,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"
@@ -1889,7 +1876,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Searching in Japanese"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Asian Layout"
@@ -1901,7 +1887,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Complex Text Layout"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट "
@@ -1990,7 +1975,6 @@ msgid "Comparison"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibility"
@@ -2056,7 +2040,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
@@ -2110,7 +2093,6 @@ msgid "Changes"
msgstr "बोदोल एनाबोदोल आकाना ."
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibility"
@@ -2218,7 +2200,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA Properties"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "माइक्रोसोफ्ट आफिसमाइक्रोसोफ्ट ऑफिस"
@@ -2306,7 +2287,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME रेयाक् बाबोत् रे%PRODUCTNAME बाबोत् रे"
@@ -2719,7 +2699,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "घांड़िज चिता़र"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "नामुनाना़मुना"
@@ -3023,7 +3002,6 @@ msgid "Filled"
msgstr "Filled"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "खारोक्"
@@ -3034,7 +3012,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "कुसियाक्"
@@ -3057,7 +3034,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "ओसार"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "उसुल"
@@ -4098,13 +4074,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4152,31 +4126,26 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "उसरा़व"
@@ -4421,7 +4390,6 @@ msgid "_End vertical:"
msgstr ""
#: connectortabpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "गार फांक"
@@ -5465,7 +5433,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "File type"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "रेत् को ञामेना"
@@ -5724,7 +5691,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "साबद गादेल"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़हा़लगुल /हा़नजा गालोच "
@@ -5777,13 +5743,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "हांगुल (हांजा) (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "हा़नजा (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "हा़नजा (~u)"
@@ -5860,7 +5824,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Edit Custom Dictionary"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "पोतोब, पुथी"
@@ -5883,7 +5846,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/Hanja Options"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "नावा ... (~n)"
@@ -6041,7 +6003,6 @@ msgid "Targ_et:"
msgstr "बेझा"
#: hyperlinkdocpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -6374,7 +6335,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "शब्द"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
@@ -6448,7 +6408,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "ब्रॉउज करें..."
#: insertfloatingframe.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "एहोप्"
@@ -6471,7 +6430,6 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "स्क्रॉल हुरकाड़तोतरो बार"
#: insertfloatingframe.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "एहोप्"
@@ -6493,7 +6451,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "ओसार"
#: insertfloatingframe.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "उसुल"
@@ -6576,13 +6533,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "आदेरभितिर"
#: insertrowcolumn.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "माड़ाङ"
#: insertrowcolumn.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "तायोम ते"
@@ -7073,7 +7028,6 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "हा़टिञ (~t)"
#: menuassignpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "_Function"
@@ -7106,7 +7060,6 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Function"
@@ -7118,7 +7071,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "आदेर"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"
@@ -7490,7 +7442,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "ओसार"
#: numberingoptionspage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "उसुल"
@@ -7923,7 +7874,6 @@ msgid "Color setting"
msgstr "Colour setting"
#: optappearancepage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "एहोप्"
@@ -8410,19 +8360,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Enable systray Quickstarter"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
@@ -9317,7 +9264,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Home telephone number"
@@ -9358,7 +9304,6 @@ msgid "State"
msgstr "पोनोत (~t)"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप कोड"
@@ -9376,25 +9321,21 @@ msgid "Position"
msgstr "एपाटाक्"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Home telephone number"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Work telephone number"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "FAX number"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "email address"
@@ -9417,7 +9358,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "मुचा़त् ञुतुम"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Father's name"
@@ -9471,7 +9411,6 @@ msgid "Street"
msgstr "होर"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Apartment number"
@@ -9489,7 +9428,6 @@ msgid "City"
msgstr "सेंड़ा सोहोर."
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप कोड"
@@ -9731,13 +9669,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "आच् ते(~u)"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "हुडिञ"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "माराङ"
@@ -9754,13 +9690,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "आच् ते(~u)"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "हुडिञ"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "माराङ"
@@ -10132,7 +10066,6 @@ msgid "Double"
msgstr "दोबड़ा"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "उनुपातउनुपात्"
@@ -10213,7 +10146,6 @@ msgid "of"
msgstr "रेयाक्"
#: paraindentspacing.ui:464
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "गार फांक"
@@ -10386,13 +10318,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "नामुनाना़मुना"
@@ -11407,7 +11337,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11933,7 +11862,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोल."
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "ओनोल जिवी रोहोय"
@@ -12048,13 +11976,11 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "_Widow control"
#: textflowpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "गार"
#: textflowpage.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "गार"
diff --git a/source/sat/dbaccess/messages.po b/source/sat/dbaccess/messages.po
index 9cd4a1f3720..06e9a7a9ba5 100644
--- a/source/sat/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sat/dbaccess/messages.po
@@ -774,7 +774,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Row Height"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "नोकृनोकोल (~C)"
@@ -2354,7 +2353,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?
msgstr "नोवा सा़गा़य माड़ाङ खोन मेनाक् आ चेत् आम नोवा सासापड़ाव आर बाङ मित् नावानाक् तेयार सानाम काना ?"
#: strings.hrc:486
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "सासापड़ाव ... (~n)"
@@ -2479,7 +2477,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "आमाक् दोलिल रेयाक् नोकोल सांचाव ला़गित् 'इना तायोम ' ओताय मे ,आर उचाड़ एहोब ला़गित् ."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "सांचाव ते"
@@ -2737,7 +2734,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "साजाव थार ञुतुम थार "
#: dbwizconnectionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "चिखना़"
@@ -2814,7 +2810,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "मित् JDBC सा़खिया़ बा़यसा़व रे जोनोड़ाव सेट अप मेमित् JDBC डाटाबेस रे जोनोड़ाव सेट अप मे"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "पानते ओडोक"
@@ -2832,7 +2827,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "दानाङ साबाद ला़कतीदानाङ साबाद ला़कती"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "पानते ओडोक"
@@ -3060,7 +3054,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "बिड़ा़व चानेच् "
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
@@ -3261,19 +3254,16 @@ msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#: jointablemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: joinviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सासापड़ाव ... (~n)"
@@ -3354,7 +3344,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "रिकोर्ड को रेयाक् ढेर उता़र लेखा (~r)"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
@@ -3384,7 +3373,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "जोतो सेत् ते उथना़व राकाब :"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "दोलिल $ नितोगाक् $ $ जोतो सेत् तेयाक् $ रेयाक् तेत्"
@@ -3402,7 +3390,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "नितोगाक् जिनिस :"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
@@ -3461,7 +3448,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "_Port"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "मुल फेडात: 3306हुड़ाक्: 3306"
@@ -3627,7 +3613,6 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "कांधा ओसार (~y)"
#: querycolmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -3748,7 +3733,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "नियोम"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "का़मी को."
@@ -3760,7 +3744,6 @@ msgid "Table Name"
msgstr "टेबुल ञुतुम (~T)"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "बाहरे ञुतुम"
@@ -4027,7 +4010,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "साला थार"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC बेभारते MySQL सा़खिया़त बा़यसा़व ला़गित जोनोड़ाव सेट अप मे JDBC बेभाराते MySQL डाटाबेस ला़गित् जोनोड़ाव साजाव मे . "
@@ -4060,7 +4042,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "पोर्ट लेखा (~P)पोर्ट एलेख लेखा (~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "मुल फेडात: 3306हुड़ाक्: 3306"
@@ -4231,7 +4212,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "केचाक्गेद "
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
@@ -4243,7 +4223,6 @@ msgid "_Paste"
msgstr "लाठा (~P)लाठा सेलेद (~P)"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -4515,7 +4494,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "चालावाक् साजाव (~D)"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "जोनोड़ाव साजाव"
diff --git a/source/sat/desktop/messages.po b/source/sat/desktop/messages.po
index 71686b86292..9bfdff8e08a 100644
--- a/source/sat/desktop/messages.po
+++ b/source/sat/desktop/messages.po
@@ -892,7 +892,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "पासनाव को आ़तुर आंड़गोचेत् आ"
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
diff --git a/source/sat/dictionaries/ca.po b/source/sat/dictionaries/ca.po
index 45f9094ef15..32df29ebcc5 100644
--- a/source/sat/dictionaries/ca.po
+++ b/source/sat/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/sat/editeng/messages.po b/source/sat/editeng/messages.po
index 26a5251dc13..a80752b4936 100644
--- a/source/sat/editeng/messages.po
+++ b/source/sat/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnore All"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Add to Dictionary"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Add to Dictionary"
@@ -278,7 +275,6 @@ msgid "ultra bold"
msgstr "आ़डी मोटा (~o)"
#: editrids.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "हेंदे"
diff --git a/source/sat/extensions/messages.po b/source/sat/extensions/messages.po
index 740eaed35a4..c91a66cf192 100644
--- a/source/sat/extensions/messages.po
+++ b/source/sat/extensions/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query"
msgstr "कुकली"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL हुकुम "
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Top"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "ताला"
@@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "हुडिञ"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "माराङ"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgid "Without frame"
msgstr "साज बेगोर"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D ञेल"
@@ -110,13 +105,11 @@ msgid "Query"
msgstr "कुकली"
#: stringarrays.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql (~r)"
#: stringarrays.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [असली]"
@@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "Previous record"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "अगला अभिलेखइना़ तायोमाक् रिकोर्ड"
@@ -224,13 +216,11 @@ msgid "Refresh form"
msgstr "Refresh form"
#: stringarrays.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "ञाम"
#: stringarrays.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "डाक कुल (~a)"
@@ -254,7 +244,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "बातावाक् (खाटो)नाप (हुडिञ)"
@@ -272,7 +261,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "बातावाक् (खाटो)नाप (हुडिञ)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "बातावाक् (जिलिञ)नाप (जिलिञ)"
@@ -551,7 +539,6 @@ msgid "Both"
msgstr "बानार"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -683,7 +670,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "लेंगा-खोन-जोजोमलेंगा खोन जोजोम "
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Right-to-left"
@@ -707,7 +693,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "तिन रे उदुगोआ ."
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Always"
@@ -2623,13 +2608,11 @@ msgid "Display field"
msgstr "जायगा उदुग मे"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम"
@@ -2765,13 +2748,11 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "लिसटी ता़लिका रेयाक् जायगा (~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम"
@@ -2828,13 +2809,11 @@ msgid "Table element"
msgstr "ता़लिका जिनिस "
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम"
@@ -3077,7 +3056,6 @@ msgid "_Short name"
msgstr "खाटो ञुतुम"
#: generalpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
@@ -3149,7 +3127,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "छापा सोदोर (~i)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्"
@@ -3293,7 +3270,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "सापड़ाविच्"
#: mappingdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
@@ -3341,7 +3317,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "पुथी रेयाक् ञुतुम (~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्"
@@ -3461,7 +3436,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ता़लिका"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "काठी पानतेपानते का़ठी"
@@ -3473,7 +3447,6 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "आच ते छानिक्"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "बाताव छा़नियाक्."
@@ -3539,13 +3512,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr "मुल तेयार रेयाक् नितोगाक् रिकोर्ड बाबोत मुल तेयार रेयाक् नितोगाक् रेकोर्ड बाबोत पुरा डाटा उदुक् ला़गित् ते एटाक् तेयार बेभार दाड़ेयाक् आ. नोवा ला़गित् ते, आम गोटा दाड़ेयाक् आ जे एटाक् तेयार रे ओका तेयार मिला़क् काना आर मुल तेयार रेयाक् ओका कांधा."
#: formlinksdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "चिखना़"
#: formlinksdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "चिखना़"
diff --git a/source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po
index e8f048b247d..ae8f19ce5f6 100644
--- a/source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "चेतान जोजोम सेत्"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -120,7 +119,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -370,7 +368,6 @@ msgstr "बिटाबीटा"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -380,7 +377,6 @@ msgstr "लाठा"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "डेलटा"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -400,7 +395,6 @@ msgstr "इपसिलोन"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -410,7 +404,6 @@ msgstr "बिटाजेटा"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -420,7 +413,6 @@ msgstr "बिटाएट "
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -430,7 +422,6 @@ msgstr "देट"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -440,7 +431,6 @@ msgstr "आइटा"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -460,7 +450,6 @@ msgstr "लाम्बडालाम्डा"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -470,7 +459,6 @@ msgstr "लेखा"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -480,7 +468,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -490,7 +477,6 @@ msgstr "xi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -500,7 +486,6 @@ msgstr "ऑमिकोर्न"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -510,7 +495,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -540,7 +524,6 @@ msgstr "सिग्मासिगमाअ "
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -550,7 +533,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -560,7 +542,6 @@ msgstr "ऑपसिलोन"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -570,7 +551,6 @@ msgstr "phi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -580,7 +560,6 @@ msgstr "chi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -590,7 +569,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -629,7 +607,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -676,7 +653,6 @@ msgstr ""
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -713,7 +689,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1061,7 +1036,6 @@ msgstr "खाली समूह"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1173,7 +1147,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1183,7 +1156,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1221,7 +1193,6 @@ msgstr "बेसिमा़ (~I)आ़डीढेर (~I)"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1289,7 +1260,6 @@ msgstr "आर"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1373,7 +1343,6 @@ msgstr ""
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_EQUAL_TO\n"
@@ -1401,7 +1370,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1411,7 +1379,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1806,7 +1773,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1908,7 +1874,6 @@ msgstr "जोजोम "
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1918,7 +1883,6 @@ msgstr "लेंगा"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1938,7 +1902,6 @@ msgstr "जोजोम "
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2130,7 +2093,6 @@ msgstr "सूर्यसिंञ चांदो"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3408,7 +3370,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -6071,7 +6032,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6197,7 +6157,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -8067,7 +8026,6 @@ msgstr "बुता़म"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
diff --git a/source/sat/filter/messages.po b/source/sat/filter/messages.po
index 2b7a2ce0054..8e9c0dc3a61 100644
--- a/source/sat/filter/messages.po
+++ b/source/sat/filter/messages.po
@@ -1089,7 +1089,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "_Open Package..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML छानियाक्: %s"
diff --git a/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po
index f40f0986137..6c1adf5db76 100644
--- a/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1334,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1353,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1917,7 +1915,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1936,7 +1933,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/sat/formula/messages.po b/source/sat/formula/messages.po
index 77436ae927f..6340ceaaf3e 100644
--- a/source/sat/formula/messages.po
+++ b/source/sat/formula/messages.po
@@ -976,7 +976,6 @@ msgid "ROW"
msgstr "ROW"
#: core_resource.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
@@ -1024,7 +1023,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1925,7 +1923,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2208,7 +2205,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "इना़ तायोम (~N)"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "का़मी को."
@@ -2232,7 +2228,6 @@ msgid "For_mula"
msgstr "सूत्रसुता़र"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
@@ -2244,7 +2239,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रसुता़र"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "ञेनेलोम माराङ होचोमाराङ उता़र तेयार "
@@ -2256,7 +2250,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "पानतेपानते "
#: functionpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "_Category"
@@ -2274,7 +2267,6 @@ msgid "All"
msgstr "जोतोजोतो "
#: functionpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "_Function"
diff --git a/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index b5d909163c7..9e35cf6032c 100644
--- a/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
diff --git a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 5392352966a..e307ec4cb41 100644
--- a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -175,7 +175,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML document"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -383,7 +382,6 @@ msgid "Phone (Home)"
msgstr "सांगिञ गाल (ओड़ाक् )"
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -649,7 +647,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "ओकता काथा को"
#: Embedding.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
"..Embedding.Verbs.SHOW\n"
@@ -2666,7 +2663,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "अंतिम नाममुचा़त् ञुतुम"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n"
@@ -2676,7 +2672,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "प्रत्यय"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n"
@@ -4848,7 +4843,6 @@ msgid "UnitPrice"
msgstr "एलेख गोनोङ . (~m)एलेख गोनोङ. "
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n"
@@ -4858,7 +4852,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "छूट"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n"
@@ -5641,7 +5634,6 @@ msgid "UnitPrice"
msgstr "एलेख गोनोङ . (~m)एलेख गोनोङ. "
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n"
@@ -5651,7 +5643,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "छूट"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n"
@@ -10878,7 +10869,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "राष्ट्रीयता .राष्ट्रीयता. "
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11906,7 +11896,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ता़लिका"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n"
@@ -11926,7 +11915,6 @@ msgid "Text"
msgstr "इना़ तायोम"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n"
@@ -11946,7 +11934,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बोरनोन"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n"
@@ -11966,7 +11953,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बोरनोन"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n"
@@ -11986,7 +11972,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बोरनोन"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n"
@@ -12006,7 +11991,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बोरनोन"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n"
@@ -12026,7 +12010,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बोरनोन"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n"
@@ -12046,7 +12029,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बोरनोन"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n"
@@ -12066,7 +12048,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बोरनोन"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n"
@@ -12086,7 +12067,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बोरनोन"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n"
diff --git a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 915912fa7ff..b2a7fbdaebc 100644
--- a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -229,7 +229,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "रोड़काथा"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -595,7 +594,6 @@ msgid "~Trace Dependent"
msgstr "आसरोय पानते (~T)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
@@ -1423,7 +1421,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "लेंगा ते गुड़या़व"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1509,7 +1506,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "सापड़ाव (~E)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1529,7 +1525,6 @@ msgid "Add"
msgstr "सेलेत् (~w)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
@@ -2024,7 +2019,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2758,7 +2752,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "उकु (~i)उकू (~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2815,7 +2808,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "ओसार (~W)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3556,7 +3548,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3632,7 +3623,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3809,7 +3799,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4319,7 +4308,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "ञुतुम10"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4338,7 +4326,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4426,7 +4413,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -4436,7 +4422,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "चार्टचार्ट रे"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4476,7 +4461,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4496,7 +4480,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4525,7 +4508,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-जिनिस"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
@@ -4884,7 +4866,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "होहो ओडोक् को"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -5799,7 +5780,6 @@ msgid "Scale Text"
msgstr "ओनोल नापओनोल नाप "
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n"
@@ -6108,7 +6088,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "इपिल आर झांडा कोइपिल आर ओल लाठा कागोज को."
