diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/sd/cui | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/sd/cui')
-rw-r--r-- | source/sd/cui/source/customize.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/cui/source/dialogs.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/cui/source/options.po | 499 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/cui/source/tabpages.po | 402 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/cui/uiconfig/ui.po | 1794 |
5 files changed, 1370 insertions, 1679 deletions
diff --git a/source/sd/cui/source/customize.po b/source/sd/cui/source/customize.po index 287a9960c01..5b8fd138b7a 100644 --- a/source/sd/cui/source/customize.po +++ b/source/sd/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:11+0000\n" +"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366028286.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408443101.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_BASICMACROS\n" "string.text" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "بنيادي مئڪروز" #: acccfg.src #, fuzzy @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "" +msgstr "ڊيوفالٽ سيٽنگس نئين سر قائم ڪريو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "ID_ICONS_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Icons Only" -msgstr "" +msgstr "فقط آئڪان" #: cfg.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "ID_ICONS_AND_TEXT\n" "menuitem.text" msgid "Icons & Text" -msgstr "" +msgstr "آئڪان ۽ متن" #: cfg.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_COMMAND\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "ڊيفالٽ آديش نئين سر قائم ڪريو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "ID_CHANGE_SYMBOL\n" "menuitem.text" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "آئڪان بدلايو..." #: cfg.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "ID_RESET_SYMBOL\n" "menuitem.text" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "آئڪان نئين سر سيٽ ڪريو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NEW_MENU\n" "string.text" msgid "New Menu %n" -msgstr "" +msgstr "نئون مينو %n" #: cfg.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "New Toolbar %n" -msgstr "" +msgstr "نئين اوزار پٽي %n" #: cfg.src msgctxt "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n" "string.text" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "مينو هلايو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n" "string.text" msgid "Add Submenu" -msgstr "" +msgstr "گؤڻ مينو شامل ڪريو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n" "string.text" msgid "Submenu name" -msgstr "" +msgstr "گؤڻ مينوءَ جو نالو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." -msgstr "" +msgstr "مينوءَ ۾ آديش شامل ڪرڻ لاءِ دفعو چونڊيو ۽ پوءِ آديش چونڊيو۔ توهين هليءَ چليءَ واري گفتي ۾ مينوز ٽنگڻين جي صفحي جي آديشن جي ياداشت ۾ آديش گهلي آڻي بە سگهو ٿا۔" #: cfg.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "MD_ICONSELECTOR\n" "modaldialog.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "آئڪان بدلايو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" "string.text" msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." -msgstr "" +msgstr "هيٺ درج ڪيل فائلن جي آمد نە ٿي سگهي۔ فائل جي رچنا سمجهە ۾ نە اَچي سگهي۔" #: cfg.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي تە عڪس خارج ڪرڻو آهي؟" #: cfg.src msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "" +msgstr "آئڪان بدلائي رکڻ جي تصديق ڪريو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME اوزار پٽيون" #: cfg.src #, fuzzy @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Toolbar Content" -msgstr "" +msgstr "اوزار پٽيءَ جو موضوع" #: cfg.src #, fuzzy @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" "string.text" msgid "Toolbar Name" -msgstr "" +msgstr "اوزار پٽيءَ جو نالو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n" "querybox.text" msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي تە توهين '%MENUNAME' مينو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: cfg.src msgctxt "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" "querybox.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "اوزار پٽيءَ تي آديش ناهن۔ ڇا توهين اوزار پتي خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: cfg.src msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" "querybox.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "هن اوزار پٽيءَ ۾ اَڳ ۾ ڪيل سڀ تبديليون هي خارج ڪندو۔ ڇا توهين سچ پچ اِها اوزار پٽي نئين سر سيٽ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: cfg.src msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" "infobox.text" msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "" +msgstr "هن پاپئپ ۾ ڪاريە اڳ ۾ ئي شامل ڪيو ويو آهي۔" #: cfg.src #, fuzzy @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n" "string.text" msgid "Rename Menu" -msgstr "" +msgstr "مينوءَ جو نئين سر نالو ڏيو" #: cfg.src msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Rename Toolbar" -msgstr "" +msgstr "اوزار پٽيءَ جو نئين سر نالو ڏيو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "FT_METHOD\n" "fixedtext.text" msgid "Component method name" -msgstr "" +msgstr "جزي جي طريقي جو نالو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" "modaldialog.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "جزو مقرر ڪريو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n" "string.text" msgid "Start Application" -msgstr "" +msgstr "ڪاريە لاڳو ڪرڻ شروع ڪريو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n" "string.text" msgid "Close Application" -msgstr "" +msgstr "ڪاريە لاڳو ڪرڻ بند ڪريو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n" "string.text" msgid "Document closed" -msgstr "" +msgstr "دستاويز بند ڪيو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n" "string.text" msgid "Document is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "دستاويز بند ٿيڻ تي آهي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n" "string.text" msgid "Document has been saved" -msgstr "" +msgstr "دستاويز سانڍيو ويو آهي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n" "string.text" msgid "Document has been saved as" -msgstr "" +msgstr "دستاويز سانڍيو ويو جئن" #: macropg.src msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n" "string.text" msgid "Activate Document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز متحرڪ ڪريو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n" "string.text" msgid "Deactivate Document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز نشڪريە ڪريو" #: macropg.src #, fuzzy @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n" "string.text" msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "" +msgstr "'ڦيرايل' حالت بدلائي ويئي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n" "string.text" msgid "Printing of form letters started" -msgstr "" +msgstr "اکر رچڻ جي ڇپائي شروع ٿي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n" "string.text" msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "" +msgstr "اَکر رچڻ جي ڇپائي پوري ٿي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n" "string.text" msgid "Merging of form fields started" -msgstr "" +msgstr "کيتر رچڻ جزب ڪرڻ شروع ٿيو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n" "string.text" msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "" +msgstr "کيتر رچڻ جزب ڪرڻ پورو ٿيو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n" "string.text" msgid "Loaded a sub component" -msgstr "" +msgstr "گؤڻ جزو لوڊ ڪيو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n" "string.text" msgid "Closed a sub component" -msgstr "" +msgstr "گؤڻ جزو بند ڪيو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n" "string.text" msgid "Document created" -msgstr "" +msgstr "دستاويز خلقيو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n" "string.text" msgid "Document loading finished" -msgstr "" +msgstr "دستاويز لوڊ ڪرڻ جو ڪم پورو ٿيو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n" "string.text" msgid "Saving of document failed" -msgstr "" +msgstr "دستاويز سانڍڻ جو ڪم ناڪام ٿيو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" "string.text" msgid "'Save as' has failed" -msgstr "" +msgstr "'سانڍيو جئن' ناڪام ٿيو آهي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n" "string.text" msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جو نقل قائم ڪرڻ يا روانو ڪرڻ" #: macropg.src msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n" "string.text" msgid "Document copy has been created" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جو نقل خلقيو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n" "string.text" msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جو نقل خلقڻ ناڪام ٿيو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n" "string.text" msgid "View created" -msgstr "" +msgstr "منظر خلقيو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n" "string.text" msgid "View is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "منظر بند ٿيڻ تي آهي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n" "string.text" msgid "View closed" -msgstr "" +msgstr "منظر بند ڪيو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n" "string.text" msgid "Document title changed" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جو عنوان بدلايو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n" "string.text" msgid "Document mode changed" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جو ڍنگ بدلايو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n" "string.text" msgid "Visible area changed" -msgstr "" +msgstr "نظر ايندڙ کيتر بدلايو ويو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n" "string.text" msgid "Document has got a new storage" -msgstr "" +msgstr "دستاويز کي نئون سنگرهە حاصل ٿيو آهي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n" "string.text" msgid "Document layout finished" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جو ليئائوٽ پورو ٿيو" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n" "string.text" msgid "Selection changed" -msgstr "" +msgstr "چونڊ بدلائي ويئي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n" "string.text" msgid "Double click" -msgstr "" +msgstr "ٻٽي ڪلڪ" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n" "string.text" msgid "Right click" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي ڪلڪ" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n" "string.text" msgid "Formulas calculated" -msgstr "" +msgstr "فارمولن جي ڳڻپ ڪئي ويئي" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1045,4 +1045,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n" "string.text" msgid "Content changed" -msgstr "" +msgstr "موضوع بدلايو ويو" diff --git a/source/sd/cui/source/dialogs.po b/source/sd/cui/source/dialogs.po index 95acf60e6ee..dae3f662de2 100644 --- a/source/sd/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sd/cui/source/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:11+0000\n" +"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366028287.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408443114.000000\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "modaldialog.text" msgid "Color Picker" -msgstr "" +msgstr "رنگ چونڊي کڻندڙ" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "PB_PICKER\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Pick a color from the document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز ۾ رنگُ چونڊي کڻو" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "FL_RGB\n" "fixedline.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpicker.src #, fuzzy @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "CT_HEX\n" "fixedtext.text" msgid "Hex ~#" -msgstr "" +msgstr "هيڪس # (~#)" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "FL_HSB\n" "fixedline.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "CT_HUE\n" "fixedtext.text" msgid "H~ue" -msgstr "" +msgstr "رنگ (~u)" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "CT_SATURATION\n" "fixedtext.text" msgid "~Saturation" -msgstr "" +msgstr "تراوت (~S)" #: colorpicker.src #, fuzzy @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "FL_CMYK\n" "fixedline.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "CT_CYAN\n" "fixedtext.text" msgid "~Cyan" -msgstr "" +msgstr "سائيرو نيرو (~C)" #: colorpicker.src #, fuzzy @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "CT_KEY\n" "fixedtext.text" msgid "~Key" -msgstr "" +msgstr "ڪنجي (~K)" #: commonlingui.src #, fuzzy @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "FT_NEWWORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Word" -msgstr "" +msgstr "لفظ (~W)" #: commonlingui.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "FT_SUGGESTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Suggestions" -msgstr "" +msgstr "صلاحون (~S)" #: commonlingui.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "BTN_IGNOREALL\n" "pushbutton.text" msgid "Always I~gnore" -msgstr "" +msgstr "هميشهە نظراَنداز ڪريو (~g)" #: commonlingui.src #, fuzzy @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "BTN_CHANGEALL\n" "pushbutton.text" msgid "Always R~eplace" -msgstr "" +msgstr "هميشهە بدلائي رکو (~e)" #: commonlingui.src #, fuzzy @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" "string.text" msgid "No alternatives found." -msgstr "" +msgstr "ڪي بە وڪلپ ڪونە مليا" #: cuires.src msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" "string.text" msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "ترندڙ فريم لاءِ فائل چونڊيو" #: cuires.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" "string.text" msgid "Add Commands" -msgstr "" +msgstr "آڊيش شامل ڪريو" #: cuires.src #, fuzzy @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: cuires.src msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "ڪي بورڊ جي رچنا لوڊ ڪريو" #: cuires.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "ڪي بورڊ جي رچنا سانڍيو" #: cuires.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" "string.text" msgid "anywhere in the field" -msgstr "" +msgstr "کيتر ۾ ڪٿي بە" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" "string.text" msgid "beginning of field" -msgstr "" +msgstr "کيتر جي شروع ۾" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_END\n" "string.text" msgid "end of field" -msgstr "" +msgstr "کيتر جي پڇاڙي" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" "string.text" msgid "entire field" -msgstr "" +msgstr "سمورو کيتر" #: fmsearch.src #, fuzzy @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" "errorbox.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "توهان جي حاصل سامگريءَ سان ڪوبە رڪارڊ نٿو ٺهڪي۔" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "errorbox.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "نامعلوم چوڪ ٿي ويئي۔ ڳولا پوري نە ٿي۔" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" "string.text" msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "" +msgstr "پلٽ، شروع ۾ ڳولا جاري" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" "string.text" msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "" +msgstr "پلٽ، پڇاڙيءَ ۾ ڳولا جاري" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" "string.text" msgid "counting records" -msgstr "" +msgstr "رڪارڊ ڳڻي پيو" #: gallery.src msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n" "string.text" msgid "Object;Objects" -msgstr "" +msgstr "شئە؛ شيون" #: gallery.src #, fuzzy @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "RB_SIMPLE_CONVERSION\n" "radiobutton.text" msgid "~Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "هنگل/هنجا (~H)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n" "radiobutton.text" msgid "Hanja (Han~gul)" -msgstr "" +msgstr "هنجا (هنگل)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n" "radiobutton.text" msgid "Hang~ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "هنگل (هنجا)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n" "radiobutton.text" msgid "Hangu~l" -msgstr "" +msgstr "هنگل (~l)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt "" "RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n" "radiobutton.text" msgid "Hang~ul" -msgstr "" +msgstr "هنگل (~u)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "" "RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n" "radiobutton.text" msgid "Han~ja" -msgstr "" +msgstr "هنجا (~j)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n" "radiobutton.text" msgid "Ha~nja" -msgstr "" +msgstr "هنجا (~n)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "FT_CONVERSION\n" "fixedtext.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "گفتگو" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "CB_HANGUL_ONLY\n" "checkbox.text" msgid "Hangul ~only" -msgstr "" +msgstr "فقط هنگل (~o)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "CB_HANJA_ONLY\n" "checkbox.text" msgid "Hanja onl~y" -msgstr "" +msgstr "فقط هنجا (~y)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n" "checkbox.text" msgid "Replace b~y character" -msgstr "" +msgstr "اَکر دواران بدلائي رکو (~y)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "STR_HANGUL\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "هنگل" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "STR_HANJA\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "هنجا" #: hangulhanjadlg.src #, fuzzy @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "STR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "(هتي متن داخل ڪريو)" #: hangulhanjadlg.src #, fuzzy @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "FT_SUGGESTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Suggestions (max. 8)" -msgstr "" +msgstr "صلاحون (وڌ ۾ وڌ ٨)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "هليءَ چليءَ واري ڊڪشنري سمپاد ڪريو" #: hlmarkwn.src #, fuzzy @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "دستاويز ۾ مرڪز مؤجود ناهن۔" #: hlmarkwn.src msgctxt "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "دستاويز نە کولي سگهيو" #: hlmarkwn.src msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "STR_MARK_TREE\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "شجري تي نشان لڳايو" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "GRP_LINKTYPE\n" "fixedline.text" msgid "Hyperlink type" -msgstr "" +msgstr "اوچ ڪڙيءَ جو قسم" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "RB_LINKTYP_INTERNET\n" "radiobutton.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "ويب (~W)" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "RB_LINKTYP_FTP\n" "radiobutton.text" msgid "~FTP" -msgstr "" +msgstr "~FTP" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "FT_LOGIN\n" "fixedtext.text" msgid "~Login name" -msgstr "" +msgstr "نالو لاگ اِن ڪريو (~L)" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "CBX_ANONYMOUS\n" "checkbox.text" msgid "Anonymous ~user" -msgstr "" +msgstr "گُمنام اِستعمال ڪندڙ (~u)" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "BTN_BROWSE\n" "imagebutton.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "WWW برائوزر" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "BTN_BROWSE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "ويب برائوزر کوليو، يو آر ايل جو نقل ڪريو ۽ مقصد جي کيتر ۾ اُهو چنبڙيو" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -981,24 +981,22 @@ msgstr "" "فارم" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "متن" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" -msgstr "بٽڻ " +msgstr "بٽڻُ" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1056,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "GRP_MAILNEWS\n" "fixedline.text" msgid "Mail & news" -msgstr "" +msgstr "ميل ۽ خبرون" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1065,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "RB_LINKTYP_MAIL\n" "radiobutton.text" msgid "~E-mail" -msgstr "" +msgstr "اي-ميل (~E)" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1162,24 +1160,22 @@ msgstr "" "فارم" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "متن" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" -msgstr "بٽڻ " +msgstr "بٽڻُ" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1256,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "BTN_FILEOPEN\n" "imagebutton.