diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/sd/reportdesign | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/sd/reportdesign')
-rw-r--r-- | source/sd/reportdesign/messages.po | 2158 |
1 files changed, 916 insertions, 1242 deletions
diff --git a/source/sd/reportdesign/messages.po b/source/sd/reportdesign/messages.po index b213ee1e060..e92dd4fe025 100644 --- a/source/sd/reportdesign/messages.po +++ b/source/sd/reportdesign/messages.po @@ -1,1669 +1,1343 @@ -# +#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444549.000000\n" -#. 83WqS -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_DETAIL" -msgid "Detail" -msgstr "تفصيلَ " +#: backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "وڀاڳ جو سيٽ اَپ" -#. 6FsBt -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" -msgid "Page Header" -msgstr "تختيءَ جو سرو " +#: backgrounddialog.ui:100 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" -#. VaKUs -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" -msgid "Page Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "اَکرن جون طئہ ڪيل ترتيبون" -#. rXGES -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" -msgid "Group Header" -msgstr "گروپ مٿان شرح" +#: chardialog.ui:99 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" -#. u85VE -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" -msgid "Group Footer" -msgstr "گورپ هيٺان شرح" +#: chardialog.ui:112 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" -#. yH4py -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" -msgid "Report Header" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح" +#: chardialog.ui:126 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "حالت" -#. cgWUK -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" -msgid "Report Footer" -msgstr "رپورٽ هيٺان شرح" +#: chardialog.ui:140 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ايشيائي ليئائوٽ" -#. LaroG -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" -msgid "" -"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid " -"arguments." +#: chardialog.ui:154 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" msgstr "" -"توهان بي قاعدي دليل سيٽ ڪرڻ جي ڪوشس ڪئي۔ مهرباني ڪري جائز دليلن لاءِ '#1' " -"نظر مان ڪڍو۔" -#. NcNG6 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" -msgid "The element is invalid." -msgstr "عناصر نامنظر آهي" +#: chardialog.ui:168 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "سڌائي" -#. DwGXm -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" -msgid "Label field" -msgstr "ليبل جو کيتر" +#: condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "" -#. sBC8f -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" -msgid "Formatted field" -msgstr "رچيل کيتر" +#: conditionwin.ui:56 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "" -#. ktd53 -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" -msgid "Image control" -msgstr "عڪس تي ضابطو" +#: conditionwin.ui:57 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "" -#. nkamB -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "رپورٽ" +#: conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "" -#. JkdAe -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_SHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "شڪل " +#: conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "" -#. yhCqB -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" -msgid "Fixed line" -msgstr "مقرر ڪيل ليڪ" +#: conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "" -#. NtqMk -#: report.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" -msgid "Properties: " +#: conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" msgstr "" -#. FnkAZ -#: report.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" -msgid "No Control marked" -msgstr "ضابطي جو نشا ڪونهي" +#: conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "" -#. aeAPC -#: report.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" +#: conditionwin.ui:76 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" msgstr "" -#. qT2Ed -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" +#: conditionwin.ui:77 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" msgstr "" -#. JAEb9 -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label field" -msgstr "ليبل جو کيتر" +#: conditionwin.ui:78 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" -#. 2uQkB -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" -msgid "Line" +#: conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." msgstr "" -#. DEn9D -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" +#: conditionwin.ui:130 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" msgstr "" -#. aFQ9E -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "شڪل " +#: conditionwin.ui:158 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "" -#. DEMSF -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "رپورٽ" +#: conditionwin.ui:220 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "" -#. D62CY -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" -msgid "Section" -msgstr "حصو " +#: conditionwin.ui:235 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "" -#. CAy2F -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" -msgid "Function" -msgstr "ڪاريَہ " +#: conditionwin.ui:250 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "" -#. 