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6313,7 +6292,6 @@ msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "जोह ञेनेल टिपा़ एहोब/बोंद"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n"
@@ -7178,7 +7156,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "दोहड़ा साहाट(~R)साहटा दोहड़ा ञुतुम (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -8330,7 +8307,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "सालाइड ञेल ओड़ोक्सालाइड ञेल ओडोक्"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9555,7 +9531,6 @@ msgid "Insert Row Above"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9565,7 +9540,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "थार को सोगे"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9774,7 +9748,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "थार को"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -10116,7 +10089,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "Move Image Up"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -10154,7 +10126,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "Move Image Down"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -10218,7 +10189,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -10228,7 +10198,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "खाली स्लाइडएकेनाक् सालाइड"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -10238,7 +10207,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "ञुतुम एसकार"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -10248,7 +10216,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "ञुतुम सालाइड"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -10258,7 +10225,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "ञुतुम , बिसोय"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10268,7 +10234,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "ताला रेयाक् ओनोल"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10278,7 +10243,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "ञुतुम आर 2 बिसोय"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10288,7 +10252,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "ञुतुम, बिसोय आर 2 बिसोय"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10298,7 +10261,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "ञुतुम, 2 बिसोय आर बिसोय"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10308,7 +10270,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "ञुतुम, बिसोय चेतान बिसोय"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10318,7 +10279,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "ञुतुम, 2 बिसोय चेतान बिसोय"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10328,7 +10288,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "ञुतुम, 4 बिसोय"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10338,7 +10297,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "ञुतुम, 6 बिसोय"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10348,7 +10306,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "सोझे गार ञुतुम, सोझे गार ओनोलतिंगू तेयाक् ञुतुम, तिंगू तेयाक् ओनोल"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10358,7 +10315,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "सोझे गार ञुतुम, ओनोल, हा़टिञतिंगू तेयाक् ञुतुम, ओनोल, चार्ट "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10378,7 +10334,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "ञुतुम, सोझे गार ओनोल, हा़टिञञुतुम, तिंगू तेयाक् ओनोल, रेटोप चितार "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10534,7 +10489,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10593,7 +10547,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "रेखा तीरगार सार"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10603,7 +10556,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "ओसार गार माप गार"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10845,7 +10797,6 @@ msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -12798,7 +12749,6 @@ msgid "Turn Up Right"
msgstr "जोजोम चेतान आ़चुर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n"
@@ -13104,7 +13054,6 @@ msgid "Down"
msgstr "लातार (~D)"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
@@ -13534,7 +13483,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "एटागाक् ञुतुम"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13562,7 +13510,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13610,7 +13557,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13620,7 +13566,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "जोत्."
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13630,7 +13575,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "खा़रचा़ड़ी."
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13717,7 +13661,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13757,7 +13700,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "Titles"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13806,7 +13748,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "गुलांड सेत् ते आ़चुर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13969,7 +13910,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -14008,7 +13948,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "भिंदाड़ गार"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -14018,7 +13957,6 @@ msgid "In"
msgstr "inभितिर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -14028,7 +13966,6 @@ msgid "Out"
msgstr "बाहरे"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -14048,7 +13985,6 @@ msgid "Down"
msgstr "लातार (~D)"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -14117,7 +14053,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "हिरा़"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -16599,7 +16534,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "ओल लातार गार"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -17192,7 +17126,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "सार सांव गार एहोब"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -17252,7 +17185,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "पुन सोमान गार ते एसेत्/सार सांव गार"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -17336,7 +17268,6 @@ msgid "~Bibliography Database"
msgstr "पुथी ञुतुम लिस्टी सा़खिया़तपुथी ञुतुम लिस्टी डाटाबेस (~B)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n"
@@ -18161,7 +18092,6 @@ msgid "Text from File..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n"
@@ -18839,7 +18769,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "ओनोड़ रोङ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -18868,7 +18797,6 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "माराङ खोंजा झिज (~O)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
@@ -19059,7 +18987,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -19069,7 +18996,6 @@ msgid "Border Style"
msgstr "सीमा धारे हुना़रसिमा़ धारे उमुल"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
@@ -19417,7 +19343,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "दोलिल दोहड़ा ञेल आ़रू... (~R)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19427,7 +19352,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "बानान"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19783,7 +19707,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "मोदोत् जोड़ाव(~y)माराङ खोंजा... (~y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19859,7 +19782,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "उपस्क्रिप्ट"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20265,7 +20187,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n"
@@ -20569,7 +20490,6 @@ msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "आयमा गार ते एसेत (45°), पेरेज"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n"
@@ -20766,7 +20686,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
@@ -21032,7 +20951,6 @@ msgid "Freeform Line"
msgstr "एकेन तेयार गार गार खोन ओड़ोक."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n"
@@ -21321,7 +21239,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -21351,7 +21268,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "P~DF लेका ते भेजा (~D)...PDF लेका बाहरे कुल मे... (~D)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -21702,7 +21618,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "माराङाक् को चालाव (~u).."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -23080,7 +22995,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Top"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -23266,7 +23180,6 @@ msgid "~Chart"
msgstr "चार्टचार्ट रे"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n"
@@ -23499,7 +23412,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -23529,7 +23441,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "एनेच् सेरेञ होचोवाक मिसिन"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23828,7 +23739,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23944,7 +23854,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23994,7 +23903,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "रेखा तीरगार सार"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -24004,7 +23912,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "ओसार गार माप गार"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -24280,7 +24187,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr "जोह तेया.जोह तेयार."
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -25640,7 +25546,6 @@ msgid "Shapes"
msgstr "बेनाव (~S)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
@@ -25699,7 +25604,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "हुना़र (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25719,7 +25623,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "ञुतुम तेयार"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25838,7 +25741,6 @@ msgid "Line"
msgstr "गार"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
@@ -25848,7 +25750,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "गेलेरी"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n"
@@ -25958,7 +25859,6 @@ msgid "Table Design"
msgstr "टेबुल जोह."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n"
@@ -26066,7 +25966,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "हुना़र (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -26104,7 +26003,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "जिनिस"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -26359,7 +26257,6 @@ msgid "Undo"
msgstr "ओचोक्"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n"
@@ -26457,7 +26354,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -26495,7 +26391,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -26570,7 +26465,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "आच् ते ओनोल (~x)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26740,7 +26634,6 @@ msgid "Se~ction..."
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -26978,7 +26871,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "चिकी बोदोल"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -27333,7 +27225,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "(~C)कैपसन"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
@@ -27382,7 +27273,6 @@ msgid "Insert Cross-reference"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n"
@@ -27508,7 +27398,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "सूची प्रविष्टि (~x)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27719,7 +27608,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "सुता़र(~F)..सुता़र (~F).."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -30500,7 +30388,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "माने गादेल पुथी(~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -30568,7 +30455,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "बाङ बाडाय साबाद को सेलेद"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30784,7 +30670,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "मेटाव (~D)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n"
@@ -30965,7 +30850,6 @@ msgid "Next Element"
msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ाव"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n"
@@ -31647,7 +31531,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
@@ -31763,7 +31646,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31793,7 +31675,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31862,7 +31743,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "संरूपण कर रहा है..."
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32184,7 +32064,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "होहो ओडोक् को"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -32243,7 +32122,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32273,7 +32151,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32654,7 +32531,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "होहो ओडोक् को"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -32741,7 +32617,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32771,7 +32646,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32840,7 +32714,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "संरूपण कर रहा है..."
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -33162,7 +33035,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "होहो ओडोक् को"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -33201,7 +33073,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33387,7 +33258,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "सापाड़ाव टुड़ाक्"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -33633,7 +33503,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33663,7 +33532,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33760,7 +33628,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "संरूपण कर रहा है..."
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -34101,7 +33968,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "होहो ओडोक् को"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -34207,7 +34073,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "कोबोज (~s)"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -34237,7 +34102,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -34628,7 +34492,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "होहो ओडोक् को"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
diff --git a/source/sat/reportdesign/messages.po b/source/sat/reportdesign/messages.po
index 16739fd9717..f28184b95a1 100644
--- a/source/sat/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sat/reportdesign/messages.po
@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Function"
msgstr "का़मी"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "एंड़गा"
@@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Top"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "ताला"
@@ -431,7 +429,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "कोम उता़रकोम उता़र "
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
@@ -769,7 +766,6 @@ msgid "Prefix Characters"
msgstr "ऐखोर माड़ाङ"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "सेरमासेरमा दिन"
@@ -791,7 +787,6 @@ msgid "Week"
msgstr "हाट"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "माहाचंदो"
@@ -972,7 +967,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
@@ -990,7 +984,6 @@ msgid "Expression Is"
msgstr "ला़य सोदोर (~t)"
#: conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "between"
@@ -1002,31 +995,26 @@ msgid "not between"
msgstr "ताला रेयाक् बाङताला रे बाङ "
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "equal to"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "not equal to"
#: conditionwin.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "जोतो ते बाड़ती"
#: conditionwin.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr "से कम"
#: conditionwin.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान"
@@ -1068,7 +1056,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "कोचेढेड़ा"
#: conditionwin.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "ओल लातार गार"
@@ -1211,13 +1198,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "सालासालायेत् आ"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "दोल चोटात्"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "दोल फेडात्"
@@ -1235,7 +1220,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "फांक दोल"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "जोतो मित् ठेन दोहो"
@@ -1313,7 +1297,6 @@ msgid "Help"
msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)"
#: groupsortmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -1349,7 +1332,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "गुन को ..."
#: navigatormenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po
index 5bf38c4d996..6f63bfbd9f8 100644
--- a/source/sat/sc/messages.po
+++ b/source/sat/sc/messages.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516038056.000000\n"
#: compiler.hrc:27
#, fuzzy
@@ -74,7 +76,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "अतिरिक्त"
@@ -471,7 +472,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "आ़ड़ पातार"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार"
@@ -482,7 +482,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "दोलिल आड मे (~P)दोलिल आ़ड मे "
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "बाङ आ़ड दोलिल "
@@ -710,7 +709,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "मोट लेखा."
@@ -1343,7 +1341,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "पातार मेटाव "
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम"
@@ -1825,7 +1822,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "पासनाव #1 खोन #2 रे चालाव . "
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1838,7 +1834,7 @@ msgstr ""
" बोदोल को बाबोत् जाहान ला़य सोदोर दो आदोक् आ .\n"
" \n"
" रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन बाहरे ओडोक् ?\n"
-" "
+"\n"
#: globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
@@ -1939,7 +1935,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "तुका़वाक् साजाव बाय गोड़ोवाक् आ ."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text to Columns"
@@ -2053,7 +2048,6 @@ msgid "Oval"
msgstr "बिली लेका तेयार (~l)"
#: globstr.hrc:409
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "बुता़मबुता़म "
@@ -2608,7 +2602,6 @@ msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
@@ -2632,7 +2625,6 @@ msgid "Time"
msgstr "ओकतोओकोतो"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Scientific"
@@ -2644,7 +2636,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "भेगेद (~r)"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Boolean Value"
@@ -2796,7 +2787,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना."
@@ -2813,7 +2803,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3840,7 +3829,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
@@ -3862,7 +3850,6 @@ msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
@@ -3881,13 +3868,11 @@ msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
@@ -4235,7 +4220,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
@@ -4423,7 +4407,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
@@ -4749,7 +4732,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4766,7 +4748,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "सेरमाकिया कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया.सेरमाकिया़ कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "प्रचलित दर"
@@ -4777,7 +4758,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "पोरभाब सुद दोरचोलोन सुद दोर "
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
@@ -4826,7 +4806,6 @@ msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
@@ -4857,7 +4836,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "निवेश"
@@ -4917,7 +4895,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "आलगा नियाम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा.आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "निवेश"
@@ -4944,7 +4921,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
@@ -4956,13 +4932,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ"
@@ -4984,7 +4958,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "हिंसाब रे बेभाराकान ओकतो को रेयाक् लेखा."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
@@ -5387,7 +5360,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ"
@@ -5481,7 +5453,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "जोतो तोरको रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -5498,7 +5469,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमा रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -5543,7 +5513,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "नियोम"
@@ -5582,7 +5551,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "नियोम"
@@ -5724,7 +5692,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "नियोम"
@@ -6786,25 +6753,21 @@ msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
@@ -6827,13 +6790,11 @@ msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
@@ -7119,7 +7080,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "गाराक्_लेकान"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "जुदी लेकाल = 0 गाराक् सुन टुडा़क् लेकाते हिंसाबा आर बाङ गाराक् लेका तेहों टालाक् आ. "
@@ -7167,7 +7127,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "का़मी_लेकान"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "जुदी लेकान = 0 एन खान का़मी y=m^x रेयाक् तेयार रे हिंसाबा, आर बाङ का़मी y=b*m^x तेहों."
@@ -7317,7 +7276,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7351,7 +7309,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे कोम उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7385,7 +7342,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा. "
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7402,7 +7358,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7436,7 +7391,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7453,7 +7407,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7487,7 +7440,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा. "
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7504,7 +7456,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7538,7 +7489,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7555,7 +7505,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7589,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7623,7 +7571,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा.मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7640,7 +7587,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "ताला खोन ना़मुना रेयाक् ठा़वका़ बोदोल रेयाक् ताला तेत् रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7657,7 +7603,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् स्क्यूनेस ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7674,7 +7619,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7691,7 +7635,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "हाटिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा.हा़टिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7708,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7725,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् हार्मोनिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7742,7 +7683,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7759,7 +7699,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7776,7 +7715,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7793,7 +7731,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "एम आकान नामुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा.एम आकान ना़मुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -8044,7 +7981,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
@@ -8082,7 +8018,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
@@ -8120,7 +8055,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
@@ -8282,7 +8216,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "नामुना सा़खिया़त साजाव.नामुना डाटा साजाव."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "सोमभोब"
@@ -8507,7 +8440,6 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "मेसा आकानाक्. C=0 आच् मोतोवाक् सोम्भोब तेत् ए हिंसाबा, C=1 मेसागाक् सोम्भोब तेत् ."
@@ -8620,7 +8552,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -8657,7 +8588,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -8683,7 +8613,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -8720,7 +8649,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -8848,7 +8776,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -8885,7 +8812,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -8995,7 +8921,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -9043,7 +8968,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -9093,7 +9017,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -9130,7 +9053,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -9238,7 +9160,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा. "
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -9285,7 +9206,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -9333,7 +9253,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -9370,7 +9289,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -9454,7 +9372,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -9524,7 +9441,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हाटिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -9582,7 +9498,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -9650,7 +9565,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -9927,7 +9841,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
@@ -10536,7 +10449,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. "
#: scfuncs.hrc:2851
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "सोमभोब"
@@ -10599,7 +10511,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "गोनोङ ओका बाताव होचो लेक तेयार रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -10680,7 +10591,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -10718,7 +10628,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -10756,7 +10665,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -10993,7 +10901,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
@@ -11041,13 +10948,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "ओबोसता हा़टिञ चुपियाक् खोन रुवा़ड़ रेयाक् लेखाय गोटाया. 1= एसकार-चुपियाक् आकान, 2 = बार-चुपियाकान हा़टिञ "
@@ -11339,7 +11244,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "बेझा"
@@ -11406,7 +11310,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "बेझा"
@@ -11473,7 +11376,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "बेझा"
@@ -11551,7 +11453,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "बेझा"
@@ -11802,7 +11703,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा."
@@ -11814,7 +11714,6 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ गार रे Y गोनोङ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -11825,7 +11724,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
@@ -11836,7 +11734,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
@@ -12043,7 +11940,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "नीचे दी हुयी कोष्ठों के लिये समतल खोज और संदर्भ.लातार रे एम आकाना भिंदाड़ तेयार कोटरी ला़गित् पानते आर जोनोड़ाव ."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
@@ -12122,7 +12018,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "साजाव रे कांधा ञुतुम थार लेखा ."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr " थार सालाथार साला"
@@ -12298,7 +12193,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओका खोन बा़यसा़व चालाक् रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
@@ -12449,7 +12343,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त हाताव रेयाक् मेनाक् आ.पासनाव ओका खोन डाटा हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
@@ -12607,7 +12500,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना.गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "गेलाक् सारेच्"
@@ -12723,19 +12615,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "ञेल बिडा़व"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
@@ -12773,7 +12662,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
@@ -13107,7 +12995,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "जिलिञजिलिञ ."
@@ -13424,7 +13311,6 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -13972,7 +13858,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "गलती फंक्शन को वापस करता है"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निचला सीमा"
@@ -13989,7 +13874,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "परिपूरक गलती फंक्शन को वापस करता है"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निचला सीमा"
@@ -14036,7 +13920,6 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -14064,7 +13947,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -14076,19 +13958,16 @@ msgid "Position"
msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "जिलिञजिलिञ ."
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -14100,7 +13979,6 @@ msgid "New text"
msgstr "नावा ओनोल"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "ओनोल ओका आदेरा."