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "فائل کوليو" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1265,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "BTN_FILEOPEN\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "فائل کوليو" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1303,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "FT_FULL_URL\n" "fixedtext.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "متن جي چڪاس ڪريو" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1364,24 +1360,22 @@ msgstr "" "فارم" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "متن" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" -msgstr "بٽڻ " +msgstr "بٽڻُ" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1448,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "RB_EDITNOW\n" "radiobutton.text" msgid "Edit ~now" -msgstr "" +msgstr "هاڻي سمپادت ڪريو (~n)" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1457,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "RB_EDITLATER\n" "radiobutton.text" msgid "Edit ~later" -msgstr "" +msgstr "ٿوري دير بعد سمپادت ڪريو (~l)" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1545,24 +1539,22 @@ msgstr "" "فارم" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "متن" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" -msgstr "بٽڻ " +msgstr "بٽڻُ" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1670,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" "string.text" msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "" +msgstr "مهرباني ڪري جائز فائل جو نالو ٽائيپ ڪريو۔" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1686,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "" +msgstr "هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين ويب صفحي يا FTP سنٻنڌ ۾ اوُچ ڪڙي خلقيو۔" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1694,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "ميل ۽ خبرون" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1702,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." -msgstr "" +msgstr "هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين اي ميل ايڊريس يا خبرن جي سموهە ۾ اوچ ڪڙي خلقيو۔" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1719,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "" +msgstr "هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين مؤجودهە دستاويز يا دستاويز منجهە مقصد ۾ اوُچ ڪڙي خلقيو" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1735,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "" +msgstr "هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين اُهو دستاويز خلقيو ٿا جنهن سان نئين ڪڙي ڄاڻائجي ٿي۔" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1792,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" "string.text" msgid "Select Archives" -msgstr "" +msgstr "دفتر خانا چونڊيو" #: multipat.src msgctxt "" @@ -1800,7 +1792,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" "string.text" msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "دفتر خانا" #: multipat.src #, fuzzy @@ -1817,7 +1809,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" "string.text" msgid "Password must be confirmed" -msgstr "" +msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ضرور ڪجي" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڳجهي لفظ سان ميل نە کاڌو۔ ٻنهي خانن ۾ ساڳيو ڳجهو لفظ داخلڪري ڳجهو لفظ وري سيٽ ڪريو۔" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1833,7 +1825,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "" +msgstr "ڳجهن لفظن جي تصديق اَصلوڪن ڳجهن لفظن سان ميل نە کاڌو۔ ڳجها لفظ وري سيٽ ڪريو." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1841,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "" +msgstr "مهرباني ڪري فقط پڙهو وڪلپ جاري رکڻ لاءِ کولڻ، ڦيرڦار ڪرڻ يا چڪاس ڪرڻ لاءِ ڳجهو لفظ داخل ڪريو۔" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1849,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELQUERY\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهين هيٺين خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1865,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELFAILED\n" "string.text" msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "چونڊيل شئە خارج نە ٿي سگهبي" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1873,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to delete this object." -msgstr "" +msgstr "توهانکي هيءَ شئە خارج ڪرڻ جي اِجازت ناهي۔" #: scriptdlg.src #, fuzzy @@ -1908,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to create this object." -msgstr "" +msgstr "توهان کي هيءَ شئە خلقڻ جي اِجازت ناهي۔" #: scriptdlg.src #, fuzzy @@ -1934,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to rename this object." -msgstr "" +msgstr "توهان کي هن شئە جو نئين سر نالو ڏيڻ جي اِجازت ناهي۔" #: scriptdlg.src #, fuzzy @@ -1960,7 +1952,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" "string.text" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "" +msgstr "اِن لپيءَ ۾ لکجندڙ ٻوليءَ کي %LANGUAGENAME جو سمرٿن نٿو ملي۔" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1968,7 +1960,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" "string.text" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "" +msgstr "%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1976,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" "string.text" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "" +msgstr "%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت اپواد اچي ويو۔" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1984,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" "string.text" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "" +msgstr "%LANGUAGENAME لپي سِٽ تي %SCRIPTNAME: %LINENUMBER هلائڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1992,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" "string.text" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "" +msgstr "%LANGUAGENAME لپي سٽ تي %SCRIPTNAME: %LINENUMBER هلائڻ وقت اَپواد اچي ويو۔" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -2000,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" "string.text" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "" +msgstr "%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت بنيادي سرشتي جي لپي ڏيڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -2008,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" "string.text" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "" +msgstr "%LANGUAGENAME لپي سٽ تي %SCRIPTNAME: %LINENUMBER هلائڻ وقت بنيادي سرشتي جي لپي ڏيڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" #: scriptdlg.src #, fuzzy @@ -2055,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "FT_FILES\n" "fixedtext.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "مول فائل" #: svuidlg.src #, fuzzy @@ -2183,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "PB_BREAK_LINK\n" "pushbutton.text" msgid "~Break Link" -msgstr "" +msgstr "ڪڙي ٽوڙيو (~B)" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -2192,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "FT_FILES2\n" "fixedtext.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "مول فائل" #: svuidlg.src #, fuzzy @@ -2323,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "مؤجود ناهي" #: svuidlg.src msgctxt "" diff --git a/source/sd/cui/source/options.po b/source/sd/cui/source/options.po index 14470ab831c..653c67d0485 100644 --- a/source/sd/cui/source/options.po +++ b/source/sd/cui/source/options.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:12+0000\n" +"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366028288.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408443128.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" -msgstr "" +msgstr "ڊرائيور جا نالو" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "سموهەُ" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "وقت پورو ٿيو" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ها" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "نہ" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TYPE\n" "string.text" msgid "Registered name" -msgstr "" +msgstr "رجسٽر ڪيل نالو" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATH\n" "string.text" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائل" #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" "string.text" msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "" +msgstr "سامگريءَ جو سلسلو $(ROW)" #: optchart.src #, fuzzy @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "" +msgstr "رنگن جي رٿا رد ڪرڻ" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" "string.text" msgid "Save scheme" -msgstr "" +msgstr "رٿا سانڍيو" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" "string.text" msgid "Name of color scheme" -msgstr "" +msgstr "رنگن جي رٿا جو نالو" #: optdict.src #, fuzzy @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "بدل سدل ڪريو (~R)" #: optdict.src msgctxt "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" "querybox.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهين '%1' ڊڪشنريءَ جي ٻولي بدلائڻ چاهيو ٿا؟" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[L]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[S]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME حساب ۾ حساب جو قسم يا اُبتڙ" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ليکڪ ۾ ون ورڊ يا اُبتڙ" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME گڻپ ۾ ايڪسل يا اُبتڙ" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME نشان ۾ پاور پائينٽ يا اُبتڙ" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" "infobox.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي انٽرفيس جي ٻوليءَ جي طئە ڪيل ترتيب اَپڊيٽ ڪئي ويئي آەي ۽ جڏهن توهين اڳلي ڀيري %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION شروع ڪندا تڏهن اَثر ۾ ايندي" #: optinet2.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "هجي" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "لفظن جو ذخيرو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "وياڪرڻ" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "لفظن جو مٿاهون خانو چڪاسيو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " -msgstr "" +msgstr "اَنگن سان لفظ چڪاسيو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "" +msgstr "خاص کيتر چڪاسيو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "" +msgstr "جئن توهين ٽائيپ ڪريو ٿا اُهي چڪاسيو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "" +msgstr "جئن توهين ٽائيپ ڪريو ٿا اُن جو وياڪرڻ چڪاسيو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "" +msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ لاءِ اکرن جو گهٽ ۾ گهٽ تعداد:" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " -msgstr "" +msgstr "سِٽ ٽٽڻ کان اڳ اکر" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " -msgstr "" +msgstr "سٽ ٽٽڻ کان پوءِ اکر" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "بنا پڇا ننڍي ليڪ ڏيو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "خاص کيترن ۾ ننڍي ليڪ ڏيو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "مؤجودهە ٻوليءَ جا موڊيول سمپادت ڪريو" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙن لاءِ وصف ڏنل ڊڪشنريون" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ سمپادت ڪريو" #: optpath.src msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "عڪَس" #: optpath.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" "string.text" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "لکڻ جا ساڌن" #: treeopt.src #, fuzzy @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "ST_LOAD_ERROR\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "چونڊيل ماڊيول لوڊ نە ٿي سگهيو" #: treeopt.src #, fuzzy @@ -685,11 +685,10 @@ msgid "Options" msgstr "وڪلپَ " #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME API" @@ -698,17 +697,16 @@ msgstr "%PRODUCTNAME API" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"2\n" +"User Data\n" "itemlist.text" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي سامگري" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"3\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "عام" @@ -717,107 +715,70 @@ msgstr "عام" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"4\n" +"Memory\n" "itemlist.text" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "يادگيري" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"5\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "نظارو" +msgstr "منظر" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"6\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "ڇڇاپيو" +msgstr "ڇاپيو" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"7\n" +"Paths\n" "itemlist.text" msgid "Paths" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"رستو \n" -"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"رستو \n" -"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"رستو\n" -"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"رستو \n" -"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"رستو " +msgstr "رستا" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"8\n" +"Colors\n" "itemlist.text" msgid "Colors" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"رنگ\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"رنگ\n" -"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"رنگ " +msgstr "رنگ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"9\n" +"Fonts\n" "itemlist.text" msgid "Fonts" -msgstr "" -"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"فانٽ \n" -"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"فانٽ\n" -"#-#-#-#-# styleui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"فانٽ\n" -"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"فانٽ\n" -"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"فانٽ\n" -"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"فانٽ \n" -"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"فانٽ \n" -"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"فانٽ" +msgstr "فانٽ" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"10\n" +"Security\n" "itemlist.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "سلامتي" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"11\n" +"Personalization\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" msgstr "" @@ -826,25 +787,25 @@ msgstr "" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"12\n" +"Appearance\n" "itemlist.text" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "ڏيک" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"13\n" +"Accessibility\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "داخل ٿيڻ جي سمرٿي" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"14\n" +"Advanced\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" msgstr "" @@ -853,7 +814,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"15\n" +"Basic IDE Options\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" msgstr "" @@ -862,59 +823,52 @@ msgstr "" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"16\n" +"Online Update\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "آن لائين اپڊيٽ ڪريو" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"1\n" +"Language Settings\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "ٻوليءَ جون طئە ڪيل ترتيبون" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"2\n" +"Languages\n" "itemlist.text" msgid "Languages" -msgstr "" -"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ٻولي \n" -"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ٻولي \n" -"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ٻولي" +msgstr "ٻوليون" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"3\n" +"Writing Aids\n" "itemlist.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "لکڻ جا ساڌن" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"4\n" +"Searching in Japanese\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "جيانيءَ ۾ ڳولا ڪرڻ" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"5\n" +"Asian Layout\n" "itemlist.text" msgid "Asian Layout" msgstr "ايشيائي ليئائوٽ " @@ -923,16 +877,16 @@ msgstr "ايشيائي ليئائوٽ " msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"6\n" +"Complex Text Layout\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "مُرڪب متن جو ليئائوٽ" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"1\n" +"Internet\n" "itemlist.text" msgid "Internet" msgstr "اِنٽرنيٽ" @@ -941,93 +895,70 @@ msgstr "اِنٽرنيٽ" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"2\n" +"Proxy\n" "itemlist.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "عيوضي" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"3\n" +"E-mail\n" "itemlist.text" msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اي۔ميل \n" -"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اي۔ميل \n" -"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اي ميل\n" -"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اي۔ميل\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اي۔ميل" +msgstr "اي۔ميل" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"4\n" +"Browser Plug-in\n" "itemlist.text" msgid "Browser Plug-in" -msgstr "" +msgstr "برائوز پلگ - اِن" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Writer\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" -"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME رائيٽر \n" -"#-#-#-#-# dochdl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME رائيٽر \n" -"#-#-#-#-# writer.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME جو ليکڪ\n" -"#-#-#-#-# javafilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME جو ليکڪ" +msgstr "%PRODUCTNAME لکندڙ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "عام" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "نظارو" +msgstr "منظر" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "ساڌن رچي پيو" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" @@ -1036,56 +967,52 @@ msgstr "ڄارُ" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"6\n" +"Basic Fonts (Western)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "بنيادي فانٽ (مغربي)" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"Basic Fonts (Asian)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "بنيادي فانٽ (ايشيائي)" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"Basic Fonts (CTL)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "بنيادي فانٽ (%1)" +msgstr "بنيادي فانٽ (CTL)" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "ڇڇاپيو" +msgstr "ڇاپيو" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "تختي" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "تبديليون" @@ -1094,369 +1021,313 @@ msgstr "تبديليون" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"12\n" +"Comparison\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"13\n" +"Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "موافقت" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"14\n" +"AutoCaption\n" "itemlist.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "خودڪار وڏو اکر " +msgstr "خودڪار سرو" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"15\n" +"Mail Merge E-mail\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "جزب اي۔ميل ميل ڪريو " #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Writer/Web\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" -"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME رائيٽر \n" -"#-#-#-#-# dochdl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME رائيٽر \n" -"#-#-#-#-# writer.