3TAfY -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" -msgid "Group" -msgstr "گروپُ" +#: conditionwin.ui:275 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "" -#. LyiPd -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" -msgid "Change Object" -msgstr "شئہ بدلايو" +#: conditionwin.ui:290 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "" -#. uQc7r -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" -msgid "Move Group(s)" -msgstr "گروپُ (گروپَ) هلايو" +#: conditionwin.ui:305 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "" -#. gZiiq -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "شرطيا رچنا ڪرڻ" +#: conditionwin.ui:371 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "" -#. o9ZV6 -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" -msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح/رپورٽ هيٺان شرح ڪڍي ڇڏيو" +#: conditionwin.ui:385 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "" -#. iHU5A -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" -msgid "Add report header / report footer" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ رپورٽ هيٺان شرح شامل ڪريو" +#: datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "تاريخ ۽ وقت" -#. EGhDu -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" -msgid "Change property '#'" -msgstr "'#' خاصيت بدلايو" +#: datetimedialog.ui:87 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "" -#. MCQSy -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" -msgid "Add group header " -msgstr "گروپ مٿان شرح شامل ڪريو" +#: datetimedialog.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "رچنا" -#. DgPmD -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" -msgid "Remove group header " -msgstr "گروپ مٿان شرح ڪڍي ڇڏيو" +#: datetimedialog.ui:119 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "" -#. DENjF -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" -msgid "Add group footer " -msgstr "گروپ هيٺان شرح شامل ڪريو" +#: datetimedialog.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "رچنا" -#. 5yiAd -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" -msgid "Remove group footer " -msgstr "گروپ هيٺان شرح ڪڍي ڇڏيو" +#: floatingfield.ui:11 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" -#. nGU7F -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" -msgid "Add function" -msgstr "ڪاريہ شامل ڪريو" +#: floatingfield.ui:30 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" -#. zA6vD -#: report.src -msgctxt "STR_RPT_LABEL" -msgid "~Report name" -msgstr " (~R) رپورٽ جو نالو" +#: floatingfield.ui:43 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" -#. QeVn7 -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" -msgid "Delete Group" -msgstr "قطار خارج ڪريو " +#: floatingfield.ui:56 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" -#. V8RZq -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" -msgid "Add Group" -msgstr "ٻيون گروپ" +#: floatingfield.ui:79 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "" -#. RWFBC -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" -msgid "Delete Selection" -msgstr "چونڊ خارج ڪريو " +#: floatingfield.ui:98 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "" -#. MBJVB -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" -msgid "Delete Function" -msgstr "چونڊ خارج ڪريو " +#: floatingnavigator.ui:10 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "" -#. DuX47 -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" -msgid "Change Size" -msgstr "ماپو بدلايو" +#: floatingsort.ui:11 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" -#. vBNE4 -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" -msgid "Paste" -msgstr "~چنبڙايو" +#: floatingsort.ui:53 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "" -#. zFv2h -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" -msgid "Insert Control" -msgstr "ضانطا داخل ڪريو" +#: floatingsort.ui:75 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "" -#. ParuK -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" -msgid "Delete Control" -msgstr "ضابطو خارج ڪريو" +#: floatingsort.ui:88 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "" -#. vRDAn -#: report.src -msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" -msgid "GroupHeader" -msgstr "گروپ مٿان شرح" +#: floatingsort.ui:101 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" -#. LseTq -#: report.src -msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" -msgid "GroupFooter" -msgstr "گروپ هيٺان شرح" +#: floatingsort.ui:152 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "" -#. NZ68L -#: report.src -msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" -msgid "Add field:" -msgstr "کيتر داخل ڪريو:" +#: floatingsort.ui:192 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "" -#. eykyF -#: report.src -msgctxt "RID_STR_FILTER" -msgid "Filter" +#: floatingsort.ui:208 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" msgstr "" -#. WNJaK -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" -msgid "Change Alignment" -msgstr "سڌائي بدلايو" +#: floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "" -#. Jy4P6 -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_HEADER" -msgid "# Header" -msgstr "صفحي مٿان شرح ڏانهن" +#: floatingsort.ui:240 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "" -#. 