@@ -14117,7 +13995,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
@@ -14129,7 +14006,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
@@ -14141,7 +14017,6 @@ msgid "Position"
msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
@@ -14158,7 +14033,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
@@ -14170,7 +14044,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
@@ -14182,7 +14055,6 @@ msgid "Position"
msgstr "टेप"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
@@ -14199,7 +14071,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
@@ -14624,7 +14495,6 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "पातार को बाछाव (~S)बाछावाक् पातार को (~S)"
@@ -14636,7 +14506,6 @@ msgid "Selected cells"
msgstr "बाछावाकन जायगा"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "ओका छापा खोन"
@@ -14894,7 +14763,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता."
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -15191,7 +15059,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "दोल को"
@@ -15242,7 +15109,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "मोट लेखा."
@@ -15276,19 +15142,16 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "बातावाक् भुल"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
@@ -15300,13 +15163,11 @@ msgid "Median"
msgstr "मिडिया (~u)"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "एपेर हेंडे"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "बातावाक् खोन एपड़े"
@@ -15334,7 +15195,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
@@ -15421,19 +15281,16 @@ msgid "Minimum"
msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "बातावाक् खोन एपड़े"
@@ -15529,7 +15386,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
@@ -15584,7 +15440,6 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -16244,7 +16099,6 @@ msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -16256,7 +16110,6 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
@@ -16286,7 +16139,6 @@ msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -16298,7 +16150,6 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
@@ -16328,7 +16179,6 @@ msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -16340,7 +16190,6 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
@@ -16358,19 +16207,16 @@ msgid "Example"
msgstr "जे लेका"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "equal to"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "से कम"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "जोतो ते बाड़ती"
@@ -16382,7 +16228,6 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान"
#: conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान"
@@ -16406,7 +16251,6 @@ msgid "not between"
msgstr "ताला रे बाङ "
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "नोकोल"
@@ -16459,7 +16303,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "Below or equal Average"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
@@ -16470,19 +16313,16 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "सांव एहबोक्"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "सांव मुचा़दोक्"
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
@@ -16493,7 +16333,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "तेहेञ"
@@ -16738,13 +16577,11 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -17485,19 +17322,16 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
@@ -17524,7 +17358,6 @@ msgid "Source Stream"
msgstr ""
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17861,7 +17694,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "सासापड़ाव साजाव"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "माड़ाङ खोंजा लेकाते आदेर"
@@ -17873,7 +17705,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "खोंजा आदेर"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "नोकोल लोका तेयार"
@@ -18403,7 +18234,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "अतिरिक्त"
@@ -18856,7 +18686,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "_From file"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Tables in file"
@@ -18953,7 +18782,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "Range _Options"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "कांधा"
@@ -19203,7 +19031,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "जाहान काथा विसोय"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "खुंटी बाबेर"
@@ -19255,19 +19082,16 @@ msgid "Clone"
msgstr "चुंगी"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specify the borders of the selected cells."
#: notebookbar.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
#: notebookbar.ui:1053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
@@ -19291,7 +19115,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "ओड़ाक्"
@@ -19302,7 +19125,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -19337,7 +19159,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "AutoSpellCheck"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
@@ -19401,7 +19222,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
@@ -19442,7 +19262,6 @@ msgid "_File"
msgstr "रेत्रेत् "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -19460,7 +19279,6 @@ msgid "F_ont"
msgstr "फॉन्ट"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specify the borders of the selected cells."
@@ -19526,7 +19344,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
@@ -19544,7 +19361,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
@@ -19578,7 +19394,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
@@ -19607,7 +19422,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
@@ -19701,7 +19515,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
@@ -19742,7 +19555,6 @@ msgid "_File"
msgstr "रेत्रेत् "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -19820,7 +19632,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "C_olour"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
@@ -19838,7 +19649,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
@@ -19860,7 +19670,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -19931,7 +19740,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
@@ -19979,7 +19787,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "मुचाद् खाटो ओल"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
@@ -20049,7 +19856,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "होंसियार"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
@@ -20152,7 +19958,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "मिला़व"
@@ -20194,13 +19999,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "रूप कोबेनाव को"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "खोंजा को"
@@ -20224,7 +20027,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: notebookbar_groups.ui:1984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
@@ -20254,25 +20056,21 @@ msgid "Optimal"
msgstr "आसलेक"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "माड़ाङ ते"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "तायोम ते"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Through"
@@ -21503,7 +21301,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
@@ -22295,19 +22092,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "Text orientation"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Text Extension From Lower Cell Border"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Text Extension From Upper Cell Border"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Text Extension Inside Cell"
@@ -22626,7 +22420,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
@@ -22657,7 +22450,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
@@ -22688,7 +22480,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
@@ -22719,7 +22510,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
@@ -22905,13 +22695,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
@@ -22922,7 +22710,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom sort order"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom sort order"
diff --git a/source/sat/scaddins/messages.po b/source/sat/scaddins/messages.po
index 4787030bba7..4180aa229ab 100644
--- a/source/sat/scaddins/messages.po
+++ b/source/sat/scaddins/messages.po
@@ -1082,7 +1082,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "अनेक कॉम्प्लेक्स संख्यों का गुणनफल को वापस करता है"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "जटिल संख्या"
diff --git a/source/sat/scp2/source/extensions.po b/source/sat/scp2/source/extensions.po
index f86424fd4bd..a2a8f20723e 100644
--- a/source/sat/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/sat/scp2/source/extensions.po
@@ -115,7 +115,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr ""
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
@@ -124,7 +123,6 @@ msgid "MySQL Connector"
msgstr "गार जोनोड़ाव"
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
diff --git a/source/sat/sd/messages.po b/source/sat/sd/messages.po
index 9f59cf4d4c0..99614ca9668 100644
--- a/source/sat/sd/messages.po
+++ b/source/sat/sd/messages.po
@@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "सालाइडसालाइड को"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "ती ते ओलाक् कागोज"
@@ -144,7 +143,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "जोतो साहाटजोतो साहाट "
@@ -196,7 +194,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "बाछाव (~l)"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना."
@@ -219,7 +216,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
@@ -294,7 +290,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "सांगे गार तेयार बोंद"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "सालाइड बाछाव तेयाक्सालाइड सालावाक्"
@@ -2189,7 +2184,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "पा़हिल रोङ"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "हुना़र:"
@@ -2207,7 +2201,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "पा़हिल रोङ"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "हुना़र:"
@@ -2487,7 +2480,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Use only paper size from printer preferences"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "छापा पासनाव छापा पासनाव."
@@ -2513,7 +2505,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME गार तेयार पोरभाव दोलिल रोयाक् एहोप ए ञाम आकादा. चेत् आम मुचा़त् रे लेताड़ दोहो सानाम काना?%PRODUCTNAME Draw पोरभाव दोलिल रोयाक् एहोप ए ञाम आकादा. चेत् आम माराङ रे लेताड़ दोहो सानाम?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "ओका हों बाङ"
@@ -2548,7 +2539,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "नोवा पारोम हाना पारोम गारहाना पारोम नोवा पारोम गेत"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
@@ -2781,7 +2771,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr "बोलोन (~c)"
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "जुर एम"
@@ -2892,13 +2881,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "चेतान राकाब"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "तलातार आंड़गो"
@@ -2916,19 +2903,16 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "नाखा ."
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "ओताय मे"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "लाहातेयाक् सांव"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "लाहा तेयाक् तायोम"
@@ -2946,7 +2930,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr "बोलोन (~c)"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "जुर एम"
@@ -3199,7 +3182,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "जायगा लेकान"
@@ -3388,7 +3370,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: dockinganimation.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "तेयार"
@@ -3424,7 +3405,6 @@ msgid "_Timing..."
msgstr "ओकतो लेकाते (~T)..."
#: effectmenu.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
@@ -3466,7 +3446,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "कोचेढेड़ा"
#: fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "ओनोल लातार गार."
@@ -3834,7 +3813,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "चुंगी"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bullets and Numbering"
@@ -3858,13 +3836,11 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Decrease Indent"
#: notebookbar.ui:1018
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "ओड़ाक्"
@@ -3875,7 +3851,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -3887,7 +3862,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
#: notebookbar.ui:2033
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "Transitions"
@@ -3911,7 +3885,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "AutoSpellCheck"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
@@ -3975,7 +3948,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "सालाइडसालइड"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -4019,7 +3991,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "खोद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -4065,7 +4036,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "दोल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
@@ -4089,7 +4059,6 @@ msgstr "रोङरोंङ "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
@@ -4119,7 +4088,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "मुल साहटा को (~o)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -4153,7 +4121,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "रोड़ आगु काथा"
@@ -4183,7 +4150,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "सालाइडसालइड"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -4237,7 +4203,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "खोद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -4285,7 +4250,6 @@ msgstr "सापड़ाव (~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
@@ -4344,7 +4308,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "मुल साहटा को (~o)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -4379,13 +4342,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)"
#: notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "खाली"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "ञुतुम सालाइड"
@@ -4397,13 +4358,11 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "ञुतुम ओनोल"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "ञुतुम , बिसोय"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "ताला रेयाक् ओनोल"
@@ -4427,7 +4386,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "मुचाद् खाटो ओल"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
@@ -4542,19 +4500,16 @@ msgid "Transition"
msgstr "Transitions"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "सालाइडसालइड"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "रूप कोबेनाव को"
#: notebookbar_groups.ui:1476
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "खोंजा को"
@@ -4578,7 +4533,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: notebookbar_groups.ui:1703
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
@@ -4608,7 +4562,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "आसलेक"
#: notebookbar_groups.ui:1836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
@@ -4626,7 +4579,6 @@ msgid "After"
msgstr "तायोम ते"
#: notebookbar_groups.ui:1863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Through"
@@ -4921,7 +4873,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "Duration of pause"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Pause Duration"
@@ -5319,7 +5270,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "_Text only"
@@ -5432,13 +5382,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "बार आ़चुर"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "घुड़ी आ़चुर लेकातेघोड़ी आ़चुर लेकाते "
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "उलटा नाखा घुड़ी आ़चुरघुड़ी उलटा-आ़चुर लेकाते"
@@ -5562,7 +5510,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "मा़लिक ञेल बोंद"
@@ -5612,7 +5559,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "कुसियाक्"
@@ -5868,19 +5814,16 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(तायोम सेदाक् साड़े बोंद)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "एटागाक् साड़े "
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Loop until next sound"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "On mouse click"
@@ -6146,7 +6089,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "Values from Selection"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Values from Selection"
@@ -6570,7 +6512,6 @@ msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "R_estart at this paragraph"
#: paranumberingtab.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "S_tart with:"
diff --git a/source/sat/sfx2/messages.po b/source/sat/sfx2/messages.po
index d660566edc6..0d5f1832ac1 100644
--- a/source/sat/sfx2/messages.po
+++ b/source/sat/sfx2/messages.po
@@ -445,7 +445,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "भीतरीभितरी रेयाक्"
@@ -475,7 +474,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "सासापाड़ाव सासापड़ाव"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -487,13 +485,11 @@ msgid "Options"
msgstr "एटागाक्आपनार मोने तेयाक्"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "गणितएलखा "
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "उलटापानते"
@@ -553,7 +549,6 @@ msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "बिसेस का़मी कोविसेस का़मी को "
@@ -565,13 +560,11 @@ msgid "Image"
msgstr "घिता़रचिता़र"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "चार्टचार्ट रे"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "एक्सप्लोररपानतेयाक् "
@@ -976,7 +969,6 @@ msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "हुना़र माड़ाङ खोन मेनाक् आ ओल चेतान ओल ?"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "दोहड़ा साजाव (~R)रिसेट (~R)"
@@ -1030,7 +1022,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "उलटापानते"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
@@ -1561,7 +1552,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "सापड़ाविच्"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ई-मेलE-मेल"
@@ -1603,7 +1593,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "काथा"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "ओफिसऑफिस"
@@ -1627,7 +1616,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "छापायिच्छापा सोदोरिच्"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "उदेस .उदेस. "
@@ -1657,7 +1645,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "मूल."
@@ -1831,7 +1818,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "पुथी चिनहा़:"
#: bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -2178,7 +2164,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "माराङाक् रिकोर्डमाराङाक् रेकोर्ड "
@@ -2908,7 +2893,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "नावा ... (~n)"
@@ -3005,7 +2989,6 @@ msgid "Search"
msgstr "पानतेपानते "
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "खोज...पानते ..."
@@ -3032,7 +3015,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
@@ -3060,7 +3042,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "नामूनाइञाक् ना़मुना"
#: templatedlg.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "बाहरे कुल मे"
diff --git a/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 7fb16e401af..f3cf6d59b44 100644
--- a/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Title"
msgstr "मुल ञुतुम"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%TITLE_COLON%\n"
@@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "बिसोय (~m)"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%SUBJECT_COLON%\n"
@@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "ओनोलिया़"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%KEYWORDS%\n"
diff --git a/source/sat/starmath/messages.po b/source/sat/starmath/messages.po
index c5248919986..78fa1252db4 100644
--- a/source/sat/starmath/messages.po
+++ b/source/sat/starmath/messages.po
@@ -307,31 +307,26 @@ msgid "noelement"
msgstr "जिनिस"
#: smmod.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "निहा़त कोम"
#: smmod.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "निहा़त बाड़ती"
#: smmod.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "सोमान बाङबाङ सोमान"
#: smmod.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "identical"
msgstr "सोमान आदेराक् को मेसा"
#: smmod.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tendto"
msgstr "ठेन ला़य उदुक्"
@@ -348,7 +343,6 @@ msgid "angle"
msgstr "कोंडकोंड़"
#: smmod.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "मित् हज़ार पिछी"
@@ -1670,7 +1664,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "भेगेद"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
msgid "Operators"
msgstr "लाड़ चाड़ाविच्"
@@ -1781,7 +1774,6 @@ msgid "olive"
msgstr ""
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "कुरसे बाहा रोङ गाड़माक्"
diff --git a/source/sat/svl/messages.po b/source/sat/svl/messages.po
index 547f3a28d78..cbd5425e60d 100644
--- a/source/sat/svl/messages.po
+++ b/source/sat/svl/messages.po
@@ -228,7 +228,6 @@ msgid "Folder"
msgstr "पोटोम"
#: svl.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL"
msgid "Gallery"
msgstr "गेलेरी"
diff --git a/source/sat/svtools/messages.po b/source/sat/svtools/messages.po
index b81d4ab9004..4dd93487920 100644
--- a/source/sat/svtools/messages.po
+++ b/source/sat/svtools/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
@@ -26,121 +25,101 @@ msgid "Warning"
msgstr "होंसियार"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) नमूने को लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR) ना़मुना लादेयेत् आ$(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) saving the document $(ARG1)$(ERR) दोलिल सांचावेत् आ $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज केलिए दस्तावेज सूचना दिखाने के समय $(ERR)$(ERR) दोलिल ला़गित् doc. ला़य सोदोरे उदुगेक् आ $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज को नमूने के जैसे लिखने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिले ओलेत् आ $(ARG1) ना़मुना लेका"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "दस्तावेज विषयों की प्रतिलिपि अथवा स्थान परिवर्तन करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल बिसोय को नोकोल आर बाङ लाड़ावेत् आ"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "दस्तावेज प्रबन्धक को प्रारंभ करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल बेबोसतायिच् एहोबेक् आ"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज को लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR)दोलिल लादे येत् आ $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) creating a new document$(ERR) मित् नावा दोलिल तेयारेत् आ"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "प्रविष्टि विस्तार करने के समय $(ERR) $(ERR) आदेर ओसारेत् आ"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज का BASIC लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल रेयाक् BASIC लादेयेत् आ $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) searching for an address$(ERR) मित् ठिका़ना ला़गित् पानते येत् आ"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "बाड़रा (~A)आड़ाक् काक्"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "बा़नुक् आकान जिनिसमाड़ाङ खोन बानुक् आकात् जिनिस"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "जिनिस माड़ाङ खोन मेनाक् आजिनिस माड़ाङ खोन मेनाक् आकात् आ"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "जिनिस बाङ पारसाल केजिनास बाङ आ़तुर दाड़ेयाक् आ"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "चानेच् होरबोलो दाड़ेयाक् होर"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "कुलुप दिगधा़कुलुप रे दिगधा"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "बाङ जुताक् पारामीटारबाङ जुत पारामिटार"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "उपा़य नोसटोमुल आ़सित्"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "का़मी बाङ गोड़ोका़मी बाय गोड़ोवाक् आ"
@@ -152,73 +131,61 @@ msgid "Read Error"
msgstr "भुल पडहावभुल पाड़हाव"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "भुल ओलओल भुल"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "बाङ बाडायाक्"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "हा़लियाक् लाकती लेकाते बा़नुक् आबर्सन बाङ जोड़ दाड़ेयाक् ."
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "साधारोन भुल"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "गलत रचनाबाङ सुहियाक् तेयार."
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Error creating objectजिनिस तेयार रे भुल"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Inadmissable value or data typeबाङ बाताव एम गोनोङ आर बाङ"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC चालाव ओकतो भुलBASIC चालाव ओकतो भुल."
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC आयात् भुलBASIC आयात तेयार भुल."
