aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sd/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/sd/chart2
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/sd/chart2')
-rw-r--r--source/sd/chart2/messages.po21
1 files changed, 0 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/sd/chart2/messages.po b/source/sd/chart2/messages.po
index 09a089561b8..f6c78cd24ce 100644
--- a/source/sd/chart2/messages.po
+++ b/source/sd/chart2/messages.po
@@ -65,7 +65,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "شفافيت"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "فانٽ"
@@ -156,7 +155,6 @@ msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEV
msgstr "%STD_DEVIATION ۽ معياري گمراهہ ڪندڙ %AVERAGE_VALUE گمراهہ ڪندڙ سان خسيس ملهہ جي ليڪ"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
msgid "Axis"
msgstr "مُحَوَرَ"
@@ -394,7 +392,6 @@ msgid "Chart Area"
msgstr "چارٽ جو کيترُ"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
msgid "Chart"
msgstr "چارٽ"
@@ -647,7 +644,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "کاٻي کان ساڄي"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ساڄي - کان - کاٻي"
@@ -709,7 +705,6 @@ msgid "Mean"
msgstr "خسيس"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "ڪالم "
@@ -1523,13 +1518,11 @@ msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "محور ڀرسان (ٻيو پاسو)"
#: sidebaraxis.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "ٻاهرئين پاسي شروع"
#: sidebaraxis.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "ٻاهرئين پاسي ختم"
@@ -1553,7 +1546,6 @@ msgid "Title"
msgstr "عنوَانَ"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "عنوَانَ"
@@ -1600,7 +1592,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "هٿ جو"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "ليجيڊ"
@@ -1664,7 +1655,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr " محور عنوان Y "
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "مُحَوَرَ"
@@ -1744,7 +1734,6 @@ msgid "Standard error"
msgstr "معياري چوڪ"
#: sidebarerrorbar.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "فرق(~V)"
@@ -1814,7 +1803,6 @@ msgid "Above"
msgstr "مٿان"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "هيٺان"
@@ -1826,7 +1814,6 @@ msgid "Center"
msgstr "مرڪز"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "ٻاهر"
@@ -1838,7 +1825,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "اندر"
#: sidebarseries.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "اصلوڪي جي ويجهو"
@@ -1867,13 +1853,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "Y چوڪ جون پٽيون"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "مُحَوَرُ Y بنيادي"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "گؤڻ Y مُحورُ"
@@ -2585,7 +2569,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "شامل ڪريو"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "مٿي"
@@ -2597,7 +2580,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "ڪڍي ڇڏيو"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "هيٺ"
@@ -2811,7 +2793,6 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "وڪلپن جي تجويز ڪريو"
#: tp_RangeChooser.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو"
@@ -2829,7 +2810,6 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "سامگريءَ جي حد"
#: tp_RangeChooser.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو"
@@ -3209,7 +3189,6 @@ msgid "_Break"
msgstr "رخنو"
#: tp_axisLabel.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "متن جو وهڪرو"