9Zu4z -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FOOTER" -msgid "# Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح ڏانهن" +#: floatingsort.ui:256 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "" -#. RqygD -#: report.src -msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" -msgid "Insert graphics" -msgstr "چٽَ داخل ڪريو" +#: floatingsort.ui:272 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "" -#. cT8od -#: report.src -msgctxt "RID_STR_DELETE" -msgid "Delete" +#: floatingsort.ui:290 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" msgstr "" -#. J7Hz2 -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FUNCTION" -msgid "Function" -msgstr "ڪاريَہ " +#: floatingsort.ui:291 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "" -#. 7asEU -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" -msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " +#: floatingsort.ui:308 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "" -#. wBbKp -#: report.src -msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" -msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "$قسم$ قسم جو اپواد پڪڙيو ويو" +#: floatingsort.ui:309 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "" -#. bdtAq -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" -msgid "Change font" -msgstr "فانٽ بدلايو" +#: floatingsort.ui:326 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "" -#. TrviL -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" -msgid "Change page attributes" -msgstr "بدلايل لاڳاپو رکندڙ " +#: floatingsort.ui:327 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "" -#. 4A4DL -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "صفحي مٿان شرح/ هيٺان شرح داخل ڪريو" +#: floatingsort.ui:328 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "" -#. JZEaA -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "صفحي مٿان شرح/ هيٺان شرح خارج ڪريو" +#: floatingsort.ui:345 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "" -#. zENVV -#: report.src -msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ هيٺان شرح داخل ڪريو" +#: floatingsort.ui:346 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "" -#. cF5cE -#: report.src -msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ هيٺان شرح خارج ڪريو" +#: floatingsort.ui:363 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "" -#. YfLKD -#: report.src -msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" -msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "جيسين اُها موضوع سان نٿي جوڙي وڃي تيسين رپورٽ نٿي هلي سگهي۔" +#: floatingsort.ui:394 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "" -#. wbP7i -#: report.src -msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" -msgid "" -"The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "جيسين گهٽ ۾ گهٽ شئە داخل نٿي ڪئي وڃي تيسين رپورٽ نٿي هلي سگهي۔" +#: floatingsort.ui:436 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "" -#. bNM2S -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" -msgid "Shrink Section" -msgstr "سيڪشن سُسايو" +#: groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#. 83WqS -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_DETAIL" -msgid "Detail" -msgstr "تفصيلَ " +#: navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "" -#. 6FsBt -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" -msgid "Page Header" -msgstr "تختيءَ جو سرو " +#: navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "" -#. VaKUs -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" -msgid "Page Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" +#: navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "" -#. yH4py -#: report.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" -msgid "Report Header" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح" +#: navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "" -#. cgWUK -#: report.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" -msgid "Report Footer" -msgstr "رپورٽ هيٺان شرح" +#: navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" -#. NaDFE -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" -msgid "General" +#: navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" msgstr "" -#. TkocD -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" -msgid "Data" -msgstr "سامگري" +#: pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "صفحي جو سيٽ اَپ" -#. BBiHn -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_BOOL" -msgid "No" +#: pagedialog.ui:99 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#: pagedialog.ui:113 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "صفحي جا نمبرَ" + +#: pagenumberdialog.ui:98 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" msgstr "" -#. rdPYV -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_BOOL" -msgid "Yes" +#: pagenumberdialog.ui:116 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" msgstr "" -#. 