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "साधरोन भितरी/बाहरे भुलसाधारोन आदेर /बाहरे ओडोक भुल ."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "बाङ बाताव रेत्बाङ बाताव रेत् ञुतुम"
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "बानुक् आकान रेत्बा़नुक् आकात् रेत्"
@@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आरेत् माराङ खोन मेनाक् आ."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "जिनिस उनुदुक् बाङ काना. जिनिस दो मित् उनुदुक बाङ काना ."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "जिनिस बाङ काना रेत्.जिनिस दो मित् रेत् बाङ काना."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "निर्दिष्ट की हुयी साधन अमान्य हैगोटावाक् साधोन दो बाङ बातावाक् काना"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -259,19 +222,16 @@ msgstr ""
" बेभारिजाक ढेर होक को बानुक् कारोन ते ."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "वस्तु को प्राप्य करने के समय हिस्से की उल्लंघन जिनिस आ़तुरेत् जोहोक् हा़टिञ धारकाट ."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "साधन में जगह की कमीसाधोन रे ढेर फांक बा़नुक् आ ."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -282,127 +242,106 @@ msgstr ""
" बिल्ड कार्ड रे मेनाक् रेत् कोरे ."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "This operation is not supported on this operating systemनोवा का़मी होचो सेसटेम रे नोवा का़मी बाय गोड़ोवाक् आ ."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "There are too many files openआ़डी ढेर रेत् को झिज आकाना ."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Data could not be read from the fileरेत् खोन डाटा बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "The file could not be writtenरेत् बाङ ओल दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "The operation could not be run due to insufficient memory.ढेर ओकोच् मेमोरी बा़नुक् कारोन ते का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् ."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "सीक कार्य को नहीं चला सकते है ।ञाम का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "टेल कार्य को नहीं चला सकते है ।ला़य का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "गलत फाइल आवृत्तिबाङ सुही रेत् बर्सन ."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "गलत फाइल रचनाबाङ सुही रेत् तेयार ."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "The file name contains invalid charactersरेत् ञुतुम रे बाङ बाताव आखोर को मेनाक् आ ."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "An unknown I/O error has occurredमित् बाङ बाडाय I/O भुल ञामाकाना ."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "An invalid attempt was made to access the fileरेत् आ़तुर ला़गित् मित् बाङ बाताव कुरुमुटु तेयार लेन ताहेंन ."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "फाइल को उत्पन्न नहीं कर सकते हैरेत् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "The operation was started under an invalid parameterङ बाताव पारामिटर भितिर रे एहोब लेन ताहेंन ."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "The operation on the file was abortedरेत् रे का़मी आड़ाक् लेन ताहहेंना ."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Path to the file does not existरेत् ला़गित् होर बा़नुक् आकात् आ ."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "An object cannot be copied into itself.मित् जिनिस आच् ते बाय नोकोल दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "The specified template could not be foundगोटावाक् ना़मुना बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "फाइल को नमूने कि तरह उपयोग नहीं कर सकते हैरेत् ना़मुना लेका बाङ बेभार दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "This document has already been opened for editingनोवा दोलिल सासापड़ाव ला़गित् माड़ाङ खोन झिज आकाना ."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "The wrong password has been enteredबाड़िच दानाङ साबाद आदेर आकान ताहेंना ."
@@ -414,19 +353,16 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "आदर भुल रेत्रेते पाड़हाव रे भुल "
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "The document was opened as read-onlyदोलिल एकेन पाड़हाव एसकार लेका झिज लेन तहेना ."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "सामान्य OLE गलतीसाधारोन OLE भुल ."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "The host name $(ARG1) could not be resolvedहुय होचोयिजाक् ञुतुम $(ARG1) बाङ निसटा दाड़ेयाक् आ ."
@@ -461,25 +397,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "The contents could not be created.बिसोय को बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "The file name is too long for the target file system.दोस रेत् सेस्टेम ला़गित् रेत् ञुतुम आ़डी जिलिञा ."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "The input syntax is invalid.आदेर आयात तेयार दो बाङ बातावाक् काना ."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -490,19 +422,16 @@ msgstr ""
" रेत् तेयार रे दोलिल सांचाव मे %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "दोलिल को रेयाक् ढेर उता़र लेखा ओका मित् ओकतो रे झिज दाड़ेयाक् आ सेटेर जुत आकाना . आम मित् नावा दोलिल झिज दाड़ेयाक् माराङ मित् आर बाङ ढेर दोलिल को बोन्दो ला़कती .The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "जोगाव ला़गित् नोकोल बाय तेयार दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -528,7 +457,6 @@ msgstr ""
" ओनाते तिना़क् गान का़मी तेयाक् को बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -544,7 +472,6 @@ msgstr ""
" ओनाते तिना़क् गान का़मी तेयाक् को बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -564,25 +491,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "अमान्य ड़ॉटा विस्तार ।बाङ बाताव डाटा जिलिञ ."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "फ़ंक्शन् संभव नहीं है: मार्ग में वर्तमान डैरक्टरी सम्मिलित है । का़मी बाङ हुय होचो केया :होर रे नितोगाक् उनुदुक् मेनाक् आ ."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Function not possible: device (drive) not identical.का़मी बाङ हुय होचो केया : डिमाइस (ड्राइब ) सोमान सोमान बा़नुक् आ ."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Device (drive) not ready.डिमाइस (ड्राइब ) सापड़ाव बा़नुक् आ ."
@@ -593,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Function not possible: write protected.का़मी बा़य हुय केया: ओल आ़ड मेनाक् आ ."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2652,7 +2573,6 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "Field Assignment"
#: fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -2716,7 +2636,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "ओसार"
#: graphicexport.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "उसुल"
@@ -3765,7 +3684,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "हेंदे कोचे ओल"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पोतोब, पुथी"
diff --git a/source/sat/svx/messages.po b/source/sat/svx/messages.po
index b9772706599..b516a36fbf4 100644
--- a/source/sat/svx/messages.po
+++ b/source/sat/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "कुसी"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -135,7 +132,6 @@ msgid "Count"
msgstr "लेखाक्"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
@@ -1281,55 +1277,46 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "पत्रचिठी"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "आ़नान"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "जिलिञ बोनोत्"
@@ -1340,37 +1327,31 @@ msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 काई"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 काई"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 काई"
@@ -1449,73 +1430,61 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "पत्रचिठी"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "आ़नान"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "जिलिञ बोनोत्"
@@ -1526,37 +1495,31 @@ msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 काई"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 काई"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 काई"
@@ -1593,7 +1556,6 @@ msgid "C4 Envelope"
msgstr ""
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "डाइ सालाइड"
@@ -1656,7 +1618,6 @@ msgid "Sorting"
msgstr "सालासालायेत् आ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "का़मी"
@@ -1698,7 +1659,6 @@ msgid "Sort By"
msgstr "होते ते छिंनगाव"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "का़मी"
@@ -1859,7 +1819,6 @@ msgid "_URL:"
msgstr "URL:"
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
@@ -1981,7 +1940,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "Base text "
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby text"
@@ -1993,13 +1951,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "Base text "
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby text"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby text"
@@ -2075,7 +2031,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
@@ -2364,7 +2319,6 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "लेखा जायगाएलेख जायगा"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "टाका जायगापुयसा़ जायगा."
@@ -2435,7 +2389,6 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "लेखा जायगाएलेख जायगा"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "टाका जायगापुयसा़ जायगा."
@@ -2458,7 +2411,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे "
@@ -2586,7 +2538,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "गोटा"
@@ -2737,7 +2688,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "स्पिन बुताम आ़चुर बुता़म "
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "नाविगेशन् हुरकाड़नाविगेशन् बार"
@@ -2853,7 +2803,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Edit..."
#: datanavigator.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
@@ -2865,7 +2814,6 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "गार को आर सार को"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "कोंड़बतेकोंड़बेत्."
@@ -2877,7 +2825,6 @@ msgid "Connectors"
msgstr "खोंजा होचोवाक्"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "मुल बेनाव तेत् कोमुल बेनाव को"
@@ -2889,19 +2836,16 @@ msgid "Symbols"
msgstr "चिनहा़चिनहा़ को"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "सार को आकोटएसेत् सार को."
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "फ्लो चार्टलिंजी चार्ट."
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "होहो ओडोक् कोकॉल आउट"
@@ -2951,7 +2895,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D पोरभाव "
@@ -3211,13 +3154,11 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "राबालमूल 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "चामकावचोमकाव"
#: docking3deffects.ui:1404
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
@@ -3343,13 +3284,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "चकमक रोङ (~I)"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "धातु"
@@ -3421,13 +3360,11 @@ msgid "Specular"
msgstr "बिचा़र"
#: docking3deffects.ui:1924
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "जिनमा हाताव"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Update"
@@ -3445,7 +3382,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "तेयार"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "चामकावचोमकाव"
@@ -3579,7 +3515,6 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "चिकी का़मी"
@@ -3621,7 +3556,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "उनुदुक्उदुक् सोदोर "
#: dockingfontwork.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "लेंगा सेदाक् थार होचोलेंगा सेत् थार होचो."
@@ -3632,7 +3566,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "दाहिनी ओर संरेखणजोजोम सेदाक् थार होचो "
@@ -3667,7 +3600,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "ओनोल तेयार"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "जाहान उमुल बाङ"
@@ -3679,7 +3611,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "सोझे गारतिंगु गार"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "तेरछा"
@@ -3769,7 +3700,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
@@ -3836,7 +3766,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# मेटाव मे"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -4146,7 +4075,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "परिवेश संपादकरुप तेयार सासापड़ाविच् "
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "बाहाल"
@@ -4174,7 +4102,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "माराङ गुलांड़."
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "सांगे गार एसेत् तेयारसांगे गार ते एसेत् तेयार."
@@ -4186,19 +4113,16 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "सापाड़ाव टुड़ाक्सासापाड़ाव टुड़ाक् को."
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "टुडा़क् को साहाटुडा़क् को साहा."
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "टुड़ा़क् को सोगेटुड़ा़क् को सोगे."
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "टुड़ाक् मेटावटुड़ाक् को मेटाव."
@@ -4271,7 +4195,6 @@ msgid "Add Element"
msgstr "जिनिस ठिकानाजिनिस ठिका़ना"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "गुन सेलेद"
@@ -4302,13 +4225,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "_New"
@@ -4338,7 +4259,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "केचाक्गेद "
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
@@ -4374,13 +4294,11 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "गुन: गुन को."
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "जोह लेकाते झिजजोह ओबोसता रे झिज"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "आच् ते कोबोज तालाक् आच् ते कोबोजोक् तालातेत्"
@@ -4392,7 +4310,6 @@ msgid "Average"
msgstr "ताला कोरे मेनाक्."
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "लेखा A"
@@ -4404,7 +4321,6 @@ msgid "Count"
msgstr "लेखाक्"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
@@ -4422,7 +4338,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "मोट जोमा."
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "Selection count"
@@ -4434,7 +4349,6 @@ msgid "None"
msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "Update"
@@ -4464,7 +4378,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "गुन: गुन को."
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -4493,13 +4406,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# मेटाव मे"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -4581,7 +4492,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "चिता़र सापड़ाव चिता़र नोकसा सासापड़ावाक् "
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "बाहाल"
@@ -4621,7 +4531,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "माराङ गुलांड़."
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "सांगे गार एसेत् तेयारसांगे गार ते एसेत् तेयार."
@@ -4639,19 +4548,16 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "सापाड़ाव टुड़ाक्सासापाड़ाव टुड़ाक् को."
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "टुडा़क् को साहाटुडा़क् को साहा."
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "टुड़ा़क् को सोगेटुड़ा़क् को सोगे."
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "टुड़ाक् मेटावटुड़ाक् को मेटाव."
@@ -4669,7 +4575,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "आराक्"
#: imapdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "उसरा़व"
@@ -4711,13 +4616,11 @@ msgid "Description..."
msgstr "विवरोनबिबरोन ..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
#: imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "उसरा़व"
@@ -5013,13 +4916,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 गार"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "दोबड़ादोबोड़"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "उनुपातउनुपात्"
@@ -5054,31 +4955,26 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Before Text Indent"
#: paralrspacing.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "After Text Indent"
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा"
#: paraulspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Above Paragraph Spacing"
#: paraulspacing.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Below Paragraph Spacing"
@@ -5369,13 +5265,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "a_nd"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
@@ -5386,13 +5280,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "End Time"
@@ -5439,13 +5331,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "थार मेटाव"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "रिकार्ड साञचाव"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "माड़ाङ तेयाक् लेका: सा़खिया़त आदेरमाड़ाङ तेयाक् लेका: डाटा आदेर"
@@ -5505,7 +5395,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "पिकाबातोड़"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "आतार"
@@ -5728,31 +5617,26 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "तारास पासनाव (~F)"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Ellipsoid"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "Quadratic"
@@ -5853,7 +5737,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Specify the variation of gradient transparency."
#: sidebararea.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
@@ -6147,7 +6030,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Above Paragraph Spacing"
#: sidebarparagraph.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Above Paragraph Spacing"
@@ -6158,7 +6040,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Below Paragraph Spacing"
#: sidebarparagraph.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Below Paragraph Spacing"
@@ -6200,7 +6081,6 @@ msgid "Before Text Indent"
msgstr "Before Text Indent"
#: sidebarparagraph.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Before Text Indent"
@@ -6211,7 +6091,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr "After Text Indent"
#: sidebarparagraph.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "After Text Indent"
@@ -6222,7 +6101,6 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा"
@@ -6317,7 +6195,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "आचुराक्घुरनी"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "आचुराक्घुरनी"
@@ -6475,7 +6352,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "टेब को"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(बेगोर)"
@@ -6487,7 +6363,6 @@ msgid "Single"
msgstr "एकलाअकेला"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "दोबड़ादोबोड़"
@@ -6499,13 +6374,11 @@ msgid "Bold"
msgstr "मोटामोटा ."
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "टुडा़क् आकान"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "टुडा़क् आकान (मोटा)"
@@ -6517,19 +6390,16 @@ msgid "Dash"
msgstr "फारकागार चिनहा़"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "जिलिञ गार चिनहा़जिलिञ गार चिनहा़ को"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "टुडा़क् गार"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "टुडा़क् टुडा़क् गार"
@@ -6559,7 +6429,6 @@ msgid "Add Element"
msgstr "जिनिस ठिकानाजिनिस ठिका़ना"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "गुन सेलेद"
@@ -6583,13 +6452,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "एलेख सुही..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "जोतो साहटा"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "ओसार साहटा"
@@ -6600,7 +6467,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -6611,7 +6477,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6623,7 +6488,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -8622,7 +8486,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr " 2 लाठा फांक जिनिस "
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "सालाव गार रेयाक् लेखा."
@@ -9242,7 +9105,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapघांड़िज चिता़र"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "नामुनाना़मुना"
@@ -10355,7 +10217,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "Hatchingबुसा़डोक्"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "EMPTY"
@@ -10736,7 +10597,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "हानते नाते पारोम"
@@ -11084,7 +10944,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "Last Custom Values"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11440,55 +11299,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "बोराबोरी(~a)बोराबोरी (~a)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "बाहरे गिड़ी उतार पोछिमउतार पोछिम बाहरे गिडी"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "बाहरे गिड़ी उतारबाहरे गिड़ी उतार "
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "बाहरे गिड़ी उतार पुरोबउतार पुरोब बाहरे गिड़ी "
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "बाहरे गिड़ी पोसचिमपोछिम बाहरे गिड़ी "
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "बाहरे गिड़ी दोया सेदपोसचिम तोयदम सेद बोहरे गिडी "
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "बाहरे गिड़ी पुरोबपुरोब बाहरे गिड़ी "
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "बाहरे गिजडी दोखिन पोसचिमदोखिन-पोसचिम बाहरे गिडी "
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "बाहरे गिड़ी दखिनदोखिन बाहरे गिडी "
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "बाहरे गिड़ी दोखिन पुरोबबाहरे गिडी दोखिन पुरोब "
@@ -11595,7 +11445,6 @@ msgid "No Fill"
msgstr " पेरेच् बाङबाङ पेरेज"
#: strings.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "ञेल पारोमाक्"
@@ -11665,7 +11514,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "कुसियाक्"
@@ -12323,7 +12171,6 @@ msgid " (read-only)"
msgstr "(पाड़हाव -एसकार )"
#: strings.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ ओना चेतान रे ओल मे?नोवा रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ. ओल चेतान एम ओला?"
@@ -12648,13 +12495,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "भितिर सेत् हुडिञ माराङ."
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "बाहरे सेत् हुडिञ माराङ.बाहरे हुडिञ माराङ."
@@ -12665,7 +12510,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -12676,7 +12520,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -12688,7 +12531,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12929,7 +12771,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "साहा लागित का़मी : $(ARG1)का़मी को खोन दोहड़ा का़मी: $(ARG1)."
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "ञाम"
@@ -14796,7 +14637,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "टुवा़ररांडी एरा को"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "खोद फांक"
diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po
index 6d0e55c1c93..830be8911e4 100644
--- a/source/sat/sw/messages.po
+++ b/source/sat/sw/messages.po
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
@@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
@@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
@@ -139,7 +136,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
@@ -161,7 +157,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
@@ -183,7 +178,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
@@ -219,7 +213,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME गार चिता़र /%PRODUCTNAME पोरभाव"
#: cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "एटागाक् OLE जिनिस"
@@ -314,7 +307,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "यह WinWord6 फाइल नहीं हैनोवा विन साबाद रेत् बाङ काना ."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना."
@@ -364,7 +356,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) को परिवर्तन किया है$(ARG1) बोदोल आकाना"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) माड़ाङ खोन बानुक् आ$(ARG1) बा़नुक् आकात् आ."
@@ -1544,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "नोवा को आखोर बा़य बाताक् आ आर बा़य ओचोगोक् आ:नोवा को आखोर बा़य बाताक् आ आर बा़य ओचोगोक् आ: "
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
@@ -1688,7 +1678,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "साजसाज "
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "रूपमुठा़न "
@@ -2532,13 +2521,11 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "ता़लिका गालाङ बाहालटेबुल गालाङ बाहाल"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "ता़लिका आच् ते तेयारटेबुल आच् ते तेयार"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "सोगे कांधाकांधा सोगे."