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME جو ليکڪ\n" -"#-#-#-#-# javafilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME جو ليکڪ" +msgstr "%PRODUCTNAME لکندڙ/ ويب" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"2\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "نظارو" +msgstr "منظر" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"3\n" +"Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "ساڌن رچي پيو" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "ڇڇاپيو" +msgstr "ڇاپيو" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"6\n" +"Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "تختي" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"7\n" +"Background\n" "itemlist.text" msgid "Background" -msgstr "" -"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"پس منظر\n" -"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"پس منظر \n" -"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"پس منظرُ\n" -"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"پس منظر\n" -"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"پس منظر " +msgstr "پس منظر" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" -"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME ميٿ \n" -"#-#-#-#-# math.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"حساب %PRODUCTNAME " +msgstr "%PRODUCTNAME حساب" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"Settings\n" "itemlist.text" msgid "Settings" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون " +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" -"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME ڪيلڪ \n" -"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"گڻپ %PRODUCTNAME \n" -"#-#-#-#-# javafilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -" جي گڻپ %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME ڳڻپ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "عام" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"Defaults\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل \n" -"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" +msgstr "ڊيفالٽ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "نظارو" +msgstr "منظر" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Calculate\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "ڳڻپ ڪريو" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"6\n" +"Formula\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "نسخو" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"Sort Lists\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "ياداشتون ڇانپيو" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "تبديليون" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "موافقت" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ڇاپيو" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "ڇاپو %PRODUCTNAME " #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "عام" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "نظارو" +msgstr "منظر" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "ڇڇاپيو" +msgstr "ڇاپيو" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Draw\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "نقش %PRODUCTNAME " #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "عام" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "نظارو" +msgstr "منظر" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "ڇڇاپيو" +msgstr "ڇاپيو" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"Charts\n" "itemlist.text" msgid "Charts" msgstr "چارٽ" @@ -1465,26 +1336,25 @@ msgstr "چارٽ" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"Default Colors\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "ڊيفالٽ رنگ" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"1\n" +"Load/Save\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "لوڊ ڪريو/ سانڍيو" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "عام" @@ -1493,16 +1363,16 @@ msgstr "عام" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"3\n" +"VBA Properties\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "VBA خاصيتون" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"4\n" +"Microsoft Office\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "مائڪرو سافٽ آفيس " @@ -1511,44 +1381,37 @@ msgstr "مائڪرو سافٽ آفيس " msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"5\n" +"HTML Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "HTML موافقت" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Base\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%PRODUCTNAME آڌار\n" -"#-#-#-#-# base.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"آڌار %PRODUCTNAME " +msgstr "%PRODUCTNAME آڌارُ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"2\n" +"Connections\n" "itemlist.text" msgid "Connections" -msgstr "ڳنڍيندڙ" +msgstr "سنٻنڌ" #: treeopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"3\n" +"Databases\n" "itemlist.text" msgid "Databases" -msgstr "آڌار سامگري " +msgstr "آڌار سامگريون" #: treeopt.src #, fuzzy @@ -1565,4 +1428,4 @@ msgctxt "" "RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n" "string.text" msgid "Personal certificates" -msgstr "" +msgstr "شخصي سرٽيفڪيٽ" diff --git a/source/sd/cui/source/tabpages.po b/source/sd/cui/source/tabpages.po index 17756da825f..983d6776471 100644 --- a/source/sd/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sd/cui/source/tabpages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:37+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:12+0000\n" +"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408443152.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" "string.text" msgid "Set No Borders" -msgstr "" +msgstr "ڪي بە ڪناريون سيٽ نە ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" "string.text" msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "فقط ٻاهرين ڪنار سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" "string.text" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "ٻاهرين ڪنار ۽ اُفقي ليڪون سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -44,7 +45,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" "string.text" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "ٻاهرين ڪنار ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" "string.text" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "اندريون ليڪون بنا بدلائي ٻاهرين ڪنار سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -60,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" "string.text" msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "فقط وتري ليڪون سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" "string.text" msgid "Set All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "چارئي ڪناريون سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" "string.text" msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "فقط کاٻي ۽ ساڄي پاسي واريون ڪناريون سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "فقط مٿ ۽ تر واريون ڪناريون سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" "string.text" msgid "Set Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "فقط کاٻي پاسي واري ڪنار سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -100,7 +101,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" "string.text" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "مٿ ۽ تر واريون ڪناريون ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -108,7 +109,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" "string.text" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "کاٻي ۽ ساڄي پاسي واريون ڪناريون، ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" #: border.src msgctxt "" @@ -124,7 +125,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" "string.text" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "تر ۾ ساڄي پاسي پاڇو لاهيو" #: border.src msgctxt "" @@ -132,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" "string.text" msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "" +msgstr "مٿ ۾ ساڄي پاسي پاڇو لاهيو" #: border.src msgctxt "" @@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" "string.text" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "تر ۾ کاٻي پاسي پاڇو لاهيو" #: border.src msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" "string.text" msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "" +msgstr "مٿ ۾ کاٻي پاسي پاڇو لاهيو" #: frmdirlbox.src #, fuzzy @@ -219,603 +220,526 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" "string.text" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "کاٻي کان ساڄي (عمودي)" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"1\n" +"A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"2\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" -msgstr "A" +msgstr "A5" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"3\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" -msgstr "A" +msgstr "A4" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" -msgstr "A" +msgstr "A3" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"5\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"6\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"7\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"8\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" -msgstr "اَکرُ" +msgstr "خط" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"9\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "قانوني" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"10\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "لمبو ڳنڍُ" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"11\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي \n" -"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي \n" -"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي \n" -"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي " +msgstr "ننڍي آڪار وارو" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"12\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"13\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"14\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"15\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"17\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Big 32 Kai" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"18\n" +"User\n" "itemlist.text" msgid "User" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اِستعمال ڪندڙ\n" -"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اِستعمال ڪندڙ (~U)" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"19\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "DL لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"20\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "C6 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"21\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "C6/5 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"22\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "C5 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"23\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "C4 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"24\n" +"#6¾ Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"25\n" +"#7¾ (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"26\n" +"#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "#9 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"27\n" +"#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "#10 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"28\n" +"#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "#11 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"29\n" +"#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "#12 لفافو" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"30\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"1\n" +"A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" -msgstr "A" +msgstr "A6" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"2\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" -msgstr "A" +msgstr "A5" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"3\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" -msgstr "A" +msgstr "A4" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" -msgstr "A" +msgstr "A3" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"5\n" +"A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"6\n" +"A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"7\n" +"A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"8\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"9\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"10\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"11\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" -msgstr "اَکرُ" +msgstr "خط" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"12\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "قانوني" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"13\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "لمبو ڳنڍُ" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"14\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي \n" -"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي \n" -"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي \n" -"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي\n" -"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"تختي " +msgstr "ننڍي آڪار وارو" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"15\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"17\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"18\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"19\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"20\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Big 32 Kai" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"21\n" +"User\n" "itemlist.text" msgid "User" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اِستعمال ڪندڙ\n" -"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"اِستعمال ڪندڙ (~U)" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"22\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "DL لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"23\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "C6 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"24\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "C6/5 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"25\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "C5 لفافو" #: page.src -#, fuzzy msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"26\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "لفافو" +msgstr "C4 لفافو" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"27\n" +"Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "ڊيئا سلائيڊ" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"28\n" +"Screen 4:3\n" "itemlist.text" msgid "Screen 4:3" msgstr "" @@ -824,7 +748,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"29\n" +"Screen 16:9\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:9" msgstr "" @@ -833,7 +757,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"30\n" +"Screen 16:10\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:10" msgstr "" @@ -842,7 +766,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"31\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "" @@ -1049,7 +973,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" "string.text" msgid "No %1" -msgstr "" +msgstr "%1 نە" #: strings.src msgctxt "" @@ -1057,7 +981,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" "string.text" msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "پريوار" #: strings.src #, fuzzy @@ -1124,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" "string.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "بدلائي رکڻ جي تختي اِستعمال ڪريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1132,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" "string.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "ٻە شروعاتي وڏا اکر صحيح ڪريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1140,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" "string.text" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "هر جملي جو پهريون اکر وڏو اکر بڻايو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" "string.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "" +msgstr "خودڪار *ٿلهو* ۽ _هيٺان ليڪ_ ڏنل" #: strings.src msgctxt "" @@ -1156,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" "string.text" msgid "Ignore double spaces" -msgstr "" +msgstr "ٻٽيون وٿيون نظراَنداز ڪريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1164,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" "string.text" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "URLسڃاڻڻ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1172,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH\n" "string.text" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "ننڍيون ليڪون بدلائي رکو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1180,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" "string.text" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "" +msgstr "cAPS LOCK ڪنجيءَ جي اِتفاقي اِستعمال کي سڌاريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1196,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORDINAL\n" "string.text" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "" +msgstr "قطاري اَنگن جون پڇاڙيون (1st -> 1^st) رچيو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1204,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" "string.text" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "" +msgstr "خالي فقرا ڪڍي ڇڏيو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1212,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "هليءَ چليءَ وارو نمونا بدلائي رکو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1220,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BULLET\n" "string.text" msgid "Replace bullets with: " -msgstr "" +msgstr "سان گوليون بدلائي رکو:" #: strings.src msgctxt "" @@ -1228,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" "string.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "" +msgstr "اَگر ڊيگهە وڏي آهي تە واحد سٽ وارو فقرا ڳنڍيو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1236,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ جي علامت لاڳو ڪريو:" #: strings.src msgctxt "" @@ -1244,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BORDER\n" "string.text" msgid "Apply border" -msgstr "" +msgstr "ڪنارِ لاڳو ڪريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1252,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" "string.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "تختي خلقيو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1260,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "نمونا لاڳو ڪريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1268,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقري جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ وٿيون ۽ ٽنگڻيون خارج ڪريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1276,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ وٿيون ۽ ٽنگڻيون خارج ڪريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -1284,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "ڳنڍيندڙ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1292,12 +1216,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" "string.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "فائل لوڊ نٿي سگهي!" +msgstr "آيام جي ليڪ" diff --git a/source/sd/cui/uiconfig/ui.po b/source/sd/cui/uiconfig/ui.po index 226c6c0973f..f930d4712ac 100644 --- a/source/sd/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sd/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:12+0000\n" +"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408443179.