2NkGc -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" -msgid "Force New Page" -msgstr "نئون صفحو تي زور ڀريو" +#: pagenumberdialog.ui:140 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "رچنا" + +#: pagenumberdialog.ui:177 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "" + +#: pagenumberdialog.ui:195 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "" + +#: pagenumberdialog.ui:219 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#: pagenumberdialog.ui:262 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" -#. FBVr9 -#: inspection.src +#: pagenumberdialog.ui:263 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "مرڪز" + +#: pagenumberdialog.ui:264 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#: pagenumberdialog.ui:277 +#, fuzzy +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "سڌائي" + +#: pagenumberdialog.ui:288 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "پهرين صفحي تي نمبر ڏيکاريو" + +#: pagenumberdialog.ui:309 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "" -#. 2VDzY -#: inspection.src +#: stringarray.hrc:18 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "" -#. BBUjQ -#: inspection.src +#: stringarray.hrc:19 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "" -#. FjE6T -#: inspection.src +#: stringarray.hrc:20 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "" -#. MHbFf -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" -msgid "New Row Or Column" -msgstr "نئين قطار يا نئون ڪالم" +#: stringarray.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "" -#. nCCC2 -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" -msgid "Keep Together" -msgstr "گڏ رکو" +#: stringarray.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "" -#. xUuqy -#: inspection.src +#: stringarray.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:58 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "" -#. TDvKY -#: inspection.src +#: stringarray.hrc:59 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "" -#. Hc5De -#: inspection.src +#: stringarray.hrc:60 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "" -#. pjADt -#: inspection.src +#: stringarray.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "" + +#: stringarray.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "سامگري" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "نئون صفحو تي زور ڀريو" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "نئين قطار يا نئون ڪالم" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "گڏ رکو" + +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" msgstr "اُسري سگهي ٿو" -#. sF9pD -#: inspection.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" msgstr "سسي سگهي ٿو" -#. CMH5i -#: inspection.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" msgstr "وڀاڳ دهرايو" -#. ZLkdY -#: inspection.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" msgstr "دهرايل ملهَہ ڇاپيو" -#. 2BUiU -#: inspection.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "شرطي ڇپائيءَ جو اِظهار" -#. FMCNM -#: inspection.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" msgstr "نئون ڪالم شروع ڪريو" -#. kzD6C -#: inspection.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" msgstr "نئون صفحو شروع ڪريو" -#. 3ranM -#: inspection.src +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" msgstr "پهريون صفحو نمبر" -#. 9vA38 -#: inspection.src +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "چارٽ جو قسم" -#. ZVJoV -#: inspection.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" msgstr "" -#. rh4Mf -#: inspection.src +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "نظر ايندڙ" -#. QKNiK -#: inspection.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" msgstr "گروپ گڏ ڪري رکو" -#. FiMq7 -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Per Page" -msgstr "" - -#. zemtQ -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Per Column" -msgstr "" - -#. Dt8aX -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" -msgid "None" -msgstr "" - -#. Cz4oo -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" -msgid "Section" -msgstr "" - -#. Lj4kD -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. 8HQmJ -#: inspection.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "صفحي مٿان شرح" -#. rzwjM -#: inspection.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح" -#. PCk4E -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "All Pages" -msgstr "" - -#. GvoGV -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Header" -msgstr "" - -#. wchYh -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" - -#. uvfAP -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" - -#. eg94E -#: inspection.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" msgstr "اونهو آر پار وڃڻ" -#. DxgFC -#: inspection.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" msgstr "اڳين ڪٿ" -#. Zhqid -#: inspection.src +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "آسٿانX" -#. xvAJ8 -#: inspection.src +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "آسٿانY" -#. 7CmQE -#: inspection.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "" -#. GkcPB -#: inspection.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "" -#. nBghq -#: inspection.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "شروعاتي ملهُہ" -#. zhBwj -#: inspection.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "ڪڙيءَ جئان محفوظ رکو" -#. 8F4y9 -#: inspection.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "" -#. t22cv -#: inspection.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "سامگري کيتر" -#. A22EF -#: inspection.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "" -#. AAcyy -#: inspection.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "" -#. WGAAf -#: inspection.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "پس منظر شفاف" -#. AxENf -#: inspection.