@@ -2550,7 +2537,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "थार सोगेथार सोगे."
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "थार/कांधा को मेटाव"
@@ -2572,7 +2558,6 @@ msgid "Split Cells"
msgstr "छिनगावो होहोकोटरी को छिनगा़व."
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "कोटरी मेसा होचोकोटरी को मेसा मित्."
@@ -2723,13 +2708,11 @@ msgid "column break"
msgstr "कांधा केचेत्"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "सोगेसो़गे $1"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr " मेटाव(~D)मेटाव (~D)"
@@ -2764,7 +2747,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "थार सोगेथार सोगे."
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "थार मेटाव"
@@ -3185,7 +3167,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ता़लिकाटेबुल"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "कोटरी (~t)"
@@ -3391,7 +3372,6 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "का़मी को."
@@ -3403,7 +3383,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "बा़डरा़य मे"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "बाहाल"
@@ -3453,19 +3432,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक आदेरमाराङ खोंजा सोगे"
#: strings.hrc:609
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "खोंजा लेका आदेर"
#: strings.hrc:610
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "नोकोल लोका तेयार"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -3620,7 +3596,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "read-only"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "जोतो उदुक्जोतो उदुक् "
@@ -3744,31 +3719,26 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "आखोर लेका ते थार होचो"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "विसोय लिसटी रेयाक् टेबुल"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "पुथी को रेयाक् लिसटी (~h)"
@@ -3780,19 +3750,16 @@ msgid "Citation"
msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "ञुतुम ओल थार रेयाक् टेबुल"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "जिनिस रेयाक् टेबुल"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "ञुतुम ओल थार बोरनोन"
@@ -3822,7 +3789,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "विसोय:"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "काठीसाबादका़ठीसाबाद"
@@ -3852,13 +3818,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "Last pri_nted:"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "दोहड़लेखा दोहड़ा लेखा "
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "मोट सापड़ाव ओकतोमोट सासापड़ाव ओकतो"
@@ -3879,13 +3843,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "जिनिस"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पोतोब, पुथी"
@@ -3897,43 +3859,36 @@ msgid "Brochures"
msgstr "खोबोर पुथी (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सेमलेत् का़मी होरा"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "पोतोब गाखुड़िया़"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ञुतुम सांव पुथी गा़खुड़िया"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सेमलेत् का़मी होरा"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "पोतरिका साकाम"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "साधोन बाबोत दोलिल"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "गाहिर ओनोल"
@@ -3945,25 +3900,21 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "मेसा साना"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "खाटो गा़हिर ओनोल"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सेमलेत् का़मी होरा"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "पानते ञाम रिपोर्ट"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "बाङ छापावाक्"
@@ -4011,7 +3962,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "खाटो ञुतुम"
@@ -4023,7 +3973,6 @@ msgid "Type"
msgstr "नोकोल"
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "ठिका़ना."
@@ -4077,13 +4026,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "आसड़ा (~u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "पोतरिका साकाम"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "चांदो"
@@ -4143,13 +4090,11 @@ msgid "Type of report"
msgstr "रिपोर्ट रेयाक् रेकोम (~p)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "सेरमासेरमा दिन"
@@ -5288,7 +5233,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[बेभारिच्]"
@@ -5381,7 +5325,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "थार को"
@@ -5424,7 +5367,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "आखोर हुना़र"
@@ -5469,7 +5411,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "(~N) बाङ गुडियावबाङ गुडियाव(~N)"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Through"
@@ -5545,7 +5486,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "तिंगु गार तालाताला माला तिंगू तेयाक्"
@@ -5663,7 +5603,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "आर"
@@ -5770,25 +5709,21 @@ msgid "Rotation"
msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "No grid"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Grid (lines only)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Grid (lines and characters)"
#: strings.hrc:1099
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "ओनोल लिंजी पांजाय मे"
@@ -5845,7 +5780,6 @@ msgid "Section"
msgstr "हा़टिञहा़टिञ."
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
@@ -5924,7 +5858,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "ओल सांचा सोगेओल साज सोगे"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "अगला पृष्ठइना़ तायोमाक् साहटा"
@@ -6012,7 +5945,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "पिछला पृष्ठतायोम सेदाक् साहटा"
@@ -6126,7 +6058,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "सारणी परिवर्तनटेबुल बोदोल "
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "लागू अनुच्छेद शैलियाँखोद हुना़र बाहाल मे"
@@ -6603,19 +6534,16 @@ msgstr "फॉन्ट आखोर ञुतुम थार ला़गि
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "चेतान रे बा़यसा़व गार (~t)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "लातार रे बा़यसा़व गार (~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "बा़यसा़व गार ताला(~c)"
@@ -6633,25 +6561,21 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "लातार रे गार"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "गार रेयाक् ताला"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "जोनोड़ाव आदेर"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "जिनिस सापड़ाव"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "नामुना: "
@@ -6708,13 +6632,11 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "जाहानाक् बाङ (बानान आलोम ञेंला )"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "हुड़ा़क पा़रसी रे दोहड़ा साजाव मे"
@@ -6726,7 +6648,6 @@ msgid "More..."
msgstr "बा़ड़ती... (~O)"
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "आड़क् गिडी (~I)आड़ाक् गिडी (~I)"
@@ -6774,7 +6695,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "चिखना़ए"
@@ -6922,13 +6842,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "खा़ली खोद ओचोक्"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "ओचोक् टेबुल बेभार मे"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "बारया एहोब माराङ आखोर को सुही मे"
@@ -6946,7 +6864,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "\"बातावाक्\" %1custom%2 रोड़ काथा सांव साहा\\बातावाक्\\ %1कुसियाक्%2 रोड़ काथा सांव साहा."
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "कुसियाक् हुना़र को साहाय मे"
@@ -6982,7 +6899,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL चिनहा़व"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "गार को ओचोक् (~y)"
@@ -7581,7 +7497,6 @@ msgid "From document content"
msgstr "दोलिल बिसोय खोन (~F)"
#: bibliographyentry.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Entry"
msgstr "आदेर"
@@ -7629,7 +7544,6 @@ msgid "Position"
msgstr "एपाटाक्"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Customise"
@@ -8468,7 +8382,6 @@ msgid "The first "
msgstr "The first "
#: converttexttable.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "थार को"
@@ -9673,13 +9586,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "मा़हित् ओकतो ओनोलिया़"
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "पानतेयाक्पानते ओडोकाक्"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronise"
@@ -10203,7 +10114,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "लेंगा-खोन-जोजोम सेत् (तिंगू तेयाक्)"
@@ -10553,7 +10463,6 @@ msgid "New User-defined Index"
msgstr "का़मी यिजाक् उपुरुम रेत् माराङतेत्"
#: indexentry.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry"
msgstr "आदेर"
@@ -10668,19 +10577,16 @@ msgid "Sum"
msgstr "जोड़एलेख"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "गुलांड़"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "गोनोड़ मूलपुन गार ते एसेद "
@@ -10692,7 +10598,6 @@ msgid "Power"
msgstr "बिजली (~i)"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "लाड़ चाड़ाविच्"
@@ -10762,7 +10667,6 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
@@ -10774,13 +10678,11 @@ msgid "Minimum"
msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "का़मी को."
@@ -10792,31 +10694,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "गारगार."
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Cosineकोसाइन "
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "नापाम गार"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arcsineचांद साइन "
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arccosineचांद कोसाइन "
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "उतोर नाखा बाबोत तेयाक्"
@@ -11739,7 +11636,6 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "बाहरे ओड़ोक्"
@@ -11766,13 +11662,11 @@ msgid "Create"
msgstr "तेयार"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_Accept"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "_Reject"
@@ -11802,7 +11696,6 @@ msgid "Sort By"
msgstr "होते ते छिंनगाव"
#: managechangessidebar.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "का़मी"
@@ -12275,7 +12168,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "ञेलोक् साहटा छापा."
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "_Printer"
@@ -12534,19 +12426,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "पानतेयाक्पानते ओडोकाक्"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "देयातायोम"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "माड़ाङ सेद"
@@ -12640,7 +12529,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Update"
@@ -12657,13 +12545,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "चेतान राकाब"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "तलातार आंड़गो"
@@ -12783,13 +12669,11 @@ msgid "Outline"
msgstr "Outline"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bullets and Numbering"
#: notebookbar.ui:1852
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
@@ -12807,7 +12691,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "_Vertical alignment"
#: notebookbar.ui:2017
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
@@ -12849,19 +12732,16 @@ msgid "Style"
msgstr "शैलीहुना़र"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ञाम"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ञाम"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ओड़ाक्"
@@ -12873,7 +12753,6 @@ msgid "Break"
msgstr "_Break"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "गेलेरी"
@@ -12884,7 +12763,6 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -12901,7 +12779,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "रूप कोबेनाव को"
@@ -12919,7 +12796,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "चिकी का़मी"
@@ -12970,7 +12846,6 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "हुडिञ माराङ होचो."
@@ -13075,7 +12950,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -13093,13 +12967,11 @@ msgid "_Menu"
msgstr "Menu"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ओड़ाक्"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -13183,7 +13055,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
@@ -13199,13 +13070,11 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "थार होचो."
@@ -13229,7 +13098,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "टुल को.टुल."
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "टुल को.टुल."
@@ -13245,7 +13113,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "रोड़ आगु काथा"
@@ -13269,7 +13136,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -13293,7 +13159,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -13400,7 +13265,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
@@ -13504,7 +13368,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "रोड़ आगु काथा"
@@ -13534,7 +13397,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -13558,7 +13420,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -13671,7 +13532,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
@@ -13693,19 +13553,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "थार होचो."
@@ -13752,7 +13609,6 @@ msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
@@ -13800,7 +13656,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केलग्हेड़ाक् नाप"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "हेंदे आर पुंड"
@@ -13885,7 +13740,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "मुचाद ओलमुचाद् खाटो ओल"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
@@ -13914,13 +13768,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "ञुतुम 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ञुतुम 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ञुतुम 3"
@@ -13931,13 +13783,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "जुर एम"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "आड़ी जुर एम"
@@ -13992,7 +13842,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "थार मेटाव"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "कांधा को बाछाव.थार को बाछाव."
@@ -14046,7 +13895,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Link"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "रूप कोबेनाव को"
@@ -14064,7 +13912,6 @@ msgid "Style"
msgstr "शैलीहुना़र"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
@@ -14094,7 +13941,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
@@ -14124,7 +13970,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "बेस फाबावाक्"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
@@ -14142,7 +13987,6 @@ msgid "After"
msgstr "तायोम ते"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Through"
@@ -14160,7 +14004,6 @@ msgid "Edit Contour"
msgstr "ओनोल तेयार"
#: notebookbar_single.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
@@ -15513,7 +15356,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "More Options"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "More Options"
@@ -15731,13 +15573,11 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "Last Custom Values"
#: pagemargincontrol.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "_Top"
#: pagemargincontrol.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bottom"
@@ -15791,13 +15631,11 @@ msgid "_More Options"
msgstr "More Options"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "More Options"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Right and left"
@@ -15809,13 +15647,11 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "आ़रसीआरसीयाकान"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Only right"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Only left"
@@ -16058,13 +15894,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "Default settings"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotation Angle"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotation Angle"
@@ -16075,7 +15909,6 @@ msgid "Multiple Pages"
msgstr "Multiple Pages"
#: previewzoomdialog.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|label1"
msgid "_Rows"
msgstr "थार को"
@@ -16528,13 +16361,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "बाछाव ओनोल ओनोल बाछाव"
@@ -16620,7 +16451,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
@@ -17007,7 +16837,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
@@ -17051,7 +16880,6 @@ msgid "Through"
msgstr "Through"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Through"
@@ -17170,25 +16998,21 @@ msgid "Key 3"
msgstr "का़ठी (~3)"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "का़ठी नामुना"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "का़ठी नामुना"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "का़ठी नामुना"
#: sortdialog.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "नियोम साला"
@@ -17221,7 +17045,6 @@ msgid "Character "
msgstr "आखोर"
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "Select..."
@@ -17250,19 +17073,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "साजाव"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnore All"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Add to Dictionary"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Add to Dictionary"
@@ -17279,7 +17099,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "बाछाव ला़गित् पा़रसी साजाव"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "खोद ला़गित् पा़रसी साजाव"
@@ -17637,7 +17456,6 @@ msgid "The first "
msgstr "The first "
#: tabletextflowpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "थार को"
@@ -17741,7 +17559,6 @@ msgid "Position"
msgstr "टेप"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Customise"
diff --git a/source/sat/swext/mediawiki/help.po b/source/sat/swext/mediawiki/help.po
index bd355acf0d1..eb7b2227272 100644
--- a/source/sat/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/sat/swext/mediawiki/help.po
@@ -534,7 +534,6 @@ msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The trans
msgstr "आखोर हुना़र को खोद हा़टिञ रेयाक् ओडोक ए बोदोला. माराङ, खोचे, माराङ/कोचे, गार लातार ओल आर गार चेतान ओल बोदोलाक् ए गोड़ोवाक् आ. जोतो गोटावाक् ओसार चिकी को विकी टाइप ओल हुना़र रे बोदोला."
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id5152745\n"
diff --git a/source/sat/sysui/desktop/share.po b/source/sat/sysui/desktop/share.po
index 737b3486ca1..df95eb28c8f 100644
--- a/source/sat/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/sat/sysui/desktop/share.po
@@ -104,7 +104,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "झिज दोलिल ओनोलझिज दोलिल ओनोल ."
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-text-flat-xml\n"
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "झिज दोलिल उनुदुक्झिज दोलिल उदुक् सोदोर."
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-presentation-flat-xml\n"
@@ -179,7 +177,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "झिज दोलिल गार चिता़रझिज दोलिल गार चिता़र तेयार"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-drawing-flat-xml\n"
diff --git a/source/sat/uui/messages.po b/source/sat/uui/messages.po
index b4ca364125f..006ac3af335 100644
--- a/source/sat/uui/messages.po
+++ b/source/sat/uui/messages.po
@@ -384,7 +384,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -396,7 +395,6 @@ msgstr ""
" नोवा पोरमान साकाम हाताव माड़ाङ, आम नोवा साइट रेयाक् पोरमान साकाम बेस ओकोच ते ञेल बिडा़व मे. चेत् आम वेब साइट चिनहा़व रेयाक् का़मी ला़गित् नोवा पोरमान साकाम हाताव सानाम काना $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -408,13 +406,11 @@ msgstr ""
" आम गोटा ला़गित् ञेल ला़कती जे आमाक् काम्प्युटार रेयाक् ओकतो सुही गेया."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "जा़पती होंसियार: बाङ बातावाक् सर्वर पोरमान साकाम"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -430,13 +426,11 @@ msgstr ""
" चेत् आम जाहां लेका ते लेताड़ सानाम काना?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "जा़पती होंसिया़र: सर्वर पोरमान साकामाक् ओकतो पारोमाकाना"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -448,7 +442,6 @@ msgstr ""
" जुदी आम उदुगाक् पोरमान साकाम रेम दिगिजोक् काना, जोनोड़ाव ओचोक् मे आर साइट सासोनिच् ला़याय मे."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "जा़पती होंसियार: जायगा ञुतुम बिजोड़"
@@ -489,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr "निस्टा़वाक् दानाङ साबाद पा़हिलाक दानाङ साबाद सांव बाय मेल लेना बाक्सा रे सोमान दानाङ साबाद आदेर दाराय दानाङ साबाद दोहड़ा साजाव मे ."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "दोलिल बेभार रे.दोलिल बेभार रे मेनाक् आ"
@@ -567,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "रेत् %PRODUCTNAME दाराय ते ओडोक बाहरे आ़तुर ला़गित् बाङ कुलुप दाड़ेयाक् आ, ओना रेत् जायगा ठांव रे मित् कुलुप रेत् तेयार ला़गित् आत् छा़ड कारोन ते.रेत् %PRODUCTNAME दाराय ते ओडोक बाहरे आ़तुर ला़गित् बाङ कुलुप दाड़ेयाक् आ, ओना रेत् जायगा ठांव रे मित् कुलुप रेत् तेयार ला़गित् आत् छा़ड कारोन ते."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R)पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R) "
@@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R)पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R) "
diff --git a/source/sat/vcl/messages.po b/source/sat/vcl/messages.po
index b6f81236956..384cd5613ce 100644
--- a/source/sat/vcl/messages.po
+++ b/source/sat/vcl/messages.po
@@ -660,7 +660,6 @@ msgid "Print to File..."
msgstr "रेत् छापाय मे... (~k)"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "हुड़ाक् छापावाक्"
@@ -731,7 +730,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "होंसियार"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
@@ -864,7 +862,6 @@ msgid "line"
msgstr "गार"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सल"
@@ -928,7 +925,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "केचाक्गेद "
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
diff --git a/source/sat/wizards/messages.po b/source/sat/wizards/messages.po
index 57cab8bf2f3..9fb74144ac7 100644
--- a/source/sat/wizards/messages.po
+++ b/source/sat/wizards/messages.po
@@ -14,49 +14,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना.उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बो़हाल आकाना.ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बोहाल आकाना."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बो़हाल आकाना. ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बोहाल आकाना. "
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बो़हाल आकाना.उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बोहाल आकाना."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बो़हाल आकाना.गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बोहाल आकाना."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बो़हाल आकाना. नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बोहाल आकाना. "
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . "
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "रेत्'<PATH>' माड़ाङ खोन मेनाक् आ. <BR><BR> चेत् आम मेनाक् रेत् रे ओल चेतान ओल सानाम काना?रेत्'<PATH>' माड़ाङ खोन मेनाक् आ. <BR><BR> चेत् आम मेनाक् रेत् रे ओल चेतान ओल सानाम काना?"