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "وري سيٽ ڪريو" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "خاصيت" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -66,16 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "ملهُہ" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +76,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "نالو" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "آسان ڪنجيون" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -210,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -282,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ڪاريە" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -300,7 +292,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "New abbreviations" -msgstr "" +msgstr "نئون اَڌ اکريون" #: acorexceptpage.ui #, fuzzy @@ -319,7 +311,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Delete abbreviations" -msgstr "" +msgstr "اَڌ اکريون خارج ڪريو" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -328,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" -msgstr "" +msgstr "اَڌ اکريون (کان پوءِ وڏو اکر نە)" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -346,7 +338,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "" +msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان نوان لفظ" #: acorexceptpage.ui #, fuzzy @@ -365,7 +357,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "" +msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان لفظ خارج ڪريو" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان لفظ" #: acorreplacepage.ui #, fuzzy @@ -421,7 +413,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "وڌندڙ اوسٿا" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -430,7 +422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree" -msgstr "" +msgstr "وڌندڙ اوسٿا جو درجو" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -439,7 +431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "پئمانا" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -457,7 +449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "" +msgstr "[M]: مؤجودهە متن ۾ ڦيرڦار ڪرڻ وقت بدلائي رکو" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -466,7 +458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: ٽائيپ ڪرڻ وقت خودڪار رچنا / خودڪار سڌارو" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -475,7 +467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -484,7 +476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -493,7 +485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -502,7 +494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -529,7 +521,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "واحد واڪن جو واڪُ شروع ڪريو" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -538,7 +530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -556,7 +548,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Single quotes default" -msgstr "" +msgstr "واحد واڪ ڊيفالٽ" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -574,7 +566,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "واحد واڪن جو واڪ ختم ڪريو" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -583,7 +575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -592,7 +584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single quotes" -msgstr "" +msgstr "واحد واڪ" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -619,7 +611,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "ٻٽن واڪن جو واڪ شروع ڪريو" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -628,7 +620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -646,7 +638,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Double quotes default" -msgstr "" +msgstr "ٻٽا واڪ ڊيفالٽ" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -664,7 +656,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "ٻٽن واڪن جو واڪ ختم ڪريو" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -673,7 +665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -682,7 +674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double quotes" -msgstr "" +msgstr "ٻٽا واڪ" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -691,7 +683,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "کيتر" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -700,7 +692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "کيتر" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -709,7 +701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "پاڇو" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -718,7 +710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافيت" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -727,7 +719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -736,7 +728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "لاهُە" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -745,7 +737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "ليڪون ڇانئڻ" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -754,7 +746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "بٽميپس" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -763,7 +755,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -772,7 +764,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -781,7 +773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "ڀريو" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -799,7 +791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "واڌارا" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -817,7 +809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -862,7 +854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "آڪارُ" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -889,7 +881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -934,16 +926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offset" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnimport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import Graphic..." -msgstr "" +msgstr "آفسيٽ" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -952,7 +935,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -961,7 +944,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -970,7 +953,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "لاهُە" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -979,7 +962,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "ليڪون ڇانئڻ" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -988,7 +971,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "بٽميپ" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -997,7 +980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "ليڪن جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ منع ڪيل اکرن جي ياداشت اِستعمال ڪريو" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1006,7 +989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "" +msgstr "لڙڪندڙ بيهڪ جي نشانيءَ جي اجازت ڏيو" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1015,7 +998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" -msgstr "" +msgstr "ايشيائي، ليٽن ۽ مرڪب متن جي وچ وٿي ڏيڻ عمل ۾ آڻيو" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1024,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line change" -msgstr "" +msgstr "ليڪ ۾ بدلاءُ" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1033,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "خودڪار نموني صحيح ڪريو" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1042,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "" +msgstr "ٻوليءَ لاءِ بدلايل روپ ۽ اَپواد:" #: autocorrectdialog.ui #, fuzzy @@ -1061,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "اَپواد" #: autocorrectdialog.ui #, fuzzy @@ -1090,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Localized Options" -msgstr "" +msgstr "مڪاني وڪلپ" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1099,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "لفظ پورو ڪرڻ" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1108,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "ٿور ويرميون چٽڪيون" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1135,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "خانو" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1144,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1153,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1162,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرو" #: backgroundpage.ui #, fuzzy @@ -1190,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "پس منظر جو رنگ" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked graphic" -msgstr "" +msgstr "سنٻنڌ قائم نە ڪيل اَکرُ" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find graphics" -msgstr "" +msgstr "اکرن جو پتو لڳايو" #: backgroundpage.ui #, fuzzy @@ -1283,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافيت" #: backgroundpage.ui #, fuzzy @@ -1320,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "لاهُە" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1321,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "اکري چٽُ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "نمونن جو سمپادڪ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "بٽميپ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "ڪنارِ/ پس منظر" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ڪِنارا" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "پس منظر" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1510,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line arrangement" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جي جوڙجڪ" #: borderpage.ui #, fuzzy @@ -1548,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1566,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1593,7 +1576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "هم سازي ڪريو" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1602,7 +1585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to contents" -msgstr "" +msgstr "موضعن ۾ وٿي ڏيڻ" #: borderpage.ui #, fuzzy @@ -1639,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow style" -msgstr "" +msgstr "پاڇي جو نمونو" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1666,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1675,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1684,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters before break" -msgstr "" +msgstr "ٽٽڻ کان اڳ اکر" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1693,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters after break" -msgstr "" +msgstr "ٽٽڻ کان پوءِ اَکر" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1702,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal word length" -msgstr "" +msgstr "لفظ جي گهٽ ۾ گهٽ ڊيگهِە" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1720,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1729,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1738,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "ڪال آئوٽ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1752,15 +1735,6 @@ msgstr "" #: calloutpage.ui msgctxt "" "calloutpage.ui\n" -"length\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" "lengthft\n" "label\n" "string.text" @@ -1801,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "مٿ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1810,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "وچ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1819,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "تر" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1828,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1837,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "وچ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1846,16 +1820,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"by\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1869,20 +1834,11 @@ msgstr "" #: calloutpage.ui msgctxt "" "calloutpage.ui\n" -"spacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" "linetypes\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "سڌي ليڪ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1891,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Angled Line" -msgstr "" +msgstr "ڪنڊ واري ليڪ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1900,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Angled Connector Line" -msgstr "" +msgstr "ڪنڊ واري ڳنڍيندڙ ليڪ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1909,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "جوڳو" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1918,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "مٿ کان" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1927,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي کان" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1936,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "اُفقي" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1945,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "عُموُدي" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1990,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2035,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2071,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text alignment" -msgstr "" +msgstr "متن جي ترتيب" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2080,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "خاني جي هيٺاهينءَ ڪنار کان متن جو وستارُ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2089,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "خاني جي مٿاهينءَ ڪنار کان متن جو وستارُ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2098,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "خاني منجهە متن جو وستارُ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2126,7 +2082,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2135,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "مرڪز" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2144,7 +2100,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2153,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "ملائي بيهاريل" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2162,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "ڀريل" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2171,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "ورهاست ڪيل" #: cellalignment.ui #, fuzzy @@ -2190,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "مٿ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "وچ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "تر" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "ملائي بيهاريل" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "ورهاست ڪيل" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2262,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "هٿ جو" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2271,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "پروفائل" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2280,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "ڊائريڪٽري" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -2317,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "پريوار" #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -2385,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western text font" -msgstr "" +msgstr "مغربي متن جو فانٽ" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian text font" -msgstr "" +msgstr "ايشيائي متن جو فانٽ" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2481,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL font" -msgstr "" +msgstr "سي ٽي ايل فانٽ" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text boundaries" -msgstr "" +msgstr "متن جون حدون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document background" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جو پس منظر" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Application background" -msgstr "" +msgstr "عمل ۾ آڻڻ وارو پس منظر" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object boundaries" -msgstr "" +msgstr "شئە جون حدون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table boundaries" -msgstr "" +msgstr "تختيءَ جون حدون" #: colorconfigwin.ui #, fuzzy @@ -2563,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links" -msgstr "" +msgstr "نظر مان نە ڪڍيل ڪڙيون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2572,7 +2528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visited links" -msgstr "" +msgstr "نظر مان ڪڍيل ڪڙيون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2581,7 +2537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "" +msgstr "خودڪار هجي چڪاس" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2590,7 +2546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "ٿور ويرميون چٽڪيون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2599,7 +2555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "متن جو دستاويز" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2608,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2626,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field shadings" -msgstr "" +msgstr "کيتر جا پاڇا ۽ روشني" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2635,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index and table shadings" -msgstr "" +msgstr "فهرست ۽ تختيءَ جا پاڇا ۽ روشني" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2644,7 +2600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section boundaries" -msgstr "" +msgstr "حصي جون حدون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2653,7 +2609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "" +msgstr "مٿان شرحن ۽ هيٺان شرح جون حدون مقرر ڪندڙ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2662,7 +2618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page and column breaks" -msgstr "" +msgstr "صفحي ۽ ڪالم ۾ ٽٽل وٿيون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2680,7 +2636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML دستاويز" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2689,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "" +msgstr "SGML ترڪيب نمايا ڪرڻ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2698,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment highlighting" -msgstr "" +msgstr "ٽيڪا نمايا ڪرڻ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2707,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyword highlighting" -msgstr "" +msgstr "مکيە لفظ نمايا ڪرڻ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2716,7 +2672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2725,7 +2681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "اِسپريڊسيٽ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2734,7 +2690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid lines" -msgstr "" +msgstr "ڄار جون ليڪون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2743,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page breaks" -msgstr "" +msgstr "صفحي جون ٽٽل وٿيون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2752,7 +2708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Manual page breaks" -msgstr "" +msgstr "هٿ سان ڪيل صفحي جون ٽٽل وٿيون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2761,7 +2717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic page breaks" -msgstr "" +msgstr "خودڪار صفحي جون ٽٽل وٿيون" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2770,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "سڳُ لهندڙ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detective error" -msgstr "" +msgstr "سڳُ لهندڙ چوڪ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2788,7 +2744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "حوالا" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes background" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻين جو پس منظر" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2806,7 +2762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "" +msgstr "نقش/پيشڪش" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2824,7 +2780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "بنيادي ترڪيب نمايا ڪرڻ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2833,7 +2789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "سڃاڻندڙ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2842,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻي" #: colorconfigwin.ui #, fuzzy @@ -2861,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "لڙي" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2870,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ڪم ڪندڙ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2879,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reserved expression" -msgstr "" +msgstr "محفوض رکيل اِظهارُ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2888,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "چوڪ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2897,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "SQL ترڪيب نمايا