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "پس منظر شفاف" -#. aeQBV -#: inspection.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "هن ڪارروائيءَ جي نٿي ڏني وڃي۔ ضانطو ٻئي سان هڪ ٻئي مٿان چڙهي ٿو" -#. N7AAg -#: inspection.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "هيءَ بيهڪ سيٽ نٿي ٿي سگهي۔ اِها نامنظور آهي" -#. R4v2R -#: inspection.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "گروپ: %1" -#. mnJ35 -#: inspection.src +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "ڪاريَہ " -#. pMDy2 -#: inspection.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "گنجائش" -#. ia2WH -#: inspection.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "سامگريءَ جي کيتر جو قسم" -#. ZC2oS -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Field or Formula" -msgstr "" - -#. gU579 -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Function" -msgstr "" - -#. BG2gK -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Counter" -msgstr "" - -#. kGCKF -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "User defined Function" -msgstr "" - -#. zM78b -#: inspection.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "مکيہ کيترن کي ڳنڍيو" -#. 5Kkka -#: inspection.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "ماتحت کيترن کي ڳنڍيو" -#. uxHZb -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" -msgid "" -"Charts can be used to display detailed data about the current record of the " -"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which " -"columns in the report." -msgstr "" -"رپورٽ جي مؤجودهہ رڪارڊ بابت تفصيلوار سامگري ڏيکارڻ لاءِ چارٽن جو اِستعمال " -"ڪري سگهجي ٿو۔ ائين ڪرڻ لاءِ توهين ڄاڻائي سگهو تہ رپورٽ ۾ ڪهڙا ڪالم چارٽ جي " -"ڪهڙن ڪالمن سان ميل کائين ٿا۔" - -#. UX3NQ -#: inspection.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "" -#. TbV7G -#: inspection.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "رپورٽ" -#. h8xm6 -#: inspection.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "قطار (قطارون) اَڳ منظر ۾ آڻيو" -#. keLPS -#: inspection.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "کيتر" -#. AGr73 -#: inspection.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "آئوٽ پٽ رچنا جي رپورٽ موڪليو" -#. c8N5w -#: inspection.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "ورٽ" -#. k2yjS -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Top" -msgstr "" - -#. VuRdH -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Middle" -msgstr "" - -#. 9LAvS -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#. Nm4Tr -#: inspection.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "عمودي سڌائي" -#. fTFRa -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Left" -msgstr "" - -#. 5nFGk -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Right" -msgstr "" - -#. Cvi3X -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Block" -msgstr "" - -#. zsB3C -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Center" -msgstr "" - -#. BkLfC -#: inspection.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "ڳڻپ ڪندڙ" -#. kAfz6 -#: inspection.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "اَمبارُ" -#. D38SS -#: inspection.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " -#. EyGC5 -#: inspection.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "وڌ ۾ وڌ " -#. TsJeZ -#: CondFormat.src -msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" -msgid "Condition $number$" -msgstr "شرط $ نمبر$" - -#. tpRys -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" -msgid "Field/Expression" -msgstr "کيتر/اِظهار" - -#. zcTFT -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" -msgid "Prefix Characters" -msgstr "اَکرن جي اڳياڙي جوڙيو" - -#. AGCRW -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_YEAR" -msgid "Year" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " msgstr "" -#. fs5o2 -#: GroupsSorting.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_RPT_QUARTER" -msgid "Quarter" -msgstr "ٽِماهيون" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "ضابطي جو نشا ڪونهي" -#. AZuzT -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_MONTH" -msgid "Month" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" msgstr "" -#. ogzvv -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_WEEK" -msgid "Week" -msgstr "هفتو" - -#. RGT5s -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_DAY" -msgid "Day" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" msgstr "" -#. gHUUp -#: GroupsSorting.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_RPT_HOUR" -msgid "Hour" -msgstr "ڪلاڪَ" - -#. TEKsE -#: GroupsSorting.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_RPT_MINUTE" -msgid "Minute" -msgstr "منٽَ" - -#. dJxDM -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" -msgid "Interval" -msgstr "انترال " - -#. imASi -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" -msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "ڇانٽڻ يا گروپ بڻائڻ لاءِ کيتر چونڊيو يا اِظهار ٽائيپ ڪريو۔" - -#. c5noL -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" -msgid "Display a header for this group?" -msgstr "هن گروپ لاءِ مٿان شرح ڏيکاريندا؟" - -#. 