@@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हेंहोय"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "हें जोतोहोय जोतो गे ."
@@ -110,7 +101,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मोदोत (~H)गोड़ो (~H)"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "झांप"
@@ -128,19 +118,16 @@ msgid "OK"
msgstr "बेसठीक"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "रेत माड़ाङ खोन मेनाक् आ. चेत् आम ओना चेतान रे ओल सानाम काना?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> सेत् ते <current_date> नामुना तेयार एना.<विजार्ड _ञुतुम > सेत् ते <नितोगाक् _मा़हित्> ना़मुना तेयार एना."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -154,217 +141,181 @@ msgstr ""
" तोबे बिजार्ड चालाव दोहड़ाया."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "चिठी विजार्ड"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "चिखना 9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "वबेपार चिठी साकाम (~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "लेका लेकान निजेर चिठी (~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "निजेर चिठी साकाम (~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "माड़ाङ ते छापा जिनिस सांव चिठी बोहोक साकाम बेभार मे. (~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़.ञाम रुवा़ड ठिका़ना़."
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "लातार ओल सा़मिल मे (~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)चिठी खोल विन्डो रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)चिठी खोल विन्डो रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "चिठी चिनहा़."
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "विसोय गार (~u)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "जोहार (~t)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "लाटुम ला़गित् चिनहा़ (~m)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)फेटात (~F)"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)रुवाड़ ठिका़ना ला़गित् डाटा बेभारिजाक बेभार (~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "नावा भ्जा ठिका़ना (~N):नावा भेजा ठिका़ना (~N):"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित् जायगा दोहो बेभार (~r)"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)मेल मिला़व ला़गित् डाटाबेस ठिका़ना बाभार (~m)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I) साहटा लेखा सामिल (~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "चिठी नामुना.चिठी ना़मुना."
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "नोवा नामुना खोन चिठी तेयार मे (~l)नोवा ना़मुना खोन चिठी तेयार मे (~l)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "नोवा चिठी नामुना रे ती तेयाक् बोदोल तेयार मे (~m)नोवा चिठी ना़मुना रे ती तेयाक् बोदोल तेयार मे (~m)"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "चिठी ना़मुना तेयार रे आम नोवा विजार्ड ए गोड़ो आमा. आम कुसियाक् लेका चिठी ओल ला़गित् ते तोबे ना़मुना बोभार दाड़ेयाक् आ.चिठी नामुना तेयार रे आम नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा. आम कुसियाक् लेका चिठी ओल ला़गित ते तोबे नामुनाम बोभार दाड़ेयाक् आ."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "उसुल (~H):"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "ओसार (~W):"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "उसुल"
@@ -376,25 +327,21 @@ msgid "Width:"
msgstr "ओसार "
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "उसुल"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "भेजायिजाक् ठिका़ना"
@@ -406,19 +353,16 @@ msgid "Name:"
msgstr "ञुतुम:ञुतुम."
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "डाहार"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना"
@@ -430,67 +374,56 @@ msgid "Footer"
msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "नोवा विजार्ड चिठी ना़मुनाय तेयारा ओकाते आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सेलेद आ़डी लेकान चिठी एम तेयार दाड़ेयाक् आ.नोवा बिजार्ड चिठी नामुनाय तेयारा ओकाते आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सेलेद आ़डी लेकान चिठी एम तेयार दाड़ेयाक् आ."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "ना़मुना रेयाक् एटाक् नावा चिठी ओडोक तेयार ला़गित् खा़ली आम ना़मुना जायगा पानते मे आर बार धाव ओताय मे .नामुना रेयाक् एटाक् नावा चिठी ओडोक तेयार ला़गित खा़ली आम नामुना जायगा पानते मे आर बार धाव ओताय मे ."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "चेत् लेका लाहाक् सानाम काना?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "छिठी आर साहटा जोह ला़गित लेकान बाछाव मे.छिठी आर साहटा जोह ला़गित् लेकान बाछाव मे."
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "छापा ला़गित ते जिनिस बाछाव मे.छापा ला़गित् ते जिनिस बाछाव मे."
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "अामाक् चिठी बोहोक् साकाम रे गोटावाकाना जिनिस माराङ खोन मेनाक् आ.आमाक् चिठी बोहोक् साकाम रे गोटावाकाना जिनिस माराङ खोन मेनाक् आ."
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "भेजायिच् आर ञामिजाक् खोबोर गोटाय मे."
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "लातार रे ओल ला़गित आम ओका खोबोर एम कुसियाक् काना पारेज मे.लातार रे ओल ला़गित् आम ओका खोबोर एम कुसियाक् काना पारेज मे."
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "मुचा़त साजाव गोटाय मेमुचा़त् साजाव गोटाय मे"
@@ -512,7 +445,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "ओफिसऑफिस"
@@ -528,7 +460,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "दोरया बाबोत ते"
@@ -539,13 +470,11 @@ msgid "Red Line"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "ओकोय सांव नोवा सोम्बोन्ध मेनाक् आ."
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "हुली़ड़ गोमकें आर बाङ गोमके एरादुलाड़ गोमकें आर बाङ गोमके एरा"
@@ -557,43 +486,36 @@ msgid "Hello"
msgstr " मा जोहार"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "आ़डी हिरला़"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "कुसी ताहें कोक् मे"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "चिठी मुठान ोडोक तेयार .चिठी मुठान ओडोक तेयार ."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "छापावाक् जिनिस."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "ञामिच् आर भेजायिच्"
@@ -605,115 +527,96 @@ msgid "Footer"
msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "ञुतुम आर जायगा"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "फेक्स विजार्ड"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "चिखना 9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "बेपार फेक्स (~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "निजेराक फेक्स (~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "विसोय गार (~u)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "जोहार उदुक् (~a)"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)फेटात (~F)"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)रुवाड़ ठिका़ना ला़गित् डाटा बेभारिजाक बेभार (~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "इञाक् फेक्स नामुनाइञाक् फेक्स ना़मुना"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "नोवा नामुान खोन फेक्स तेयार (~f)नोवा ना़मुना खोन फेक्स तेयार (~f)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "नोवा फेक्स नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)नोवा फेक्स ना़मुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "नोवा विजार्ड आम फेक्स ना़मुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे लाकती आ उन रे ना़मुना बाभार दाड़ेयाक् आ.नोवा बिजार्ड आम फेक्स नामुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे ला़कती आ उन रे नामुना बाभार दाड़ेयाक् आ."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़.ञाम रुवा़ड ठिका़ना़."
@@ -725,13 +628,11 @@ msgid "Name:"
msgstr "ञुतुम:ञुतुम."
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "डाहार"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:"
@@ -743,109 +644,91 @@ msgid "Footer"
msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr " नोवा विजार्ड फेक्स ना़मुना तेयार ओका आम सोमान ओडोक ञेल आर साजाव सांव आ़डी लेकान फेक्स तेयार होचो. नोवा बिजार्ड फेक्स नामुना तेयार ओका आम सोमान ओडोक ञेल आर साजाव सांव आ़डी लेकान फेक्स तेयार होचो."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ना़मुना रेयाक् एटाक् नावा फेक्स ओडोक तेयार जायगा रे चालाक मे ओकारे आम ना़मुनाम सांचाव रेत् रे बार धाव ओताय मे .नामुना रेयाक् एटाक् नावा फेक्स ओडोक तेयार जायगा रे चालाक मे ओकारे आम नामुनाम सांचाव रेत् रे बार धाव ओताय मे ."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "फेक्स आर साहटा जोह रेयाक् लेकान बाछाव मे . "
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "फैक्स नामुना रे जिनिस सामिल ला़गित् बाछाव मे.फेक्स ना़मुना रे जिनिस सामिल ला़गित् बाछाव मे."
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "भेजायिच् आर ञामिजाक् खोबोर गोटाय मे ."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "लातार ओल ला़गित ओनोल आदेर.लातार ओल ला़गित् ओनोल आदेर."
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे.ञुतुम बाछाव मे आर ना़मुना सांचाव मे."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I) साहटा लेखा सामिल (~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "मा़हित(~D)मा़हित्(~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "खोबोर रेयाक् लेकान (~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "फेक्स लेखा:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित् जायगा दोहो बेभार (~r)"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)मेल मिला़व ला़गित् डाटाबेस ठिका़ना बाभार (~m)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)"
@@ -857,7 +740,6 @@ msgid "To:"
msgstr "चेतान:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "From:"
@@ -885,7 +767,6 @@ msgid "This template consists of"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "साहटा"
@@ -901,13 +782,11 @@ msgid "Bottle"
msgstr ""
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "गारगार को."
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "दोरया बाबोत ते"
@@ -933,91 +812,76 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "फेक्सफैक्स"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "लाकतियाक् खोबोर."
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "आम ला़गित् खोबोर ."
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "खोबोर साकाम!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "जांहांय ला़गित ते सोम्बोन्ध मेनाक् आ.जांहांय ला़गित् ते सोम्बोन्ध मेनाक् आ."
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "पहुला़ड़ गोमके से गोमके एरा,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "मा जोहार,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "जोहार हो,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "आमिच् पा़तया़वा़निच्"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "हिरला"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "दुलाड़"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "जिनिस सामिल रेयाक्."
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "भेजायिच् आर ञामिच्"
@@ -1029,85 +893,71 @@ msgid "Footer"
msgstr "लातार ओलफेडात्"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "ञुतुम आर जायगा"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "का़मी होरा विजार्ड"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "नोवा का़मी होरा नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)नोवा का़मी होरा ना़मुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "का़मी होरा ला़ित साहटा दोह बाछाव मे. का़मी होरा ला़गित् साहटा दोह बाछाव मे. "
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "आमाक् का़मी होरा नामुना रे आम ओका ञुतुम सामिल साना चेत् मेया बाछाव मे.आमाक् का़मी होरा ना़मुना रे आम ओका ञुतुम सामिल साना चेत् मेया बाछाव मे."
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "जिनिस ला़गित साधोरोन खोबोर आदेर मे.जिनिस ला़गित् साधोरोन खोबोर आदेर मे."
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "का़मी होरा ला़गित कजिनिस को गोटाय मे.का़मी होरा ला़गित् जिनिस को गोटाय मे."
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "आम आमाक् का़मी होरा ना़मुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे.आम आमाक् का़मी होरा नामुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे."
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे.ञुतुम बाछाव मे आर ना़मुना सांचाव मे."
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "टिपिच् रेकोर्ड़ ला़गित् फार्म सामिल मे."
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "नोवा विजार्ड आम का़मी होरा तेयार ला़गित् ए गोड़ो आमा. तिन रे लाकतीआ का़मी होरा तेयार उन रे ना़मुनाम बाभार दाड़ोयाक् आ. नोवा बिजार्ड आम का़मी होरा तेयार ला़गित ए गोड़ो आमा. तिन रे लाकतीआ का़मी होरा तेयार उन रे नामुनाम बाभार दाड़ोयाक् आ. "
@@ -1131,7 +981,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "ठांव"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "दोहो जायगा खाली जायगा रे बेभार दाड़ेयाक् आ. आम ओनोल तायोम दोहो जायगा साहा दाड़ेयाक् आ .दोहो जायगा खाली जायगा रे बेभार दाड़ेयाक् आ. आम ओनोल तायोम दोहो जायगा साहा दाड़ेयाक् आ ."
@@ -1143,19 +992,16 @@ msgid "..."
msgstr "......."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "नोवा नामुना खोन का़मी होरा तेयार मे . (~a)नोवा ना़मुना खोन का़मी होरा तेयार मे . (~a)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ना़मुना छाड़ा नावा का़मी होरा तेयार ला़गित्. ओना ठाव चालाच् मे ओकारे आम ना़मुनाम सांचाव आकादा आर रेत् बारधाव ओताय मे.नामुना छाड़ा नावा का़मी होरा तेयार ला़गित्. ओना ठाव चालाच् मे ओकारे आम नामुनाम सांचाव आकादा आर रेत् बारधाव ओताय मे."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "का़मी होरा जिनिस "
@@ -1173,67 +1019,56 @@ msgid "Duration"
msgstr "ओकतो हातावओकातो"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "माझी"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "विवोरन दोहोयिच् विवोरन दोहोयिच्"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "आरु फेरा़वयिच्"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "सेटेर आजोम को"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "ञेञेल को"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "निजेर सुविदा"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "बाछाव होड़ को रेयाक् ञुतुम को ला़गित् का़मी होरा ना़मुना दोहो जायगा सामिला ना़मुना खोन तिन रे का़मी होरा तेयारोक् आ. आम बेस ञुतुम सांव नोवा दोहो जायगाम साहा दाड़ेयाक् आ.बाछाव होड़ को रेयाक् ञुतुम को ला़गित् का़मी होरा नामुना दोहो जायगा सामिला नामुना खोन तिन रे का़मी होरा तेयारोक् आ. आम बेस ञुतुम सांव नोवा दोहो जायगाम साहा दाड़ेयाक् आ."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान."
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr " दाया काते पाड़हाव मे"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "दाया काते आ़गुय मे."
@@ -1245,43 +1080,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "खाटो विचारखाटो बिचार."
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "बाछावाक् जिनिस ला़गित का़मी होरा नामुना दोहो जायगा सामिला.बाछावाक् जिनिस ला़गित् का़मी होरा ना़मुना दोहो जायगा सामिला."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "मा़हित्:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "नोवा बिजार्ड मित् का़मी होरा ना़मुना तेयारा ओकारे आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सांव आ़डी लेकाय का़मी होरा तेयार होचो आमाय .नोवा बिजार्ड मित् का़मी होरा नामुना तेयारा ओकारे आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सांव आ़डी लेकाय का़मी होरा तेयार होचो आमाय ."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "साहटा जोह:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "इञाक् AgendaTemplate.stwइञाक् का़मी होराक् ना़मुना.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "इञाक् का़मी होरा नामुना.इञाक् का़मी होरा ना़मुना."
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "का़मी होराक् नामुना सांचाव जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना..का़मी होराक् ना़मुना सांचाव जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना.."
@@ -1311,25 +1139,21 @@ msgid "Location"
msgstr "जायगाठांव"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित ओचाय मे.नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित् ओचाय मे."
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "साहटा जोह"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "साधारोन खोबोर"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "सामिल ला़गित ते ञुतुम.सामिल ला़गित् ते ञुतुम."
@@ -1341,37 +1165,31 @@ msgid "Names"
msgstr "ञुतुम ञुतुम को"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "का़मी होरा जिनिस."
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "ञुतुम आर जायगा"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "का़मी होरा ना़मुना झिज जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान."
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "दाया काते आ़गुय मे."
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr " दाया काते पाड़हाव मे"
@@ -1383,43 +1201,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "खाटो विचारखाटो बिचार."