ڪرڻ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2906,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "سڃاڻندڙ" #: colorconfigwin.ui #, fuzzy @@ -2925,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "لڙي" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2934,7 +2890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ڪم ڪندڙ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2943,7 +2899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "مکيە لفظ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2952,7 +2908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "پئمانو" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2961,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻي" #: colorconfigwin.ui #, fuzzy @@ -2999,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table" -msgstr "" +msgstr "رنگن جي تختي" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3035,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "رنگ جو ڍنگُ" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3179,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻي داخل ڪريو" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3188,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ليکڪُ" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ليکڪُ" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "ٽيڪا سمپادت ڪريو" #: comment.ui #, fuzzy @@ -3280,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "ليڪ ترڇي" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3325,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جي وٿي" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3334,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3343,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3352,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "ڳنڍيندڙ سموهە رچڻ سمرٿ بڻايو ويو" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3361,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ۾ سڃاتل ڊرائيورَ" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3370,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "مؤجودهە ڊرائيورُ:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3379,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "هن ڊرائيور لاءِ سموهە رچڻ سمرٿ بڻايو" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3393,20 +3349,11 @@ msgstr "" #: connpooloptions.ui msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" -"timeout\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "60" -msgstr "" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection pool" -msgstr "" +msgstr "ڳنڍيندڙ سموهە" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3469,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ڪتريو" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3496,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "ماپو" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3523,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image size" -msgstr "" +msgstr "عڪس جو آڪارُ" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3541,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3595,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "هليءَ چليءَ وارو بڻايو" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3604,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "مينوز" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3613,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "ڪي بورڊ" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3622,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "اوزار پٽيون" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3631,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "واقعا" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3640,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي ڪڙي خلقيو" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3649,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3676,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي ڪڙي سمپادت ڪريو" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3712,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "رجسٽر ڪيل آڌار سامگريون" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3784,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3838,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ليجيڊ" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3847,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "خودڪار" #: distributiondialog.ui msgctxt "" @@ -3856,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "ورهاست" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3910,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "اُفقي" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3964,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "عُموُدي" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3973,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "هليءَ چليءَ واري ڊڪشنري سمپاد ڪريو" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4036,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "" +msgstr "موڊيول سمپادت ڪريو" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4054,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ٻولي" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4063,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "مٿي وڃو" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4072,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "هيٺ وڃو" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4090,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "وڪلپَ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4136,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "آرپار ڪٽڻ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4247,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4256,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(بنا)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4292,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "ننڍا وڏا اکر" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4301,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(بنا)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4310,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Embossed" -msgstr "" +msgstr "منبت ڪاري ڪيل" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4319,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "اُڪيريل" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4328,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(بنا)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4355,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "ڊسڪ" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -4394,7 +4341,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(بنا)" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -4433,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "/سان" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4442,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "With X" -msgstr "" +msgstr "X سان" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4451,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(بنا)" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -4490,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "نقطن وارو" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4499,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "نقطن وارو (ٿلهو)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4508,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "ننڍي ليڪ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4517,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Dash (Bold)" -msgstr "" +msgstr "ننڍي ليڪ (ٿلهي)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4526,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "ڊگهي ننڍي ليڪ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4535,7 +4482,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "" +msgstr "ڊگهي ننڍي ليڪ (ٿلهي)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4544,7 +4491,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "نقطو ننڍي ليڪ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4553,7 +4500,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "" +msgstr "نقطو ننڍي ليڪ (ٿلهي)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4562,7 +4509,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "نقطو نقطو ننڍي ليڪ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4571,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "" +msgstr "نقطو نقطو ننڍي ليڪ (ٿلهي)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4589,7 +4536,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Wave (Bold)" -msgstr "" +msgstr "لهر (ٿلهي)" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -4626,7 +4573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "پئمانا" #: eventassigndialog.ui msgctxt "" @@ -4635,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "مئڪروز مقرر ڪريو" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro from" -msgstr "" +msgstr "(~f) مان ميڪرو" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "واقعيو" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "مقرر ڪريو" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4698,7 +4645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4707,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "" +msgstr "مقرر ڪريو:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4734,7 +4681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save In" -msgstr "" +msgstr "۾ سانڍيو" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4743,7 +4690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "واقعيو" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4708,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Search" -msgstr "" +msgstr "رڪارڊ جي ڳولا" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4833,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "روُپ" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4842,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to search" -msgstr "" +msgstr "ڪٿي ڳولجي" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4878,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4896,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4959,7 +4906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4968,7 +4915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record :" -msgstr "" +msgstr "رڪارڊ:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4986,7 +4933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "رچنا جا خانا" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "فانٽ" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +4960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "فانٽ جا اَثر" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +4969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ڪِنارا" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +4978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "پس منظر" #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +4996,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "لاڳو ڪريو" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Files Found" -msgstr "" +msgstr "فائلن جو پتو لڳو" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +5041,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +5068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "ڦيرڦار ڪيل" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "قسمُ:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "ٺڪاڻو" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "موضوع" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "وشيە جو نالو" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "پتو لڳايو" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "فائل جو قسم" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "ڊائريڪٽري" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "جون خاصيتون" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "فائلون" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5167,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Theme ID" -msgstr "" +msgstr "وشيە جو آءِ ڊي" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "آءِ ڊي" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان داخل ڪريو" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوانُ" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "ڌريءَ وارو" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5248,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "ڪرڻو" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "بيضوي آڪار وارو" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "چؤڻو" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5275,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "چوُرس" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5392,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5446,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5455,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "نئين ڊڪشنري" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5473,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ڊڪشنري" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5482,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +msgstr "هنگُل/هنجا وڪلپ" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5491,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "نئون..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5500,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "سمپاد ڪريو..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5509,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل ڊڪشنريون" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5517,8 +5464,8 @@ msgctxt "" "ignorepost\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore post-positional wordIgnore post-positional word" -msgstr "" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "پرسرگ وارا لفظ نظرانداز ڪريو" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5527,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "پهرين هن وقت اِستعمال ڪيل داخلائون ڏيکاريو" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5536,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "" +msgstr "خودڪار نموني سڀ مفرد داخلائون بدلائي رکو" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5545,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "وڪلپَ" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -5590,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "واحد" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -5599,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "آڏو ڪيل" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -5608,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "ٽيڻو" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -5617,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -5671,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: hyphenate.ui #, fuzzy @@ -5727,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "ترندڙ فريم جون خاصيتون" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -5774,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "بند ڪريو" #: insertfloatingframe.ui #, fuzzy @@ -5812,7 +5759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "بند ڪريو" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -5868,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to contents" -msgstr "" +msgstr "موضعن ۾ وٿي ڏيڻ" #: insertoleobject.ui #, fuzzy @@ -5906,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object type" -msgstr "" +msgstr "شئە جو قسمُ" #: insertoleobject.ui #, fuzzy @@ -5944,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Plug-in" -msgstr "" +msgstr "پلگ اِن داخل ڪريو" #: insertplugin.ui #, fuzzy @@ -6040,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "درجي جي راهە" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -6085,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "جاوا شروع ڪرڻ جا پئمانا" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -6139,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -6148,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -6157,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "پاڇو" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -6166,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جا نمونا" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -6175,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "تيرن جا نمونا" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -6202,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "نوان تيرن جا نمونا خلقڻ لاءِ چونڊيل شئە شامل ڪريو۔" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -6256,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize arrow styles" -msgstr "" +msgstr "تيرن جي نمونن کي ترڪيب ڏيو" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -6328,7 +6275,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "ليڪن جا نمونا لوڊ ڪريو" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -6337,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "ليڪن جا نمونا لوڊ ڪريو" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -6346,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "ليڪن جا نمونا سانڍيو" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -6355,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "ليڪن جا نمونا سانڍيو" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -6364,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -6382,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "ننڍي ليڪ" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6427,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line properties" -msgstr "" +msgstr "سٽ جون خاصيتون" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6499,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow styles" -msgstr "" +msgstr "تيرن جا نمونا" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6535,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "چونڊيو..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6571,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ڪابە علامت نە" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6580,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6634,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "هم وار" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6643,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "گول" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6652,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "چوُرس" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6661,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "گولاڪارُ" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6670,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6679,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "مٽرڊ" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6688,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "گنيا آڪار وارو" #: macroassigndialog.ui msgctxt "" @@ -6697,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign action" -msgstr "" +msgstr "ڪاريە مقرر ڪريو" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6706,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "واقعيو" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6715,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6751,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6760,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "مقرر ڪريو" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6769,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Selector" -msgstr "" +msgstr "مئڪرو چونڊيندڙ" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6778,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "شامل ڪريو" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6787,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "" +msgstr "اُها لائبرري چونڊيو جنهن ۾ اُهو مئڪرو مؤجود آهي جيڪو توهان کي کپي۔ اُن بعد 'مئڪرو نالو هيٺان مئڪرو چونڊيو'" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6796,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "" +msgstr "اوزار پتيءَ ۾ آديش شامل ڪرڻ لاءِ دفعو چونڊيو ۽ پوءِ آديش۔ اُن بعد هليءَ چليءَ واري گفتي ۾ اوزار پٽين جي ٽنگڻين جي صفحي جي آديشن جي ياداشت ۾ آديش گهليو۔" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6824,7 +6771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro name" -msgstr "" +msgstr "مئڪرو نالو" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6851,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "نئون..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6860,7 +6807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "مينو" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6869,7 +6816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "مينو" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6878,7 +6825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME مينيز" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6887,7 +6834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "شامل ڪريو..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6896,7 +6843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "ڦيرڦار ڪريو" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6914,7 +6861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "داخلايون" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6923,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu Content" -msgstr "" +msgstr "مينوءَ جو موضوع" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6941,7 +6888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move..." -msgstr "" +msgstr "هلايو" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6950,7 +6897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6959,7 +6906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6968,7 +6915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu..." -msgstr "" +msgstr "گؤڻ مينو شامل ڪريو..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6986,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6995,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -7004,16 +6951,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"width\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "موزيڪ" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -7031,7 +6969,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +6996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "پئمانا" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "مينو هلايو" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -7076,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name" -msgstr "" +msgstr "مينوءَ جو نالو" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -7094,7 +7032,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "مٿي" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -7103,7 +7041,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "هيٺ" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7112,7 +7050,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "راهون چونڊيو" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7130,7 +7068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list" -msgstr "" +msgstr "راهن جي ياداشت" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7158,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Library" -msgstr "" +msgstr "لائبرري خلقيو" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7167,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "" +msgstr "نئينءَ لائبرريءَ لاءِ نالو داخل ڪريو۔" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7176,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "" +msgstr "نئين ميڪرو لاءِ نالو داخل ڪريو" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7185,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +msgstr "چونڊيل شئە لاءِ نئون نالو داخل ڪريو۔" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7194,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Macro" -msgstr "" +msgstr "ميڪرو خلقيو" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7203,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "وري نالو ڏيو" #: newmenu.ui msgctxt "" @@ -7230,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "تختي داخل ڪريو" #: newtabledialog.ui msgctxt "" @@ -7285,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "شامل ڪريو" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7294,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "شامل ڪريو" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7303,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "ٽيڪا سمپادت ڪريو" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7312,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "ٽيڪا سمپادت ڪريو" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7321,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7330,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7432,7 +7370,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "سڀ" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7441,7 +7379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: numberingformatpage.ui #, fuzzy @@ -7460,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "في صد" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7469,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "ڪرنسي" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7478,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7487,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "وقت" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7496,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "وگيانڪ" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7505,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "جزو" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7514,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "بولئن ملهە" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7523,7 +7461,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -7532,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "خودڪار نموني" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7541,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From file..." -msgstr "" +msgstr "فائل مان..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7550,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "گئلري" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7559,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "سطح" #: numberingoptionspage.ui #, fuzzy @@ -7578,7 +7516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "گؤڻ سطحون ڏيکاريو" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7596,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "تي شروع ڪريو" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7605,7 +7543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "اَکري چٽَ" #: numberingoptionspage.ui #, fuzzy @@ -7634,7 +7572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "سراسري قائم رکو" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7652,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top of baseline" -msgstr "" +msgstr "آڌار ريکا جو مٿُ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7661,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center of baseline" -msgstr "" +msgstr "آڌار ريکا جو مرڪز" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7670,7 +7608,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of baseline" -msgstr "" +msgstr "آڌار ريکا جو ترُ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7679,7 +7617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top of character" -msgstr "" +msgstr "اکر جو مٿ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7688,7 +7626,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Center of character" -msgstr "" +msgstr "اکر جو مرڪز" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7697,7 +7635,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of character" -msgstr "" +msgstr "اکر جو تر" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7706,7 +7644,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جو مٿ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7715,7 +7653,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Center of line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جو مرڪز" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7724,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جو تر" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7733,7 +7671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "چونڊيو..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7742,7 +7680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7769,7 +7707,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7778,7 +7716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "مرڪز ۾" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7787,7 +7725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: numberingoptionspage.ui #, fuzzy @@ -7806,7 +7744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: numberingoptionspage.ui #, fuzzy @@ -7835,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "ڌار ڪندڙ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7844,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7862,7 +7800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All Levels" -msgstr "" +msgstr "سڀ سطحون" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7871,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7880,7 +7818,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7889,7 +7827,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7898,7 +7836,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7907,7 +7845,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7916,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7925,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7934,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "گولي" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7943,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "اَکري چٽَ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7952,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "ڪڙيل سان جوڙيل اکر" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7961,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7970,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "ڏيهي نمبر ڏيڻ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7979,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(بلگيرئن)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7988,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(بلگيرئن)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -7997,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(بلگيرئن)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8006,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(بلگيرئن)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8015,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(روسي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8024,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(روسي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8033,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(روسي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8042,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(روسي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8051,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (سيربئن)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8060,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (سيربئن)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8069,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(سيربئن)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8078,7 +8016,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(سيربئن)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8087,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (يوناني مٿاهان اکر)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8096,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (يوناني هيٺاهان اکر)" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8105,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "سطح" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8114,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "" +msgstr "کان پوءِ ايندڙ نمبر ڏيڻ" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8132,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "" +msgstr "تي تربيت ڏنل" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8141,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "" +msgstr "تي ڏندو" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8150,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "تي" #: numberingpositionpage.ui #, fuzzy @@ -8169,7 +8107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ڏندو" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8187,7 +8125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ جي ويڪر" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8214,7 +8152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ ۽ وٿي" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8223,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8232,7 +8170,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "مرڪز ۾" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8241,7 +8179,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8250,7 +8188,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "ٽنگڻيءَ جي روڪ" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8259,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "وٿي" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -8268,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: objectnamedialog.ui #, fuzzy @@ -8372,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "سيڪندن" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -8381,7 +8319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "ڦٽڪر وڪلپ" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -8417,7 +8355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "" +msgstr "اوچ فرق جي ڏيک لاءِ وڪلپ" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -8471,7 +8409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "وڪڻندڙ" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -8480,7 +8418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "سنسڪرڻ" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -8489,7 +8427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -8498,7 +8436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "with accessibility support" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪرڻ جي سمرٿن سان" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -8507,7 +8445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "" +msgstr "جاوا هلڻ جي وقت جو ماحول چونڊيو" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -8516,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location: " -msgstr "" +msgstr "مقام" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -8525,7 +8463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java options" -msgstr "" +msgstr "جاوا وڪلپ" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color scheme" -msgstr "" +msgstr "رنگن جي رٿا" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -8588,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User interface elements" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جا انٽرفيس عناصر" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -8597,7 +8535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color setting" -msgstr "" +msgstr "رنگن جي طئە ڪيل ترتيب" #: optappearancepage.ui #, fuzzy @@ -8626,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom colors" -msgstr "" +msgstr "هليءَ چليءَ وارا رنگ" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -8653,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "ڪرننگ" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -8689,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character spacing" -msgstr "" +msgstr "اَکرن جي وچ ۾ وٿي ڏيڻ" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -8734,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل بنا سٽ جي ٽٽڻ جون علامتون" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -8743,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and last characters" -msgstr "" +msgstr "پهريون ۽ آخري اکر" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -8842,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browser Plug-in" -msgstr "" +msgstr "برائوز پلگ - اِن" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -8851,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart colors" -msgstr "" +msgstr "تختيءَ جا رنگ" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -8887,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "حد بندي ڪيل" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -8905,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence checking" -msgstr "" +msgstr "سلسلي جي چڪاس" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -8914,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "هلچل" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -8941,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor control" -msgstr "" +msgstr "ڪرسر جو ضابطو" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -8959,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "عربي" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -8968,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "هندي" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -8977,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "سرشتو" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -8986,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "حوالو" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -8995,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "عام وڪلپ" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -9013,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -9022,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "سڀ فائلون" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -9031,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "" +msgstr "اي - ميل سان ڳنڍيل جيان دستاويز موڪلي پيو" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -9040,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[L]: شئە لوڊ ڪريو ۽ بدلايو" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -9049,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[S] شئە بدلايو ۽ سانڍيو" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -9094,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "" +msgstr "مائڪرو سافٽ ورڊ 97/2000/XP" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -9130,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "" +msgstr "مائڪرو سافٽ ايڪسل 97/2000/XP" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -9157,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "" +msgstr "مائڪرو سافٽ پاور پائينٽ 97/2000/XP" #: optfontspage.ui #, fuzzy @@ -9186,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "هميشهە" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -9195,7 +9133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Screen only" -msgstr "" +msgstr "فقط اِسڪرن" #: optfontspage.ui #, fuzzy @@ -9280,7 +9218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" -msgstr "" +msgstr "HTML، بنيادي ۽ SQL مولن لاءِ فانٽن جون طئە ڪيل ترتيبون" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9307,7 +9245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "مدد" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9325,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "" +msgstr "گفتا کوليو/ سانڍيو" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9343,7 +9281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print dialogs" -msgstr "" +msgstr "گفتا ڇپيو" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9370,7 +9308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document status" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جي حالت" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9388,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "۽" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9397,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (two digits)" -msgstr "" +msgstr "سالُ (ٻە انگ)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9469,7 +9407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "فانٽن جا