2eKET -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" -msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "هن گروپ لاءِ هيٺان شرح ڏيکاريندا؟" - -#. DNABi -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" -msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "ملهن جو اُهو ملهہ يا کيتر چونڊيو جيڪو نئون گروپ شروع ڪري ٿو۔" - -#. Rqnf4 -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" -msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "گروپ بڻائڻ لاءِ اکرن جو ڪالانتر يا نمبر." - -#. Bd8BB -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" -msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "هڪ صفحي تي گروپ ڪٺو رکو؟" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "ليبل جو کيتر" -#. 2FHLD -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" -msgid "" -"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 " -"to 9" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" msgstr "" -"چڙهندڙ يا لهندڙ ڇانٽڻ جو سلسلو چونڊيو۔ چڙهندڙ جو مطلب آهي اي کان زيڊ يا 0 " -"کان 9" -#. mhBS2 -#: Navigator.src -msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" -msgid "Functions" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" msgstr "" -#. bfw6P -#: Navigator.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_GROUPS" -msgid "Groups" -msgstr "گروپَ" - -#. SwBtX -#: PageNumber.src -msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" -msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "\\صفحو\\ ۽ #صفحي جو نمبر #" - -#. 3GWzf -#: PageNumber.src -msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" -msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr "۽ \\جو\\ ۽ #صفحي جي ڳڻپ #" - -#. vU6ev -#: backgrounddialog.ui -msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" -msgid "Section Setup" -msgstr "وڀاڳ جو سيٽ اَپ" - -#. WCd2u -#: backgrounddialog.ui -msgctxt "backgrounddialog|background" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#. nvkDC -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character Settings" -msgstr "اَکرن جون طئہ ڪيل ترتيبون" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "شڪل " -#. v55EG -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" -#. TnnrC -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" +#: strings.hrc:88 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "حصو " -#. nvprJ -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "حالت" +#: strings.hrc:89 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "ڪاريَہ " -#. LeDGQ -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "ايشيائي ليئائوٽ" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "گروپُ" -#. ramCG -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "شئہ بدلايو" -#. g9KPD -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "سڌائي" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "گروپُ (گروپَ) هلايو" -#. 62SER -#: condformatdialog.ui -msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "شرطيا رچنا ڪرڻ" -#. 4WAsE -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Field Value Is" -msgstr "" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح/رپورٽ هيٺان شرح ڪڍي ڇڏيو" -#. XswwG -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Expression Is" -msgstr "" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ رپورٽ هيٺان شرح شامل ڪريو" -#. tLz9p -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "between" -msgstr "" +#. The # character is used for replacing +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "'#' خاصيت بدلايو" -#. QGFtw -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not between" -msgstr "" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "گروپ مٿان شرح شامل ڪريو" -#. KCvfG -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "equal to" -msgstr "" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "گروپ مٿان شرح ڪڍي ڇڏيو" -#. XBk96 -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not equal to" -msgstr "" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "گروپ هيٺان شرح شامل ڪريو" -#. A8PMD -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than" -msgstr "" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "گروپ هيٺان شرح ڪڍي ڇڏيو" -#. TxLHH -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than" -msgstr "" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "ڪاريہ شامل ڪريو" -#. pPq6D -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr " (~R) رپورٽ جو نالو" -#. a6U8p -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" +#: strings.hrc:104 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "قطار خارج ڪريو " -#. oyAfN -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|lhsButton" -msgid "..." -msgstr "" +#: strings.hrc:105 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "ٻيون گروپ" -#. RpKdu -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|andLabel" -msgid "and" -msgstr "" +#: strings.hrc:106 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "چونڊ خارج ڪريو " -#. RGmoC -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|rhsButton" -msgid "..." -msgstr "" +#: strings.hrc:107 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "چونڊ خارج ڪريو " -#. aHp52 -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" -msgid "Bold" -msgstr "" +#: strings.hrc:108 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "ماپو بدلايو" -#. xWJCf -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" -msgid "Italic" -msgstr "" +#: strings.hrc:109 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "~چنبڙايو" -#. n9Rga -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" -msgid "Underline" -msgstr "" +#: strings.hrc:110 