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "माझी"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "सेटेर आजोम को"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "विवोरन दोहोयिच् विवोरन दोहोयिच्"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "आरु फेरा़वयिच्"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "ञेञेल को"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "निजेर सुविदा"
@@ -1449,7 +1260,6 @@ msgid "Move down"
msgstr "लातार चालावलातार साहा"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "मा़हित्:"
@@ -1467,7 +1277,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "ठांव"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
@@ -1496,7 +1305,6 @@ msgid "Time"
msgstr "ओकतो"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "बाड़ती खोबोर"
@@ -1583,7 +1391,6 @@ msgid "Red"
msgstr "आराक्"
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "साधारोन"
diff --git a/source/sat/wizards/source/resources.po b/source/sat/wizards/source/resources.po
index 9712289a0ae..4b1288257ca 100644
--- a/source/sat/wizards/source/resources.po
+++ b/source/sat/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना.उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बो़हाल आकाना.ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बोहाल आकाना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बो़हाल आकाना. ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बोहाल आकाना. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बो़हाल आकाना.उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बोहाल आकाना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बो़हाल आकाना.गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बोहाल आकाना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बो़हाल आकाना. नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बोहाल आकाना. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.<BR> ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "होयहें"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -158,7 +149,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मदद (~H)गोड़ो (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -185,7 +175,6 @@ msgid "OK"
msgstr "बेस गे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +183,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "रेत माड़ाङ खोन मेनाक् आ. चेत् आम ओना चेतान रे ओल सानाम काना?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -217,7 +205,6 @@ msgstr ""
" तोबे बिजार्ड चालाव दोहड़ाया."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -226,7 +213,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "रिपोर्ट विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -235,7 +221,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "ता़लिका(~T)टेबुल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -244,7 +229,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "कांधा (~m)कांधा को (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -262,7 +246,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- बाङ उपुरुम -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -280,7 +263,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "जारवा."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -289,7 +271,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "साला एपेटाक्आपनार मोने तेयाक् साला"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -298,7 +279,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "ओड़ोक ञेल बाछाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -307,7 +287,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "रिपोर्ट बेनाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -316,7 +295,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "सा़खिया़त रेयाक् ओड़ोक ञेल.डाटा रेयाक् ओड़ोक ञेल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -334,7 +312,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "जायगाजायगा को"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -343,7 +320,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "होते ते साला (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -379,7 +355,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -388,7 +363,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "आमक् रिपोर्ट रे ओका जायगा आम मेंम ञाम काना ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -397,7 +371,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "चेत आम जाराव ताह ञाम कानाम ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -406,7 +379,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "लेकाते आम ओका जायगा रेयाक् सा़खिया़त साला ञाम काना?लेकाते आम ओका जायगा रेयाक् डाटा साला ञाम काना?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -415,7 +387,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "आम आमक् रिपोर्ट चेत लेका ञेल सानाम काना ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -424,7 +395,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "गोटाय मे आम चेद लेका लाहा सानाम काना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -433,7 +403,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "रिपोर्ट रेयाक् ञुतुम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -442,7 +411,6 @@ msgid "Display report"
msgstr " रिपोर्ट उदुक."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -469,7 +437,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -478,7 +445,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "चालाव रिपोर्ट (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -487,7 +453,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "नितोक् रिपोर्ट तेयार मे (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -496,7 +461,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "रिपोर्ट ओड़ोक ञेल (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -514,7 +478,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "लेका सांचाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -523,7 +486,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "जारवाक् होचो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -532,7 +494,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "होते ते तोबे (~y)आर खोन (~y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -541,7 +502,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "होते ते तोबे(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -550,7 +510,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "राकाबोक् थार (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -559,7 +518,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "राकाबोक थार (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -568,7 +526,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "राकाबोक थार (~g)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -577,7 +534,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "आड़गोक् ना थार(~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -586,7 +542,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "आड़गोनाक् थार (~c)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -595,7 +550,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "आड़गोक् ना थार(~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -604,7 +558,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "बार एल जायगा रिपोर्ट रे बाङ उदुक दाड़ेयाक्."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -613,7 +566,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "ता़लिका '<TABLENAME>' बानुक् आ.टेबुल '<TABLENAME>' बानुक् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -622,7 +574,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "रिपोर्ट तेयारोकाना.."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -631,7 +582,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "रिपोर्ट रेयाक् आदेर आकाना : <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -640,7 +590,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "फार्म '<REPORTFORM>' बानुआ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -649,7 +598,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> कुकली सांव काथा बनुक् आ < BR> आमक् डाटा मुल ञेल मे. .<BR>'<STATEMENT>' <BR> कुकली सांव काथा बनुक् आ < BR> आमक् सा़खिया़त मुल ञेल मे. ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -658,7 +606,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' फार्म रे नोवा को उदु कोबोज बाङ पढाव दाड़ेयाक्: '<CONTROLNAME>'.'<REPORTFORM>' फार्म रे नोवा को उदु कोबोज बाङ पढाव दाड़ेयाक्: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -667,7 +614,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "ला़ग़ती यनाक् सा़खिया़त..डाटा आगुयेत् आ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -676,7 +622,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "चिखना जायगा.जायगा को चिखना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -694,7 +639,6 @@ msgid "Label"
msgstr "चिखना़"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -703,7 +647,6 @@ msgid "Field"
msgstr "जायगा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -712,7 +655,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "बिजार्ड रे मित् भुल हुयेना.<BR> ना़मुना भुल हुय दाड़ेयाक् आ '%PATH' .<BR> बाह मा लाकतियाक् बाछाव बाङ टेबुल बानुक् आ बाह भुल ञतुम रे मेनाक् आ. .<BR> जिलिञ खोबोर ला़गित गोड़ो ञेल मे <BR> दायाकाते एटागाक् नामुान बाछाव मे.बिजार्ड रे मित् भुल हुयेना.<BR> नामुना भुल हुय दाड़ेयाक् आ '%PATH' .<BR> बाह मा लाकतियाक् बाछाव बाङ ता़लिका बानुक् आ बाह भुल ञतुम रे मेनाक् आ. .<BR> जिलिञ खोबोर ला़गित गोड़ो ञेल मे <BR> दायाकाते एटागाक् नामुान बाछाव मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -729,7 +671,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -738,7 +679,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "खाटो ओल : डाटाबेस खोन डाटा नोकोल ओनोल दाराय ते साहावाकाना तिन रे रिपोर्ट तेयार लेना.खाटो बिचार ओल : सा़खिया़त बा़सा़व खोन सा़खिया़त नोकोल ओनोल दाराय ते साहावाकाना तिन रे रिपोर्ट तेयार लेना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -747,7 +687,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "'%REPORTNAME' डाटाबेस रे रेपोर्ट माड़ाङ खोन मेनाक्आ. एटागाक् ञुतुम गोटाय मे. '%REPORTNAME' सा़खिया़त बा़यसा़व रे रेपोर्ट माड़ाङ खोन मेनाक्आ. एटागाक् ञुतुम गोटाय मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -756,7 +695,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr " रिपोर्ट तेयार तायोम ओका लेका ते लाहा सानाम काना ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -774,7 +712,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "ता़लिका पेरेजिच्टेबुल पेरेजिच्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -783,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "का़धा तेयाराक् मित् - कांधा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -792,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "कांधा तेयाराक् ,बार कांधा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -819,7 +754,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "चेतान आकोट चिखना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -837,7 +771,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "ओनोलिया़"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -846,7 +779,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "मा़हित्:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -872,7 +804,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -1086,7 +1017,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "रेखाचित्रचिता़र गार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1112,7 +1042,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1165,7 +1094,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "इना़ तायोम (~N)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1174,7 +1102,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व (~D)डाटाबेस (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1183,7 +1110,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "ता़लिका ञुतुम (~T)टेबुल ञुतुम (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1241,7 +1167,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1268,7 +1193,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "तिंगु (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1277,7 +1201,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "दोलिल बाङ सांचाव दाड़ेयाक् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1295,7 +1218,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "डाटा मुल रे जोनोड़ाव .."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1304,7 +1226,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "सा़खिया़त मुल सांव जोनोड़ाव बाङ थापोन दाड़ेयाक्.डाटा मुल सांव जोनोड़ाव बाङ थापोन दाड़ेयाक्."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1313,7 +1234,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "रेत् आदेर होर बाङ बातावाक् काना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1322,7 +1242,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "मुल सा़खिया़त बाछाव मेमुल डाटा बाछाव मे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1331,7 +1250,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "ता़लिका आर बाङ कान कुकाली बाछाव मे टेबुल आर बाङ कान कुकाली बाछाव मे "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1340,7 +1258,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "जायगा सेलेद"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1349,7 +1266,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "जायगा ओचो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1358,7 +1274,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "जायगा ओचो जोतो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1367,7 +1282,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "जोतो जायगा ओचो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1376,7 +1290,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "चेतान जायगा लाड़ाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1385,7 +1298,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "लातार जायगा लाड़ाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1394,7 +1306,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' जायगा ञुतुम खोन दोहड़ा बाङ ञाम रुवाड़ोक् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1412,7 +1323,6 @@ msgid "Query"
msgstr "कुकली"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1421,7 +1331,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "कुकली विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1430,7 +1339,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "ता़लिका (~T)टेबुल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1439,7 +1347,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "मेनाक् जायगा (~v)मेनाक् जायगा (~v)."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1448,7 +1355,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "ञुतुम रेयाक् कुकली (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1457,7 +1363,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "कुकली उदुक् (~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1466,7 +1371,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "कुकली बोदोल (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1475,7 +1379,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "कुकली तेयार तायोम आम ओकालेका ते लाहा चाला आम (~H)?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1484,7 +1387,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr " नोवा को रेयाक् जोतो मिलाव (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1493,7 +1395,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "नोवा को रेयाक् जाहनाक् मिलाव (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1502,7 +1403,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "जिलिञ कुकली (कुकली रेयाक् जोतो रिकार्ड उदुक् .) (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1511,7 +1411,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "सार कुकली ( एकेन गुट जोमा रेयाक् कुढाइ उदुक्) (~S)सार कुकली ( एकेन गुट जोमा रेयाक् कुड़ाइ उदुक्) (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1529,7 +1428,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "जायगाजायगा को"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1538,7 +1436,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "होते ते जारवा (~G)होते ते दोल (~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1547,7 +1444,6 @@ msgid "Field"
msgstr "जायगा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1592,7 +1488,6 @@ msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1601,7 +1496,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "लेका सोमान "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1610,7 +1504,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "मित् सोमान बाङ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1619,7 +1512,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "खोन कोम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1637,7 +1529,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr " सोमान बाङ आर खोम कोम."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1646,7 +1537,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr " सोमान बाङ आर खोन माराङ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1655,7 +1545,6 @@ msgid "like"
msgstr "कुसी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1664,7 +1553,6 @@ msgid "not like"
msgstr "आर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1709,7 +1597,6 @@ msgid "and"
msgstr "आर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1718,7 +1605,6 @@ msgid "or"
msgstr "आर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1727,7 +1613,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "रेयाक् मोट लेखा ञाम."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1736,7 +1621,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "रेयाक् ताला तेत् ञाम."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1745,7 +1629,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "रेयाक् ढेर उतार ञाम."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1790,7 +1673,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "थार साला"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1808,7 +1690,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "पानते ओबोसता : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1826,7 +1707,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "गुट जोमा का़मी: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1844,7 +1724,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "होते ते जारवा लेना: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1862,7 +1741,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "जारवा ओबोसता: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1871,7 +1749,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "जाहान जारवा ओबोसता बाय गोटी लेना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1880,7 +1757,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "आमक् कुकली ला़गित जायगा (कांधा) बाछाव मे.आमक् कुकली ला़गित् जायगा (कांधा) बाछाव मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1889,7 +1765,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "साला थार बाछाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1898,7 +1773,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "पानते ओबोसता बाछाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1907,7 +1781,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "कुकली रेयाक् लेकान बाछाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1916,7 +1789,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "जारवा बाछाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1925,7 +1797,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "जारवा कान ओबोसत बाछाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1934,7 +1805,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "बाहरे ञुतुम गोटा जोदीम कुसिक् काना.बाहरे ञुतुम गोटा जोदीम मोने येत् आ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1943,7 +1813,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "जोतो ओड़ोकाक् आर गोटा ञेल चिकाते लाहा आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1952,7 +1821,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "बाछाव जायगा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1961,7 +1829,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "साला थार "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1970,7 +1837,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "पानते ओबोसता."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1988,7 +1854,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "जारवा."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1997,7 +1862,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "जारवा होचो ओबोसता."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2015,7 +1879,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "माड़ाङ ञेनेलसानाम ञेंल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2024,7 +1887,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "मित् जायगा गुट जोमा का़मी ला़गित बाय गोटा आकाना दोल रे बेभार ला़कित.मित् जायगा गुट जोमा का़मी ला़गित् बाय गोटा आकाना दोल रे बेभार ला़कित."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2033,7 +1895,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "ओबोसता '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>'बार धाव बाछाव लेना . जोतो ओबोसता मित् धाव गे बाछाव दाड़ेयाक् .ओबोसता '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>'बार धाव बाछाव लेना . जोतो ओबोसता मित् धाव गे बाछाव दाड़ेयाक् ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2050,7 +1911,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2059,7 +1919,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2068,7 +1927,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2077,7 +1935,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE><FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2086,7 +1943,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2095,7 +1951,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE><FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2104,7 +1959,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr " विजार्ड तेयार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2136,7 +1990,6 @@ msgstr ""
" टेबुल खोन डाटा उदुक् ला़गित् एटाक् तेयार बेभार मे आर बाङ मित् खोन ढेर सोमबोंध सांव कुलियेम."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2145,7 +1998,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "जायगा सेलेद"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2154,7 +2006,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "एटाक् तेयार मेनाक् सोमबोंध रे बायसाव आकाना (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2163,7 +2014,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "ता़लिका बाङ खान कुकली टेबुल बाङ खान कुकली "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2172,7 +2022,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "जायगा रेयाक् तिते बाछावाक् एटाक् तेयार रे बायसाव आकाना (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2181,7 +2030,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "ओका सोमबोंध आम सेलेद सानाम काना (~W)?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2190,7 +2038,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "एटाक् तेयार रे जायगा (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2199,7 +2046,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "मेनाका जायगा (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2219,7 +2065,6 @@ msgstr ""
"मेन खान खोंजा मित् धाव गे बेभार दाड़ेयाक् आ ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2228,7 +2073,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "जायगा खोन पाहिलाक् एटाक् तेयार रे खोंजाय मे (~F)जायगा खोन पा़हिलाक् एटाक् तेयार रे खोंजाय मे (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2237,7 +2081,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "जायगा खोन दोसाराक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2246,7 +2089,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "जायगा खोन तेसाराक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2255,7 +2097,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "जायगा खोन पुनाक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2264,7 +2105,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "जायगा खोन मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2273,7 +2113,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "जायगा खोन दोसाराक् मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2282,7 +2121,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "जायगा खोन तेसाराक् मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2291,7 +2129,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "जायगा खोन पुनाक् खोंजा (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2300,7 +2137,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "जायगा धारे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2309,7 +2145,6 @@ msgid "No border"
msgstr "जाहान धारे बाङजाहान सिमा़ धारे बाङ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2327,7 +2162,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "चापड़ा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2336,7 +2170,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "चिखना़ जायगा एमजायगा चिखना एम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2354,7 +2187,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "जोजोम सेत् सोमान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2363,7 +2195,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB जायगा रेयाक् साजाव ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2372,7 +2203,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "कांधा तेयाक-चिंखना लेंगा."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2381,7 +2211,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "चेतान रे कांधा तेयाक- चिखना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2390,7 +2219,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "लेंगा आकोट- चिखना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2399,7 +2227,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "चेतान आकोट चिखना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2408,7 +2235,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "सा़खिया़त पातार लेका.डाटा पातार लेका."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2417,7 +2243,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "मुल तेयार रेयाक् साजाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2426,7 +2251,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "एटाक् तेयार रेयाक् साजाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2444,7 +2268,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "मेनाक् सा़खिया़त बाङ उदुक् दाड़ेयाक्.मेनाक् डाटा बाङ उदुक् दाड़ेयाक्."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2453,7 +2276,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "फार्म जोतो सा़खिया़त लागित उदुगाक् (~h)फार्म जोतो डाटा ला़गित् उदुगाक् (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2462,7 +2284,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "मेनाक् सा़खिया़त रेयाक् बोदो आलो बाताव होचोयाक्. (~m)मेनाक् डाटा रेयाक् बोदो आलो बाताव होचोयाक्. (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2471,7 +2292,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "मेनाक् सा़खिया़त रेयाक् मेटाव आलोम बाताव होचोयाक्. (~d)मेनाक् डाटा रेयाक् मेटाव आलोम बाताव होचोयाक्. (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2480,7 +2300,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "नावा सा़खिया़त रेयाक् सेलेद आलोम बाताव होचो या (~a)नावा डाटा रेयाक् सेलेद आलोम बाताव होचो या (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2489,7 +2308,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "फार्म रेयाक् ञुतुम (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2498,7 +2316,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "फार्म तेयार तायोम आम चेद लेका ते लाहा सानाम काना?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2507,7 +2324,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "फार्म सांव का़मी (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2516,7 +2332,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "फार्म बोदोल (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2525,7 +2340,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "साहटा हुना़र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2534,7 +2348,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "बाछाव जायगा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2543,7 +2356,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "एटाक् फार्म साजाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2552,7 +2364,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "एटाक् फार्म जायगा सेलेद."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2561,7 +2372,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "खोंजा जायगा साजाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2570,7 +2380,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "कोबोज साजाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2579,7 +2388,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "सा़ख्या़त आदेर साजाव.डाटा आदेर साजाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2588,7 +2396,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "आरजी हुना़रआ़रजी हुना़र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2597,7 +2404,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "ञुतुम साजाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2606,7 +2412,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(मा़हित)(मा़हित्)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2615,7 +2420,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "ओकोतोओकतो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2624,7 +2428,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "आमाक् फार्म रेयाक् जायक् बाछाव मे.आमाक् फार्म रेयाक् जायगा को बाछाव मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2633,7 +2436,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "गोटाय मे जोदि आम एटाक् फार्म सादाव सानाम काना.गोटाय मे जोदि आम एटाक् फार्म साजाव सानाम काना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2642,7 +2444,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "आमक् एटाक् फार्म रेयाक् जायगा बाछाव मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2651,7 +2452,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "आमक् फार्म ताला रे खोंजा बाछाव मे ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2660,7 +2460,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "आमाक् फार्म रे कोबोच साजाव मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2669,7 +2468,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "सा़खिया़त आदेर आबोसता बाछाव.डाटा आदेर आबोसता बाछाव."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2678,7 +2476,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "आमाक् फार्म रेयाक् हुना़र बाहाल मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2698,7 +2495,6 @@ msgstr ""