آڪار" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9505,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "آمد ڪريو" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9577,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME لکندڙ" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -9586,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "روانگي ڪريو" #: optionsdialog.ui #, fuzzy @@ -9605,7 +9543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "چونڊيل ماڊيول لوڊ نە ٿي سگهيو" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as equal" -msgstr "" +msgstr "سمان ليکيو" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -9794,7 +9732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "نظراَنداز ڪريو" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9812,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting" -msgstr "" +msgstr "مڪاني طئە ڪيل ترتيبون" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9821,7 +9759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key" -msgstr "" +msgstr "ڏهانش ڌار ڪندڙ ڪنجي" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9857,7 +9795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language of" -msgstr "" +msgstr "جي ٻولي" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "" +msgstr "فقط مؤجودهە دستاويز لاءِ" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9884,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "ايشيائي" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9893,7 +9831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "مغربي" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default languages for documents" -msgstr "" +msgstr "دستاويزن لاءِ ڊيفالٽ ٻوليون" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced language support" -msgstr "" +msgstr "وڌايل ٻوليءَ جو سمرٿن" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +9948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "لکڻ جا ساڌن" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "ڪيل ڪاريە رد ڪريو" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10082,7 +10020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "hh:mm" -msgstr "" +msgstr "hh:mm" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10091,7 +10029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics cache" -msgstr "" +msgstr "اَکرن جو ڳجهو ڀنڊار" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10109,7 +10047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for inserted objects" -msgstr "" +msgstr "وڌل شين لاءِ ڳجهو ڀنڊارُ" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "سرشتو شروع ڪرڻ دؤران %PRODUCTNAME لوڊ ڪريو" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "سسٽري تير شروع ڪندڙ سمرٿ بڻايو" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME تيز شروع ڪندڙ" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10083,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "نئين ڊڪشنري" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -10181,7 +10119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ڊڪشنري" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -10226,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "" +msgstr "آخري چڪاسيو ويو: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -10253,7 +10191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Download destination:" -msgstr "" +msgstr "ڊائون لوڊ ٺڪاڻو:" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -10271,7 +10209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "" +msgstr "آخري چڪاسيو ويو: اَڃا نە" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -10280,7 +10218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Online Update Options" -msgstr "" +msgstr "آن لائين اَپڊيٽ جا وڪلپ" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -10289,7 +10227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -10298,7 +10236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "راهە" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -10307,7 +10245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "راهون سمپادت ڪريو: %1" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -10316,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME دواران اِستعمال ڪيل راهون" #: optpathspage.ui #, fuzzy @@ -10353,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10362,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "سرشتو" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10371,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "هٿ جو" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10443,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator ;" -msgstr "" +msgstr "ڌار ڪندڙُ" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -10452,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10461,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز سان پرنٽر جون طئە ڪيل ترتيبون لوڊ ڪريو" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10470,7 +10408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز سان اِستعمال ڪندڙ جون خاص طئە ڪيل ترتيبون لوڊ ڪريو" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10479,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "لوڊ ڪريو" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10497,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "منٽ" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10515,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "فائل جي سرشتي سان واسطو رکندڙ URLs سانڍيو" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10533,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "" +msgstr "اِنٽرنيٽ سان واسطو رکندڙ URLs سانڍيو" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10561,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "جڏهن ODF يا ڊيفالٽ رچنا ۾ نٿا ساڍيو تڏهن چتايو" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10579,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1.0/1.1" -msgstr "" +msgstr "1.0/1.1" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10588,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.2" -msgstr "" +msgstr "1.2" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10606,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "" +msgstr "1.2 وڏايل (سفارش ڪيل)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10633,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "متن جو دستاويز" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10642,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML دستاويز" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10651,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Master document" -msgstr "" +msgstr "ميە دستاويز" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10660,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "اِسپريڊسيٽ" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10669,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "پيشڪش" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10678,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "نقش" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10687,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "نسخو" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10705,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "" +msgstr "ڊيفالٽ فائل جي رچنا ۽ ODF طئە ڪيل ترتيبون" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10732,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10741,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "" +msgstr "مئڪروز هلائڻ لاءِ سلامتيءَ جي سطح ٺهڪايو ۽ وشواس جوڳا مئڪرو رچيندڙ ڄاڻايو۔" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10759,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro security" -msgstr "" +msgstr "مئڪرو سلامتي" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10786,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "" +msgstr "ڳجها لفظ مکيە ڳجهي لفظ دواران محفوظ رکيا ويا آهن۔ توهان کي هر سيشن ۾ هڪ دفعو اُهو داخل ڪرڻ لاءِ چيو ويندو، اگر %PRODUCTNAME محفوظ رکيل ڳجهن لفظ جي ياداشت مان ڪو ڳجهو لفظ موٽي هٿ ڪري ٿو۔" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10825,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "ويب سنٻنڌنن لاءِ ڳجها لفظ" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10852,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security options and warnings" -msgstr "" +msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ ۽ چتاؤ" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -10942,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "پهريون نالو" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -10951,7 +10889,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "آخري نالو" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -10960,7 +10898,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "نالي جا پهريان اکر" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -10969,7 +10907,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "شهر" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -10978,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -10987,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "زپ ڪوڊ" #: optuserpage.ui #, fuzzy @@ -11052,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "دستاويز جي خاصيتن لاءِ سامگري اِستعمال ڪريو" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11070,7 +11008,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "آخري نالو" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11088,7 +11026,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "نالي جا پهريان اکر" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11097,7 +11035,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "پهريون نالو" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11115,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "آخري نالو" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11124,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "پهريون نالو" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11133,7 +11071,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "نالي جا پهريان اکر" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11151,7 +11089,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "رستو" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11178,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "شهر" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11187,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "زپ ڪوڊ" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11196,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ايڊريس" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11223,7 +11161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics output" -msgstr "" +msgstr "اَکرن جون آئوٽ پٽ" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11250,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "چونڊ" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11278,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "لڪايو" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11287,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ڏيکاريو" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11296,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "مينو" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11323,7 +11261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Lists" -msgstr "" +msgstr "فانٽن جون ياداشتون" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11360,7 +11298,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "ننڍو" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11369,7 +11307,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "وڏو" #: optviewpage.ui #, fuzzy @@ -11397,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "اوچ فرق" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11406,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Industrial" -msgstr "" +msgstr "هُنري" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11415,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Crystal" -msgstr "" +msgstr "شفاف" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11424,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "ٽينگو" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11433,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "آڪسيجن" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11442,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "عمدو" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11451,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Human" -msgstr "" +msgstr "اِنسان" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11505,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو انترفيس" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11532,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default button" -msgstr "" +msgstr "ڊيفالٽ بٽڻ" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11541,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dialog center" -msgstr "" +msgstr "گفتي جو مرڪزُ" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11550,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "No automatic positioning" -msgstr "" +msgstr "خودڪار جاءِ تي آڻڻ لاءِ ناهي" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11559,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No function" -msgstr "" +msgstr "ڪوبە ڪاريە نە" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11568,7 +11506,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic scrolling" -msgstr "" +msgstr "خودڪار اِسڪرولنگ" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11577,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "ڪلپ بورڊ چنبڙايو" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -11586,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "مائوس" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11668,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper format" -msgstr "" +msgstr "ڪاغذ جي رچنا" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11677,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "مٿي:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11686,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "هيٺ:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11695,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "ساڄو:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11713,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "کاٻو" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11731,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "حاشيا" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11812,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout settings" -msgstr "" +msgstr "ليئائوٽ جون طئە ڪيل ترتيبون" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11833,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11842,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11851,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11860,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11869,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11878,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11887,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11896,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11905,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "ڏيهي نمبر ڏيڻ" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11914,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(بلگيرئن)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11923,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(بلگيرئن)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11932,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(بلگيرئن)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11941,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(بلگيرئن)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11950,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(روسي)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11959,7 +11897,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(روسي)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11968,7 +11906,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(روسي)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11977,7 +11915,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(روسي)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11986,7 +11924,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (سيربئن)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -11995,7 +11933,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (سيربئن)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12004,7 +11942,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(سيربئن)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12013,7 +11951,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(سيربئن)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12022,7 +11960,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (يوناني مٿاهان اکر)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12031,7 +11969,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (يوناني هيٺاهان اکر)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12040,7 +11978,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "ساڄو ۽ کاٻو" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12049,7 +11987,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "عڪس پيل" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12058,7 +11996,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "فقط ساڄو" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12067,7 +12005,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "فقط کاٻو" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12076,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12166,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "وڪلپَ" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12184,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "متن کان - متن" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12202,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12211,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12220,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12229,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "مرڪز ۾" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12238,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "ملائي بيهاريل" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12247,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "خودڪار" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12256,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "آڌار ريکا" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12265,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "مٿ" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12274,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "وچ" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -12283,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "تر" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12292,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12337,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "مقررُ" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12346,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ڏندو" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12382,7 +12320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "وٿي ڏيڻ" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12391,7 +12329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "جو" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12400,7 +12338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جي وٿي" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12418,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "رجسٽري صحيح" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12427,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "واحد" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12436,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 ليڪون" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12445,7 +12383,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ٻٽو" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12454,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "سراسر" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12463,7 +12401,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -12472,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "اڳيان ايندڙ" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -12481,7 +12419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -12553,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -12607,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "اکرُ ڀريو" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -12625,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "سيٽ ڪريو" #: password.ui msgctxt "" @@ -12634,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو" #: password.ui msgctxt "" @@ -12661,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ فائل کوليو" #: password.ui msgctxt "" @@ -12670,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "" +msgstr "سمپادت ڪرڻ جي اِجازت لاءِ ڳجهو لفظ داخل ڪريو" #: password.ui msgctxt "" @@ -12679,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو" #: password.ui msgctxt "" @@ -12688,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File sharing password" -msgstr "" +msgstr "فائل ۾ حصيداري وٺندڙ ڳجهو لفظ" #: password.ui msgctxt "" @@ -12706,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption password" -msgstr "" +msgstr "فائل ڪوڊ ۾ تبديل ڪرڻ جو ڳجهو لفظ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -12715,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "خاص چنبڙايو" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -12724,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "مولُ:" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -12733,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "چونڊ" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -12742,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "ڳنڍيو" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -12751,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ آڪارُ" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -12805,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "چونڊ" #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -12823,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "چونڊ" #: picknumberingpage.ui msgctxt "" @@ -12832,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "چونڊ" #: pickoutlinepage.ui msgctxt "" @@ -12841,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "چونڊ" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -12896,7 +12834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative font size" -msgstr "" +msgstr "واسطو رکندڙ فانٽ جو آڪار" #: positionpage.ui #, fuzzy @@ -12962,7 +12900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "" +msgstr "گهماءُ/ ماپڻ" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -12980,7 +12918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "ذريعي" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -12989,7 +12927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "" +msgstr "جوڙو ڪرننگ" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -13007,7 +12945,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: positionpage.ui #, fuzzy @@ -13053,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -13062,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -13071,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "گهماءُ" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -13080,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "لاڙو ۽ ڪنڊ جو نيم قطر" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -13116,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -13161,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "آڪارُ" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -13188,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "محفوط رکو" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -13215,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "اَختيار ڪريو" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -13224,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "پوسٽر بڻايو" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -13233,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors" -msgstr "" +msgstr "پوسٽر جا رنگ" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -13242,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "پئمانا" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13287,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي تە توهين بٽميپ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -13305,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهين سچ پچ تختيءَ جو رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -13332,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهين رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -13377,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهين لاهە خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -13395,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهين ليڪون ڇانئڻ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13440,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهين ليڪ جو نمونو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -13485,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "فائل لوڊ نە ٿي سگهي!" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -13503,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "فائل سانڍجي نە سگهي!" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -13548,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +msgstr "ڇا توهين فائلن جي ياداشت اَپڊيٽ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -13557,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "رڪارڊ جو نمبر" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -13566,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "go to record" -msgstr "" +msgstr "رڪارڊ ڏانهن وڃو" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13602,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "گهماوَ جو نقطو" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13611,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "گهماوَ جو نقطو" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13620,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "چوڙ جو نقطو" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13647,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "گهماو جي ڪنڊ" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13656,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "گهماو جي ڪنڊ" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13665,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "گهماو جي ڪنڊ" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -13674,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "" +msgstr "%MACROLANG ميڪروز" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -13683,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "هلايو" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -13692,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "خلقيو" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -13701,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -13710,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -13728,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ" #: searchattrdialog.ui msgctxt "" @@ -13746,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "متن جي رچنا" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13755,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "فانٽ" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13764,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "فانٽ جا اَثر" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13773,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13782,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ايشيائي ليئائوٽ" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13791,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ڏندا ۽ وٿي" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13800,7 +13738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "سڌائي" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13809,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "متن جو وهڪرو" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13818,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13827,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "پس منظر" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13836,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security options and warnings" -msgstr "" +msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ ۽ چتاؤ" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13881,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "" +msgstr "اگر دستاويز ۾ رڪارڊ ڪيل تبديليون سنسڪرڻ، لڪل معلومات يا ٽپڻيون هجن تە چتايو:" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13890,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security warnings" -msgstr "" +msgstr "سلامتيءَ جا چتاو" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13935,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security options" -msgstr "" +msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -13980,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "راهون چونڊيو" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -13998,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "رستا" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -14043,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -14052,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -14061,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالم ڏيکاريو" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -14070,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "" +msgstr "هيٺيان ڪالم هن وقت لڪل آهن۔ مهرباني ڪري توهين جيڪي کيتر ڏيکارڻ چاهيو ٿا اُنهن تي نشان لڳايو۔ ۽ ٺيڪ چونڊيو۔" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -14079,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "هڪ جهڙائيءَ جي ڳولا" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -14124,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -14142,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "ڪنڊ جو نيم قطر" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -14160,7 +14098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "لاڙو" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14169,7 +14107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "" +msgstr "ٿور ويرمين چٽڪين سان متن کي چٽڪي" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14178,7 +14116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "خاصيتون..." #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14187,7 +14125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "" +msgstr "مؤجودهە اِسٿاپت ڪيل ٿورويرمي چٽڪي" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14196,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "لسو" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14214,7 +14152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "پئمانا" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14223,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "سولارزيسن" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14250,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "پئمانا" #: specialcharacters.ui #, fuzzy @@ -14306,7 +14244,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "هجي ۽ وياڪڻ: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14414,7 +14352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "وڌيڪ..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14432,7 +14370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(no suggestions)" -msgstr "" +msgstr "(ڪابە صلاح نە)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14441,7 +14379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "ههجي: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -14468,7 +14406,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "وڪلپَ" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -14477,7 +14415,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "خانا ڦوڙي ڌار ڪريو" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -14495,7 +14433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "ٽوڙي ڌار ڪريو" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -14531,7 +14469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "طرف" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -14540,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "" +msgstr "ڪٺي ڪيل ويب سنٻنڌ جي معلومت" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -14549,7 +14487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "" +msgstr "ويب لاگ اِن معلومات (ڳجها لفظ ڪڏهن نٿا ڏيکاري وڃن)" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -14558,7 +14496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "ويب سائيٽ" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -14567,7 +14505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو نالو" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -14621,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "آڪارُ" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14675,7 +14613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "جوڙ" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14756,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -14783,7 +14721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "محفوط رکو" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14810,7 +14748,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "مٿ ڏانهن" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14819,7 +14757,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "مٿ ڏانهن" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14828,7 +14766,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "مٿي" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14837,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14846,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14855,7 +14793,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14864,7 +14802,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14873,7 +14811,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14882,7 +14820,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14891,7 +14829,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "تر ڏانهن" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14900,7 +14838,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "تر ڏانهن" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14909,7 +14847,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "هيٺ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14918,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "" +msgstr "متن جي اينيميشن جا اثر" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -14999,7 +14937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15008,7 +14946,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "ڪوبە اثر نە" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15017,7 +14955,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "ٽمٽمائڻ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15026,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "منجها اِسڪرول ڪريو" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15035,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "پٺتي ۽ اڳتي اِسڪرول ڪريو" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -15044,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "منجهە اِسڪرول ڪريو" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -15107,7 +15045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -15152,7 +15090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "ڪِنارين ۾ وٿي ڏيڻ" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -15170,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "" +msgstr "متن جو جوڙُ" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -15179,7 +15117,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -15188,7 +15126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -15197,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "متن جو اينيميشن" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15299,7 +15237,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "صفحو" #: textflowpage.ui #, fuzzy @@ -15338,7 +15276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "ڀنگ" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15383,7 +15321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "ليڪون" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -15392,7 +15330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "ليڪون" #: textflowpage.ui #, fuzzy @@ -15411,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "لفظن جو ذخيرو" #: thesaurus.ui #, fuzzy @@ -15520,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "" +msgstr "ڪنارو" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15547,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15556,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "مثال" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15565,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "شفافيت جو ڍنگ" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15574,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15583,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "ڌريءَ وارو" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15592,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "ڪرڻو" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15601,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "بيضوي آڪار وارو" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15610,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "چؤڻو" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -15619,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "چوُرس" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15666,7 +15604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing character" -msgstr "" +msgstr "اکر ڳنڍڻ" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15675,7 +15613,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15684,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(ڪجهہ نہ)" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15693,7 +15631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15702,7 +15640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15711,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15720,7 +15658,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "{" -msgstr "" +msgstr "{" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15729,7 +15667,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." -msgstr "" +msgstr "ٻيا اکر..." #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15738,7 +15676,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(ڪجهہ نہ)" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15747,7 +15685,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15756,7 +15694,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15765,7 +15703,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15774,7 +15712,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "}" -msgstr "" +msgstr "}" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -15783,7 +15721,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." -msgstr "" +msgstr "ٻيا اکر..." #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15806,15 +15744,6 @@ msgstr "" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" -"maxentries\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "500" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -15824,15 +15753,6 @@ msgstr "" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" -"minwordlen\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "100" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" "appendspace\n" "label\n" "string.text" @@ -15891,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "" +msgstr "ليئائوٽ زوم ڪريو ۽ نظر مان ڪڍو" #: zoomdialog.ui #, fuzzy @@ -15948,7 +15868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "جُزو زوم ڪريو" #: zoomdialog.ui #, fuzzy @@ -15995,4 +15915,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View layout" -msgstr "" +msgstr "ليئائوٽ نظر مان ڪڍو" |