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "ضانطا داخل ڪريو" -#. XeLfz -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" -msgid "Background Color" -msgstr "" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "ضابطو خارج ڪريو" -#. bF2Nt -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" -msgid "Font Color" -msgstr "" +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "گروپ مٿان شرح" -#. Cr7CD -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" -msgid "Character Formatting" -msgstr "" +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "گروپ هيٺان شرح" -#. PSCFe -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|removeButton" -msgid "-" -msgstr "" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "کيتر داخل ڪريو:" -#. bpiWB -#: conditionwin.ui -msgctxt "conditionwin|addButton" -msgid "+" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" msgstr "" -#. EDzgm -#: datetimedialog.ui -msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" -msgid "Date and Time" -msgstr "تاريخ ۽ وقت" - -#. XAGJR -#: datetimedialog.ui -msgctxt "datetimedialog|date" -msgid "_Include Date" -msgstr "" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "سڌائي بدلايو" -#. rtFMB -#: datetimedialog.ui +#. # will be replaced with a name. +#: strings.hrc:120 #, fuzzy -msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" -msgid "_Format:" -msgstr "رچنا" - -#. DRAAK -#: datetimedialog.ui -msgctxt "datetimedialog|time" -msgid "Include _Time" -msgstr "" +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "صفحي مٿان شرح ڏانهن" -#. jWoqY -#: datetimedialog.ui +#. # will be replaced with a name."; +#: strings.hrc:122 #, fuzzy -msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "رچنا" - -#. Kf2vH -#: floatingfield.ui -msgctxt "floatingfield|FloatingField" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#. qqmgv -#: floatingfield.ui -msgctxt "floatingfield|up" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#. BRZT9 -#: floatingfield.ui -msgctxt "floatingfield|down" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#. 8eQMV -#: floatingfield.ui -msgctxt "floatingfield|delete" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح ڏانهن" -#. cC8Ep -#: floatingfield.ui -msgctxt "floatingfield|insert" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "چٽَ داخل ڪريو" -#. AjmhK -#: floatingfield.ui -msgctxt "floatingfield|helptext" -msgid "" -"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, " -"then click Insert or press Enter." +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" msgstr "" -#. DCm75 -#: floatingnavigator.ui -msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" -msgid "Report navigator" -msgstr "" +#: strings.hrc:125 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "ڪاريَہ " -#. J7Adn -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|FloatingSort" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +#: strings.hrc:126 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " -#. LRhtG -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label5" -msgid "Group actions" -msgstr "" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "$قسم$ قسم جو اپواد پڪڙيو ويو" -#. p6yrj -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|up" -msgid "Move up" -msgstr "" +#: strings.hrc:128 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "فانٽ بدلايو" -#. g5fDX -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|down" -msgid "Move down" -msgstr "" +#: strings.hrc:129 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "بدلايل لاڳاپو رکندڙ " -#. 8DZyc -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "صفحي مٿان شرح/ هيٺان شرح داخل ڪريو" -#. Bwg2f -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label1" -msgid "Groups" -msgstr "" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "صفحي مٿان شرح/ هيٺان شرح خارج ڪريو" -#. GwcRE -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label6" -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ هيٺان شرح داخل ڪريو" -#. CJ99e -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label7" -msgid "Group Header" -msgstr "" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ هيٺان شرح خارج ڪريو" -#. hwKPG -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label8" -msgid "Group Footer" -msgstr "" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "جيسين اُها موضوع سان نٿي جوڙي وڃي تيسين رپورٽ نٿي هلي سگهي۔" -#. GWWsG -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label9" -msgid "Group On" -msgstr "" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "جيسين گهٽ ۾ گهٽ شئە داخل نٿي ڪئي وڃي تيسين رپورٽ نٿي هلي سگهي۔" -#. uqrrE -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label10" -msgid "Group Interval" -msgstr "" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "سيڪشن سُسايو" -#. iFmvA -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label11" -msgid "Keep Together" -msgstr "" +#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "تفصيلَ " -#. tQbGB -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Ascending" -msgstr "" +#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "تختيءَ جو سرو " -#. QHkHZ -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Descending" -msgstr "" +#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" -#. LsRSa -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Present" -msgstr "" +#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح" -#. vnGGe -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Not present" -msgstr "" +#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "رپورٽ هيٺان شرح" -#. xUAEz -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "No" -msgstr "" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "شرط $ نمبر$" -#. mdUnC -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "Whole Group" -msgstr "" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "کيتر/اِظهار" -#. uCpDA -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "With First Detail" -msgstr "" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "اَکرن جي اڳياڙي جوڙيو" -#. A9ESx -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Present" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" msgstr "" -#. a5oHV -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Not present" -msgstr "" +#: strings.hrc:148 +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "ٽِماهيون" -#. MYqZY -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|group" -msgid "Each Value" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" msgstr "" -#. Aey2X -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label2" -msgid "Properties" -msgstr "" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "هفتو" -#. K86y3 -#: floatingsort.ui -msgctxt "floatingsort|label3" -msgid "Help" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" msgstr "" -#. R66EH -#: groupsortmenu.ui -msgctxt "groupsortmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "ڪلاڪَ" -#. qYJKV -#: navigatormenu.ui -msgctxt "navigatormenu|sorting" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" +#: strings.hrc:153 +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "منٽَ" -#. Sj8Wi -#: navigatormenu.ui -msgctxt "navigatormenu|page" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "انترال " -#. dCNEo -#: navigatormenu.ui -msgctxt "navigatormenu|report" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "ڇانٽڻ يا گروپ بڻائڻ لاءِ کيتر چونڊيو يا اِظهار ٽائيپ ڪريو۔" -#. tDRkM -#: navigatormenu.ui -msgctxt "navigatormenu|function" -msgid "New Function" -msgstr "" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "هن گروپ لاءِ مٿان شرح ڏيکاريندا؟" -#. iunNU -#: navigatormenu.ui -msgctxt "navigatormenu|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "هن گروپ لاءِ هيٺان شرح ڏيکاريندا؟" -#. b84af -#: navigatormenu.ui -msgctxt "navigatormenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "ملهن جو اُهو ملهہ يا کيتر چونڊيو جيڪو نئون گروپ شروع ڪري ٿو۔" -#. 7yvyd -#: pagedialog.ui -msgctxt "pagedialog|PageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "صفحي جو سيٽ اَپ" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "گروپ بڻائڻ لاءِ اکرن جو ڪالانتر يا نمبر." -#. C2GxE -#: pagedialog.ui -msgctxt "pagedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "صفحو" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "هڪ صفحي تي گروپ ڪٺو رکو؟" -#. DNNCb -#: pagedialog.ui -msgctxt "pagedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "چڙهندڙ يا لهندڙ ڇانٽڻ جو سلسلو چونڊيو۔ چڙهندڙ جو مطلب آهي اي کان زيڊ يا 0 کان 9" -#. kKtvD -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" -msgid "Page Numbers" -msgstr "صفحي جا نمبرَ" +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\\صفحو\\ ۽ #صفحي جو نمبر #" -#. wt9iJ -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|pagen" -msgid "_Page N" -msgstr "" +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr "۽ \\جو\\ ۽ #صفحي جي ڳڻپ #" -#. MpNXo -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" -msgid "Page _N of M" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" msgstr "" -#. 2wFXb -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|label1" -msgid "Format" -msgstr "رچنا" +#: strings.hrc:169 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "گروپَ" -#. wMBh7 -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|toppage" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "گروپ مٿان شرح" -#. Bt5Xv -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "گورپ هيٺان شرح" -#. eLQVW -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|label2" -msgid "Position" -msgstr "حالت" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "توهان بي قاعدي دليل سيٽ ڪرڻ جي ڪوشس ڪئي۔ مهرباني ڪري جائز دليلن لاءِ '#1' نظر مان ڪڍو۔" -#. LMkGF -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "عناصر نامنظر آهي" -#. s4C48 -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Center" -msgstr "مرڪز" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "ليبل جو کيتر" -#. X9UuN -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" +#: strings.hrc:181 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "رچيل کيتر" -#. NRhEj -#: pagenumberdialog.ui +#: strings.hrc:182 #, fuzzy -msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" -msgid "_Alignment:" -msgstr "سڌائي" +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "عڪس تي ضابطو" -#. yWyC7 -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "پهرين صفحي تي نمبر ڏيکاريو" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" -#. B7qwT -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "pagenumberdialog|label3" -msgid "General" -msgstr "عام" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "شڪل " + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "مقرر ڪيل ليڪ" |