"एटाक् ञुतुम बाछाव मे ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2707,7 +2503,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "ता़लिका विजार्डटेबुल विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2716,7 +2511,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "बाछाव जायगा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2725,7 +2519,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "लेकान आर तेयार साजाव मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2743,7 +2536,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "टेबुल तेयार मे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2752,7 +2544,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "आमाक् ता़लिका ला़गित जायगा बाछाव मे.आमाक् टेबुल ला़गित् जायगा बाछाव मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2761,7 +2552,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "जायगा लेकान आर तेयार साजाव मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2779,7 +2569,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "टेबुल तेयार मे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2788,7 +2577,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "आमाक् डाटा ला़गित् आम जायगा तेयार रे नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा बाछाव तोयोम टेबुल हा़टिञ आर टेबुल ञेल तेयार ला़गित्, जायगा बाछाव मे आम टेबुल रे ओका सामिल सानाम काना.आम ढेर खोन मित् ञेल तेयार टेबुल खोन जायगा सामिल दाड़ेयाक् आ.आमाक् सा़खिया़त ला़गित आम जायगा तेयार रे नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा बाछाव तोयोम ता़लिका हा़टिञ आर ता़लिका ञेल तेयार ला़गित, जायगा बाछाव मे आम ता़लिका रे ओका सामिल सानाम काना.आम ढेर खोन मित् ञेल तेयार ता़लिका खोन जायगा सामिल दाड़ेयाक् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2797,7 +2585,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "हा़टिञ (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2806,7 +2593,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "बेपार(~u)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2815,7 +2601,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "निजेराक्(~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2824,7 +2609,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "ञेल तेयार ता़लिका (~S)ञेल तेयार टेबुल (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2833,7 +2617,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "मेनाक् जायगा (~v)मेनाक् जायगा (~v)."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2867,7 +2650,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "जायगा ञुतुम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2876,7 +2658,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "जायागा लेकान जायगा लेकान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2885,7 +2666,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "बाछावाकान जायगा (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2894,7 +2674,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "डाटाबेस टेबुल रे पा़हिलाक् का़ठी आ़डी भेगार ते जोतो रेकोर्ड रे उरुमा. भेगार टेबुल रे खोबोर रेयाक् खोंजा पा़हिलाक् काठी आलगा ते हुय ओचोया आर नोवा बातावाकाना जे जोतो टेबुल रे आम ला़गित् पा़हिलाक काठी मेनाके आ पाहिलाक् का़ठी बेगोर नोवा टेबुल रे सा़खिया़त आदेर बाङ हुय दाड़ेयाक् आ . सा़खिया़त बा़यसा़व ता़लिका रे पा़हिलाक् का़ठी आ़डी भेगार ते जोतो रेकोर्ड े उरुमा. भेगार ता़लिका रे खोबोर रेयाक् खोंजा पा़हिलाक् काठी आलगा ते हुय ओचोया आर नोवा बातावाकाना जे जोतो ता़लिका रे आम ला़गित पा़हिलाक काठी मेनाके आ पाहिलाक् का़ठी बेगोर नोवा ता़लिका रे सा़खिया़त आदेर बाङ हुय दाड़ेयाक् आ . "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2903,7 +2682,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "पा़हिलाक का़ठी तेयार मे (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2912,7 +2690,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "मित् पा़हिसाक् का़ठी आच् ते जोड़ाव होचोय मे (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2930,7 +2707,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "ढेर गान जायगा रेयाक् जोनोड़ाव लेकाते पा़हिलाक का़ठी उपुरुम मे (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2939,7 +2715,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "जायगा ञुतुम (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2948,7 +2723,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "पी़हिलीक का़टी जायगा (~P)पा़हिलीक का़टी जायगा (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2957,7 +2731,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "आच् ते गोनोङक् (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2966,7 +2739,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "चेत् आम आमाक् ता़लिका रेयाक् ञुतुम ञाम कानाम?चेत् आम आमाक् टेबुल रेयाक् ञुतुम ञाम कानाम?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2975,7 +2747,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "सारहाव . आमाक् ता़लिका तेयार रे लाकती जोतो खोबोर आमेम आदेर केत् आ.सारहाव.आमाक् टेबुल तेयार रे लाकती जोतो खोबोर आमेम आदेर केत् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2984,7 +2755,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2993,7 +2763,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "ता़लिका जोह बोदोल मेटेबुल जोह बोदोल मे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3002,7 +2771,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "लोगोन ते सा़खिया़त आदेर मे.लोगोन ते डाटा आदेर मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3011,7 +2779,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "नोवा ता़लिका रे फार्म बा़यसा़व तेयार मे (~r)नोवा टेबुल रे फार्म बा़यसा़व तेयार मे (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3020,7 +2787,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "आमेम तेयार ईकात् ता़लिका बाय झिजुक् काना.आमेम तेयार ईकात् टेबुल बाय झिजुक् काना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3029,7 +2795,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "टेबुल ञुतुम '%TABLENAME' रे मेनाक् आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना डाटाबेस होते त बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ.ता़लिका ञुतुम '%TABLENAME' रे मेनाक् आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना शा़खिया़त बा़यसा़व होते त बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3038,7 +2803,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "जायगा ञुतुम '%FIELDNAME' रे मेनाक् बिसेस आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना डाटाबेस होते ते बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ.जायगा ञुतुम '%FIELDNAME' रे मेनाक् बिसेस आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना सा़खिया़त बा़यसा़व होते ते बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3047,7 +2811,6 @@ msgid "Field"
msgstr "जायगा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3056,7 +2819,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "इञाक् ता़लिकाइञाक् टेबुल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3065,7 +2827,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "मित् जायगा सेलेद."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3074,7 +2835,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "बाछाव जायगा ओचोक्."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3094,7 +2854,6 @@ msgstr ""
"एटागाक् ञुतुम आदेर मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3103,7 +2862,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "ता़लिक रेयाक् हा़टिञ.टेबुल रेयाक् हा़टिञ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3112,7 +2870,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "ता़लिका रेयाक् का़मी होरा.टेबुल रेयाक् का़मी होरा."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3157,7 +2914,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "उचाड़(~C)बोदोल (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3166,7 +2922,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "खाटो बिचा़र: बाहरे खोंजा खोन टाका एलेख आर टाका बोदोल गुन को नियोम रे बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ.खाटो बिचा़र: बाहरे खोंजा खोन टाका एलेख आर टाका बोदोल गुन को नियोम रे बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3175,7 +2930,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "पा़हिल, बाङ आड जोतो पातार."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3193,7 +2947,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "लेताड़ (~o)>>लेताड़ >> (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3202,7 +2955,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "बोंद (~l)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3220,7 +2972,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3229,7 +2980,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "कोटरी हुना़र(~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3238,7 +2988,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "निोगाक् पातार रे टाका कोठरी (~s)नितोगाक् पातार रे टाका कोठरी (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3247,7 +2996,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "जोतो दोलिल रे टाका कोठरी (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3256,7 +3004,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "पासनाव बाछाव (~S)बाछावाक् पासनाव (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3265,7 +3012,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "हुना़र बाछाव कोठरीकोठरी हुना़र बाछाव मे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3274,7 +3020,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "ठाका बाछाव कोठरीटाका कोठरी बाछाव मे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3283,7 +3028,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "टाका पासनाव:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3292,7 +3036,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "नामुना:ना़मुना:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3301,7 +3044,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "ओसारहुडिञ माराङ तेयाराक्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3310,7 +3052,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "मित्%PRODUCTNAME 6.0 हिंसाब दोलिल(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3319,7 +3060,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "जोतो उनुदुक् (~d)पुरा़व उनुदुक् (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3328,7 +3068,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "मुल दोलिल:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3337,7 +3076,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "मुल उनुदुक्:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3346,7 +3084,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "पोटोम रेाक् एटाक् पोटोम मेसा येत् आ (~I)खुंट पोटोम को मेसा आते (~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3355,7 +3092,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "जोस उनुदुक्:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3364,7 +3100,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "बेगोर कुकली पातार बाङ आड़ाक् किछु ओकतो लागित दोहो.बेगोर कुकली नित् सुयदोमाक् बाङ आ़ड पातार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3382,7 +3117,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "उचा़ड़ दोसा: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3391,7 +3125,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "कोटरी नामुना रेयाक् उचा़ड़ दोसा:कोटरी ना़मुना रेयाक् उचा़ड़ दोसा:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3400,7 +3133,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "सोमबोंध पासनाव रेयाक् ञुतुम ओल: पातार%1लेखा %1 रेयाक् %2मोट साहटा लेखा %2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3409,7 +3141,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "पासनाव रेयाक् आदेर उचाड़ लाकती..पासनाव रेयाक् आदेर उचा़ड़ लाकती.."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3418,7 +3149,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "जोतो पातार रेयाक् पातार आड़ दोहड़ा जोगाव लाकती.."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3436,7 +3166,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "मुचात् (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3445,7 +3174,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "बाछाव उनुदुउनुदुक् बाछाव "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3454,7 +3182,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "रेत् बाछाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3472,7 +3199,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "बा़नुक् आकान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3481,7 +3207,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "यूरो रे बोदोलनतेया यूरो रे बोदोलाक्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3490,7 +3215,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr " स्प्रेडसीट किछु ओकोतो लागित आड़ लाकती बाङ आड़?चेत् ओसार पातार किछु ओकोतो ला़गित् आड़ लाकती बाङ आड़?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3499,7 +3223,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "ता़लिका %1तीलिकी ञुतुम %1 बाङ आड़ लागित दानाङ साबाद आदेर मे.टेबुल %1टेबुल ञुतुम %1 बाङ आड़ लागित़् दानाङ साबाद आदेर मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3508,7 +3231,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "भुल दानाङ साबादबाङ जुत दानाङ साबाद"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3517,7 +3239,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "रक्षित शीटआ़ड पातार "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3526,7 +3247,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "चेतावनी!होसियार !"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3535,7 +3255,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "शीट के लिए रक्षा को नहीं हटाया जायेगा.पातार ला़गित् आ़ड बाङ ओचोगा . "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3544,7 +3263,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "शीट को अरक्षित नहीं कर सकते हैंपातार बाङ आ़ड होचो बाङ दाड़ेयाक् आ. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3553,7 +3271,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "विजार्ड नोवा दोलिल कोटरी तेयार लेका ते बाय सासापड़ाव दाड़ेयाक् एसपेरेड सिट रे मेनाक् दोलिल आड़ बाय बोदोल दाड़ेयाक्बिजार्ड नोवा दोलिल कोटरी तेयार लेका ते बाय सापड़ाव दाड़ेयाक् एसपेरेट सिट रे मेनाक् दोलिल आड़ बाय बोदोल दाड़ेयाक्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3562,7 +3279,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "हुदिसमे जे य़ुरो उचाड़ाक् ,बाङ कान नोवा दोलिल सापड़ाव बाङ हुय होचोवाक्!हुदिसमे जे य़ुरो उचाड़ाक् ,बाङ कान नोवा दोलिल सासापड़ाव बाङ हुय होचोवाक्!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3598,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "बा़डरा़य मे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3607,7 +3322,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "दाया काते %PRODUCTNAME सापड़ाव लागित दोलिल हिंसाब !दाया काते %PRODUCTNAME सासापड़ाव ला़गित् दोलिल हिंसाब !"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3616,7 +3330,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr " उनुदुक् बाङ काना. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3652,7 +3365,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "बिजार्ड बाडरा.विजार्ड बा़डरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3661,7 +3373,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "पुर्तगाली एस्कुडो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3670,7 +3381,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "डच गिल्डर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3679,7 +3389,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3688,7 +3397,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "स्पॉनिश पेसेटा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3697,7 +3405,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "इटालियन लीरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3706,7 +3413,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "जर्मन मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3715,7 +3421,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "बेल्जियन फ्रान्क "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3724,7 +3429,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "आइरिश पन्ट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3733,7 +3437,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रान्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3742,7 +3445,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3751,7 +3453,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "फिन्निश मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3760,7 +3461,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "ग्रीक ड्राक्मा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3769,7 +3469,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "सोलोभेनियान टोलार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3778,7 +3477,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "दोलिल रेयाक् टाका साजाव दो य़ोरोप रेयाक् टाका बाङ काना.सिपरियाट पौंड."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3787,7 +3485,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "आमाक् का़मी सिसटाम लागित पा़रसी साजाव दो योरोप रेयाक् टाका का़वड़ी जुमित रेयाक् पा़रसी बाङ काना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3796,7 +3493,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "सोलोबेक कोरुना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3821,7 +3517,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3830,7 +3525,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "लाहनतीला़हनती"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3839,7 +3533,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "सोमबोंध दोलिल ञाम आरु काना .."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3857,7 +3550,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "साजाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3866,7 +3558,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "पातार जोवगे बाङ आड़ आ.पातार जावगे बाङ आड़ आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3875,7 +3566,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "प्रकरण चुनावउयहा़र बाछाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3893,7 +3583,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "बा़डरा़(~C)बा़डरा़ (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3927,7 +3616,6 @@ msgid "Be"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3960,7 +3648,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3977,7 +3664,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4060,7 +3746,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "हाक् ताविजाक् ठिका़ना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4069,7 +3754,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "मित् ञामिच्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4078,7 +3762,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "ञामको (ठिकाना सा़खिया़तबायसाव)आ़डी गान ञामको (ठिका़ना डाटा बेस)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4087,7 +3770,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "नोवा नामुना रेयाक् बेभार.नोवा ना़मुना रेयाक् बेभार."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4096,7 +3778,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "मित् भुल हुयेना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4159,7 +3840,6 @@ msgid "Country"
msgstr "दिसोम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4195,7 +3875,6 @@ msgid "Position"
msgstr "टेप"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4222,7 +3901,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "जो़हार."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4231,7 +3909,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "ओड़ाक् रेयाक् सांगिञ गाल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4240,7 +3917,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "फोन कार्यालयका़मी ठेनाक् सा़गिञ गाल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4249,7 +3925,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "फेक्सफैक्स"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4276,7 +3951,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "खाटो ओल को ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4285,7 +3959,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "एपाटक् जायगा 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4294,7 +3967,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "एपाटक् जायगा 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4303,7 +3975,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "एपाटक् जायगा 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4312,7 +3983,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "एपाटक् जायगा 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4330,7 +4000,6 @@ msgid "State"
msgstr "राज्य"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4348,7 +4017,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "साहटा "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4357,7 +4025,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "आसेन सांगिञ गाल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4366,7 +4033,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "एटागाक् सांगिञ गाल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4384,7 +4050,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "निमंनतरोन मे "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4393,7 +4058,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "पुथी चिनहा़ ञामिच 'ञामिच'आद आकाना.पुथी चिनहा़ 'ञामिच'आद आकाना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4402,7 +4066,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "फार्म साकाम जायगा खोन बाङ सामिल दाड़ेयाक् आ ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4411,7 +4074,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "टिपिच् नामुनाटिपिच् ना़मुना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4420,7 +4082,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "मित् एपटा निसटा ला़कती.मित् आपनार मोने तेयाक् निसटा ला़कती."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4429,7 +4090,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "टिपिच लेका"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4438,7 +4098,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "कुड़ा़य टिपिच्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4447,7 +4106,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "तुला़ पा़यला टिपिच्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4465,7 +4123,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' उनुदुक् बाय रेयार दाड़ेयाक्: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4474,7 +4131,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' उनुदुक् बानुक् आना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4537,7 +4193,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "बोंद (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4546,7 +4201,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "नोवा बिजार्ड %PRODUCTNAME तेयार रे दोलिल ए बोदोला आर Microsoft Office दोलिल खोन नावा OpenDocument तेयार ए बोदोला."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4555,7 +4209,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "बोदोल ला़गित दोलिल लेकान बाछाव:बोदोल ला़गित् दोलिल लेकान बाछाव:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4564,7 +4217,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "साबाद नामुनासाबाद ना़मुना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4573,7 +4225,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "एक्सेल नमूनाएक्सेल ना़मूना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4582,7 +4233,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "पावार पोयन्ट नामुनापावार पोयन्ट ना़मुना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4591,7 +4241,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr " दोलिल साबाद"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4600,7 +4249,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "एक्सेल दोलिल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4609,7 +4257,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher documents"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4618,7 +4265,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "माइक्रोसोफ्ट आफिसमाइक्रोसोफ्ट ऑफिस"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4627,7 +4273,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "खाटो माछा लाय सोदोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4663,7 +4308,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>'रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ.<CR> चेद आम नोवारे ओल चेतान ओल सानाम काना?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4690,7 +4334,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "बिजार्ड बाडरा.विजार्ड बा़डरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4699,7 +4342,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "बिजार्ड रे बाङ उयहा़र भुल हुयेनाविजार्ड रे बाङ उयहा़र भुल हुयेना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4708,7 +4350,6 @@ msgid "Error"
msgstr "भुल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4717,7 +4358,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "चेद आम बेगोर दोलिल कुली काते ओल चेतान ओल सानाम काना ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4726,7 +4366,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "मैक्रो दोलिल दोहड़ा रेयाक् मेनाक् आ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4735,7 +4374,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "दोलिल '<1>' बाङ सांचाव दाड़ेयाक् ना ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4744,7 +4382,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "दोलिल '<1>' बाङ झिज दाड़ेयाक् ऩा."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4753,7 +4390,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "उनुदुक् बाछाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4762,7 +4398,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "दोलिल उचाड़"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4771,7 +4406,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "एटागाक् पोटोम को मेसा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4780,7 +4414,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "लाहनतीला़हनती"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4789,7 +4422,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "सोमान बाबोत तेयाक् दोलिल ञाम दोहड़ाक् येक् आ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4798,7 +4430,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "दोलिल उचाड़"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4816,7 +4447,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "'बाङ ञाम लेना."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4825,7 +4455,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "मुचात एनामुचा़त एना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4834,7 +4463,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "मुल दोलिल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4843,7 +4471,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "जोस दोलिल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4852,7 +4479,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> दोलिल बोदोल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4861,7 +4487,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "जोतो हुड़िञ उनुदुक् हिसाब रे हातावा "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4870,7 +4495,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "नोवा को उनुदु खोन बाहरे भेजाक् आ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4879,7 +4503,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "खोन आ़गू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4888,7 +4511,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "सांचाव ते"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4897,7 +4519,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "बोलो रेत् तेयार मे "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4906,7 +4527,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "आमक् का़मी उनुदुक् रे बोलोन रेत् तेयार मे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4915,7 +4535,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "बोदोल रेत् उदुक्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4924,7 +4543,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "जोतो साबात दोलिल रे नोवा को मेनाक् उनुदु आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4942,7 +4560,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "जोतो पावार पोयन्ट ना़मुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:जोतो पावार पोयन्ट नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4951,7 +4568,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "जोतो साबाद नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:जोतो साबाद ना़मुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4960,7 +4576,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "जोतो एक्सेल नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:जोतो एक्सेल ना़मुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"